Do you have a question about the RPM 4032 P and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for Riwall PRO RPM 4032 P
Page 1
Art.Nr. 39112529914 AusgabeNr. 39112529914_1001 Rev.Nr. 12/12/2023 RPM 4032 P Benzin-Rasenmäher Originalbetriebsanleitung Petrol lawnmower Translation of original instruction manual Benzínová sekačka na trávu Překlad originálního návodu k obsluze Benzínová kosačka na trávu Preklad originálneho návodu na obsluhu Benzines fűnyíró Eredeti használati utasítás fordítása...
Erklärung der Symbole auf dem Gerät Beachten Sie vor dem Gebrauch sämtliche Sicherheitshinweise! Lesen und verstehen Sie vor der Inbetriebnahme den kompletten Text der Bedienungsanleitung. Mähen Sie am Hang nicht auf oder abwärts. Entfernen Sie vor dem Betrieb des Rasenmähers herumliegende Kleinteile, die umher geschleudert werden könnten.
1. Einleitung 7 Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anlei- Hersteller: tung und den Sicherheitshinweisen entstehen. Scheppach GmbH 2. Gerätebeschreibung Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Abb. 1 (1 - 18) Verehrter Kunde, 1. Handgriff Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- 2.
m Achtung! • Der Benzin Rasenmäher ist für die private Benut- Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kin- zung im Haus- und Hobbygarten geeignet. Als Ra- derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff- senmäher für den privaten Haus- und Hobbygarten beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! werden solche angesehen, deren jährliche Benut- zung in der Regel 50 Stunden nicht übersteigen und die vorwiegend für die Pflege von Gras oder...
Page 10
m HINWEIS • Benzin ist vor dem Starten des Motors einzufüllen. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht die Während der Motor läuft, oder bei heißem Mäher Gefahr einer Beschädigung des Gerätes oder ande- darf der Tankverschluss nicht geöffnet oder Benzin ren Sachwerten. nachgefüllt werden.
Page 11
• Lösen Sie die Motorbremse, bevor Sie den Motor • Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig und stellen starten. vor jedem Einsatz sicher, dass alle Startarretierun- • Starten Sie den Motor mit Vorsicht, entsprechend gen und Tastschalter ordnungsgemäß funktionie- den Herstelleranweisungen. Achten Sie auf ausrei- ren.
Wenn Sie ungewöhnliche Beeinträchtigungen be- • eine Ölauffangwanne flach (für Ölwechsel) merken, beenden Sie sofort die Arbeit und suchen • einen Messbecher 1 Liter (öl / benzinfest) Sie einen Arzt auf. Beachten Sie die folgenden Hin- • einen Benzinkanister (5 Liter sind ausreichend für weise, um die Gefahren zu reduzieren: ca.
• Darauf achten, dass die vier Räder in der gleichen • Überprüfen Sie den Ölstand. Schneidhöhe befestigt sind. (Abb. 13) • Öffnen Sie den Tankdeckel und füllen den Benzin- tank (6) bis zum unteren Punkt des Tankeinfüllstut- 8. Bedienung zen mit ca. 0,8 Liter Benzin. Verwenden Sie zum Befüllen einen Trichter und Maßbehälter.
Page 14
Vor dem Mähen Zur Erzielung eines sauberen Schnittbildes den Rasenmäher in möglichst geraden Bahnen führen. Wichtige Hinweise: Dabei sollten sich diese Bahnen immer um einige • Ziehen Sie sich richtig an. Tragen Sie festes Schuh- Zentimeter überlappen, damit keine Streifen stehen werk und keine Sandalen oder Turnschuhe.
• In dichtem, hohem Gras stellen Sie die höchste • Kontrollieren Sie vor erneutem Gebrauch alle Schnittstufe ein und mähen Sie langsamer. Vor Schrauben und Muttern. Gelockerte Schrauben dem Entfernen von Gras oder sonstigen Verstop- sind fest zu ziehen. fungen, stellen Sie den Motor ab und lösen Sie das •...
