Royal Catering RCCT-106/60S-LED User Manual
Royal Catering RCCT-106/60S-LED User Manual

Royal Catering RCCT-106/60S-LED User Manual

Led bar table
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

USER MANUAL
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Manuel d´utilisation
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Használati útmutató Brugsanvisning
Käyttöohje
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instruções de utilização
Používateľská príručka
Ръководство за употреба
Οδηγιεσ χρησησ
Upute za uporabu
Naudojimo instrukcija
Manual de utilizare
Navodila za uporabo
LED BAR TABLE
expondo.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RCCT-106/60S-LED and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Royal Catering RCCT-106/60S-LED

  • Page 1 USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d´utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instruções de utilização Používateľská príručka Ръководство за употреба Οδηγιεσ χρησησ Upute za uporabu Naudojimo instrukcija Manual de utilizare Navodila za uporabo LED BAR TABLE expondo.com...
  • Page 2 IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | NL Productmodel | NO Produktmodell | RCCT-106/60S-LED SE Produktmodell | PT Modelo do produto | SK Model | BG Модел на продукт | EL Μοντέλο προϊόντος | HR Model...
  • Page 3: Technische Daten

    Benutzerhandbuch Diese Bedienungsanleitung wurde für Sie maschinell übersetzt. Wir arbeiten kontinuierlich daran, eine akkurate Übersetzung zu liefern. Allerdings ist keine maschinelle Übersetzung perfekt. Die offizielle Bedienungsanleitung ist die englische Version. Etwaige Abweichungen oder Unterschiede in der Übersetzung sind weder bindend noch haben sie eine rechtliche Wirkung für die Einhaltung oder Durchsetzung von Vorschriften.
  • Page 4: Elektrische Sicherheit

    Nur in Innenräumen verwenden. ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen. Die Begriffe "Gerät" oder "Produkt" werden in den Warnhinweisen und Anleitungen in Bezug auf den LED BAR TABLE verwendet.
  • Page 5: Sicherheit Am Arbeitsplatz

    Prüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob die Netzspannungsart und die Stromstärke mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ a) Sorgen Sie dafür, dass der Arbeitsplatz sauber und gut beleuchtet ist. Ein unordentlicher oder schlecht beleuchteter Arbeitsplatz kann zu Unfällen führen. Versuchen Sie, vorausschauend zu denken, das Geschehen zu beobachten und den gesunden Menschenverstand einzusetzen, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten.
  • Page 6 b) Verwenden Sie bei der Arbeit mit dem Gerät Ihren gesunden Menschenverstand und bleiben Sie aufmerksam. Vorübergehender Konzentrationsverlust bei der Benutzung des Geräts kann zu schweren Verletzungen führen. c) Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Achten Sie bei der Benutzung des Geräts auf Ihr Gleichgewicht und bleiben Sie stets stabil.
  • Page 7: Allgemeine Beschreibung

    h) Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, damit sich kein hartnäckiger Schmutz ansammeln kann. i) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht durch eine erwachsene Person durchgeführt werden. j) Es ist verboten, in die Struktur des Geräts einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion zu verändern.
  • Page 8 4. Blitzlichtmodus: Die Farben werden abwechselnd angezeigt. 5. Strobe-Beleuchtungsmodus: Lässt die LED in 16 Farben blinken. 6. Fade-Beleuchtungsmodus: Lässt die LED zwischen den 16 Farben ein- und ausblenden. 7. Sanfter Beleuchtungsmodus: Die LED wechselt langsam. Verwendungshinweise • Drücken Sie vor der Verwendung des Geräts die Einschalttaste (an der LED- Lichtbasis), bis die Lichter leuchten, um das Gerät aus dem Schlafmodus aufzuwecken.
  • Page 9: Technical Data

    User Manual This User Manual has been translated for your convenience using machine translation. Reasonable efforts have been made to provide an accurate translation; however, no automated translation is perfect nor is it intended to replace human translators. The official User Manual is the English version.
  • Page 10: Electrical Safety

    Class II protection device with double insulation. Only use indoors. ATTENTION! Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury or even death. The terms "device" or "product" are used in the warnings and instructions to refer to the LED BAR TABLE.
  • Page 11: Safety In The Workplace

    SAFETY IN THE WORKPLACE a) Make sure the workplace is clean and well lit. A messy or poorly lit workplace may lead to accidents. Try to think ahead, observe what is going on and use common sense when working with the device. b) If you are unsure about whether the product is operating correctly or if you find damage, please contact the manufacturer’s service centre.
  • Page 12 d) The device is not a toy. Children must be supervised to ensure that they do not play with the device. SAFE DEVICE USE a) Do not use the device if the "ON/OFF" switch does not function properly (does not switch the device on and off).
  • Page 13: General Description

    when using the device. General Description This product is a piece of furniture that provides ambient lighting. Remote control insruction Remote control panel 1. Brightness adjustment: Adjusts the brightness of the light. 2. ON and OFF switch: Turns the LED light on or off. Another power button is on the LED base.
  • Page 14: Charging The Product

    o Charge the product, which sends the product into standby mode. Charging the product Base of the product Note:Before the first use, make sure battery is fully charged to protect the battery. 1. Connect the USB cord with the USB plug. 2.
  • Page 15: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona dla Twojej wygody za pomocą tłumaczenia maszynowego. Dołożono wszelkich starań, aby zapewnić dokładne tłumaczenie. Należy jednak pamiętać, że żadne tłumaczenie automatyczne nie jest doskonałe i nie ma na celu zastąpienia tłumaczy-ludzi. Oficjalną instrukcją obsługi jest wersja angielska.
  • Page 16: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Urządzenie ochronne klasy II z podwójną izolacją. Stosować wyłącznie wewnątrz pomieszczeń. UWAGA! Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Niedostosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami, a nawet śmiercią. Terminy „urządzenie” i „produkt” używane są w ostrzeżeniach i instrukcjach w odniesieniu do stołu LED BAR TABLE.
  • Page 17: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    Nie stosować w środowisku o dużej wilgotności lub w bezpośrednim sąsiedztwie zbiorników z wodą. Przed pierwszym użyciem należy sprawdzić, czy rodzaj napięcia sieciowego i natężenie prądu są zgodne z danymi podanymi na tabliczce znamionowej. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY a) Upewnij się, że miejsce pracy jest czyste i dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy i słabe oświetlenie mogą...
  • Page 18 osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały one instrukcje dotyczące obsługi urządzenia. b) Podczas pracy z urządzeniem należy zachować zdrowy rozsądek i czujność. Chwilowa utrata koncentracji podczas korzystania z urządzenia może spowodować poważne obrażenia. c) Nie przeceniaj swoich umiejętności. Podczas korzystania z urządzenia należy cały czas zachowywać...
  • Page 19 dotyczących ręcznych operacji transportowych obowiązujących w kraju, w którym urządzenie będzie użytkowane. h) Regularnie czyść urządzenie, aby zapobiec gromadzeniu się uporczywych zabrudzeń. i) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieciom nie wolno wykonywać prac czyszczących i konserwacyjnych bez nadzoru osoby dorosłej. j) Zabrania się ingerencji w konstrukcję urządzenia w celu zmiany jego parametrów lub konstrukcji.
  • Page 20 4. Tryb oświetlenia błyskowego: kolory zmieniają się naprzemiennie. 5. Tryb oświetlenia stroboskopowego: dioda LED miga w 16 kolorach. 6. Tryb wygaszania: dioda LED stopniowo rozjaśnia się i przyciemnia w ramach 16 kolorów. 7. Tryb płynnego oświetlenia: powolna zmiana intensywności światła LED. Notatki dotyczące użytkowania •...
  • Page 21: Uživatelská Příručka

