MY PROJECT MPKT 60 C3 Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions

MY PROJECT MPKT 60 C3 Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions

Portable cordless compressor
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 66

Quick Links

TRAGBARER AKKU-KOMPRESSOR MPKT 60 C3
PORTABLE CORDLESS COMPRESSOR MPKT 60 C3
DE
TRAGBARER
AKKU-KOMPRESSOR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
BG
ПРЕНОСИМ АКУМУЛАТОРЕН
КОМПРЕСОР
Указания за монтаж, работа и безопасност
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
GB
PORTABLE CORDLESS
COMPRESSOR
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
IAN 425897_2301
HR
PRENOSIVI AKU
KOMPRESOR
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Prijevod originalnih uputa za uporabu
RO
MD
COMPRESOR PORTABIL,
CU ACUMULATOR
Indicații de operare și siguranță
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
DE
HR
RO
BG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MPKT 60 C3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MY PROJECT MPKT 60 C3

  • Page 1 TRAGBARER AKKU-KOMPRESSOR MPKT 60 C3 PORTABLE CORDLESS COMPRESSOR MPKT 60 C3 TRAGBARER PRENOSIVI AKU AKKU-KOMPRESSOR KOMPRESOR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Bedienungs- und Sicherheitshinweise Prijevod originalnih uputa za uporabu Originalbetriebsanleitung ПРЕНОСИМ АКУМУЛАТОРЕН COMPRESOR PORTABIL, КОМПРЕСОР CU ACUMULATOR Указания за монтаж, работа и безопасност...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Преди...
  • Page 3 kg/cm²...
  • Page 5: Table Of Contents

    Tabelle der verwendeten Piktogramme ..............Seite Einleitung ........................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ................Seite Lieferumfang ......................Seite Ausstattung .......................Seite Technische Daten .......................Seite Sicherheitshinweise ....................Seite Spezifische Sicherheitshinweise ................Seite Inbetriebnahme ......................Seite Kapazität des tragbaren Kompressors kontrollieren ............Seite Tragbaren Kompressor aufladen ..................Seite Inbetriebnahme des tragbaren Kompressors ..............Seite Beleuchtung einschalten ....................Seite Fehlerbehebung .......................Seite Reinigung ........................Seite Aufbewahrung ......................Seite...
  • Page 6: Einleitung

    95 Dezibel Geeignet für Kfz, Motorrad, Fahrrad oder Freizeitartikel. Tragbarer Akku-Kompressor MPKT 60 C3 z Einleitung Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein hochwertiges Produkt aus unserem Haus entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
  • Page 7: Ausstattung

    z Ausstattung HINWEIS: Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Voll- ständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des tragbaren Kompressors. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn dieses defekt ist. Siehe hierzu Abb. A-F: Kompressor, tragbar „–“ - Taste Ein/Aus - Taste „+“...
  • Page 8: Technische Daten

    Technische Daten Modell: MPKT 60 C3 Batterie-Typ: 4 Zellen Typ KX IFR 14500 - 500mAh Batterie, chemisches System: Lithium-Eisenphosphat (LiFePO4) Batterie-Kapazität: 500 mAh, 12,8 V , 6,4 Wh Ladezyklen: 1000 Ladezeit: Bis zu 3h bei Verwendung eines USB- Netz-...
  • Page 9: Sicherheit Von Personen

    Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Gerät. Sicherheit von Personen: Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie „ von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstehen.
  • Page 10: Elektrische Sicherheit

    Das Gerät wird im Betrieb warm. Es besteht Verbrennungsgefahr „ bei Berührung der heißen Flächen. Achten Sie darauf, dass weder Sand, Staub noch andere kleine „ Fremdkörper in die Lufteinlass- oder Luftauslassöffnung gelangen. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren Flüs- „...
  • Page 11: Spezifische Sicherheitshinweise