Page 16
Sie können das Gerät alternativ auch auf die Seite Niemals ein verbogenes Messer wieder geradebie- kippen, dabei müssen Sie aber unbedingt darauf gen. Niemals mit einem verbogenen oder stark abge- achten, dass sich der Luftfilter auf der oberen Seite nutzten Messer arbeiten, dies verursacht Vibrationen befindet.
Service-Informationen Der Luftfilter sollte alle 25 Betriebsstunden kontrol- liert werden und bei Bedarf gereinigt werden. Bei sehr Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen- staubiger Luft ist der Luftfilter öfters zu überprüfen. de Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Nehmen Sie die Luftfilterabdeckung ab und entfer- Verschleiß...
11. Entsorgung und Wiederverwertung Vorbereitung des Rasenmähers für den Trans- port (Abb. 22) • Entleeren Sie den Benzintank mit einer Benzinab- Hinweise zur Verpackung saugpumpe. • Lassen Sie den Motor so lange laufen, bis das rest- Die Verpackungsmaterialien liche Benzin verbraucht ist. sind recycelbar.
Page 19
Garantiebedingungen Revisionsdatum 26.11.2021 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte ein Gerät dennoch nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der unten an- gegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die Servicerufnummer zur Verfügung. Die nachfolgenden Hinweise sollen Ihnen für eine problemlose Bearbeitung und Regulierung im Schadensfall dienen.
Explanation of the symbols on the equipment Observe all safety instructions before use Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry! On a slope, do not mow uphill or downhill. Before operating the lawn mower, remove lawn debris which may be ejected by the blade. There is a risk of debris being ejected when the engine is running.
Page 21
Table of contents: Page: Introduction ..................22 Layout ....................22 Scope of delivery.................. 22 Proper use .................... 23 Safety instructions ................23 Technical data ..................25 Before first use ..................26 Operation ..................... 26 Maintenance and cleaning ..............29 Storage ....................30 Disposal and recycling .................
1. Introduction 7 We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual Manufacturer: and the safety instructions. Scheppach GmbH 2. Layout Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Fig. 1 (1 - 18) Dear customer, 1.
m DANGER Important! Due to the high risk of bodily injury to the user, the lawn mower may not be used to trim bushes, There is a risk of swallowing and suffocation! hedges or shrubs, to cut scaling vegetation, planted roofs, or balcony-grown grass, to clean (suck up) dirt 4.
Page 24
The following must not use the machine: Handling Children and other people who do are not familiar with • Do not let the combustion engine run in enclosed the operating manual (local stipulations may specify areas, as dangerous carbon monoxide gas can a minimum age for users).
In case of emergency • Switch off the engine: – when you leave the lawn mower. In case of a possibly occuring accident take the nec- – before you refuel. essary first aid steps as appropriate and obtain quali- • Operation of the machine at higher than normal fied medical aid as quickly as possible.
Wear ear-muffs. • Before you begin to mow, check to ensure that the The impact of noise can cause damage to hearing. blade is not blunt and that none of the fasteners are damaged. Vibration A (left/right) = 7.218 m/s •...
Page 27
Important: Before you start the engine, move the Before mowing motor brake several times to be sure that the stop cable is properly working. Important information • Make sure that you are properly dressed when Note: The engine is factory set to a speed that is op- mowing.
Page 28
Mowing • Avoid mowing in places where the wheels have trouble gripping or mowing is unsafe in any other Only use a sharp blade that is in good condition. This way. will prevent the grass blades from fraying and the Before you back up, ensure that nobody is standing lawn from turning yellow.
• Check all the screws and nuts once more before Note: Before tilting the lawnmower, empty the fuel you start to use the lawn mower again. Tighten any tank fully with a fuel scavenge pump. loose screws. Do not tilt the lawnmower beyond 90 degrees. •...
Checking the oil level Repairs m CAUTION! Never run the engine with no or too lit- After any repair or maintenance work, check that all tle oil. This could cause severe damage to the engine. safety-related parts are in place and in proper work- Use only SAE30 engine oil.
