Download Print this page
Bbagua CERAMIC PILOT 2.0 Instruction Manual
Bbagua CERAMIC PILOT 2.0 Instruction Manual

Bbagua CERAMIC PILOT 2.0 Instruction Manual

Low consumption softener
Hide thumbs Also See for CERAMIC PILOT 2.0:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Descalcificador de bajo consumo / Descalcificador de baixo consumo / Low consumption softener
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
CONFORTO E PROTEÇÃO
COMFORT AND PROTECTION
Síganos en:
Servicio Técnico Nacional / Serviço Técnico Nacional / National Technical Service
Registre su garantía y solicite instalación en nuestra página web
Registre sua garantia e solicite a instalação em nosso site
Register your warranty and request installation on our website
w w w.bbagua.com
93 783 33 92

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CERAMIC PILOT 2.0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bbagua CERAMIC PILOT 2.0

  • Page 1 Servicio Técnico Nacional / Serviço Técnico Nacional / National Technical Service Registre su garantía y solicite instalación en nuestra página web Registre sua garantia e solicite a instalação em nosso site Register your warranty and request installation on our website w w w.bbagua.com 93 783 33 92...
  • Page 2: Table Of Contents

    ÍNDICE 1. Introducción 2. Presentación 3. Instrucciones de seguridad 4. Funcionamiento 5. Instalación 6. Programación 7. Puesta en marcha 8. Mantenimiento 9. Resolución de problemas 10. Garantía ANEXO I. Ajuste Técnico (CERAMIC PILOT LED) 14. Servicios Post Venta CERAMIC PILOT...
  • Page 3: Introducción

    1. INTRODUCCIÓN Le agradecemos haber escogido el equipo de descalcificación Ceramic Pilot. Compruebe minuciosamente el equipo entregado en presencia del transportista, para asegurarse que no ha sido dañado durante el transporte. Las instrucciones descritas en este manual deben ser respetadas al pie de la letra. Antes de empezar a utilizarlo, lea atentamente este manual.
  • Page 4 Kit de instalación: Transformador By-Pass Abrazaderas para desagüe y rebosadero Tubo de desagüe (1m) Accesorios de recambio CERAMIC PILOT...
  • Page 5: Instrucciones De Seguridad

    3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El instalador / usuario debe leer el manual completo. El instalador debe asegurarse de que se sigan y se mantengan todas las medidas de seguridad. Se aplican las siguientes instrucciones de seguridad e instalación: - Nunca instale u opere productos dañados. - Utilice únicamente piezas originales inalteradas y compatibles.
  • Page 6 ADVERTENCIAS - No opere con el descalcificador sin haber leído y comprendido el Manual de Instrucciones. Está prohibido instalar el dispositivo cerca de fuentes de calor. También está prohibido conectar el dispositivo en una conducción de agua caliente. - El agua de aporte debe cumplir el R.D. 3/2023. Si esto no se cumple, tendrá que realizar el adecuado pretratamiento.
  • Page 7: Funcionamiento

    4. FUNCIONAMIENTO 4.1. FUNCIONAMIENTO GENERAL DE UN DESCALCIFICADOR DE AGUA Un descalcificador de agua proporciona agua ablandada mediante la eliminación de iones como calcio y magnesio del agua de entrada. El agua entrante se envía a la válvula que dirige el agua sobre un recipiente lleno de resinas suavizantes especiales. Estas resinas intercambiarán los iones de Ca y Mg “duros”...
  • Page 8 Capacidad de Conexión Modo MODELO Caudal (L/h) agua por ciclo a Entrada / Salida desagüe espiga regeneración 40ºF (L) (mm) CERAMIC 2.000 1.500 3/4” Volumétrica Ø 16 PILOT 2.0 CERAMIC 2.500 3.125 3/4” Volumétrica Ø 16 PILOT 2.5 RENDIMIENTOS Y CONSUMOS Dureza del agua a tratar (grados franceses - ºhF) MODELO Calidad del agua...
  • Page 9 4.2. LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO Presión del agua de entrada: Mínima: 2 bar – Máxima: 5 bar Instalación eléctrica: 100 – 240V / 50 – 60 Hz Temperatura del agua: Mínima: 5 – Máxima: 45ºC Dureza del agua: 50 – 800 mg/L (5 – 80 ºhF) Temperatura ambiente: Mínima: 4 –...
  • Page 10 4.3. FUNCIONES 1. La regeneración se inicia automáticamente: Según el tiempo de utilización y la capacidad de tratamiento de agua de un ciclo, el sistema iniciará el proceso de regeneración. 2. La dureza residual del agua de salida se puede ajustar mediante las válvulas de Mixing (llaves by-pass posterior).
  • Page 11: Advertencias De Instalación