    Akkus: VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Schließen Sie den tragbaren Kompressor nicht kurz und / oder „ öffnen Sie ihn nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen kön- nen die Folge sein. Setzen Sie den tragbaren Kompressor keiner großen Hitze aus. „ Die Batterie kann explodieren. Prüfen Sie den tragbaren Kompressor regelmäßig auf Undichtig- „...
  • Page 12: Inbetriebnahme

    Während des Aufblasens können am Luftauslass hohe Temperatu- „ ren entstehen. Es besteht Verbrennungsgefahr! Das Gerät darf nicht verwendet werden, während es geladen „ wird. Es besteht Überhitzungsgefahr. z Inbetriebnahme HINWEIS: Nach dem Einschalten wird das Display nach circa 30 Sekunden ausgeschaltet, wenn der Kompressor nicht eingeschaltet wird.
  • Page 13 Anschluss des Druckluftschlauchs mit Ventiladapter Die Ventiladapter befinden sich unter der Abdeckkappe für das Zubehörfach (siehe „ Abb. C). Schrauben Sie zunächst den gewünschten Ventiladapter oder auf das freie Ende des Druck- „ luftschlauchs mit Gewindeanschluss Verbinden Sie den Ventiladapter oder mit dem Anschlussventil des Aufblasartikels (ggf.
  • Page 14: Beleuchtung Einschalten

    Kompressor nicht eingeschaltet wird. HINWEIS: Das digitale Manometer mit Luftdruckanzeige des tragbaren Kompressors ist nicht geeicht. Suchen Sie nach dem Aufpumpen von Aufblasartikeln, bei denen der falsche Druck gefährlich sein kann (z. B. Fahrradreifen), eine Fachstelle mit geeichtem Gerät auf. Kontrollieren Sie dort den Druck des Aufblasartikels.
  • Page 15: Fehlerbehebung

    Zum Einschalten der LED-Leuchte die LED - Taste einmal kurz drücken. „ Betätigen Sie die LED - Taste drei Mal, um die LED-Leuchte wieder auszuschalten. „ Blinkmodus Zum Einschalten der LED-Leuchte die LED - Taste einmal kurz drücken. Die LED-Leuchte „...
  • Page 16: Original-Eu-Konformitätserklärung

    und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme ver- pflichtet.
  • Page 17 2595 Art. - Nr.: 2023/41 Herstellungsjahr: MPKT 60 C3 Modell: den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien Elektromagnetische Verträglichkeit: (2014/30/EU) RoHS-Richtlinie: (2011/65/EU) Maschinen-Richtlinie: (2006/42/EU) Outdoorrichtlinie: (2000/14/EG) Annex III Motorleistung: 90 W Garantierter Schallleistungspegel LWA: 95 dB(A) Gemessener Schallleistungspegel LWA: 91,3 dB(A) festgelegt sind.
  • Page 18: Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    z Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der C.M.C GmbH Holding Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf- datum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Page 19: Service

    (www.kaufland.com/manual). Mit Klick auf das entsprechende Land gelangen Sie auf die nationale Übersicht unserer Handbücher. Mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 425897 können Sie Ihre Bedienungsanleitung öffnen. z Service So erreichen Sie uns: Name: C. M. C. GmbH Holding Internet-Adresse: www.cmc-creative.de E-Mail: service.de@cmc-creative.de...
  • Page 20 Tablica upotrijebljenih piktograma ..............Stranica Uvod ........................Stranica Namjenska uporaba ..................... Stranica Opseg isporuke ....................Stranica Oprema ......................Stranica Tehnički podaci ....................Stranica Sigurnosne napomene ..................Stranica Specifične sigurnosne napomene ..............Stranica Puštanje u rad ..................... Stranica Provjera kapaciteta prenosivog kompresora ............. Stranica Punjenje prenosivog kompresora ................
  • Page 21: Uvod