Preparing the mower for long-term storage Caution: Do not empty the petrol tank in enclosed areas, near fire or when smoking. Petrol fumes can cause explosions and fire. • Clean and maintain the machine before storage • Empty the petrol tank with a petrol suction pump. •...
12. Troubleshooting Troubleshooting The table shows potential failures, their possible cause and removal options. However, if you are unable to remove the problem, contact a professional to assist you. m CAUTION! Always switch off the engine and pull the ignition cable before starting any inspection or adjustment work. m CAUTION! If, after making an adjustment or repair to the engine, you let it run for a few minutes, remember that the exhaust and other parts will get hot.
Page 33
Vysvětlení symbolů na přístroji Před použitím se řiďte všemi bezpečnostními pokyny! Před uvedením do provozu si přečtěte celý návod k obsluze a dbejte na to, abyste mu porozuměli. Nesekejte na svahu přímo nahoru nebo dolů. Odstraňte před spuštěním sekačky na trávu malé předměty v okolí, které by mohly být rozmetány do okolí.
Page 34
Obsah: Strana: Úvod ..................... 35 Popis zařízení ..................35 Rozsah dodávky ................... 35 Použití v souladu s určením ..............36 Bezpečnostní pokyny ................36 Technické údaje ................... 38 Před uvedením do provozu ..............39 Obsluha ....................39 Údržba a čištění ................... 42 Skladování...
1. Úvod 2. Popis zařízení Výrobce: Obr. 1 (1 - 18) Scheppach GmbH 1. Rukojeť Günzburger Straße 69 2. - D-89335 Ichenhausen 3. Brzdová páčka motoru 4. Horní posuvné madlo Vážený zákazníku, 5. Plastová čtyřkřídlá matice přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no- 6.
m NEBEZPEČÍ Dále se tato sekačka na trávu nesmí používat jako Hrozí nebezpečí spolknutí těchto věcí a udušení! motorová motyka k zarovnání nerovností terénu jako např. krtinců. 4. Použití v souladu s určením • Z bezpečnostních důvodů se sekačka na trávu nesmí...
Page 37
Manipulace • osoby pod vlivem alkoholu, drog a léků, osoby una- vené a nemocné. • Nenechávejte běžet spalovací motor v uzavřených prostorech, kde se může shromažďovat nebe- Bezpečnostní pokyny pro ručně ovládanou se- zpečný oxid uhelnatý. kačku na trávu • Pracujte jen za denního světla nebo v kvalitním Upozornění...
Chování v případě nouze • Vypněte motor: - Pokud od sekačky na trávu odcházíte. Při případné nehodě zaveďte příslušně potřebná - než doplníte palivo. opatření první pomoci a vyžádejte si co nejrychleji • Používání stroje při nadměrné rychlosti může kvalifikovanou lékařskou pomoc. zvýšit riziko úrazu.
Nastavení výšky sečení Používejte ochranu sluchu. Působení hluku může vést ke ztrátě sluchu. m Pozor! Změna nastavení výšky sečení se smí provádět pouze s vypnutým motorem a Vibrace A (vlevo/vpravo) = 7,218 m/s vytaženým konektorem zapalovací svíčky. Nepřesnost měření K = 1,5 m/s •...
Page 40
Výstražné upozornění: Sečný nůž rotuje, jakmile se • Před dalším spuštěním zkontrolujte lanko motorové spustí motor. brzdy. Zkontrolujte, zda je lanko správně namon- továno. Nalomené nebo poškozené vypínací lanko Důležité upozornění: Před spuštěním motoru něko- musí být vyměněno. likrát přesuňte brzdovou páčku motoru pro kontrolu, zda také...
Page 41
Vyprázdnění záchytného koše na trávu K dosažení čistého řezu jezděte se sekačkou na trá- vu pokud možno v rovných pruzích. Přitom musí mít Záchytný koš (16) je vybaven ukazatelem plného sta- sečené pruhy několik centimetrů přesah, aby nezůs- vu (obr. 16). Ten se otevře proudem vzduchu, který taly stát žádné...