    Uživatelská příručka Tento návod k použití byl přeložen strojově. Vždy se snažíme o poskytnutí přesného překladu. Žádný strojový překlad však není dokonalý. Rovněž neslouží k nahrazení překladu lidskou osobou. Oficiální návod k použití je dostupný v anglické verzi. Případné nesrovnalosti nebo rozdíly v překladu nejsou závazné a nemají žádný právní účinek pro účely dodržování...
  • Page 22: Elektrická Bezpečnost

    Používejte pouze uvnitř. POZOR! Přečtěte si všechna bezpečnostní varování a pokyny. Nedodržení varování a pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo vážné zranění nebo dokonce smrt. Termíny „zařízení“ nebo „produkt“ se ve varováních a pokynech používají jako odkazy na TABULKU LED BAR.
  • Page 23: Bezpečnost Na Pracovišti

    Před prvním použitím prosím zkontrolujte, zda typ síťového napětí a proud odpovídá údajům uvedeným na typovém štítku. BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI a) Ujistěte se, že pracoviště je čisté a dobře osvětlené. Nepořádek nebo špatně osvětlené pracoviště může vést k nehodám. Snažte se myslet dopředu, pozorujte, co se děje a při práci s přístrojem používejte zdravý...
  • Page 24 d) Zařízení není hračka. Děti musí být pod dozorem, aby bylo zajištěno, že si se zařízením nebudou hrát. BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ a) Nepoužívejte zařízení, pokud vypínač "ON/OFF" nefunguje správně (nezapíná a nevypíná zařízení). Zařízení, která nelze zapnout a vypnout pomocí vypínače ON/OFF, jsou nebezpečná, neměla by být provozována a musí...
  • Page 25: Všeobecný Popis

    používejte zdravý rozum. Všeobecný popis Tento produkt je kus nábytku, který poskytuje okolní osvětlení. Návod na dálkové ovládání Panel dálkového ovládání 1. Nastavení jasu: Upravuje jas světla. 2. Vypínač ON a OFF: Zapíná nebo vypíná LED světlo. Další tlačítko napájení je na základně...
  • Page 26 o Nabijte produkt, čímž se produkt přepne do pohotovostního režimu. Nabíjení produktu Základ produktu Poznámka: Před prvním použitím se ujistěte, že je baterie plně nabitá, abyste ji ochránili. 1. Připojte kabel USB k zástrčce USB. 2. Zapojte zástrčku USB do elektrické zásuvky. 3.
  • Page 27: Manuel D'utilisation

    Manuel d'utilisation Ce manuel d’utilisation a été traduit à l’aide d’une traduction automatique pour votre confort. Des efforts raisonnables ont été faits pour vous fournir une traduction précise ; cependant, aucune traduction automatique n’est parfaite et ne pourra jamais remplacer les traducteurs humains.
  • Page 28: Sécurité Électrique

    Dispositif de protection de classe II à double isolation. Utiliser uniquement à l'intérieur. ATTENTION! Lire tous les avertissements et instructions de sécurité. Le non- respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves, voire la mort. Les termes «...
  • Page 29: Sécurité Personnelle

    Ne pas utiliser dans des environnements très humides ou à proximité directe de réservoirs d'eau. Avant la première utilisation, veuillez vérifier si le type de tension et le courant du secteur correspondent aux données indiquées sur la plaque signalétique. SÉCURITÉ AU TRAVAIL a) Assurez-vous que le lieu de travail est propre et bien éclairé.
  • Page 30 b) Lorsque vous travaillez avec l’appareil, faites preuve de bon sens et restez vigilant. Une perte temporaire de concentration lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîner des blessures graves. c) Ne surestimez pas vos capacités. Lorsque vous utilisez l’appareil, gardez votre équilibre et restez stable à...
  • Page 31: Description Générale

    i) L'appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et l’entretien ne peuvent pas être effectués par des enfants sans la surveillance d’un adulte. j) Il est interdit d'intervenir sur la structure de l'appareil afin d'en modifier les paramètres ou la construction. k) Gardez l’appareil loin des sources de feu et de chaleur.
  • Page 32: Notes D'utilisation

    7. Mode d'éclairage fluide : maintient le changement de LED lent. Notes d'utilisation • Avant d'utiliser le produit, appuyez sur le bouton d'alimentation (sur la base de la lumière LED) jusqu'à ce que les lumières soient allumées pour sortir le produit du mode veille.
  • Page 33: Dati Tecnici

    Manuale d'uso Questo manuale di istruzioni è stato tradotto con la traduzione automatica. Ci sforziamo costantemente di fornire una traduzione accurata. Tuttavia, nessuna traduzione automatica è perfetta, né intende sostituire la traduzione umana. Il manuale di istruzioni ufficiale è nella versione inglese. Eventuali discrepanze o differenze create dalla traduzione non sono vincolanti e non hanno alcun effetto legale ai fini della conformità...
  • Page 34: Sicurezza Elettrica

    Dispositivo di protezione di classe II con doppio isolamento. Utilizzare solo in ambienti chiusi. ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi o addirittura la morte. Nelle avvertenze e nelle istruzioni vengono utilizzati i termini "dispositivo"...
  • Page 35: Sicurezza Personale