    Zajamčena razina buke 95 decibela Prikladno za vozilo, motor, bicikl ili proizvode za slobodno vrijeme. Prenosivi aku kompresor MPKT 60 C3 z Uvod Čestitamo! Odlučili ste se za uređaj visoke kvalitete iz naše kuće. Prije prvog puštanja u rad upoznajte se s proizvodom. Stoga pozorno pročitajte sljedeće upute za uporabu i sigurnosne napomene.
  • Page 22: Opseg Isporuke

    z Opseg isporuke 1 kompresor, prenosivi 3 ventilska adaptera 1 upute za uporabu 1 pneumatsko crijevo s navojnim priključkom Pribor: 1 USB kabel 1 torba za pohranu 1 USB adapter za upaljač za cigarete z Oprema NAPOMENA: Neposredno po raspakiravanju uvijek provjerite je li opseg isporuke cjelovit i je li prenosivi kompresor u besprijekornom stanju.
  • Page 23: Tehnički Podaci

    NAPOMENA: Pojam „proizvod” ili „uređaj” koji se upotrebljava u sljedećem tekstu odnosi se na prenosivi kompresor naveden u ovim uputama za uporabu. z Tehnički podaci Model: MPKT 60 C3 Tip baterije: 4 ćelije tip KX IFR 14500 – 500mAh Baterija, kemijski sustav: Litijev željezni fosfat (LiFePO4)
  • Page 24 UREĐAJA I MORAJU BITI DOSTUPNE U SVAKO DOBA! ČUVAJTE IZVAN DOHVATA DJECE! Ovaj odjeljak objašnjava sigurnosne propise pri radu s uređajem. Sigurnost ljudi: Uređajem se mogu koristiti djeca starija od 8 godina te osobe sa „ smanjenim psihičkim, senzoričkim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili ako su podučeni u vezi sa sigurnom uporabom uređaja te razumiju opa- snosti koje mogu iz toga nastati.
  • Page 25: Električna Sigurnost

    Pazite da u otvor za ulaz ili izlaz zraka ne uđu pijesak, prašina ili „ druga sitna strana tijela. Ne upotrebljavajte uređaj u blizini zapaljivih tekućina ili pli- „ nova. Ne usisavajte vruće pare. U protivnome postoji opasnost od požara ili eksplozije! Isključite uređaj i izvucite mrežni utikač...
  • Page 26: Specifične Sigurnosne Napomene

    Ne izlažite prenosivi kompresor velikoj vrućini. Baterija može „ eksplodirati. Redovito provjeravajte propušta li prenosivi kompresor . Iscurjele „ ili oštećene baterije mogu pri dodiru nagristi kožu. Stoga u tom slučaju uvijek nosite odgovarajuće zaštitne rukavice! Tekućinu pažljivo obrišite krpom i izbjegavajte kontakt s kožom i očima. Pri kontaktu s kožom ili očima odmah isperite čistom vodom i potražite pomoć...
  • Page 27: Provjera Kapaciteta Prenosivog Kompresora

    z Provjera kapaciteta prenosivog kompresora Uključite prenosivi kompresor pritiskom tipke za uključivanje/isključivanje „ Broj svjetlećih traka u simbolu baterije na digitalnom manometru s prikazom tlaka zraka „ pokazuje stanje napunjenosti baterije prenosivog kompresora Kada je uređaj potpuno napunjen, svijetle sve četiri trake. „...
  • Page 28 NAPOMENA: Dok odvajate pneumatsko crijevo s navojnim priključkom , može izlaziti zrak iz ventila proizvoda na napuhavanje. Brzo uklonite pneumatsko crijevo s navojnim priključkom Podešavanje tlaka zraka Uključite prenosivi kompresor tipkom za uključivanje/isključivanje „ Spojite pneumatsko crijevo s navojnim priključkom prenosivog kompresora s proizvodom koji „...
  • Page 29: Uključivanje Osvjetljenja

    Priključite proizvod na napuhavanje čiji tlak želite provjeriti na pneumatsko crijevo s navojnim „ priključkom prenosivog kompresora . U tu svrhu postupajte kako je opisano u odjeljku „Priključivanje pneumatskog crijeva s ventilskim adapterom” odn. „Priključivanje pneumatskog crijeva bez ventilskog adaptera”. Uključite prenosivi kompresor tipkom za uključivanje/isključivanje „...
  • Page 30: Čišćenje