    5. INSTALACIÓN 5.1. ADVERTENCIAS DE INSTALACIÓN - El descalcificador no debe quedar inclinado durante su transporte, instalación o uso. - Instale el descalcificador sobre una superficie plana que pueda soportar el peso de más de 300 kg/m . Así mismo, debe disponer de tomas de agua de aporte y desagüe en su proximidad, así...
  • Page 12 - No instale el producto en la proximidad de productos alcalinos o ácidos (gases) para evitar fenómenos de corrosión. - La presión adecuada para el descalcificador está comprendida entre 2 y 5 bar. - Cuando la presión sea inferior se requerirá de una bomba de apoyo, y si es superior a la máxima, una válvula de regulación para reducir la presión de entrada al descalcificador.
  • Page 13: Instalación Y Conexión

    NOTA Cuando en la instalación de ACS (Agua Caliente Sanitaria) exista un sistema de calentamiento del agua, bien sea termo eléctrico, acumulador de agua en caldera de combustible, aerotermia, energía solar u otro sistema similar, antes de instalar el descalcificador se recomienda asegurar con el fabricante del sistema de ACS la dureza que debe tener el agua de entrada.
  • Page 14 Instalación Ilustración: Instale 3 válvulas de bola para conectar la válvula de control y las tuberías de entrada y salida. La válvula A está conectada entre la entrada y la salida. La válvula B está conectada con la entrada de la válvula de control. La válvula C está conectada con la salida de la válvula de control.
  • Page 15 DETALLE COLOCACIÓN BY-PASS En primer lugar, desmontar el by-pass y separar los componentes. Turbina Asegurar que la turbina está en su sitio (puede caer de forma accidental al manipular el by-pass). Válvula By-pass Enroscar las 2 piezas que vienen colocadas en el By-Pass.
  • Page 16: Programación

    6. PROGRAMACIÓN 6.1. Programación / Ajustes y Puesta en Marcha Todas las Válvulas salen de fábrica con una configuración estándar. No obstante, se puede ajustar esta programación según las necesidades y calidad de agua de la zona donde esté instalado el equipo. Regeneración Bajar Menú...
  • Page 17 Paso 3 Configuración del tipo de regeneración Pulse la tecla BAJAR para entrar en la configuración del tipo de regeneración: A -- 01 = Regeneración Retardada (NO MODIFICAR) A -- 02 = Regeneración Instantánea Para modificarla pulse la tecla “Menú/Confirmación” y seleccione el tipo de regeneración con las teclas SUBIR y BAJAR.
  • Page 18 Paso 6 Días entre regeneraciones H- Volvemos a pulsar la tecla BAJAR y aparece H- (Días entre Regeneraciones) Estos son días que en caso de no haber consumo de agua, pasados los días que tenemos programados, se hará una regeneración de mantenimiento. Mediante la tecla “menú/confirmación”, y con la ayuda de las teclas SUBIR y BAJAR marque los días que desee, entre 00 y 40.
  • Page 19 Regeneración: reglaje de los tiempos de los ciclos.(NO MODIFICAR) Los tiempos de los ciclos de regeneración han sido pre-programados por el fabricante del descalcificador. Sin embargo, usted puede modificarlos en el modo de programación avanzada tal como sigue a continuación. Reglaje del primer ciclo (Contra-lavado) (debe aparecer la hora en la pantalla) A partir del estado anterior, pulse de nuevo la tecla BAJAR hasta que aparezca en pantalla...
  • Page 20 marque el tiempo de lavado rápido. (Según Anexo Pulse “menú/confirmación” para confirmar. 6.2. Diagrama de flujo 6.3 Boya de seguridad Una boya de seguridad controla un exceso de llenado de agua dentro del “cabinet” del descalcificador. Este sobrellenado puede ser causado por un fallo en el suministro eléctrico del lugar, justo en el momento de la regeneración.
  • Page 21 6.4. Instalación y uso del by-pass La válvula by-pass tiene la función de derivación. Si la posición de las llaves está paralela a la entrada/salida, la válvula está en estado de servicio; mientras que, cuando está en posición opuesta (by-pass), la válvula se encuentra en estado de by-pass. Se adopta una estructura de junta rápida para la conexión de la válvula con el bypass, con características de sellado fiable.
  • Page 22: Puesta En Marcha

