Page 1
USER MANUAL Hereby, MOB, declares that item MO2299 is in Compliance with the essential requirements and other relevant conditions of Directive 2014/30/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.momanual.com. MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
Page 2
MO2299 Recycled ABS LED alarm clock 1. Night light 2. Alarm symbol 3. Alarm time or date 4. Time 12 hr: 12:00 – 11:59 | 12:00 – 11:59 24 hr: 00:00 – 23:59 5. Alarm switch 6. Type-C Power input 7.
Page 3
Operation Using the cable provided connect the clock with a suitable power source or insert 3 x AA batteries (not included) into the compartment according to polarity markings shown, as the night light function of the clock consumes a high amount of power therefore powering the clock using batteries might result in the need to change batteries more frequently.
Page 4
Press the touch key to stop the alarm and enter the snooze mode. Tthe symbol " " flashes slowly. The default snooze time is 5 minutes. In the snooze mode, press any key except touch key to exit the snooze mode. Night light setting Press the Touch key once to turn on or off the night light function Stepless dimming setting: in the night light on state.
Page 5
1. Nachtlichtbeleuchtung 2. Alarm-Symbol 3. Weckzeit oder Datum 4. Uhrzeit 12 Stunden: 12:00 - 11:59 | PM12:00 - 11:59 24 Stunden: 00:00 - 23:59 5. Alarmschalter 6. Typ-C Stromeingang 7. Batteriefach 8. Taste (Einstellung/ Alarm/ Auf/ Ab) 9. Sensortaste Bedienung Verbinden Sie die Uhr über das mitgelieferte Kabel mit einer geeigneten Stromquelle oder legen Sie 3 x AA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) entsprechend der Polaritätsmarkierung in...
Page 6
Wecker und Schlummerfunktion Mit dem Alarmschalter schalten Sie die Weckfunktion ein oder aus. Auf dem Bildschirm wird das Alarm-Symbol " " (in grün) angezeigt. Halten Sie die "ALARM"-Taste länger als 2 Sekunden gedrückt, um die Weckzeit einzustellen. Die Anzeige blinkt, dann drücken Sie die "ALARM"-Taste, um die Einstellung zu ändern.
Page 7
Zeitpunkt blinkt das Licht 2x, schaltet das Nachtlicht ein und schaltet sich nach 30 Minuten automatisch aus. Beschreibung der LED-Anzeige Wenn der Artikel über die Batterie mit Strom versorgt wird, drücken Sie eine beliebige Taste, und die Anzeige schaltet sich nach 10 Sekunden aus.
Page 8
9. Bouton tactile Fonctionnement À l'aide du câble fourni, connectez l'horloge à une source d'alimentation appropriée ou insérez 3 piles AA (non incluses) dans le compartiment en respectant les marques de polarité indiquées. La fonction veilleuse de l'horloge consomme une grande quantité...
Page 9
Lorsque l'alarme est réglée sur « ON », appuyez sur la touche [SET] pour afficher l'année et la date. Revenez à l’affichage de l’heure de l’alarme après 10 secondes. Lorsque l'alarme retentit pendant 2 minutes, le symbole " " s'affiche et clignote. L'alarme s'arrêtera automatiquement après 2 minutes si elle n'est pas éteinte manuellement.
Page 10
au niveau de lumière faible à tout moment. Affichage de la date La fonction alarme est désactivée et l'affichage est converti en affichage de la date. Lorsque la fonction alarme est activée, appuyez une fois sur le bouton « SET » pour afficher l'année, appuyez à nouveau pour afficher la date et revenez automatiquement après 10 secondes.
Page 11
abajo (-) para ajustar el valor, pulse la tecla SET para confirmar el valor y siga la secuencia de arriba abajo para ajustar empezando por el año, mes, día, hora y minuto. Si se confirman todos los valores, pulse SET cuando haya terminado. Presione la tecla arriba para convertir el formato de hora en presentación de 12/24 horas.
Page 12
Pulse la tecla táctil una vez para activar o desactivar la función de luz nocturna. Ajuste de atenuación continua: en el estado de luz nocturna encendida. Mantenga pulsada la tecla táctil durante más de 2 segundos para ajustar la intensidad de la luz y suéltela para mantener el brillo ajustado.
Page 13
24 ore: 00:00 – 23:59 5. Interruttore di allarme 6. Ingresso alimentazione di tipo C 7. Vano batteria 8. Tasto (Imposta/Allarme/Su/Giù) 9. Tasto touch Funzionamento Utilizzando il cavo in dotazione, collegare l'orologio a una fonte di alimentazione adeguata o inserire 3 batterie AA (non incluse) nel vano rispettando la polarità...
Page 14
(+) o giù (-) per regolare il valore. Se non viene eseguita alcuna operazione valida entro 20 secondi, tornerà automaticamente alla modalità ora normale dalla modalità impostata. Quando l'allarme è impostato su "ON", premere il tasto [SET] per visualizzare l'anno e la data. Ritorna alla visualizzazione dell'ora della sveglia dopo 10 secondi.
Page 15
Sono disponibili due livelli di luminosità del display, evidenziati per impostazione predefinita. Regolazione automatica della luminosità: quando viene rilevato che la luce ambientale è scarsa, passa al livello di luce bassa. Visualizzazione della data La funzione sveglia viene disattivata e il display viene convertito nella visualizzazione della data.
Page 16
De klok instellen Ga naar de tijd instelmodus door de SET toets meer dan 2 seconden ingedrukt te houden. De 3. Zal knipperen, druk op omhoog (+) of omlaag (-) om de waarde aan te passen, druk op de insteltoets om de waarde te bevestigen en volg de top-down volgorde om de waarde aan te passen beginnend bij jaar, maand, dag, uur en minuut.
Page 17
handmatig wordt uitgezet. Druk op de tiptoets om het alarm te stoppen en naar de sluimerstand te gaan. Het symbool " " knippert langzaam. De standaard sluimertijd is 5 minuten. Druk in de sluimerstand op een willekeurige toets behalve de tiptoets om de sluimerstand te verlaten.
Page 18
datum weer te geven en keert u automatisch terug na 10 seconden. Budzik LED z tworzywa ABS pochodzącego z recyklingu 1. Lampka nocna 2. Symbol alarmu 3. Godzina lub data alarmu 4. Czas 12H godzin: 12:00 - 11:59 | PM12:00 - 11:59 24H godziny: 00:00 - 23:59 5.
Page 19
Jeśli w ciągu 20 sekund nie zostanie wykonana żadna ważna operacja, nastąpi automatyczny powrót do normalnego trybu czasu z trybu ustawień. Alarm i drzemka Przesuń przełącznik alarmu w górę, aby włączyć alarm, w dół, aby go wyłączyć. Na ekranie zostanie wyświetlony symbol alarmu " "...
Page 20
funkcję oświetlenia nocnego Ustawienie bezstopniowego ściemniania: w stanie włączonego oświetlenia nocnego. Naciśnij i przytrzymaj przycisk dotykowy przez ponad 2 sekundy, aby dostosować intensywność światła, a następnie puść go, aby utrzymać ustawioną jasność. Tryb uśpienia: Naciśnij i przytrzymaj przycisk [DOWN] przez ponad 2 sekundy, aby przejść...
Need help?
Do you have a question about the MO2299 and is the answer not in the manual?
Questions and answers