    Nema reakcije kada pritisnete tipku za uključivanje/isključivanje Aktivirana je zaštita od podnapona prenosivog kompresora Napunite uređaj kao što je opisano. z Čišćenje POZOR: Uređaj ne smije doći u dodir s vodom niti ga se smije izravno uroniti u vodu. Opasnost od ozljeda zbog električnog udara kada vlaga dospije u unutraš- njost uređaja.
  • Page 31: Originalna Eu Izjava O Sukladnosti

    Prenosivi aku kompresor 425897_2301 IAN: 2595 Br. artikla: 2023/41 Godina proizvodnje: MPKT 60 C3 Model: zadovoljava bitne zahtjeve za zaštitu koji su utvrđeni u europskim direktivama Elektromagnetna kompatibilnost: (2014/30/EU) Direktiva o ograničenju uporabe određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi (RoHS):...
  • Page 32: Napomene Za Jamstvo I Odvijanje Servisa

    Za ocjenu sukladnosti upotrijebljeni su sljedeći usklađeni standardi: EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN 1012-1:2010 EN 62233:2008 EN 62471:2008 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 EN IEC 55015:2019+A11:2020 EN 61547:2009 EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2+A15 St. Ingbert, 1. 4. 2023. Dr. Christian Weyler - Osiguranje kvalitete - z Napomene za jamstvo i odvijanje servisa Jamstvo tvrtke C.
  • Page 33: Obim Jamstva

    z Obim jamstva Uređaj smo brižljivo proizveli prema strogim direktivama za kvalitetu i prije isporuke savjesno smo ga provjerili. Jamstvo se odnosi na materijalne ili proizvodne nedostatke. Ovo se jamstvo ne proteže na dijelove proi- zvoda koji su izloženi normalnom trošenju i stoga se mogu smatrati potrošnim dijelovima ili za oštećenja lomljivih dijelova, primjerice prekidači, baterije ili na one izrađene od stakla.
  • Page 34: Servis

    z Servis Kako do nas: Ime: Microtec sistemi d.o.o. E-Mail: info@microtecsistemi.hr Telefon: 00385 (0) 13634265 Sjedište: Njemačka IAN 425897_2301 Obratite pozornost na to da sljedeća adresa nije adresa servisa. Najprije se obratite gore navedenom servisnom odjelu. Adresa: C. M. C. GmbH Holding Katharina-Loth-Str.
  • Page 35 Таблица на използваните пиктограми ..............Страница Увод ..........................Страница Нормална експлоатация ..................Страница Обхват на доставката ....................Страница Оборудване ....................... Страница Технически данни ...................... Страница Указания за безопасност ................... Страница Специфични указания за безопасност ..............Страница Въвеждане в експлоатация ..................Страница Контрол...
  • Page 36: Увод

    Подходящ за автомобили, мотоциклети, велосипеди или артикули за свободното време. Преносим акумулаторен компресор MPKT 60 C3 z Увод Поздравления! Вие избрахте висококачествен продукт на нашата фирма. Запоз- найте се с продукта преди въвеждането му в експлоатация. За тази цел прочетете...
  • Page 37: Обхват На Доставката

    z Обхват на доставката 1 бр. компресор, преносим 1 бр. маркуч за сгъстен въздух с резбована 1 бр. ръководство за употреба връзка Принадлежности: 1 бр. USB кабел 1 бр. чанта за съхранение 1 бр. USB адаптер за запалка 3 бр. адаптери за вентили z Оборудване...
  • Page 38: Технически Данни

