Download Print this page

DS KRAUSE 1220 Series User Manual

Hinge/telescopic hinge ladder

Advertisement

Quick Links

DS, spol. s r.o.
Slovinská 36, 612 Brno
IČO: 47915226
DIČ: CZ47915226
Gebrauchs- und Bedienungsanleitung
de
Gelenk-/Gelenk-Teleskopleiter
User manual
en
Hinge/telescopic hinge ladder
Instrukcja obsługi i użytkowania
pl
Przegubowa drabina teleskopowa
Használati és kezelési útmutató
hu
Csuklós/csuklós teleszkópos létra
Руководство по использованию и эксплуатации
ru
Раскладная телескопическая лестница
Упътване за употреба и обслужване
Шарнирна стълба/шарнирно-телескопична
bg
стълба
Návod na použití a obsluhu
cs
Kloubový/kloubový-teleskopický žebřík
Generel brugsanvisning
da
Led-/Led-teleskopstige
Οδηγίες χρήσης και χειρισμού
el
Αρθρωτή σκάλα/Αρθρωτή-πτυσσόμενη σκάλα
Instrucciones de uso y manejo
es
Escalera articulada/telescópica articulada
Kasutusjuhend
et
Liigend-/liigend-teleskoopredel
Käyttöopas ja käyttöohjeet
fi
Nivel-/jatkotikkaat
Notice d'utilisation
Échelle articulée/Échelle télescopique
fr
articulée
Upute za upotrebu I rukovanje
hr/
bs
Zglobne ljestve/teleskopske zglobne ljestve
Notkunarleiðbeiningar
is
Liðskiptir-/Liðskiptir sjónaukastigar
Tel.: +420 543 420 924
Mobil: +420 602 252 350, +420 602 755 597
E-mail: dssro@dssro.cz
Web: www.dssro.cz
Manuale di istruzioni
it
Scala multiuso
Eksploatavimo ir naudojimo instrukcijos
lt
šarnyrinės teleskopinės kopėčios
Apkopes un lietošanas instrukcija
lv
Teleskopiskās šarnīra kāpnes
Упатство за работа и ракување
mk
Зглоб-/зглоб-телескопска скал
Gebruiks- en bedieningshandleiding
nl
Scharnier-/telescopische scharnierladder
Bruks- og betjeningsanvisning
no
Artikulert-/artikulert-teleskopisk stige
Manual de instruções e de operação
Escada articulada/escada articulada
pt
telescópica
Manual de utilizare şi operare
Scară articulată/scară telescopică
ro
articulată
Navodila za uporabo in upravljanje
Členjena lestev/členjena teleskopska
si
lestev
Návod na použitie a obsluhu
sk
Kĺbový/kĺbovo-teleskopický rebrík
Udhëzime për përdorim
sq
Shkallë teleskopike me kyçe
Uputstvo za upotrebu i korišćenje
sr/
Zglobne/zglobne teleskopske
cnr
merdevine
Användnings- och bruksanvisning
sv
Ledad/ledad utskjutsstege
Kullanım ve İşletim Kılavuzu
Mafsallı Merdiven/Mafsallı Teleskop
tr
Merdiven
Інструкція з експлуатації та
використання
uk
Шарнірна телескопічна драбина
www.krause-systems.com
01/23

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KRAUSE 1220 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DS KRAUSE 1220 Series

  • Page 1 DS, spol. s r.o. Tel.: +420 543 420 924 Slovinská 36, 612 Brno Mobil: +420 602 252 350, +420 602 755 597 IČO: 47915226 E-mail: dssro@dssro.cz DIČ: CZ47915226 Web: www.dssro.cz Gebrauchs- und Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Gelenk-/Gelenk-Teleskopleiter Scala multiuso User manual...
  • Page 2 B.-Nr. 1220* 4 x 3 4,40 2,40 3,50 3,40 3,00 1,00 1,75 1,70 2,95 0,95 0,95 0,95 150 16,8 1234** 4 x 3 4,40 2,40 3,50 3,40 3,00 1,00 1,75 1,70 2,95 0,95 0,95 0,95 150 16,8 4 x 3 4,40 2,40 3,55 3,45 3,05 1,05 1,80 1,75 2,95 0,95 0,95 0,95 150 17,2 1221* 4 x 4...
  • Page 3 4 x 3 4 x 4...
  • Page 4 Einleitung: Diese Gebrauchs- und Bedienungsanleitung beschreibt die sichere Verwendung der Ge- lenkleiter, die als Stehleiter, Anlegeleiter und als Arbeitsbühne eingesetzt werden kann. Bitte lesen Sie vor Gebrauch diese Gebrauchs- und Bedienungsanleitung aus Gründen der Sicherheit gut durch und bewahren sie für künftiges Nachlesen auf. Bei Weitergabe der Leiter ist die Gebrauchs- und Bedienungsanleitung mitzu- geben.