    VOLUMEN DE AGUA MODELO TIEMPO aproximado en el depósito 05 min. 6 - 8 L Ceramic Pilot 2.0 4º Ciclo (llenado depósito SAL) 11 min. 10 - 15 L Ceramic Pilot 2.5 - Una vez comprobado que el equipo ha depositado agua en el depósito, debemos comprobar que el equipo aspire, para ello se debe llevar la válvula al ciclo nº3 “Aspiración...
  • Page 23: Mantenimiento

    8. MANTENIMIENTO Antes de realizar el mantenimiento cierre la llave general de entrada o deje la válvula en posición by-pass. Está prohibido el uso de detergentes o productos químicos que puedan dañar el equipo. Limpie con un paño húmedo el polvo de la superficie del equipo, y evite que el agua alcance los componentes electrónicos y provoque daños en la válvula.
  • Page 24 8.1 Frecuencia de cambio de consumibles Para un correcto funcionamiento y una larga vida del equipo descalcificador se recomienda seguir las siguientes pautas de cambio de consumibles: La resina existente dentro del tanque de resina se deberá sustituir máximo cada 5 - 10 años de vida del equipo en función de la calidad del agua de aporte.
  • Page 25: Resolución De Problemas

    9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de intervenir en el descalcificador, verifique la siguiente información: DETALLES DEL CAUSA SOLUCIÓN PROBLEMA 1. Enchufe alimentación no conectado 1. Conectar a la red Válvula de control no 2. Avería de enchufe 2. Reparar o reemplazar enchufe funciona 3.
  • Page 26: Garantía

    10. GARANTÍA BONO DE GARANTÍA Sello del vendedor Aparato:............Nº Serie:............Nombre y apellidos del cliente Sr./Sra............Dirección:............C.P. y Población..........Fecha de venta..........Datos del vendedor: Razón Social..........................Dirección....................C.P......Población............Teléfono............E-mail............................La duración de esta garantía es de 3 años a partir de la fecha de la compra, siendo válida en España y países pertenecientes a la Comunidad Económica Europea.
  • Page 27: Anexo I. Ajuste Técnico (Ceramic Pilot Led)

    Ajuste técnico (salida de fábrica) MODELO TIEMPO 2º Ciclo (lavado 03 min. Todos contracorriente) 35 min. Ceramic Pilot 2.0 3º Ciclo (aspiración y enjuague lento) 55 min. Ceramic Pilot 2.5 05 min. Ceramic Pilot 2.0 4º Ciclo (llenado de tanque / reenvío)
  • Page 28: Servicios Post Venta