    УКАЗАНИЕ: Използваното в текста по-нататък понятие „продукт“ или „устройство“ се отнася за посочения в това ръководство за употреба преносим компресор. z Технически данни Модел: MPKT 60 C3 Тип батерия: 4 клетки, тип KX IFR 14500 – 500mAh Батерия, химическа система: Литиево-железен...
  • Page 39 ТО Е СЪСТАВНА ЧАСТ ОТ УРЕДА И ТРЯБВА ДА Е ПОСТО- ЯННО НА РАЗПОЛОЖЕНИЕ! НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОПАДАНЕТО В РЪЦЕТЕ НА ДЕЦА! Този раздел описва основните предписания за безопасност при работа с уреда. Безопасност на хората: Уредът може да бъде използван от деца над 8 години, както „...
  • Page 40 При високи външни температури не оставяйте уреда в авто- „ мобила. Това може да причини необратими повреди по уреда. При употреба уредът се загрява. При допир с горещите „ повърхности съществува опасност от изгаряния. Внимавайте в отворите за входящ или изходящ въздух да не „...
  • Page 41: Специфични Указания За Безопасност

    При повреда на кабела незабавно извадете щепсела от кон- „ такта. Акумулаторни батерии: ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ! Не свързвайте преносимия компресор накъсо и/или не го „ отваряйте. Това може да доведе до прегряване, опасност от пожар или пръсване. Не излагайте преносимия компресор на...
  • Page 42: Въвеждане В Експлоатация

    налягане може да бъде опасно (напр. автомобилни гуми след повреда на автомобил), потърсете специализиран център с калибриран уред. Там регулирайте налягането на надуваемия артикул. По време на надуването при отвора за изходящ въздух може „ да възникнат високи температури. Съществува опасност от изгаряне! Уредът...
  • Page 43 УКАЗАНИЕ: Може да използвате маркуча за сгъстен въздух с накрайник с резба директно или с включените в доставката адаптери за вентили и Свързване на маркуча за сгъстен въздух без адаптер за вентили Завийте свободния край на маркуча за сгъстен въздух директно...
  • Page 44 След приключване на работата отново развийте маркуча за сгъстен въздух с накрайник „ с резба от извода за маркуча за сгъстен въздух на преносимия компресор ВНИМАНИЕ: Изводът за маркуча за сгъстен въздух на преносимия компресор се загрява по време на експлоатация. Задължително внимавайте да не го докосвате по време на употреба, за...
  • Page 45: Включване На Осветление

    ВНИМАНИЕ: За предотвратяване на физически наранявания и материални щети е вградена защита от прегряване с превключване за акумулаторната батерия в преносимия компресор Тя предотвратява прегряването на вградената в устройството акумулаторна батерия и при прекалено висока нейна температура автоматично изключва преносимия компресор .
  • Page 46: Съхранение

    z Съхранение Съхранявайте уреда на сухо място и извън обсега на деца. „ Внимавайте маркучът за сгъстен въздух с накрайник с резба да не бъде прегъван, „ за да избегнете повреди. Съхранявайте адаптерите за вентили и , както и маркуча за сгъстен въздух „...
  • Page 47: Оригинална Ес Декларация За Съответствие

    IAN: 425897_2301 Арт. №: 2595 Година на производство: 2023/41 Модел: MPKT 60 C3 изпълнява основните изисквания за защита, залегнали в европейските директиви Директива относно електромагнитната съвместимост: (2014/30/ЕС) Директива относно ограничението за употребата на определени опасни вещества: (2011/65/ЕС) Директива относно машините: (2006/42/ЕС)
  • Page 48: Указания За Гаранцията И Сервизното Обслужване

    St. Ingbert, 01.04.2023 г. Dr. Christian Weyler - Осигуряване на качеството - z Указания за гаранцията и сервизното обслужване Гаранция на C. M. C. GmbH Holding Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката. В случай на...
  • Page 49: Процедура При Гаранционен Случай