9. Údržba a čištění Nápravy a náboje kol • Musí být vyčištěny jednou za sezonu a lehce na- • Pravidelná pečlivá technická údržba je nutná k za- mazány. ručení nezměněné bezpečnosti a výkonnosti přís- troje. Nůž • Postarejte se, aby byly všechny matice, čepy a Z bezpečnostních důvodů...
Výměna oleje Obraťte se na oddělení služeb zákazníkům nebo • Výměnu oleje provádějte jednou ročně před zahá- autorizovaného specialistu. Totéž platí i pro součásti jením sezóny při vypnutém motoru zahřátém na příslušenství. provozní teplotu. • Používejte pouze motorový olej (SAE 30/10W30). Provozní...
• Po každé sezóně proveďte výměnu oleje. Za tím účelem z teplého motoru odstraňte starý motorový olej a dolijte nový. • Vyjměte zapalovací svíčku z hlavice válce. • Pomocí olejnice nalijte cca 20 ml oleje do válce. • Za startovací lanko tahejte pomalu, aby olej pokryl a chránil válec zevnitř.
12. Odstraňování poruch Hledání závad Tabulka obsahuje možné závady, jejich možnou příčinu a možnosti nápravy. Pokud přesto nedokážete odstranit pro- blém, poraďte se s odborníkem. m OPATRNĚ! Nejprve vypněte motor a vytáhněte kabel zapalování, než začnete s prohlídkou a seřizováním. m OPATRNĚ! Pokud po seřízení...
Page 46
Vysvetlenie symbolov na prístroji Pred použitím dodržte všetky bezpečnostné upozornenia! Pred uvedením do prevádzky si prečítajte a porozumejte celému textu návodu na obsluhu. Nekoste smerom hore ani dole po svahu. Pred prevádzkou kosačky na trávu odstráňte malé časti ležiace okolo, ktoré by mohli byť vymrštené...
Page 47
Obsah: Strana: Úvod ..................... 48 Popis prístroja ..................48 Rozsah dodávky ................... 48 Použitie v súlade s určením ..............49 Bezpečnostné upozornenia ..............49 Technické údaje ................... 51 Pred uvedením do prevádzky............... 52 Obsluha ....................52 Údržba a čistenie ................. 55 Skladovanie ..................
4. Použitie v súlade s určením Kosačka na trávu sa ďalej nesmie používať ako moto- rová plečka a na urovnávanie terénnych nerovností, Stroj zodpovedá platnej smernici ES o strojových za- ako sú napríklad krtince. riadeniach. • Z bezpečnostných dôvodov sa kosačka nesmie po- Pred začiatkom práce musia byť...
Page 50
Kto nemôže používať prístroj: Manipulácia • Deti a iné osoby, ktoré nepoznajú návod na použitie • Spaľovací motor nenechajte bežať v uzavretých (miestne nariadenia môžu stanovovať minimálny priestoroch, v ktorých sa môže hromadiť nebez- vek užívateľa). pečný oxid uhoľnatý. • Osoby pod vplyvom alkoholu, narkotík, liečiv, oso- •...
Ohrozenie hlukom V prípade, že kosačka na trávu začne nezvyčajne silno vibrovať, je potrebná okamžitá kontrola. Poškodenia sluchu • Odstavte motor: Dlhšie nechránené pracovanie s prístrojom môže - keď sa vzdialite od kosačky na trávu. viesť k poškodeniam sluchu. - pred tankovaním. –...
Informácie týkajúce sa tvorby hluku namerané podľa 7. Kosenie so zberným košom: príslušných noriem: Jednou rukou nadvihnite vyhadzovaciu klapku Akustický tlak L = 80,7 dB (15) a zberný kôš (16) tak, ako je zobrazené na Neistota merania K = 3 dB obr.
Page 53
Používanie pohonu: • Pozor: Pri chladnom počasí môže byť potrebné zo- • Páka motorovej brzdy (3): Na zastavenie motora pakovať štartovanie viackrát. používajte páku. Po uvoľnení páky sa motor a re- zací nôž zastavia automaticky. Vypnutie motora: • Pred kosením by ste mali viackrát skontrolovať •...