  • Page 5 schadhafte Leitern der Benutzung entzogen und so aufbewahrt werden, dass eine Weiterbenutzung bis zur sachgerechten Instandsetzung bzw. Entsorgung nicht möglich ist. Leiterelement(e): Prüfpunkte: ja/nein 1. Allgemeine Alle Befestigungen (Nieten, Schrauben, Bolzen etc.) müssen vollständig vorhanden Prüfpunkte sein. Sind Befestigungen evtl. locker oder korrodiert? Sind Verunreinigungen (z.B. Schmutz, Schlamm, Lack, Öl oder Fett) an der Leiter vorhanden? 2.
  • Page 6 2. Technical information: Drawing showing the hinge ladder in different configurations and list of components. The technical information specific to this ladder is affixed to the ladder itself. Please refer to the table for more informa- tion. 3. Scope of delivery: List of all of the components that are supplied with the ladder (example): Ladder components (all) + platform (2 components) + user manual + stabiliser + nuts &...
  • Page 7 3. Connecting Check ladder guides, locking devices and safety equipment for proper function, elements, guides, tightness, damage and corrosion. Are the locking devices or safety equipment fittings damaged, loose or corroded or completely missing? 4. Feet Stabilizer Check feet and stabiliser brace for proper function, tightness, damage and corro- sion.
  • Page 8 osób lub uszkodzenia przedmiotów. Drabiny i opakowanie nie stanowią przedmiotów do zabawy. Wszystkie prace z drabiną i na drabinie należy wykonać tak, aby panujące zagrożenia były możliwie niskie. Drabinę można używać tylko do lekkich prac, do wykonania w krótkim czasie. Nie pracować zbyt długo bez przerwy na drabinie. Zmęczenie stanowi zagrożenie dla bezpiecznego użytku.
  • Page 9 WYNIK Drabina jest w porządku i może być dalej używana. Drabina może być używana dopiero po wykonaniu naprawy. Drabina jest uszkodzona i musi zostać usunięta. 8. Magazynowanie: Aby uniknąć wszelkich uszkodzeń należy pewnie zamocować drabinę podczas transportu (np. na dachu samochodu lub w samochodzie). Przechowywanie drabiny powinno się odbyć w suchym otoczeniu, w pozycji pionowej, poziomej lub powieszonej za pomocą...
  • Page 10 6. Összeszerelés/kezelés: A létra összeszerelése és kezelése során a terméken és a használati és kezelési útmu- tatóban feltüntetett utasításokat kötelező betartani. A csuklós létra kezelésére és összeszerelésére vonatkozó tudnivalók: A biztonsági csuklók kezelése. A felállítási helyzetek módosítása. Összeszerelési változatok (elvi ábra): Támasztólétra különböző beállítási lehetőségekkel. Álllólétra és munkaemelvény különböző...
  • Page 11 9. Csomagolás/hulladékelhelyezés: A csomagolást az érvényes rendelkezéseknek és törvényeknek megfelelően kell hulladékként elhelyezni. Élettartama végén a létrát az érvényes előírásoknak megfelelően hulladékként kell elhelyezni. Az alumínium értékes anyag és ezért el kell juttatni az újrahasznosítási folyamatba. Az erre vonatkozó, részletes információkat beszerezheti az illetékes önkormányzattól. 10.
  • Page 12 Указание по эксплуатации и установке раскладной: Обращение с предохранительными шарнирами. Измене- ние положения установки. Варианты установки (принципиальные схемы): Приставная лестница с разны- ми возможностями установки. Универсальная стремянка и рабочая платформа. 6.1 Общие 6.2. Применение в 6.3. Применение в 6.4. Применение раскладных указания...
  • Page 13 РЕЗУЛЬТАТ Лестница в порядке и может использоваться далее. Лестницу допускается использовать далее только после ремонта. Лестница дефектна и должна быть утилизирована. 8. Хранение: Чтобы избежать любых повреждений, лестницу при транспортировке (например, на стропиль- ных фермах или в автомобиле) следует надежно закрепить. Хранить лестницу нужно в сухом месте, стоящей вертикально, лежащей...
  • Page 14 употреба и да се използва само в определеното положение за поставяне. Да се използват само предвидени- те стъпала. Стълбата или части от стълбата не бива да се променят. Трябва да се внимава за безопасен стоеж при работа и при качване и слизане. Действащите национални разпоредби и предписания задължи- телно...
  • Page 15 5. Фиксатор в отворено Да се провери техническото състояние на коланите, веригите, шарни- положение рите или разпънките. Всички крепежни точки в добро състояние ли са? Има ли повреди, пукнатини, корозия? 6. Маркировки на стълбата/ Налични и добре четливи ли са всички маркировки на стълбата и упътване...
  • Page 16 bez pravidelného přerušování. Únava ohrožuje bezpečné použití. Žebřík musí být vhodný pro příslušné použití a smí být používán pouze v předepsané pozici postavení. Používat pouze plochy určené pro stoupnutí. Žebřík, resp. části žebříku, nesmějí být měněny. Je třeba dbát na bezpečné držení při práci, jakož i při stoupání po žebříku a sestupo- vání.