    експлоатация или за които то предупреждава, трябва задължително да се избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за професионална употреба. При злоупотреба и неправил- но третиране, употреба на сила и при интервенции, които не са извършени от клона на нашия оторизиран...
  • Page 50: Сервизно Обслужване

    z Сервизно обслужване България Име: Servicecenter „Bushona“ GmbH Тел.: 00359 (0) 2983 63 13; 00359 (0) 2983 1601 00359 (0) 2983 26 42 Е-мейл: service@bushona.com IAN 425897_2301 Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с...
  • Page 51 Tabelul pictogramelor utilizate ................Pagina Introducere ......................Pagina Utilizarea conform destinației ...................Pagina Pachet de livrare .....................Pagina Dotare ........................Pagina Date tehnice ......................Pagina Instrucțiuni de siguranță ..................Pagina Instrucțiuni de siguranță specifice ...............Pagina Punerea în funcțiune .....................Pagina Verificarea capacității compresorului portabil .............Pagina Încărcarea compresorului portabil ................Pagina Punerea în funcțiune a compresorului portabil ............Pagina Pornirea iluminării....................Pagina Depanare .......................Pagina...
  • Page 52: Introducere

    Adecvat pentru autovehicule, motocicletă, bicicletă sau alte articole de agrement. Compresor portabil, cu acumulator MPKT 60 C3 z Introducere Felicitări! Ați ales un produs de înaltă calitate al firmei noastre. Înainte de prima punere în funcțiune, familiarizați-vă cu modul de utilizare a produsului. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni de utilizare și indicațiile de siguranță.
  • Page 53: Pachet De Livrare

    z Pachet de livrare 1 compresor, portabil 1 furtun de aer comprimat cu racord filetat 1 manual de utilizare 1 cablu USB Accesorii: 1 adaptor USB pentru brichetă auto 1 geantă de depozitare 3 adaptor ventil z Dotare INDICAȚIE: Verificați întotdeauna, imediat după dezambalare, conținutul pachetului de livrare în privința integralității și stării corespunzătoare a compresorului portabil.
  • Page 54: Date Tehnice

    INDICAȚIE: Termenul „produs” sau „aparat” utilizat în textul următor se referă la compresorul portabil menționat în aceste instrucțiuni de utilizare. z Date tehnice Model: MPKT 60 C3 Tip de baterie: 4 baterii tip KX IFR 14500 – 500mAh Baterie, sistem chimic:...
  • Page 55 INTEGRANTĂ A APARATULUI ȘI TREBUIE SĂ FIE ÎNTOT- DEAUNA DISPONIBILE! A NU SE LĂSA LA ÎNDEMÂNA COPIILOR! Această secțiune tratează indicațiile de siguranță de bază la lucrul cu aparatul. Siguranța persoanelor: Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de 8 ani, „...
  • Page 56: Siguranța Electrică

    Nu lăsați aparatul în mașină, în cazul unor temperaturi exterioare „ ridicate. Aparatul se poate deteriora iremediabil. Aparatul se încălzește la funcționare. Există pericol de ardere la „ atingerea suprafețelor fierbinți. Aveți grijă ca în orificiul de admisie și de evacuare a aerului să nu „...
  • Page 57: Instrucțiuni De Siguranță Specifice

    Acumulatori: ATENȚIONARE! PERICOL DE EXPLOZIE! Nu scurtcircuitați și/sau nu deschideți compresorul portabil „ Urmare poate fi supraîncălzire, pericol de incendiu sau spargere. Nu expuneți compresorul portabil la temperaturi ridicate. Bateria „ poate exploda. Verificați periodic compresorul portabil în privința neetanșeității. „...
  • Page 58: Punerea În Funcțiune

    z Punerea în funcțiune INDICAȚIE: După pornire, afișajul se stinge după aproximativ 30 de secunde, în cazul în care compresorul nu este pornit. Alternativ, compresorul portabil poate fi oprit timp de minim 3 secunde prin apăsarea tastei Pornire/Oprire. z Verificarea capacității compresorului portabil Porniți compresorul portabil prin apăsarea tastei Pornire/Oprire „...
  • Page 59 Îndepărtarea furtunului de aer comprimat Racordare fără adaptor pentru ventil : Deșurubați furtunul de aer comprimat cu racord „ filetat de la ventilul articolului gonflabil. Racordare cu adaptor pentru ventil : Mai întâi, desfaceți adaptorul pentru ventil de la „ ventilul de racord al articolului gonflabil.
  • Page 60: Pornirea Iluminării