    Prima del primo utilizzo, verificare che il tipo di tensione e di corrente di rete corrispondano ai dati indicati sulla targhetta identificativa. SICUREZZA SUL LAVORO a) Assicurarsi che il posto di lavoro sia pulito e ben illuminato. Un ambiente di lavoro disordinato o scarsamente illuminato può...
  • Page 36 b) Quando si lavora con il dispositivo, usare il buon senso e rimanere vigili. La perdita temporanea di concentrazione durante l'uso del dispositivo può causare gravi lesioni. c) Non sopravvalutare le tue capacità. Durante l'utilizzo del dispositivo, mantenere sempre l'equilibrio e la stabilità. Ciò garantirà un migliore controllo del dispositivo in situazioni impreviste.
  • Page 37: Descrizione Generale

    i) Il dispositivo non è un giocattolo. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini senza la supervisione di un adulto. j) È vietato intervenire sulla struttura del dispositivo per modificarne i parametri o la costruzione. k) Tenere il dispositivo lontano da fonti di fuoco e di calore. l) Assicurarsi che la ruota sia posizionata in modo stabile.
  • Page 38: Note Sull'utilizzo

    6. Modalità di illuminazione con dissolvenza: la luce LED si accende e si spegne gradualmente tra i 16 colori. 7. Modalità di illuminazione uniforme: la luminosità dei LED cambia lentamente. Note sull'utilizzo • Prima di utilizzare il prodotto, premere il pulsante di accensione (sulla base luminosa a LED) finché...
  • Page 39: Datos Técnicos

    Manual de usuario Este manual de instrucciones ha sido traducido automáticamente. Nos esforzamos constantemente por ofrecer una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. El manual de instrucciones oficial es la versión inglesa. Cualquier discrepancia o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento o ejecución.
  • Page 40: Seguridad Eléctrica

    Dispositivo de protección clase II con doble aislamiento. Utilizar únicamente en interiores. ¡ATENCIÓN! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. No seguir las advertencias e instrucciones puede provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves o incluso la muerte. Los términos "dispositivo" o "producto" se utilizan en las advertencias e instrucciones para referirse a la MESA DE BARRA LED.
  • Page 41: Seguridad En El Trabajo

    No utilizar en ambientes muy húmedos o en la proximidad directa de tanques de agua. Antes del primer uso, compruebe si el tipo de tensión y corriente principal coinciden con los datos indicados en la placa de características. SEGURIDAD EN EL TRABAJO a) Asegúrese de que el lugar de trabajo esté...
  • Page 42 b) Al trabajar con el dispositivo, use el sentido común y manténgase alerta. La pérdida temporal de concentración durante el uso del dispositivo puede provocar lesiones graves. c) No sobreestimes tus habilidades. Al utilizar el dispositivo, mantenga el equilibrio y permanezca estable en todo momento.
  • Page 43: Descripción General

    i) El dispositivo no es un juguete. La limpieza y el mantenimiento no podrán ser realizados por niños sin la supervisión de una persona adulta. j) Está prohibido intervenir en la estructura del dispositivo para cambiar sus parámetros o construcción. k) Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego y calor.
  • Page 44: Notas De Uso

    7. Modo de iluminación suave: mantiene el LED cambiando lentamente. Notas de uso • Antes de usar el producto, presione el botón de encendido (en la base de la luz LED) hasta que las luces se enciendan para reactivar el producto del modo de suspensión.
  • Page 45: Felhasználói Kézikönyv

    Felhasználói kézikönyv Kérjük, vegye figyelembe, hogy ez a használati útmutató gépi fordítással készült. Arra törekszünk, hogy a fordítások a lehető legpontosabbak legyenek, azonban egyetlen gépi fordítás sem tökéletes, és nem is célja, hogy helyettesítse az emberi fordítást. A hivatalos használati útmutató az angol nyelvű változat. A fordításban keletkezett eltérések vagy különbségek nem kötelező...
  • Page 46: Elektromos Biztonság

    II. osztályú védőeszköz kettős szigeteléssel. Csak beltérben használható. FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást. A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést vagy akár halált is okozhat. A "készülék" vagy "termék" kifejezések a figyelmeztetésekben és az utasításokban a LED BAR TABLE-re vonatkoznak.
  • Page 47: Munkahelyi Biztonság

    Az első használat előtt ellenőrizze, hogy a főfeszültség típusa és az áram megfelel-e a típustáblán feltüntetett adatoknak. MUNKAHELYI BIZTONSÁG a) Győződjön meg arról, hogy a munkahely tiszta és jól megvilágított. A rendetlen vagy rosszul megvilágított munkahely balesetekhez vezethet. Próbáljon előre gondolkodni, figyelje meg, mi történik, és használja a józan eszét, amikor a készülékkel dolgozik.
  • Page 48 b) A készülékkel végzett munka során használja a józan eszét, és maradjon éber. A készülék használata közbeni átmeneti koncentrációvesztés súlyos sérülésekhez vezethet. c) Ne becsülje túl a képességeit. A készülék használatakor mindig tartsa meg az egyensúlyát, és maradjon stabilan. Ez biztosítja a készülék jobb ellenőrzését váratlan helyzetekben.
  • Page 49: Általános Leírás

    i) A készülék nem játék. A tisztítást és karbantartást gyermekek felnőtt személy felügyelete nélkül nem végezhetik. j) Tilos beavatkozni a készülék szerkezetébe annak érdekében, hogy annak paramétereit vagy felépítését megváltoztassák. k) Tartsa a készüléket tűz- és hőforrásoktól távol. l) Ne terhelje túl a berendezést! FIGYELEM! A készülék biztonságos kialakítása és védőfunkciói, valamint a kezelőt védő...
  • Page 50 7. Sima világítási mód: Lassan változik a LED. Felhasználási megjegyzések • A termék használata előtt nyomja meg a bekapcsológombot (a LED-es lámpabázison), amíg a fények fel nem gyulladnak, hogy a termék felébredjen alvó üzemmódból. És akkor a távirányítót lehet használni. •...
  • Page 51 Brugervejledning Bemærk at denne brugervejledning er maskinoversat. Skønt der er blevet gjort en stor arbejdsindsats for at få oversættelserne så præcise som muligt, er ingen maskineoversættelser perfekte, og er heller ikke ment som erstatning for en menneskelig oversættelse. Den officielle brugervejledning er den engelske version. Vi hæfter ikke juridisk for misforståelser som følge af maskinelle fejloversættelser Såfremt der opstår tvivl om meningen, henviser vi til den engelske brugsanvisning da dette er den officielle version.
  • Page 52: Elektrisk Sikkerhed

    Må kun bruges indendørs. OBS! Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner. Hvis advarslerne og instruktionerne ikke følges, kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade eller endda død. Udtrykkene "enhed" eller "produkt" bruges i advarslerne og instruktionerne til at henvise til LED BAR TABLE.
  • Page 53: Sikkerhed På Arbejdspladsen

    SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN a) Sørg for, at arbejdspladsen er ren og godt oplyst. En rodet eller dårligt oplyst arbejdsplads kan føre til ulykker. Prøv at tænke fremad, observere, hvad der sker, og brug din sunde fornuft, når du arbejder med enheden. b) Hvis du er i tvivl om, hvorvidt produktet fungerer korrekt, eller hvis du finder skader, skal du kontakte producentens servicecenter.
  • Page 54 d) Enheden er ikke et stykke legetøj. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med enheden. SIKKER BRUG AF UDSTYR a) Brug ikke enheden, hvis "ON/OFF"-kontakten ikke fungerer korrekt (den tænder og slukker ikke for enheden). Enheder, der ikke kan tændes og slukkes med ON/OFF- knappen, er farlige, bør ikke betjenes og skal repareres.
  • Page 55: Generel Beskrivelse

    sunde fornuft, når du bruger enheden. Generel beskrivelse Dette produkt er et møbel, der giver stemningsfuld belysning. Indbygning af fjernbetjening Fjernbetjeningspanel 1. Justering af lysstyrke: Justerer lysstyrken på lyset. 2. ON- og OFF-kontakt: Tænder eller slukker for LED-lyset. Der er en anden tænd/sluk- knap på...
  • Page 56 o Oplad produktet, hvilket sender produktet i standbytilstand. Opladning af produktet Produktets base Bemærk: Før første brug skal du sørge for, at batteriet er fuldt opladet for at beskytte batteriet. 1. Forbind USB-ledningen med USB-stikket. 2. Sæt USB-stikket i en stikkontakt. 3.
  • Page 57: Tekniset Tiedot

    Käyttöopas Tämä käyttöopas on käännetty konekääntäjän avulla. Olemme pyrkineet tarjoamaan mahdollisimman tarkan käännöksen. Automaattisten käännösten laatu ei kuitenkaan ole täydellinen, eikä sen ole tarkoitus korvata ihmisten tekemiä käännöksiä. Virallinen käyttöopas on englanninkielinen versio. Käännöksessä mahdollisesti esiintyvät ristiriitaisuudet tai erot viralliseen versioon eivät ole sitovia, eikä niillä ole oikeudellista vaikutusta ohjeiden noudattamisen tai täytäntöönpanon osalta.
  • Page 58 Käytä vain sisätiloissa. HUOMIO! Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakaviin vammoihin tai kuolemaan. Termejä "laite" tai "tuote" käytetään varoituksissa ja ohjeissa viitaten LED- palkkitaulukkoon. SÄHKÖTURVALLISUUS Pistotulpan on sovittava pistorasiaan. Älä muokkaa pistotulppaa millään tavalla. Alkuperäisten pistotulppien ja yhteensopivien pistorasioiden käyttö...
  • Page 59: Henkilökohtainen Turvallisuus

    Tarkista ennen ensimmäistä käyttökertaa, että pääjännitetyyppi ja -virta vastaavat tyyppikilvessä ilmoitettuja tietoja. TURVALLISUUS TYÖPAIKKALLA a) Varmista, että työskentelyalue on siisti ja hyvin valaistu. Sotkuinen tai huonosti valaistu työskentelyalue voi johtaa onnettomuuksiin. Pysy aina valppaana, tarkkaile laitteen toimintaa ja käytä tervettä järkeä työskennellessäsi laitteen kanssa. b) Jos olet epävarma siitä, toimiiko tuote tarkoituksenmukaisesti, tai jos havaitset siinä...
  • Page 60 c) Älä yliarvioi kykyjäsi. Kun käytät laitetta, varmista, että pystyt ylläpitämään tasapainosi, ja että työskentelet tukevassa asennossa. Tämä takaa laitteen paremman hallinnan odottamattomissa tilanteissa. d) Tämä laite ei ole leikkikalu. Lapsia on valvottava, jotteivat he leikkisi laitteen kanssa. LAITTEEN TURVALLINEN KÄYTTÖ a) Älä...
  • Page 61 HUOMIO! Huolimatta laitteen turvallisesta rakenteesta, suojaominaisuuksista ja käyttäjää suojaavien lisäelementtien käytöstä, laitteen käyttöön sisältyy silti aina pieni onnettomuus- tai loukkaantumisriski. Pysy valppaana ja käytä tervettä järkeä laitetta käyttäessäsi. Yleiskuvaus Tämä tuote on huonekalu, joka tarjoaa ympäristön valaistuksen. Kaukosäätimen ohje Kaukosäädinpaneeli 1.
  • Page 62 • Jos kaukosäätimellä ei voi sytyttää valoa, sytytä valo jommallakummalla seuraavista tavoista: o Paina virtapainiketta (LED-valojalustassa). o Lataa tuote, jolloin tuote siirtyy valmiustilaan. Tuotteen lataaminen Tuotteen pohja Huomautus: Varmista ennen ensimmäistä käyttökertaa, että akku on ladattu täyteen akun suojaamiseksi. 1. Liitä USB-johto USB-liittimellä. 2.
  • Page 63: Technische Gegevens

    Gebruiksaanwijzing Deze gebruikershandleiding is voor uw gemak vertaald met behulp van automatische vertaling. Er is redelijk wat inspanning geleverd voor het zo nauwkeurig verstrekken van een accurate vertaling; alleen is geen enkele geautomatiseerde vertaling perfect en het is ook niet de bedoeling dat zij menselijke vertalers gaan vervangen. De officiële gebruikershandleiding is de Engelse versie.
  • Page 64: Elektrische Veiligheid

    Beveiligingsinrichting van klasse II met dubbele isolatie. Alleen binnenshuis gebruiken. ATTENTIE! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig of zelfs dodelijk letsel. In de waarschuwingen en instructies worden de termen "apparaat" en "product" gebruikt met betrekking tot de LED BAR TABLE.
  • Page 65: Veiligheid Op De Werkplek

    Niet gebruiken in zeer vochtige omgevingen of in de directe omgeving van watertanks. Controleer vóór het eerste gebruik of het netspanningstype en de netstroom overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje. VEILIGHEID OP DE WERKPLEK a) Zorg ervoor dat de werkplek schoon en goed verlicht is. Een rommelige of slecht verlichte werkplek kan leiden tot ongelukken.
  • Page 66 b) Gebruik bij het werken met het apparaat uw gezond verstand en blijf alert. Tijdelijk concentratieverlies tijdens het gebruik van het apparaat kan leiden tot ernstig letsel. c) Overschat de capaciteiten niet. Houd tijdens het gebruik van het apparaat uw evenwicht en blijf altijd stabiel.
  • Page 67: Algemene Beschrijving

    h) Maak het apparaat regelmatig schoon om te voorkomen dat hardnekkig vuil zich ophoopt. i) Het apparaat is geen speelgoed. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd zonder toezicht van een volwassen persoon. j) Het is verboden aan de structuur van het apparaat te zitten om de parameters of de constructie ervan te wijzigen.
  • Page 68 4. Flitsermodus: zorgt ervoor dat de kleuren afwisselend blijven. 5. Stroboscoopmodus: De LED blijft in 16 kleuren knipperen. 6. Fade-verlichtingsmodus: zorgt ervoor dat de LED in- en uitfadet tussen de 16 kleuren. 7. Vloeiende verlichtingsmodus: zorgt ervoor dat de LED langzaam verandert. Gebruiksaanwijzingen •...
  • Page 69: Tekniske Opplysninger