Page 54
Úbočia so sklonom nad 15 stupňov sa s kosačkou na • Nikdy neodoberajte diely, ktoré sú dôležité z hľadis- trávu z bezpečnostných dôvodov nesmú kosiť. ka bezpečnosti. Buďte mimoriadne opatrní pri pohybe späť a pri ťa- • Nikdy nedopĺňajte benzín, ak je motor ešte horúci, haní...
• Pri opravách sa smú použiť len originálne diely ale- Prischnuté zvyšky trávy a nečistoty môžu spôsobiť bo iné diely schválené výrobcom (pozri adresu v obmedzenie oblasti kosenia. Skontrolujte, či je vyha- záručnom liste). dzovací kanál bez zvyškov trávy a v prípade potreby •...
Page 56
Kontrola stavu oleja Vytiahnite konektor zapaľovacej sviečky otočným po- m Pozor! Nikdy neprevádzkujte motor bez oleja ale- hybom. Zapaľovaciu sviečku (10) odstráňte pomocou bo s príliš malým obsahom oleja. To môže spôsobiť kľúča na zapaľovacie sviečky. vážne poškodenie motora. Používajte len motorový Použitím škáromeru nastavte vzdialenosť...
10. Skladovanie 11. Likvidácia a recyklácia • Nikdy neuschovávajte kosačku na trávu s benzí- Upozornenia k baleniu nom v nádrži v budove, v ktorej môže dôjsť ku kon- taktu výparov benzínu s otvoreným ohňom alebo Baliace materiály sa dajú re- iskrami.
12. Odstraňovanie porúch Vyhľadávanie chýb V tabuľke sú zobrazené možné chyby, ich možná príčina a možnosti pre nápravu. Ak sa vám aj napriek tomu nepodarí problém odstrániť, kontaktujte odborníka. m POZOR! Pred vykonávaním kontrol alebo nastavení najskôr vypnite motor a vytiahnite kábel zapaľovania. m POZOR! Ak po nastavení...
Page 59
A készüléken található szimbólumok magyarázata Használat előtt vegye figyelembe az összes biztonsági utasítást! Az üzembe helyezés előtt a kezelési útmutató teljes szövegét olvassa el és értelmezze. Ne nyírjon füvet lejtős terepen felfelé vagy lefelé haladva. A fűnyíró működtetése előtt távolítsa el a körülötte lévő kisebb tárgyakat, melyeket kirepíthetne.
Page 60
Tartalomjegyzék: Oldal: Bevezetés ..................... 61 A készülék leírása ................61 Szállított elemek ................... 61 Rendeltetésszerű használat ..............62 Biztonsági utasítások ................62 Műszaki adatok ..................64 Üzembe helyezés előtt ................. 65 Kezelés ....................65 Karbantartás és tisztítás ..............68 Tárolás ....................69 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ............
4. Rendeltetésszerű használat A fűnyírót nem szabad motoros kapaként használni a talaj egyenetlenségeinek javítására sem, mint pl. A gép megfelel az érvényben lévő EK Gépek irány- vakondtúrás. elvének. • A fűnyírót biztonsági okokból nem szabad meghaj- A munka megkezdése előtt az összes védő- és biz- tó...
Page 63
Ki nem használhatja a készüléket: • A többkéses készülékeknél ügyeljen arra, hogy az • Gyermekek és olyan személyek, akik nem ismerik egyik kés forgásával a többi kés is elkezdhet forog- a használati utasítást (helyi rendelkezések előírhat- ják a kezelő alsó korhatárát is). •...
Zaj általi veszély - ha idegen testet talál. Keresse meg a fűnyíró sé- rüléseit, és végezze el a szükséges javításokat, Halláskárosodás mielőtt újra elindítja, és dolgozik a fűnyíróval. A készülékkel végzett hosszabb, védelem nélküli Ha a fűnyíró a szokatlanul erősen vibrálni kezd, munka halláskárosodást okozhat.