    11. SERVICIOS POST-VENTA Bbagua pone a su disposición un servicio técnico de ámbito nacional. Nuestro SAT cuenta con 25 años de experiencia y con el Título de Manipulador de Alimentos-Agua. INSTALACIÓN (incluye Puesta en Marcha, desplazamiento*, mano de obra y materiales) Ósmosis Inversa:...
  • Page 29 MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 30 ÍNDICE 1. Introdução 2. Apresentação 3. Instruções de segurança 4. Funcionamento 5. Instalação 6. Programação 7. Arranque 8. Manutenção 9. Resolução de problemas 10. Garantia ANEXO I. Ajustamento Técnico (CERAMIC PILOT LED) 14. Serviços Pós-Venda CERAMIC PILOT...
  • Page 31: Introdução

    1. INTRODUÇÃO Agradecemos a escolha do equipamento de descalcificação Ceramic Pilot. Verifique cuidadosamente o equipamento entregue na presença da transportadora, para garantir que não foi danificado durante o transporte. As instruções descritas neste manual devem ser seguidas à risca. Antes de começar a usá-lo, leia este manual cuidadosamente.
  • Page 32 Conjunto de instalação: Transformador By-Pass Grampos de drenagem e transbordamento Tubo de drenagem (1m) Acessórios de substituição CERAMIC PILOT...
  • Page 33: Instruções De Segurança

    3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA O instalador/ usuário deve ler o manual completo. O instalador deve garantir que todas as medidas de segurança são seguidas e mantidas. Aplicam-se as seguintes instruções de segurança e instalação: - Nunca instale ou opere produtos danificados. - Utilize apenas peças originais inalteradas e compatíveis.
  • Page 34 ADVERTÊNCIAS - Não opere com o descalcificador sem ter lido e compreendido o Manual de Instruções. É proibido instalar o dispositivo perto de fontes de calor. É também proibido conectar o dispositivo em uma conduta de água quente. - A água de alimentação deve cumprir o R.D. 3/2023. Se isto não for cumprido, terá que realizar o pré-tratamento adequado.
  • Page 35: Funcionamento

    4. FUNCIONAMIENTO 4.1. FUNCIONAMENTO GERAL DE UM DESCALCIFICADOR DE ÁGUA Um descalcificador de água fornece água macia através da remoção de íons como cálcio e magnésio da água de entrada. A água recebida é enviada para a válvula que direciona a água sobre um recipiente cheio de resinas de amaciamento especiais.
  • Page 36 Capacidade de Conexão de Modo de MODELO Caudal (L/h) água por ciclo a Entrada / Saída drenagem regeneração 40ºF (L) espiga (mm) CERAMIC 2.000 1.500 3/4” Volumétrica Ø 16 PILOT 2.0 CERAMIC 2.500 3.125 3/4” Volumétrica Ø 16 PILOT 2.5 RENDIMENTOS E CONSUMO Dureza da água a tratar (graus franceses - ºhF) MODELO...
  • Page 37 4.2. LIMITES DE FUNCIONAMENTO DO EQUIPAMENTO Pressão da água de entrada: Mínima: 2 bar – Máxima: 5 bar Instalação elétrica: 100 – 240V / 50 – 60 Hz Temperatura da água: Mínima: 5 – Máxima: 45ºC Dureza da água: 50 – 800 mg/L (5 – 80 ºhF) Temperatura ambiente: Mínima: 4 –...
  • Page 38 4.3. FUNCIONES 1. A regeneração inicia-se automaticamente: Consoante o tempo de utilização e a capacidade de tratamento da água de um ciclo, o sistema inicia o processo de regeneração. 2. A dureza residual da água de saída pode ser ajustada através das válvulas de Mixing (chaves by-pass posterior).
  • Page 39: Instalação

    5. INSTALAÇÃO 5.1. AVISOS DE INSTALAÇÃO - O descalcificador não deve ser inclinado durante o transporte, instalação ou utilização. - Instalar ou descalcificador Numa superfície plana que possa suportar um peso superior a 300 kg/m2. Também deve dispor de tomadas de água de entrada e de drenagem na sua proximidade, bem como de uma tomada para a sua ligação elétrica.
  • Page 40 - Não instalar o produto na proximidade de produtos alcalinos ou ácidos (gases) para evitar fenómenos de corrosão. - A pressão adequada para o descalcificador está compreendida entre 2 e 5 bar. - Quando a pressão for inferior, é necessária uma bomba de apoio e, se for superior à...
  • Page 41: Instalação E Conexão