    Brukerhåndbok Denne bruksanvisningen er oversatt ved hjelp av maskinoversettelse. Det er gjort rimelige anstrengelser for å gi en nøyaktig oversettelse, men ingen automatisk oversettelse er perfekt, og det er heller ikke meningen at den skal erstatte menneskelige oversettere. Den offisielle bruksanvisningen er den engelske versjonen. Eventuelle uoverensstemmelser eller forskjeller i oversettelsen er ikke bindende og har ingen juridisk virkning med hensyn til overholdelse eller håndhevelse.
  • Page 70: Elektrisk Sikkerhet

    Klasse II-beskyttelse med dobbel isolasjon. Skal kun brukes innendørs. OBS! Les alle sikkerhetsadvarsler og instruksjoner. Unnlatelse av å følge advarslene og instruksjonene kan føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader eller dødsfall. Begrepene "enhet" eller "produkt" brukes i advarslene og instruksjonene for å referere til LED-BARTABELLEN.
  • Page 71: Sikkerhet På Arbeidsplassen

    Før første gangs bruk, kontroller om hovedspenningstypen og strømmen samsvarer med de angitte dataene på typeskiltet. SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN a) Sørg for at arbeidsplassen er ren og godt opplyst. En rotete eller dårlig opplyst arbeidsplass kan føre til ulykker. Prøv å tenke fremover, observer hva som skjer og bruk sunn fornuft når du arbeider med apparatet.
  • Page 72 c) Ikke overvurder evnene dine. Når du bruker enheten, må du holde balansen og være stabil til enhver tid. Dette sikrer bedre kontroll over enheten i uventede situasjoner. d) Apparatet er ikke et leketøy. Barn må være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
  • Page 73: Generell Beskrivelse

    OBS! Til tross for apparatets sikre utforming og beskyttelsesfunksjoner, og til tross for bruk av ekstra elementer som beskytter operatøren, er det fortsatt en liten risiko for ulykker eller skader ved bruk av apparatet. Vær på vakt og bruk sunn fornuft når du bruker enheten.
  • Page 74 o Trykk på strømknappen (på LED-lysbasen). o Lad produktet, som sender produktet i standby-modus. Lader produktet Basen på produktet Merk: Før første gangs bruk, sørg for at batteriet er fulladet for å beskytte batteriet. 1. Koble til USB-ledningen med USB-pluggen. 2.
  • Page 75: Tekniska Data

    Användarmanual För din bekvämlighet har denna bruksanvisning översatts med hjälp av maskinöversättning. Rimliga ansträngningar har gjorts för att tillhandahålla en korrekt översättning, men ingen automatiserad översättning är perfekt och är inte heller avsedd att ersätta mänskliga översättare. Den officiella bruksanvisningen är den engelska versionen. Eventuella avvikelser eller skillnader som kan ha uppstått i översättningen är inte bindande och har ingen rättslig verkan för efterlevnads- eller verkställighetsändamål.
  • Page 76: Elektrisk Säkerhet

    Apparat med isolationsklass II med dubbel isolering. Använd endast inomhus. OBS! Läs alla säkerhetsvarningar och instruktioner. Om varningarna och instruktionerna inte följs kan det leda till elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador eller till och med dödsfall. Termerna "enhet" eller "produkt" används i varningarna och instruktionerna för att hänvisa till LED-BARTABELLEN.
  • Page 77: Säkerhet På Arbetsplatsen

    Före första användningen, kontrollera om huvudspänningstypen och strömmen överensstämmer med de angivna uppgifterna på typskylten. SÄKERHET PÅ ARBETSPLATSEN a) Se till att arbetsplatsen är ren och väl upplyst. En stökig eller dåligt upplyst arbetsplats kan leda till olyckor. Försök att tänka i förväg, var försiktig, uppmärksam på...
  • Page 78 b) Använd sunt förnuft och var uppmärksam när du arbetar med apparaten. Tillfällig brist på koncentration vid användning av apparaten kan leda till allvarliga personskador. c) Överskatta inte dina förmågor. Håll hela tiden balansen och var i ett stadigt läge när du använder apparaten.
  • Page 79: Allmän Beskrivning

    j) Det är förbjudet att göra ingrepp i apparatens konstruktion för att ändra dess parametrar eller konstruktion. k) Håll apparaten borta från eld- och värmekällor. l) Överbelasta inte apparaten. OBS! Trots den säkra konstruktionen av apparaten och dess skyddsfunktioner, och trots användningen av ytterligare element som skyddar användaren, finns det fortfarande en liten risk för olycka eller skada vid användning av apparaten.
  • Page 80 Användningsanteckningar • Innan du använder produkten, tryck på strömbrytaren (på LED-ljusbasen) tills lamporna tänds för att väcka produkten från viloläge. Och sedan kan fjärrkontrollen användas. • Om du inte kommer att använda produkten på länge, tryck och håll in strömknappen (på LED-ljusbasen) tills lamporna släcks. Produkten går in i viloläge. För att väcka den, följ föregående anteckning.
  • Page 81: Manual Do Usuário

    Manual do usuário Este Manual do Utilizador foi traduzido para sua conveniência através de tradução automática. Foram feitos esforços razoáveis para fornecer uma tradução exata; no entanto, nenhuma tradução automática é perfeita nem se destina a substituir os tradutores humanos. O Manual do Utilizador oficial é a versão em inglês. Quaisquer discrepâncias ou diferenças criadas na tradução não são vinculativas e não têm qualquer efeito jurídico para efeitos de cumprimento ou execução.
  • Page 82: Segurança Elétrica

    Dispositivo de proteção de classe II com duplo isolamento. Utilizar apenas em espaços interiores. ATENÇÃO! Ler todos os avisos e instruções de segurança. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves ou mesmo morte. Os termos "dispositivo"...
  • Page 83: Segurança No Local De Trabalho