  • Page 17 vhodného držáku visící na stěně. Jakákoliv poškození musí být vyloučena a všechny části chráněny před povětrnostními vlivy. Žebřík je třeba skladovat tak, aby byl chráněn před hrajícími si dětmi a neohrožoval žádné osoby (příp. nebezpečí klopýtnutí). Dále je třeba ho skladovat tak, aby nemohl být jen tak odcizen /použit pro kriminální účely. 9.
  • Page 18 smøres regelmæssigt. Reparationer på stigen må kun udføre af en fagkyndig person og i overensstemmelse med producentens instruktioner. Stigen, især de bevægelige dele, skal ved synlig snavs omgående rengøres efter brugen. Anvend kun gængse, vandopløselige rengøringsmidler. Anvend ingen aggressive, skurrende midler. Ved erhvervs- mæssig brug af stigen skal det regelmæssigt kontrolleres ved en autoriseret person, om den er i fejlfri tilstand (visu- el og funktionskontrol).
  • Page 19 1. Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς: Η παρούσα σκάλα είναι ένα κινητό μέσο εργασίας, το οποίο χρησιμοποι- είται σε διαφορετικές τοποθεσίες. Με αυτή τη σκάλα διεξάγονται εργασίες μικρής έκτασης σε ύψος, κατά τις οποίες δεν σχετίζεται η χρήση άλλων μέσων εργασίας (δείτε τη διάταξη σχετικά με την ασφάλεια των εξοπλισμών). Αυτή η σκάλα...
  • Page 20 Στοιχείο(α) σκάλας: Σημεία ελέγχου: ναι/όχι 1. Γενικά σημεία ελέγχου Πρέπει να υπάρχουν όλες οι στερεώσεις (περτσίνια, βίδες, μπουλόνια κ.λπ.). Οι στερεώσεις είναι ενδεχ. χαλαρές ή διαβρωμένες; Υπάρχουν ρύποι (π.χ. βρομιές, λάσπες, βερνίκι, λάδια ή γράσα) στη σκάλα; 2. Ορθοστάτες/ Όλα τα σκαλοπάτια (σκαλιά) πρέπει να υπάρχουν. Οι ορθοστάτες, τα σκαλιά ή/και Σκαλοπάτια...
  • Page 21 2. Información técnica: Representación de la escalera articulada en diferentes posiciones de instalación y listado de sus componentes. . La información técnica determinante para el tipo de escalera correspondiente está colocada sobre el producto. En el Tabla encontrará más información. 3.
  • Page 22 2. Larguero de la Todos los peldaños de la escalera (escalones) deben estar presentes en su escalera/peldaños o totalidad. Si hay largueros de escalera, peldaños o bien estribos de seguridad bien escalones de eventualmente doblados, torsionados, abollados, fisurados o corroídos? ¿Es- escalera/estribos de tán los peldaños o bien escalones de la escalera eventualmente desgastados, seguridad...
  • Page 23 4. Kokkupanemisjuhend: Sõltuvalt redelitüübist ja tarnimisseisundist võib olla vajalik redel enne kasutamist lõpli- kult kokku monteerida. Redeli kasutamisele eelnevate montaažitööde kirjeldus/kujutis. Näide: Risttraaversi montee- rimine. 5. Üldised ohutusjuhised: Pakendist põhjustatud lämbumisoht. Käesoleva redeli kasutamisega kaasneb peamiselt alla- või ümberkukkumise oht. Seeläbi võivad inimesed või esemed viga saada. Redelid ja pakkematerjal ei ole laste mänguasjad.
  • Page 24 5. Redeli tähised/ Kas kõik redeli tähised ning kasutusjuhend on olemas ja hästi loetavad? kasutusjuhend TULEMUS Redel on korras ja seda võib edasi kasutada. Redelit tohib alles peale remonti edasi kasutada. Redel on katki ja tuleb utiliseerida. 8. Ladustamine: Igasuguste vigastuste vältimiseks tuleb redel transpordi käigus (nt katuseraami külge või autosse) korralikult kinnitada.
  • Page 25 6.1 Yleiset turvaohjeet 6.2. Käyttö nojatikkaina 6.3. Käyttö pukkitikkaina 6.4. Yksi- ja useampinivel- tikkaiden käyttö 7. Huolto/kunnossapito: Tikkaiden hoidon ja huollon tarkoitus on varmistaa niiden toimivuus. Tikkaat tulee tarkas- taa säännöllisesti vaurioiden varalta. Liikkuvien osien toimivuus tulee varmistaa. Liikkuvat osat tulee öljytä säännöl- lisesti.
  • Page 26 Introduction: Cette notice d‘utilisation décrit la façon d’utiliser en toute sécurité l’échelle télescopique qui peut être utilisée en tant qu’escabeau, en tant qu’échelle simple et en tant que plateforme de travail. Avant toute utilisation, veuillez lire cette notice d‘utilisation attentivement, pour des raisons de sécurité, et la conserver pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
  • Page 27 fectué par une personne habilitée (contrôle visuel et contrôle fonctionnel). À ces fins, le type, l‘étendue et les délais d‘exécution des contrôles nécessaires doivent être définis. Les fréquences de contrôle sont fonction des conditions d‘utilisation et, en particulier, de la fréquence d‘utilisation, de la sollicitation de l‘échelle lors de son utilisation, de la fréquence et de la gravité...