    NOTA Quando na instalação de ACS (Água Quente Sanitária) exista um sistema de aquecimento da água, seja termo elétrico, acumulador de água em caldeira de combustível, aerotermia, energia solar ou outro sistema similar, antes de instalar o descalcificador recomenda-se assegurar com o fabricante do sistema de ACS a dureza que deve ter a água de entrada. A numeração que contém o by-pass, não indica expressamente que se deixarmos as duas chaves no nº1, vamos ter 1hFº, ou se a colocarmos no nº6 vamos ter 6hFº...
  • Page 42 Instalação Ilustração: Instale 3 válvulas de esfera para conectar a válvula de controle e as tubulações de entrada e saída. A válvula A está conectada entre a entrada e a saída. A válvula B está conectada com a entrada da válvula de controle. A válvula C está ligada à saída da válvula de controlo.
  • Page 43 DETALHE DE COLOCAÇÃO DE BY-PASS Em primeiro lugar, desmonte o by-pass e separe os componentes. Turbina Certifique-se de que a turbina está no lugar (ela pode cair acidentalmente ao manusear o by-pass). Válvula By-pass Enroscar as 2 peças que vêm colocadas no By-Pass.
  • Page 44: Programação

    6. PROGRAMACIÓN 6.1. Programação / Ajustes e Comissionamento Todas as válvulas saem de fábrica com uma configuração padrão. No entanto, esta programação pode ser ajustada de acordo com as necessidades e a qualidade da água da zona onde o equipamento está instalado. Regeneração Descer Menu /...
  • Page 45 Etapa 3 Configuração do tipo de regeneração Prima a tecla DOWN para entrar na configuração do tipo de regeneração: A -- 01 = Regeneração Retardada (NÃO MODIFICAR) A -- 02 = Regeneração Instantânea Para modificá-la pressione a tecla “Menu/Confirmação” e selecione o tipo de regeneração com as teclas SUBIR e DESCER.
  • Page 46 Etapa 6 Dias entre regenerações H- Voltamos a pressionar a tecla DESCER e aparece H- (Dias entre Regenerações) Estes são dias em que se não houver consumo de água, passados os dias que temos programados, se fará uma regeneração de manutenção. Com a tecla “menu/confirmação”...
  • Page 47 Regeneração: regulação dos tempos dos ciclos.(NÃO MODIFICAR) Os tempos dos ciclos de regeneração foram pré-programados pelo fabricante do descalcificador. No entanto, você pode modificá-los no modo de programação avançada como segue. Regulação do primeiro ciclo (Contra-lavagem) (a hora deve aparecer no ecrã) A partir do estado anterior, pressione novamente a tecla DOWN até...
  • Page 48 6.2. Fluxograma Retrolavagem Regeneração em Começo Serviço contracorrente Aspiração Esclarecido Lavagem lenta Enchimento 6.3 Bóia de segurança Uma bóia de segurança controla um excesso de enchimento de água dentro do “Cabinet” do descalcificador. Este enchimento excessivo pode ser causado por uma falha na alimentação elétrica do local, no momento da regeneração.
  • Page 49 6.4. Instalação e uso do by-pass A válvula tem a função de desvio. Se a posição das chaves estiver paralela à entrada/ saída, a válvula está em estado de serviço; enquanto que, quando em posição oposta (by- pass), a válvula está em estado de by-pass. Adota-se uma estrutura de junta rápida para a conexão da válvula com o bypass, com características de vedação confiável.
  • Page 50: Arranque