    Antes do primeiro uso, verifique se o tipo de tensão e corrente principal estão de acordo com os dados indicados na placa de identificação. SEGURANÇA NO LOCAL DE TRABALHO a) Certifique-se de que o local de trabalho está limpo e bem iluminado. Um local de trabalho desarrumado ou mal iluminado pode dar origem a acidentes.
  • Page 84 b) Ao trabalhar com o dispositivo, use o bom senso e mantenha-se alerta. A perda temporária de concentração durante a utilização do aparelho pode provocar ferimentos graves. c) Não sobrevalorize as suas capacidades. Ao utilizar o aparelho, mantenha-se equilibrado e estável em todos os momentos. Isto garante um melhor controlo do dispositivo em situações inesperadas.
  • Page 85: Descrição Geral

    i) O dispositivo não é um brinquedo. A limpeza e a manutenção não podem ser efetuadas por crianças sem a supervisão de um adulto. j) É proibido interferir na estrutura do dispositivo para alterar os seus parâmetros ou a sua construção. k) Manter o aparelho afastado de fontes de fogo e calor.
  • Page 86 7. Modo de iluminação suave: mantém o LED mudando lentamente. Notas de uso • Antes de usar o produto, pressione o botão liga/desliga (na base da luz LED) até que as luzes acendam para despertar o produto do modo de espera. E então o controle remoto pode ser usado.
  • Page 87: Používateľská Príručka

    Používateľská príručka Táto používateľská príručka bola preložená pomocou strojového prekladu. Vynaložili sme primeranú snahu o poskytnutie presného prekladu, avšak žiadny automatický preklad nie je dokonalý a nemá nahradiť ľudských prekladateľov. Oficiálna používateľská príručka je v anglickom jazyku. Akékoľvek nezrovnalosti alebo rozdiely, ku ktorým došlo v procese prekladu, nie sú...
  • Page 88: Elektrická Bezpečnosť

    Ochranné zariadenie triedy II s dvojitou izoláciou Používajte iba v interiéri. POZOR! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. Nedodržanie upozornení a pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne zranenie alebo dokonca smrť. Výrazy „zariadenie“ alebo „produkt“ sa používajú vo varovaniach a pokynoch na označenie TABUĽKY S LED diódami.
  • Page 89: Bezpečnosť Na Pracovisku

    Pred prvým použitím skontrolujte, či typ sieťového napätia a prúdu zodpovedá údajom na typovom štítku. BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU a) Postarajte sa o to, aby bolo pracovisko čisté a dobre osvetlené. Neporiadok alebo zlé osvetlenie môže viesť k nehodám. Pri práci so zariadením sa snažte myslieť dopredu, sledovať, čo sa deje, a používať...
  • Page 90 c) Nepreceňujte svoje schopnosti. Pri používaní zariadenia udržiavajte rovnováhu a zachovajte si stabilitu. To zaistí lepšiu kontrolu nad zariadením v neočakávaných situáciách. d) Zariadenie nie je hračka. Deti musia byť pod dohľadom, aby sa so zariadením nehrali. BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ZARIADENIA a) Zariadenie nepoužívajte, ak vypínač...
  • Page 91 POZOR! Napriek bezpečnej konštrukcii zariadenia a jeho ochranným prvkom, ako aj použitiu ďalších prvkov chrániacich obsluhujúcu osobu existuje pri používaní zariadenia mierne riziko nehody alebo poranenia. Pri používaní zariadenia buďte ostražití a používajte zdravý rozum. Všeobecný popis Tento produkt je kus nábytku, ktorý poskytuje okolité osvetlenie. Návod na diaľkové...
  • Page 92 • Ak diaľkový ovládač nemôže zapnúť svetlo, zapnite svetlo jedným z nasledujúcich spôsobov: o Stlačte tlačidlo napájania (na základni LED svetla). o Nabite produkt, čím sa produkt prepne do pohotovostného režimu. Nabíjanie produktu Základ produktu Poznámka: Pred prvým použitím sa uistite, že je batéria úplne nabitá, aby ste ju ochránili. 1.
  • Page 93: Ръководство За Потребителя

    Ръководство за потребителя Това ръководство за потребителя е преведено за ваше удобство с помощта на машинен превод. Положени са разумни усилия за осигуряване на точен превод; въпреки това нито един автоматизиран превод не е перфектен, нито е предназначен да замени човешки преводачи. Официалното ръководство за потребителя...
  • Page 94: Електрическа Безопасност

    Устройство за защита от клас II с двойна изолация. Използвайте само на закрито. ВНИМАНИЕ! Прочетете всички предупреждения и инструкции за безопасност. Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до токов удар, пожар и/или сериозно нараняване или дори смърт. Термините "устройство" или "продукт" се използват в предупрежденията и инструкциите, за...
  • Page 95: Безопасност На Работното Място

    Не използвайте в много влажна среда или в непосредствена близост до резервоари за вода. Преди първата употреба, моля, проверете дали типът на основното напрежение и токът отговарят на посочените данни на типовата табела. БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО МЯСТО a) Уверете се, че работното място е чисто и добре осветено. Разхвърляното или лошо...
  • Page 96 безопасност, или са получили инструкции как да работят с устройството устройство. b) Когато работите с устройството, използвайте здравия разум и бъдете нащрек. Временната загуба на концентрация по време на използване на устройството може да доведе до сериозни наранявания. c) Не надценявайте способностите си. Когато използвате устройството, поддържайте...
  • Page 97: Общо Описание

    условия на труд за ръчни транспортни операции, които се прилагат в страната, в която ще се използва устройството. h) Почиствайте устройството редовно, за да предотвратите натрупването на упорита мръсотия. i) Устройството не е играчка. Почистването и поддръжката не могат да се извършват...
  • Page 98 2. Ключ за ВКЛ. и ИЗКЛ.: Включва или изключва LED светлината. Друг бутон за захранване е на LED основата. 3. 16 избора на цвят: Управлява цветния дисплей. 4. Режим на светкавица: Поддържа цветовете редуващи се. 5. Режим на стробоскопично осветление: Поддържа светодиода да мига в 16 цвята.
  • Page 99: Εγχειρίδιο Χρήστη

    Εγχειρίδιο χρήστη Αυτό το εγχειρίδιο χρήστη έχει μεταφραστεί για τη διευκόλυνσή σας χρησιμοποιώντας αυτόματη μετάφραση. Έχουν γίνει εύλογες προσπάθειες για την παροχή ακριβούς μετάφρασης. Ωστόσο, καμία αυτοματοποιημένη μετάφραση δεν είναι τέλεια ούτε προορίζεται να αντικαταστήσει τους ανθρώπινους μεταφραστές. Το επίσημο εγχειρίδιο χρήστη...
  • Page 100: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    Συσκευή προστασίας κατηγορίας II με διπλή μόνωση. Χρησιμοποιήστε μόνο σε εσωτερικούς χώρους. ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις και οδηγίες ασφαλείας. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρό τραυματισμό ή ακόμα και θάνατο. Οι...
  • Page 101: Προσωπικη Ασφαλεια