  • Page 28 Uvod: Ove upute za uporabu i rukovanje opisuju sigurnu uporabu zglobnih ljestava koje se mogu upotre- bljavati kao dvokrake ljestve, pomične ljestve i radne platforme. Molimo dobro pročitajte ove upute prije korištenja iz sigurnosnih razloga te ih sačuvajte. Ako ljestve ustupate drugima, ustupite im i upute za uporabu. 1.
  • Page 29 2. Grede/prečke odnosno Sve prečke (stepenice) moraju biti na broju. Jesu li grede, prečke odnosno stepenice/sigurnosni sigurnosni stremen savijeni, iskrivljeni, nagnuti, napuknuti ili korodirani? Jesu stremen li prečke odnosno stepenice izlizane, labave, korodirane ili oštećene? Jesu li platforma (ako je prisutna) ili dijelovi/pričvršćenja platforme oštećeni, korodi- rani ili nedostaju? 3.
  • Page 30 5. Almennar öryggisupplýsingar: Pakkningin getur valdið köfnunarhættu. Notkun stigans innifelur ávallt þá hættu að detta af stiganum og að stiginn velti. Þetta getur valdið meiðslum á fólki og skemmdum á hlutum. Stigar og pakkningar eru ekki leikföng. Öll verkefni sem unnin eru með eða á stiganum verða að vera framkvæmd til að lág- marka þessar hættur eins og hægt er.
  • Page 31 8. Geymsla: Festið og bindið niður stigann á öruggan hátt þegar þið flytjið hann (t.d. á þakfestingar eða í bílum) til að forðast skemmdir. Stigann á að geyma í þurru umhverfi annaðhvort uppistandandi, flatur á jörðinni eða hengdur á vegg með viðeigandi veggfestingum. Hann þarf að geyma á þann hátt svo hann skemmist ekki og alla hluta stigans þarf að...
  • Page 32 6.1 Avvertenze generali di 6.2. Utilizzo a libro 6.3. Utilizzo a cavalletto 6.4. Utilizzo della scala singola sicurezza e della scala multiuso 7. Manutenzione/Conservazione: La pulizia e la manutenzione devono assicurare la funzionalità della scala. Oc- corre verificare la presenza di danni sulla scala con regolarità. Occorre assicurare il funzionamento delle parti mobi- li, che devono essere lubrificate regolarmente.
  • Page 33 11. Dati del fabbricante: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de www.krause-systems.com • Data di emissione: 01/07/2023 Įvedimas: Šioje priežiūros ir naudojimo instrukcijoje aprašomas saugus šarnyrinių...
  • Page 34 (skatīt rīkojumu par darba līdzekļu drošību). Šīs kāpnes var lietot tikai tā, kā aprakstīts šajā lietošanas instrukcijā. Jebkāds cits lietošanas veids tiek uzskatīts par paredzētajam pielietojumam neatbilstošu. Mēs neatbildam par kaitējumiem, kas radušies paredzēta- jam pielietojumam neatbilstošas lietošanas rezultātā.
  • Page 35 2. Tehniskā informācija: Šarnīra kāpņu dažādās uzstādīšanas pozīcijās attēls un sastāvdaļu saraksts. Tehniskā informācija, kas ir būtiska šim kāpņu veidam, ir norādīta uz izstrādājuma. Tabulā ir norādīta papildinformācija. 3. Piegādes apjoms: Visu piegādāto sastāvdaļu saraksts (piemērs): kāpņu daļas (komplekts), platforma (divdaļīga), apkopes un lietošanas instrukcija, stabilizators un montāžas elementi.
  • Page 36 4. Kājiņas, stabilizators Pārbaudiet kājiņu, stabilizatora funkcionalitāti, stabilitāti, bojājumus un koro- zijas pazīmes. Visām kājiņām/kājiņu uzlikām ir jābūt uzstādītām. Vai kājiņas ir vaļīgas, nodilušas vai korodējušas? 5. Kāpņu marķējums/ Vai viss kāpņu marķējums un lietošanas instrukcijas ir pareizi izvietoti un apkopes un lietošanas salasāmi? instrukcija...
  • Page 37 траење. Не работете премногу долго на скалата без редовни прекини. Заморот го загрозува безбедното ко- ристење. Скалата мора да биде соодветна за конкретната употреба и може да се користи само во наведени- те позиции за поставување. Да се употребуваат само предвидените површини за стоење. Скалата т.е. дело- вите...
  • Page 38 РЕЗУЛТАТИ Скалата е во ред може да се користи повторно. Скалата смее да се користи само по поправка. Скалата е дефектна и мора да се отстрани. 8. Складирање: За да се избегне каква било штета, скалата мора да биде безбедно прицврстена за време на...
  • Page 39 6. Montage/bediening: Bij de montage en bij de bediening van de ladder moeten de instructies die op het product en in de gebruiks- en bedieningshandleiding staan, beslist in acht worden genomen. Aanwijzingen voor de bediening en de opbouw van de scharnierladder: Bediening van de veiligheidsscharnieren. Wisselen van opbouwstanden.