    VOLUME DE ÁGUA MODELO TEMPO aproximadamente no depósito 05 min. 6 - 8 L Ceramic Pilot 2.0 4º Ciclo (enchimento do reservatório SAL) 11 min. 10 - 15 L Ceramic Pilot 2.5 - Uma vez comprovado que o equipamento depositou água no depósito, devemos comprovar que o equipamento aspire, para isso se deve levar a válvula ao ciclo nº3...
  • Page 51: Manutenção

    8. MANUTENÇÃO Antes de realizar a manutenção feche a chave geral de entrada ou deixe a válvula em posição by-pass. É proibida a utilização de detergentes ou produtos químicos que possam danificar o equipamento. Limpe a superfície do equipamento com um pano úmido, evitando que a água atinja os componentes eletrônicos e cause danos à...
  • Page 52 8.1 Frequência de mudança de consumíveis Para um bom funcionamento e uma longa vida útil do equipamento descalcificador recomenda-se seguir as seguintes pautas de mudança de consumíveis: A resina existente dentro do tanque de resina deve ser substituída máxima a cada 5 - 10 anos de vida do equipamento em função da qualidade da água de entrada.
  • Page 53: Resolução De Problemas

    9. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de intervir no amaciador, verifique as seguintes informações: DETALHES DO CAUSA SOLUÇÃO PROBLEMA 1. Ficha eléctrica não ligada 1. Conectar à rede Válvula de controle não 2. Avaria da ficha eléctrica 2. Reparação ou substituição de tomadas funciona 3.
  • Page 54: Garantia

    10. GARANTIA TÍTULO DE GARANTIA Carimbo do vendedor Aparelho: ............Nº Serie: ............Nome do cliente e apelido O Sr./Sra: ............Endereço: ............. C.P. e População: ......... Data de venda: ..........Dados relativos ao vendedor: Razão Social: ......................... Endereço: ....................CEP: ..... Población: .............
  • Page 55: Anexo I. Ajustamento Técnico (Ceramic Pilot Led)

    Ajustamento técnico (saída da fábrica) MODELO TIEMPO 2º Ciclo (lavagem em 03 min. Todos contracorrente) 35 min. Ceramic Pilot 2.0 3º Ciclo (aspiração e enxaguamento lento) 55 min. Ceramic Pilot 2.5 05 min. Ceramic Pilot 2.0 4º Ciclo (reabastecimento / encaminhamento) 11 min.
  • Page 56: Serviços Pós-Venda

    11. SERVIÇOS PÓS-VENDA Bbagua oferece um serviço técnico de âmbito nacional. Nosso SAT conta com 25 anos de experiência e com o Título de Manipulador de Alimentos-Água. INSTALAÇÃO (inclui Comissionamento, deslocamento*, mão de obra e materiais) Osmose Inversa: Instalação padrão sob sua pia da cozinha.
  • Page 57 MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Page 58 INDEX 1. Introduction 2. Presentation 3. Safety instructions 4. Operation 5. Installation 6. Programming 7. Start-up 8. Maintenance 9. Troubleshooting 10. Guarantee ANNEX I. Technical Adjustment (CERAMIC PILOT LED) 14. After-sales services CERAMIC PILOT...
  • Page 59 1. INTRODUCTION Thank you for choosing the Ceramic Pilot softening kit. Carefully check the equipment delivered in the presence of the carrier to ensure that it has not been damaged during transport. The instructions described in this manual must be followed. Before you start using it, read this manual carefully.
  • Page 60 Installation kit: Transformer By-Pass Drainage and overflow clamps Drainage pipe (1m) Replacement accessories CERAMIC PILOT...
  • Page 61: Safety Instructions

    3. SAFETY INSTRUCTIONS The installer/user should read the full manual. The installer should ensure that all safety measures are followed and maintained. The following safety and installation instructions apply: - Never install or operate damaged products. - Use only unaltered and compatible original parts. - If the equipment is opened incorrectly, installed, started or operated incorrectly, there is a risk of physical injury and material damage.
  • Page 62 WARNINGS - Do not operate with the softener without having read and understood the Instruction Manual. It is forbidden to install the device near heat sources. It is also forbidden to connect the device in a hot water pipeline. - The input water must comply with R.D. 3/2023. If this is not met, it will have to perform the appropriate pretreatment.
  • Page 63: Operation