    Μην το χρησιμοποιείτε σε πολύ υγρά περιβάλλοντα ή σε άμεση γειτνίαση με δεξαμενές νερού. Πριν από την πρώτη χρήση, ελέγξτε εάν ο τύπος και το ρεύμα της κύριας τάσης συμμορφώνονται με τα στοιχεία που αναγράφονται στην πινακίδα τύπου. ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ ΧΩΡΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ a) Βεβαιωθείτε...
  • Page 102 έχουν σχετική εμπειρία ή/και γνώση, εκτός εάν επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή έχουν λάβει οδηγίες για το πώς να χειρίζονται το συσκευή. b) Όταν εργάζεστε με τη συσκευή, χρησιμοποιήστε την κοινή λογική και παραμείνετε σε εγρήγορση. Η προσωρινή απώλεια συγκέντρωσης κατά τη χρήση της συσκευής μπορεί...
  • Page 103 χειροκίνητες μεταφορές που ισχύουν στη χώρα όπου θα χρησιμοποιηθεί η συσκευή. h) Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή για να αποτρέψετε τη συσσώρευση επίμονης βρωμιάς. i) Η συσκευή δεν είναι παιχνίδι. Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν επιτρέπεται να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη ενήλικα. j) Απαγορεύεται...
  • Page 104 4. Λειτουργία φωτισμού φλας: Διατηρεί τα χρώματα εναλλάξ. 5. Λειτουργία φωτισμού στροβοσκοπίου: Διατηρεί το LED να αναβοσβήνει στα 16 χρώματα. 6. Λειτουργία Fade Lighting: Διατηρεί το LED να ξεθωριάζει μέσα και έξω μεταξύ των 16 χρωμάτων. 7. Λειτουργία ομαλού φωτισμού: Διατηρεί το LED να αλλάζει αργά. Σημειώσεις...
  • Page 105: Tehnički Podaci

    korisnički priručnik Ovaj korisnički priručnik je preveden radi vaše udobnosti korištenjem strojnog prijevoda. Uloženi su razumni napori da se osigura točan prijevod; međutim, nijedan automatizirani prijevod nije savršen niti mu je namjera zamijeniti ljudske prevoditelje. Službeni korisnički priručnik je engleska verzija. Sve nedosljednosti ili razlike stvorene u prijevodu nisu obvezujuće i nemaju pravni učinak u svrhu usklađenosti ili provedbe.
  • Page 106: Električna Sigurnost

    Koristite samo u zatvorenom prostoru. PAŽNJA! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i upute. Nepoštivanje upozorenja i uputa može dovesti do strujnog udara, požara i/ili ozbiljne ozljede ili čak smrti. Pojmovi "uređaj" ili "proizvod" koriste se u upozorenjima i uputama za LED BAR TABLICE. ELEKTRIČNA SIGURNOST Utikač...
  • Page 107: Sigurnost Na Radnom Mjestu

    SIGURNOST NA RADNOM MJESTU a) Provjerite je li radno mjesto čisto i dobro osvijetljeno. Neuredno ili slabo osvijetljeno radno mjesto može dovesti do nezgoda. Pokušajte unaprijed razmišljati, promatrati što se događa i koristiti zdrav razum pri radu s uređajem. b) Ako niste sigurni radi li proizvod ispravno ili ako pronađete oštećenje, obratite se servisnom centru proizvođača.
  • Page 108 SIGURNO KORIŠTENJE UREĐAJA a) Nemojte koristiti uređaj ako prekidač "ON/OFF" ne radi ispravno (ne uključuje i ne isključuje uređaj). Uređaji koji se ne mogu uključiti i isključiti pomoću prekidača za uključivanje/isključivanje su opasni, ne smiju se koristiti i moraju se popraviti. b) Isključite uređaj iz napajanja prije početka podešavanja, čišćenja i održavanja.
  • Page 109 Opći opis Ovaj proizvod je komad namještaja koji pruža ambijentalno osvjetljenje. Uputa za daljinsko upravljanje Daljinska upravljačka ploča 1. Podešavanje svjetline: Podešava svjetlinu svjetla. 2. Prekidač za uključivanje i isključivanje: Uključuje ili isključuje LED svjetlo. Još jedan gumb za uključivanje nalazi se na LED bazi. 3.
  • Page 110 Punjenje proizvoda Baza proizvoda Napomena: Prije prve uporabe provjerite je li baterija potpuno napunjena kako biste zaštitili bateriju. 1. Spojite USB kabel s USB utikačem. 2. Uključite USB utikač u utičnicu. 3. Priključite L stranu USB utikača u DC utičnicu proizvoda. Indikatorska lampica prelazi iz crvene u plavu kada je baterija potpuno napunjena.
  • Page 111: Vartotojo Vadovas

    Vartotojo vadovas Šis vartotojo vadovas buvo išverstas jūsų patogumui naudojant mašininį vertimą. Buvo dedamos pagrįstos pastangos siekiant pateikti tikslų vertimą; tačiau joks automatinis vertimas nėra tobulas ir nėra skirtas pakeisti žmonių vertėjus. Oficialus vartotojo vadovas yra anglų kalba. Bet kokie vertime sukurti neatitikimai ar skirtumai nėra įpareigojantys ir neturi teisinės galios atitikties ar vykdymo tikslais.
  • Page 112: Elektros Sauga

    Naudoti tik patalpose. DĖMESIO! Perskaitykite visus saugos įspėjimus ir instrukcijas. Perspėjimų ir instrukcijų nesilaikymas gali sukelti elektros smūgį, gaisrą ir (arba) rimtus sužalojimus ar net mirtį. Sąvokos „įrenginys“ arba „produktas“ vartojamos įspėjimuose ir instrukcijose, nurodant LED JUOSTŲ LENTELĘ. ELEKTROS SAUGA Kištukas turi tilpti į...
  • Page 113: Asmeninė Sauga