  • Page 40 8. Opbergen: Om welke beschadiging dan ook te voorkomen, moet de ladder tijdens het transport (bijv. op dakdra- gers of in de auto) goed worden bevestigd. De ladder moet worden opgeborgen in een droge omgeving, rechtop staand, vlak liggend of m.b.v. een geschikte wandhouder aan de muur. Elke beschadiging moet worden uitgesloten en alle onderdelen moeten tegen alle weersomstandigheden worden beschermd.
  • Page 41 6.1 Generelle sikkerhets- 6.2. Bruk som anleggstige 6.3. Bruk som trappestige 6.4. Bruk av enkelt- eller anvisninger. flerartikulert stige 7. Vedlikehold/reparasjon: Stell og vedlikehold av stigen skal sikre dens funksjonalitet. Stigen må regelmessig kontrolleres for skade. Det må sikres at bevegelige deler fungerer som de skal. Bevegelige deler må oljes regelmessig.
  • Page 42 Introdução: Este manual de instruções e de utilização descreve a utilização segura da escada articulada que pode ser utilizada como escada dupla, escada simples e como plataforma de trabalho. Antes da utili- zação leia atentamente este manual de instruções e de operação por razões de segurança e conserve-o para uma futura consulta.
  • Page 43 danificadas não são usadas e são guardadas de modo que não seja possível a continuação do uso até à reparação ou descarte correto. Elemento(s) de escada: Pontos de verificação: sim/não 1. Pontos gerais de Todas as fixações (rebites, parafusos, pernos, etc.) devem estar disponíveis na verificação integra.
  • Page 44 rat necorespunzător. Pentru daunele provocate de utilizarea necorespunzătoare nu răspunde producătorul. Aceste tipuri de scări se folosesc cu precădere în interior. Efectuarea de modificări la scară, care n-au fost autorizate de către producător, conduc la anularea garanţiei şi la neacordarea garanţiei. 2.
  • Page 45 3. Elemente de legătură, Verificaţi elementele de ghidare, dispozitivele de blocare şi dispozitivele de sigu- elemente de ghidare, ranţă din punct de vedere al funcţionalităţii şi rezistenţei, precum şi al deterioră- feronerii rilor şi coroziunii. Dispozitivele de blocare sau dispozitivele de siguranţă sau în- tăriturile de colț...
  • Page 46 lestvi se izvajajo tako, da se kar najbolj zmanjšajo omenjene nevarnosti. Lestev se uporablja le za krajša in enostav- nejša dela. Na lestvi ne delajte predolgo brez redne prekinitve. Utrujenost ogroža varno uporabo. Lestev mora biti primerna za posamezno uporabo in jo je dovoljeno uporabljati le v določenem položaju postavitve. Uporabljajte le predvidene pohodne površine.
  • Page 47 vršino ali s pomočjo primernega stenskega nosilca. Izključiti je treba vsako škodo in vse dele zaščititi pred vremenskimi vplivi. Lestev je treba skladiščiti tako, da je zaščitena pred zaigranimi otroki in ne ovira nobene osebe (razen morda ne- varnost spotikanja). Poleg tega mora biti skladiščena tako, da je ni mogoče ukrasti/uporabiti v kriminalne namene. 9.
  • Page 48 7. Údržba/Servis: Starostlivosť o rebrík a údržba majú zaistiť jeho funkčnosť. Rebrík musí byť pravidelne kontrolo- vaný z hľadiska poškodenia. Funkcia pohyblivých častí musí byť zaručená. Pohyblivé časti musia byť pravidelne olejované. Opravy na rebríku musia byť vykonávané odbornou osobou a v súlade s pokynmi výrobcu. Čistenie rebrí- ka, najmä...
  • Page 49 lutemi lexoni me kujdes këto udhëzime operative para përdorimit dhe mbani ato për referencë të ardhshme. Në rast të huazimit të shkallës palës së tretë, duhet të dorëzohen edhe udhëzimet operative dhe të përdorimit. 1. Përdorimi i duhur: Kjo shkallë është një pajisje e lëvizshme e punës, e cila mund të përdoret në vende të ndrysh- me.
  • Page 50 Elementet e shkallës: Pikët e kontrollit: po/jo 1. Pikat e përgjithshme të Të gjitha elementet e përforcimit (perçinat, vidat, bulonat etj.) duhet të jenë kontrollit plotësisht të pranishme. A janë përforcimet të lirshme apo të ndryshkura? A ka papastërti (p.sh. ndotje, baltë, bojë, vaj apo yndyrëra) në shkallë? 2.
  • Page 51 se koristi u unutrašnjim prostorijama. Izmene na merdevini, koje nisu odobrene od strane proizvođača, dovode do gubitka garancije i garantnih obaveza. 2. Tehničke informacije: Prikaz zglobne merdevine u različitim položajima postavljanja i spisak njenih delova. Merodav- ne tehničke informacije za odgovarajući tip merdevine nalaze se na proizvodu. U tabeli ćete naći dodatne informacije. 3.