    4. OPERATION 4.1. GENERAL OPERATION OF A WATER SOFTENER A water softener provides softened water by removing ions such as calcium and magnesium from the inlet water. The incoming water is sent to the valve that directs the water over a container filled with special softening resins. These resins will exchange the “hard”...
  • Page 64 Water capacity Drain Regeneration MODEL Flow (L/h) per cycle at Inlet / Outlet connection mode 40ºF (L) spike (mm) CERAMIC 2.000 1.500 3/4” Volumetric Ø 16 PILOT 2.0 CERAMIC 2.500 3.125 3/4” Volumetric Ø 16 PILOT 2.5 PERFORMANCE AND CONSUMPTION Hardness of the water to be treated (French degrees - ºhF) MODEL Water quality...
  • Page 65: Equipment Operating Limits

    4.2. EQUIPMENT OPERATING LIMITS Water inlet pressure: Minimum: 2 bar – Maxim: 5 bar Electrical installation: 100 – 240V / 50 – 60 Hz Water temperature: Minimum: 5 – Maxim: 45ºC Water hardness: 50 – 800 mg/L (5 – 80 ºhF) Ambient temperature: Minimum: 4 –...
  • Page 66 4.3. FUNCTIONS 1. Regeneration starts automatically: Based on the utilization time and water treatment capacity of a cycle, the system will start the regeneration process. 2. The residual hardness of the outlet water can be adjusted by means of the mixing valves (rear by-pass valves).
  • Page 67: Installation Warnings

    5. INSTALACIÓN 5.1. INSTALLATION WARNINGS - The water softener must not be tilted during transport, installation or use. - Install the water softener on a flat surface that can support the weight of more than 300 kg/m . Likewise, it must have supply and drainage water outlets in its vicinity, as well as a socket for its electrical connection.
  • Page 68 - Do not install the product in the vicinity of alkaline or acidic products (gases) to avoid corrosion phenomena. - The proper pressure for the water softener is between 2 and 5 bar. - When the pressure is lower, a support pump will be required, and if it is higher than the maximum, a regulation valve will be required to reduce the inlet pressure to the water softener.
  • Page 69: Installation And Connection