    supraîncălzirea și defectarea aparatului. După 5 minute de funcționare continuă, la manometrul digital cu afișaj pentru presiunea aerului , luminează intermitent indicația „OH”. Acest afișaj semnalează pericolul de supraîncălzire. Opriți aparatul cel mai târziu când apare acest afișaj, pentru a-l proteja de supraîncălzire.
  • Page 61: Depanare

    Mod de iluminare intermitentă Pentru pornirea lămpii LED este necesară o singură apăsare scurtă a tastei LED . Lampa LED „ luminează, inițial, în mod continuu. Printr-o nouă apăsare scurtă a tastei LED , lampa LED este comutată în modul de iluminare „...
  • Page 62: Declarație De Conformitate Ue Originală

    Noi, C. M. C. GmbH Holding Responsabil documentaţie: Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Germania declarăm pe propria răspundere că produsul Compresor portabil cu acumulator 425897_2301 IAN: 2595 Cod art.: 2023/41 Anul fabricației: MPKT 60 C3 Model: RO/MD...
  • Page 63: Indicații Cu Privire La Garanție Și Operațiunile De Service

    corespunde cerințelor esențiale de protecție prevăzute în directivele europene Compatibilitate electromagnetică: (2014/30/UE) Directiva RoHS: (2011/65/UE) Directiva privind echipamentele tehnice: (2006/42/UE) Directiva privind zgomotul emis de echipamentele utilizate în exterior: (2000/14/CE) Anexa III privind puterea motorului: 90 W Nivelul de putere acustică garantat LWA: 95 dB(A) Nivelul de putere acustică...
  • Page 64: Condiții De Garanție

    z Condiții de garanție Perioada garanției începe de la data achiziției. Vă rugăm să păstrați cu grijă dovada achiziționării în original. Acesta reprezintă dovada achiziției. Dacă în decurs de 3 ani de la data achiziționării acestui produs se înregistrează un defect de material sau de fabricație, vă reparăm sau înlocuim gratuit produsul – la alegerea noastră.
  • Page 65: Service

    Produsele de folosinţă îndelungată care înlocuiesc produsele defecte în cadrul termenului de garanţie vor beneficia de un nou termen de garanţie care curge de la data preschimbării produsului. INDICAȚIE: Pe www.kaufland.com/manual puteți descărca aceste manuale și multe alte manuale. Acest cod QR vă va duce direct la pagina noastră internațională (www.kaufland.com/manual). Dacă faceți clic pe țara respectivă, veți ajunge la prezentarea generală...
  • Page 66 Table of pictograms used ..................Page Introduction ......................Page Intended use ......................Page Scope of delivery.......................Page Equipment ........................Page Technical Specifications ....................Page Safety instructions ....................Page Specific safety instructions ..................Page Using the device .......................Page Checking the capacity of the portable compressor ............Page Charging the portable compressor ................Page Using the portable compressor ..................Page Switch on lighting ......................Page Troubleshooting .......................Page...
  • Page 67: Introduction

    95 decibels Suitable for cars, motorbikes, bicycles or leisure equipment. Portable cordless compressor MPKT 60 C3 z Introduction Congratulations! You have purchased one of our high-quality products. Please familiarise yourself with the product before using it for the first time. To do this, please read through the following operating and safety instructions carefully.
  • Page 68: Scope Of Delivery

    z Scope of delivery 1 portable compressor 3 valve adapters 1 set of operating instructions 1 compressed air hose with threaded connection Accessories: 1 USB cable 1 storage bag 1 USB adapter for cigarette lighter z Equipment PLEASE NOTE: After unpacking the product, please check immediately that all of the package contents are present and that the portable compressor is in perfect condition.
  • Page 69: Technical Specifications