  • Page 52 3. Vezni elementi, vođica Proveriti vođice merdevine, fiksatore i sigurnosnu opremu na funkcionalnost i merdevine, okovi čvrstinu kao i oštećenja i koroziju. Da li su fiksatori ili sigurnosna oprema ili ugaona ukrućenja event. oštećeni, labavi ili korodirali ili potpuno nedostaju? 4.
  • Page 53 användas för enklare jobb under kortare tid. Arbetet på stegen får inte vara för länge utan avbrott. Trötthet riskerar den säkra användningen. Stegen skall vara lämpad för respektive användning och får bara användas i den föreskriv- na uppställningspositionen. Använd bara de avsedda stegytorna. Stegen resp. stegens delar får inte förändras. Du skall kontrollera att Du har säkert fäste under arbetet och under upp- och nedstigningen.
  • Page 54 den är skyddad från lekande barn och inga personer hindras (ev. snubbelrisk). Ytterligare skall stegen förvaras så att den inte utan vidare kan användas/stjälas för kriminella ändamål. 9. Förpackning/omhändertagande: Förpackningen skall omhändertas enligt de gällande bestämmelserna och lagar. Efter avslutad användningstid skall stegen omhändertas enligt de gällande föreskrifterna. Aluminium är ett högvärdigt råmaterial och borde lämnas till återvinningen.
  • Page 55 7. Bakım/Onarım: Merdivenin bakım ve servisinin amacı işlevselliğini sağlamaktır. Merdivenin hasarlı olup olmadığı düzenli olarak kontrol edilmelidir. Hareketli parçaların işlevselliği güvence altına alınmalıdır. Hareketli parçalar dü- zenli olarak yağlanmalıdır. Merdivende yapılacak onarımlar yalnızca eğitimli uzman kişiler tarafından ve üreticinin talimatları doğrultusunda yapılmalıdır. Merdivenin, özellikle de tüm hareketli parçaların temizlenmesi, görünür kirle- rin mevcut olması...
  • Page 56 Вступ: Ця інструкція з експлуатації та використання описує безпечний спосіб використання шарнір- ної драбини, яку можна використовувати, як окремо стоячу драбину або як приставну драбину. З міркувань безпеки перед використанням просимо уважно прочитати інструкцію з експлуатації та зберегти її для подальшого використання. Якщо драбина передається іншим особам, необхідно також передати ін- струкцію...
  • Page 57 проведення необхідних перевірок. Періодичність перевірок залежить від умов роботи, зокрема, частоти вико- ристання, навантаження під час роботи, а також частоти і серйозності недоліків, виявлених під час попе- редніх перевірок. Підприємець повинен також подбати про те, щоб пошкоджені драбини були виведені з експлуатації...
  • Page 58 Anleitung vollständig lesen. Zusätzliche Informationen zur Leiter sind im Internet erhältlich. Warnung, Absturz von der Read the entire User Manual For Leiter. more information on this ladder, Caution! Risk of falling off the please visit our website. ladder. Przeczytać kompletnie instrukcję obsługi. pl Ostrzeżenie, upadek z drabiny.
  • Page 59 Целосно прочитајте го упатството. Žebřík po dodání a před každým použitím zkontro- Дополнителни информации за скалата се lovat, zda není poškozený. Nepoužívat poškozený достапни на Интернет. žebřík. Lees de handleiding volledig door. Extra informatie Kontroller efter levering og inden hver brug, stigen over de ladder is te vinden op internet.
  • Page 60 Rebrík po dodaní a pred každým použitím Carga máxima skontrolujte, či nie je poškodený. Nepoužívajte Încărcarea maximă poškodený rebrík. Največja obremenitev Kontrolloni shkallën pas dorëzimit dhe para çdo përdorimi, për të parë nëse është dëmtuar. Mos Maximálne zaťaženie përdorni shkallë të dëmtuar. Ngarkesa maksimale Merdevinu nakon isporuke i pre svake upotrebe Maksimalno opterećenje...
  • Page 61 Ljestve montirati na ravnoj, vodoravnoj i čvrstoj hu Tilos oldalirányba kihajolni! podlozi. Noge ljestvava ne smiju potonuti u tlo. ru Боковое отклонение не допускается! Setjið stigann upp á jafna, lárétta og trausta undirstöðu. Tilfinningin verður að vera sú að bg Не е разрешено протягането настрани! stiginn sé...
  • Page 62 Μόνο ένα άτομο πρέπει να βρίσκεται επάνω στη bg Да се изключат замърсяванията на пода. σκάλα. cs Vyvarovat se znečištění na podlaze. et Redelil tohib korraga viibida ainult üks inimene. da Pas på, at jorden ikke forurenes. es Solo una persona puede encontrarse sobre la el Δεν...
  • Page 63 Przy wchodzeniu i schodzeniu oraz podczas da Stig og og ned af stigen med ansigtet vendt mod pracy na drabinie trzymać się bezpiecznie, stigen. ewentualnie zastosować dodatkowe środki el Να ανεβαίνετε και κατεβαίνετε στην σκάλα με το bezpieczeństwa. πρόσωπο προς αυτή. A létrán történő...