    SAUGA DARBO VIETOJE a) Įsitikinkite, kad darbo vieta yra švari ir gerai apšviesta. Netvarkinga arba prastai apšviesta darbo vieta gali sukelti nelaimingų atsitikimų. Stenkitės galvoti į priekį, stebėti, kas vyksta, ir dirbdami su įrenginiu vadovaukitės sveiku protu. b) Jei nesate tikri, ar gaminys veikia tinkamai, arba pastebėjote pažeidimų, susisiekite su gamintojo aptarnavimo centru.
  • Page 114 SAUGU PRIETAISO NAUDOJIMAS a) Nenaudokite įrenginio, jei „ON/OFF“ jungiklis neveikia tinkamai (neįjungia ir neišjungia įrenginio). Prietaisai, kurių negalima įjungti ir išjungti naudojant įjungimo/išjungimo jungiklį, yra pavojingi, jų negalima naudoti ir juos reikia taisyti. b) Prieš pradėdami reguliuoti, valyti ir prižiūrėti, atjunkite įrenginį nuo maitinimo šaltinio.
  • Page 115 Bendras aprašymas Šis gaminys yra baldas, užtikrinantis aplinkos apšvietimą. Nuotolinio valdymo pulto instrukcija Nuotolinio valdymo pultas 1. Ryškumo reguliavimas: reguliuoja šviesos ryškumą. 2. ON ir OFF jungiklis: įjungia arba išjungia LED lemputę. Kitas maitinimo mygtukas yra ant LED pagrindo. 3. 16 spalvų pasirinkimų: valdo spalvotą ekraną. 4.
  • Page 116 Produkto įkrovimas Produkto pagrindas Pastaba: prieš pirmą kartą naudodami įsitikinkite, kad akumuliatorius yra visiškai įkrautas, kad apsaugotumėte akumuliatorių. 1. Prijunkite USB laidą su USB kištuku. 2. Įkiškite USB kištuką į maitinimo lizdą. 3. Įkiškite L pusę USB kištuko į gaminio nuolatinės srovės lizdą. Kai akumuliatorius visiškai įkrautas, indikatoriaus lemputė...
  • Page 117: Manual De Utilizare

    Manual de utilizare Acest manual de utilizare a fost tradus pentru confortul dvs. folosind traducere automată. S-au făcut eforturi rezonabile pentru a oferi o traducere corectă; cu toate acestea, nicio traducere automată nu este perfectă și nici nu are scopul de a înlocui traducătorii umani. Manualul de utilizare oficial este versiunea în limba engleză.
  • Page 118: Siguranța Electrică

    Dispozitiv de protectie clasa II cu dubla izolare. Utilizați numai în interior. ATENŢIE! Citiți toate avertismentele și instrucțiunile de siguranță. Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor poate duce la șoc electric, incendiu și/sau vătămare gravă sau chiar deces. Termenii „dispozitiv” sau „produs” sunt folosiți în avertismente și instrucțiuni pentru a face referire la TABELUL DE BARĂ...
  • Page 119 Înainte de prima utilizare, vă rugăm să verificați dacă tipul de tensiune principală și curentul sunt conforme cu datele indicate pe plăcuța de identificare. SIGURANȚA LA LOCUL DE MUNCĂ a) Asigurați-vă că locul de muncă este curat și bine iluminat. Un loc de muncă dezordonat sau slab iluminat poate duce la accidente.
  • Page 120 c) Nu vă supraestimați abilitățile. Când utilizați dispozitivul, mențineți echilibrul și rămâneți stabil în orice moment. Acest lucru va asigura un control mai bun asupra dispozitivului în situații neașteptate. d) Aparatul nu este o jucărie. Copiii trebuie supravegheați pentru a se asigura că nu se joacă...
  • Page 121: Descriere Generală

    j) Este interzisă interferarea cu structura dispozitivului pentru a modifica parametrii sau construcția acestuia. k) Țineți aparatul departe de surse de foc și căldură. l) Nu supraîncărcați dispozitivul. ATENŢIE! În ciuda designului sigur al dispozitivului și a caracteristicilor sale de protecție și în ciuda utilizării unor elemente suplimentare care protejează...
  • Page 122 Note de utilizare • Înainte de a utiliza produsul, apăsați butonul de pornire (de pe baza luminii LED) până când luminile se aprind pentru a trezi produsul din modul de repaus. Și apoi poate fi folosită telecomanda. • Dacă nu veți folosi produsul pentru o perioadă lungă de timp, apăsați și mențineți apăsat butonul de pornire (de pe baza luminii LED) până...
  • Page 123: Uporabniški Priročnik

    Uporabniški priročnik Ta uporabniški priročnik je bil za vaše udobje preveden s strojnim prevajanjem. Vloženi so bili razumni napori, da se zagotovi točen prevod; vendar noben avtomatiziran prevod ni popoln niti ni namenjen nadomestitvi človeških prevajalcev. Uradni uporabniški priročnik je angleška različica.
  • Page 124: Električna Varnost

    Uporabljajte samo v zaprtih prostorih. POZOR! Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali resne poškodbe ali celo smrt. Izraza "naprava" ali "izdelek" sta v opozorilih in navodilih uporabljena za sklicevanje na TABELO LED BAR.
  • Page 125: Varnost Na Delovnem Mestu

    VARNOST NA DELOVNEM MESTU a) Poskrbite, da bo delovno mesto čisto in dobro osvetljeno. Neurejeno ali slabo osvetljeno delovno mesto lahko povzroči nesreče. Poskusite razmišljati vnaprej, opazujte dogajanje in pri delu z napravo uporabljajte zdrav razum. b) Če niste prepričani, ali izdelek deluje pravilno ali če ugotovite poškodbe, se obrnite na servisni center proizvajalca.
  • Page 126 VARNA UPORABA NAPRAVE a) Naprave ne uporabljajte, če stikalo "ON/OFF" ne deluje pravilno (ne vklaplja in izklaplja naprave). Naprave, ki jih ni mogoče vklopiti in izklopiti s stikalom za VKLOP/IZKLOP, so nevarne, jih ne smete uporabljati in jih je treba popraviti. b) Pred začetkom nastavljanja, čiščenja in vzdrževanja napravo odklopite iz električnega omrežja.
  • Page 127: Splošni Opis

    Splošni opis Ta izdelek je kos pohištva, ki zagotavlja ambientalno osvetlitev. Navodila za daljinsko upravljanje Daljinska nadzorna plošča 1. Prilagoditev svetlosti: Prilagodi svetlost svetlobe. 2. Stikalo za VKLOP in IZKLOP: Vklopi ali izklopi LED lučko. Drugi gumb za vklop je na LED podlagi.
  • Page 128 Polnjenje izdelka Osnova izdelka Opomba: Pred prvo uporabo se prepričajte, da je baterija popolnoma napolnjena, da zaščitite baterijo. 1. Povežite kabel USB z vtičem USB. 2. Priključite vtič USB v električno vtičnico. 3. Priključite stran L vtiča USB v vtičnico DC na izdelku. Indikatorska lučka se spremeni iz rdeče v modro, ko je baterija popolnoma napolnjena.
  • Page 129 UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Table of Contents