    PLEASE NOTE: The use of the term ‘product’ or ‘device’ in the following text refers to the portable compressor described in this instruction manual. z Technical Specifications Model: MPKT 60 C3 Battery type: 4 cells type KX IFR 14500 – 500 mAh Battery, chemical system:...
  • Page 70: Safety Instructions

    z Safety instructions PLEASE READ THROUGH THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE. THESE FORM PART OF THE PRODUCT AND MUST BE AVAILABLE AT ALL TIMES! KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN! This section covers the basic safety regulations applicable when working with the device.
  • Page 71 In hot weather, do not leave the device in a car. This could perma- „ nently damage the device. The device becomes warm during use. There is a risk of burn injuries „ from touching the hot surfaces. Take care to ensure that sand, dust and other small foreign objects „...
  • Page 72: Rechargeable Battery Packs

    Rechargeable battery packs: CAUTION! EXPLOSION HAZARD! Do not open and/or short-circuit the portable compressor „ This could cause the device to overheat, ignite or explode. Do not expose the portable compressor to high temperatures. „ The battery could explode. Check the portable compressor regularly for leakage.
  • Page 73: Using The Device

    z Using the device PLEASE NOTE: After being switched on, the display switches off after approx. 30 seconds, if the compressor is not switched on. Alternatively, the portable compressor can be switched off by pressing the On/Off switch for at least 3 seconds. z Checking the capacity of the portable compressor „...
  • Page 74: Tips For Use

    Removing the compressed air hose „ Connecting without the valve adapters : Unscrew the compressed connection hose with threaded connection off the valve of the inflatable item. „ Connecting with the valve adapters : First undo the valve adapter from the connecting valve of the inflatable item.
  • Page 75: Safety Fuse

    that point in order to protect it from overheating. Then let the device cool down for at least 15 minutes. We recommend first filling a large-volume item with air, in order to then generate the required pressure with the device. Checking the air pressure with the portable compressor PLEASE NOTE: The digital pressure gauge with pressure display of the portable compressor...
  • Page 76: Troubleshooting

    CAUTION! Do not look directly at the LED lights as this can damage your eyes. ATTENTION: The light must not be used while the portable compressor is being charged. There is a risk of overheating. z Troubleshooting = problem = cause = remedy No reaction when the On/Off switch is pressed Undervoltage protection is activated for the portable compressor...
  • Page 77: Original Ec Declaration Of Conformity

    Portable cordless compressor IAN: 425897_2301 Art. no.: 2595 Year of manufacture: 2023/41 Model: MPKT 60 C3 meets the basic safety requirements as specified in the European Directives Electromagnetic Compatibility: (2014/30/EU) RoHS Directive: (2011/65/EU) Machinery Directive: (2006/42/EU)
  • Page 78: Warranty And Service Information

    Annexe III engine power: 90 W Guaranteed sound power level LWA: 95 dB(A) Measured sound power level LWA: 91.3 dB(A) and the amendments to these Directives. The object of the declaration described above meets the requirements of Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
  • Page 79: Warranty Period And Statutory Claims For Defects

    z Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not extended by the guarantee. This also applies to replaced and repaired parts. Any damages or defects detected at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Any incidental repairs after the warranty period are subject to a fee.
  • Page 80: Service

    z Service How to contact us: Name: C. M. C. GmbH Website: www.cmc-creative.de E-mail: service.gb@cmc-creative.de Phone: 0-808-189-0652 Registered office: Germany IAN 425897_2301 Please note that the following address is not a service address. Please first contact the service point given above. Address: C.
  • Page 81 C.M.C. GmbH Holding Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Stand der Informationen · Stanje informacija · Актуалност на информацията · Ultima actualizare a informațiilor · Last Information Update: 04/2023 Ident.-No.: MPKT60C3042023-10 IAN 425897_2301...

This manual is also suitable for:

425897 2301

Table of Contents