  • Page 64 Houd u bij het naar boven en beneden klimmen cs Nadměrná boční zatížení nejsou přípustná, např. en tijdens werkzaamheden goed aan de ladder při vrtání do zdi a betonu. vast of tref extra veiligheidsmaatregelen. da Det er ikke tilladt at bruge meget kraft til siden, Hold godt fast i stigen ved oppstigning, f.eks.
  • Page 65 Aşırı yanal yüklenme yasaktır, örneğin duvar veya Daiktai, gabenami kopėčiomis kylant aukštyn ir beton matkapla delinirken. žemyn, turi būti lengvi ir patogūs naudoti. Priekšmetiem, kas tiek transportēti uz kāpnēm Не допускається надмірне бічне uzkāpšanas un nokāpšanas laikā, ir jābūt навантаження, наприклад, під час свердління viegliem un vienkāršiem lietošanā.
  • Page 66 bg При качване на стълбата да се носят подходящи обувки. Sind Sie gesundheitlich in der Lage, cs Při stoupání na žebřík nosit vhodnou obuv. die Leiter zu benutzen? Bestimmte gesundheitliche Gegebenheiten, da Bær ved opstigning på stigen egnede sko. Medikamenteneinnahme, Alkohol- Όταν...
  • Page 67 Din punctul de vedere al sănătăţii sunteţi capabil Salliiko terveytesi tikkaiden käytön? Tietyt tervey- să utilizaţi scara? Anumite condiţii de sănătate, den tilat, lääkkeiden käyttö ja alkoholin tai huumaa- luarea de medicamente, abuzul de alcool sau de vien aineiden väärinkäyttö voivat aiheuttaa turvalli- droguri pot periclita siguranţa în timpul utilizării suuden vaarantumisen tikkaita käytettäessä.
  • Page 68 Запрещается оставаться на лестнице слишком Arbeta inte för länge på stegen utan regelbundna долго без регулярных перерывов (усталость raster. (Trötthet är en fara). представляет собой опасность). Merdivenin üzerinde düzenli molalar vermeden bg Не оставайте на стълбата прекалено дълго без çok uzun süreli çalışmayınız. (Yorgunluk bir редовни...
  • Page 69 Kur transportoni shkallët mbi raftet e bagazheve Varmista, että tikkaat ovat kunnolla kiinni në çati të makinave ose në ndonjë kamion, për të kattotelineissä tai kuorma-autoissa kuljetuksen parandaluar dëmtimin, sigurohuni që ato të jenë aikana vaurioiden ehkäisemiseksi. të fiksuara ose të vendosura në mënyrë adekuate. Lorsque l‘on transporte des échelles sur des Prilikom transporta merdevina na krovnim galeries de toits ou dans un camion, veiller à...
  • Page 70 Comprobar antes del uso si la , si la tarima es apropiada para el empleo correspondiente y no Alle Verunreinigungen an der Leiter beseitigen, presente ningún daño. z.B. nasse Farbe, Schmutz, Öl oder Schnee. Tarkasta ennen käyttöä, että tikkaat soveltuvat en Clean and make sure the ladder is free from e.g.
  • Page 71 Pastroni të gjitha papastërtitë nga shkalla, si p.sh. Nenaudokite kopėčių lauke esant nepalankioms bojë të lagësht, baltë, vaj apo borë. oro sąlygoms (pvz., stipriam vėjui, apledėjimui, Sve nečistoće na merdevini treba ukloniti, npr. sniegui). mokru boju, prljavštinu, ulje ili sneg. Nelietojiet kāpnes ārpus telpām nelabvēlīgos laika Alla föroreningar på...
  • Page 72 Dla zastosowania profesjonalnego należy За комерцијална употреба треба да се направи przeprowadzić ocenę ryzyka z uwzględnieniem проценка на ризикот, во согласност со przepisów prawnych w kraju zastosowania. законските прописи во земјата каде што се употребува. Ipari alkalmazáshoz kockázatértékelést kell elvégezni az szerinti ország jogszabályainak Voor bedrijfsmatig gebruik moet een risicobeoor- figyelembe vétele mellett.
  • Page 73 Quando si posiziona la scala, occorre prestare A létra felállítása során ügyelni kell, pl. a gyalogo- attenzione al rischio di collisione, ad es. pedoni, sokkal, járművel vagy ajtóval történő ütközés koc- mezzi o porte. Serrare porte (eccetto le uscite di kázatára.
  • Page 74 Merdivenin kurulumu esnasında bir çarpışma Προσδιορίζετε όλους τους υπάρχοντες κινδύνους riski olabileceği, ör. yayalarla, taşıtlarla ya da στον τομέα εργασίας μέσω ηλεκτρικών kapılarla, dikkate alınmalıdır. Çalışma alanı λειτουργικών μέσων, π.χ. τους ελεύθερους içindeki kapıları (ancak acil çıkışları değil) ve αγωγούς υψηλής τάσης ή άλλα ελεύθερα κείμενα pencereleri emniyete alınız.