A műszaki változtatás jogát fenntartjuk! 4. A berántó indítózsinór (17) fogantyúját akassza be az arra előirányzott kampónál a 6. ábrának Információk a vonatkozó szabványok szerint mért megfelelően. zajképződési értékekhez: 5. A berántózsinórt rögzítse a mellékelt kábelcsípte- = 80,7 dB tőkkel (18) (7. ábra) a tolókengyelen. pA hangnyomás mérési bizonytalanság = 3 dB 6.
Page 66
Minden beállítási, karbantartási és javítási mun- Vegye figyelembe: Alacsony hőmérsékleteknél ka előtt állítsa le a motort, és húzza le a gyújtó- az elsődleges gomb megnyomásával könnyebb gyertyapipát. az indítás (15. ábra, 8. tétel.). Csak hideg gép ese- tén használja! A hajtás használata: m Figyelem! •...
Page 67
Ha emelkedőn vagy lejtőn nyír füvet vagy irányt vál- • Ha úttesten vagy annak közelében dolgozik, ügyel- toztat, legyen különösen óvatos. jen a közlekedésre. A fűkivető részt tartsa távol az úttesttől. Ügyeljen rá, hogy biztosan álljon a lábán, viseljen • Kerülje az olyan helyeket, ahol a kerekek kapcsola- csúszásbiztos, barázdált talpú...
• Újbóli használat előtt ellenőrizze az összes csavart A másik megoldás az, hogy oldalra billenti a gépet. és anyát. A meglazult csavarokat húzza meg. Ekkor azonban feltétlenül ügyeljen arra, hogy a lég- • Az újbóli használat előtt ürítse ki a fűgyűjtő tartályt szűrő...
A kés utólagos köszörülése Csavaró mozdulattal húzza le a gyújtógyertyapipát. A vágókéseket fém reszelővel lehet utánélezni. A ki- Távolítsa el a gyújtógyertyát (10) egy gyertyakulccsal. egyensúlyozatlanság elkerülésére a köszörülést csak Hézagmérő használatával állítsa a távolságot 0,75 arra feljogosított szakszerviz végezheti. mm (0,030”) értékre.
Az elhasználódott készülék ártalmatlanítási lehe- • A tűzesetek elkerülése érdekében tartsa a motort, a kipufogót és az üzemanyagtartály környékét fű- tőségeiről a helyi önkormányzatnál tájékozódhat. től, falevéltől mentesen, és ügyeljen a kijutó zsírra (olajra). Üzemanyagok és olajok • A készülék ártalmatlanítása előtt le kell üríteni az Előkészületek a fűnyíró...
12. Hibaelhárítás Hibakeresés A táblázat a lehetséges hibákat, azok okait és elhárítási megoldásait tartalmazza. Ha a problémát ennek ellenére nem tudná megszüntetni, kérje szakember tanácsát. m VIGYÁZAT! Először állítsa le a motort, és húzza ki az indítókábelt, mielőtt ellenőrzéseket vagy beállításokat végezne. m VIGYÁZAT! Ha beállítás vagy javítás után a motor néhány percig járt, gondoljon arra, hogy a kipufogó...
EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und Normen pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šį straips- für den Artikel nį hereby declares the following conformity under the EU Directive az EU-irányelv és a vonatkozó...
Page 75
Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprü- verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unse- che gegen die Vorlieferanten zustehen.
Page 76
Garancija HR Vidljive štete se moraju prijaviti u roku od 8 dana od primitka robe U suprotnom slučaju kupac periodu Za dijelove koje mi nismo proizveli jamčimo samo ukoliko imamo pravo na reklamaciju gubi pravo na reklamaciju. Mi jamčimo za naše strojeve u slučaju ispravnog postupanja tijekom prema dobavljačima Troškove za ugradnju novih dijelova snosi kupac Molbe za smanjenjem perioda zakonskog jamstva tako što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene.
Need help?
Do you have a question about the RPM 4032 P and is the answer not in the manual?
Questions and answers