    NOTE When there is a water heating system in the DHW (Domestic Hot Water) installation, whether it is a thermoelectric water heater, water accumulator in a fuel boiler, aerothermal energy, solar energy or another similar system, before installing the water softener it is recommended to ensure with the manufacturer of the DHW system the hardness that the inlet water must have.
  • Page 70 Installation: Illustration: Install 3 ball valves to connect the control valve and the inlet and outlet pipes. Valve A is connected between the inlet and outlet. Valve B is connected to the inlet of the control valve. The C valve is connected to the outlet of the control valve. When the resin tank needs to be repaired, you will need to open valve A and close valves B and C.
  • Page 71 BY-PASS PLACEMENT DETAIL First of all, disassemble the by-pass and separate the components. Turbine Make sure that the turbine is in place (it can accidentally fall when handling the by-pass). Valve By-pass Screw the 2 pieces that are placed in the By- Pass.
  • Page 72 6. PROGRAMMING 6.1. Programming / Adjustments and Start-up All valves come from the factory with a standard configuration. However, this schedule can be adjusted according to the needs and water quality of the area where the equipment is installed. Regeneration Down Menu / Confirmation...
  • Page 73 Step 3: Configuring the Regeneration Type Press the DOWN key to enter the regeneration type settings: A -- 01 = Delayed Regeneration (DO NOT MODIFY) A -- 02 = Instant Regeneration To change it, press the “Menu/Confirmation” key and select the type of regeneration using the UP and DOWN keys.
  • Page 74 Step 6 Days between regenerations H- We press the DOWN key again and H- appears (Days between Regenerations). These are days that if there is no water consumption, after the days we have programmed, a maintenance regeneration will be carried out. By means of the “menu/confirmation”...
  • Page 75 Regeneration: setting cycle times. (DO NOT MODIFY) The times of the regeneration cycles have been pre-programmed by the manufacturer of the water softener. However, you can modify them in the advanced programming mode as follows. Setting the first cycle (Backwash) (the time must appear on the display) From the previous state, press the DOWN key again until program 2 appears on the screen, which is the duration of the Backwash.
  • Page 76 6.2. Flow diagram Backwash Countercurrent Beginning Service regeneration Aspiration Cleared up Slow wash Filling 6.3 Safety buoy A safety buoy controls excess water filling inside the decalcifier “cabinet”. This overfill can be caused by a failure in the power supply of the site, right at the time of regeneration.
  • Page 77 6.4. Installation and use of by-pass The by-pass valve has the shunt function. If the position of the keys is parallel to the inlet/ outlet, the valve is in service state; whereas, when in opposite position (by-pass), the valve is in by-pass state. A quick joint structure is adopted for connecting the valve to the bypass, with reliable sealing characteristics.
  • Page 78 APPROXIMATE VOLUME MODEL TIME OF WATER IN THE TANK 05 min. 6 - 8 L Ceramic Pilot 2.0 4th Cycle (SALT tank filling) 11 min. 10 - 15 L Ceramic Pilot 2.5 - After checking that the equipment has deposited water in the tank, we must check that the equipment vacuums, to do this, the valve must be taken to cycle 3 “Aspiration and slow...
  • Page 79: Maintenance

    8. MAINTENANCE Before maintenance, close the general input key or leave the valve in the by-pass position. The use of detergents or chemicals that may damage the equipment is prohibited. Wipe dust off the surface of the equipment with a damp cloth, and prevent water from reaching the electronic components and causing damage to the valve.
  • Page 80 8.1 Frequency of Consumable Changes For proper operation and a long life of the water softener equipment, it is recommended to follow the following guidelines for changing consumables: The existing resin inside the resin tank should be replaced no more than every 5 - 10 years of the life of the equipment depending on the quality of the supply water.
  • Page 81: Troubleshooting

    9. TROUBLESHOOTING Before intervening in the softener, please check the following information: PROBLEM DETAILS CAUSE SOLUTION 1. Power plug not connected 1. Connect to network Control valve not 2. Plug failure 2. Repair or replace plug working 3. Blackout 3. Check circuit and power supply 4.
  • Page 82: Warranty

    10. WARRANTY GUARANTEE BOND Vendor stamp: Device:............Serial number:..........Name and surname of the client Mr. Mrs............Address ............P.C., Town............Date of sale........... Details of the seller: Company Name........................Address....................P.C......Town............... Telephone............E-mail............................The duration of this warranty is 3 years from the date of purchase, and is valid in Spain and countries belonging to the European Economic Community.
  • Page 83 ANNEX I. TECHNICAL ADJUSTMENT Technical Adjustment (Factory Output) MODEL TIME 2nd Cycle (backwash) 03 min. 35 min. Ceramic Pilot 2.0 3rd Cycle (suction and slow rinse) 55 min. Ceramic Pilot 2.5 05 min. Ceramic Pilot 2.0 4th Cycle (Tank Filling/ Forwarding) 11 min.
  • Page 84 SERVICES POST-SALE Bbagua puts at your disposal a national technical service. Our SAT has 25 years of experience and the Food-Water Handler Title. INSTALLATION (includes Start-up, displacement*, labor and materials) Reverse osmosis: Standard installation under your kitchen sink. . 95.00 €...
  • Page 85 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 86 Av. Vallès, nº 728 Pol. Industrial Can Petit 08227 Terrassa - Barcelona (Spain) Tel.: (+34) 93 783 33 92 E-mail: comercial@bbagua.com www.bbagua.com...

This manual is also suitable for:

Ceramic pilot 2.5