  • Page 75 Stabiliţi toate riscurile existente în zona de lucru Pro nevyhnutelné práce pod napětím nebo v blízkosti elektrických volných vedení nepoužívat cauzate de echipamente electrice, de ex. žebříky, které vedou elektrický proud (např. cablurile de înaltă tensiune expuse sau alte hliníkové žebříky). echipamente electrice expuse.
  • Page 76 Til uunngåelig arbeid under spenning eller i cs Nepoužívat žebřík jako přemostění. nærheten av elektriske åpne ledninger må det da Stigen må ikke anvendes som forbindelsesele- ikke brukes stiger som leder strøm (f. eks. ment. aluminiumsstiger). el Μη χρησιμοποιείτε τη σκάλα σαν μέσο γεφύρωσης. No caso de trabalhos inevitáveis sob tensão ou et Ärge kasutage redelit sillana.
  • Page 77 es No realizar ninguna modificación constructiva en da Bring stigen aldrig i en ny position, mens den anvendes! la escalera. Ποτέ μην θέτετε τη σκάλα σε νέα θέση κατά τη et Redeli konstruktsiooni muutmine on keelatud. διάρκεια της χρήσης! fi Älä tee tikkaille mitään rakenteellisia muutoksia. es ¡Jamás llevar la escalera a otra posición durante Ne pas apporter de modifications à...
  • Page 78 Запрещается использовать лестницу на открытом воздухе при неблагоприятных Wird eine Leiter mit Stabilisatoren погодных условиях. geliefert, müssen diese Stabilisato- bg Стълбата да не се използва на открито при ren vor dem ersten Gebrauch vom неблагоприятни климатични условия. Benutzer angebracht werden. cs Žebřík nepoužívat venku za nepříznivých povětrnostních podmínek.
  • Page 79 Доколку скалата се испорачува со es No posicionar escaleras desde arriba. стабилизатори, овие стабилизатори мора да et Ärge positsioneerige redelit ülevalt poolt. бидат монтирани од страна на корисникот пред првата употреба. fi Älä aseta tikkaita ylhäältä päin. Wanneer een ladder met stabiliteitsbalken wordt fr Ne pas positionner les échelles par le haut.
  • Page 80 it Eseguire un controllo visivo. Realizar uma inspeção visual. Atlikite vizualinę apžiūrą. Efectuați verificare vizuală. Veiciet vizuālo pārbaudi. Izvedite vizualni pregled. Направете визуелна инспекција. Vykonajte vizuálnu kontrolu. nl Voer een visuele controle uit. Të kryhet një inspektim vizual. Foreta visuell kontroll. Izvršiti vizuelnu proveru.
  • Page 81 Shkallë për përdorim në shtëpi. Merdevine za kućnu upotrebu. Stegar för användning i hemmet. Die Leiter muss in der richtigen Ev kullanımı için merdivenler. Aufstellposition aufgestellt werden, z.B. richtiger Anstellwinkel für An- Драбини для домашнього використання. legeleitern (Neigungswinkel 65 bis 65-75°...
  • Page 82 Tikkaat on asennettava oikeaan asentoon, esim. Lestev je treba postaviti v pravilen položaj, npr. nojatikkaiden oikeaan työskentelykulmaan (kallis- pravilen vpadni kot za premično lestev (kot tuskulma 65–75°), pienojen tai askelmien on ol- naklona od 65 do 75°), prečke ali stopnice tava vaakasuorassa.
  • Page 83 cs Opěrné žebříky se stupni musí být používány tak, Basamaklı yaslama merdivenleri, basamaklarının aby se stupně nacházely v horizontální poloze. yatay konumda duracağı şekilde kullanılmak da Enkeltstiger med trin skal anvendes således, at zorundadır. trinene står horisontalt. Приставні драбини зі сходинками слід Οι...
  • Page 84 Atenţie la ieşirea minimă în consolă a scării peste Kāpnes var lietot tikai uzdotajā uzstādīšanas punctul de rezemare. virzienā. Upoštevajte minimalno štrlino preko točke Скалата смее да се користи само во дадената postavitve lestve. насока за поставување. Zohľadnite minimálny presah nad príložným De ladder mag alleen in de vermelde bodom rebríka.
  • Page 85 Поставете ја скалата на рамни, цврсти Подпиращите се стълби да се подпират на површини и прицврстете ја пред употреба, равна, здрава повърхност и преди употреба да нпр. врзете ја или прикачете соодветна се фиксират, например да се завържат или да опрема...
  • Page 86 de Die Leiter niemals von oben her in eine neue Die obersten drei Sprossen einer Stellung bringen! Anlegeleiter nicht als Standfläche benutzen. en Do not change position from above! en Never stand on the the top three pl Nigdy nie zmieniać pozycji drabiny z góry! steps of a leaning ladder.
  • Page 87 Najvrchnejšie tri priečky príložného rebríka Не ја користете скалата за да се качите на nepoužívajte ako plochu na státie. друго ниво. Mos i përdorni tre shkallët e sipërme, nëse Gebruik ladders niet om naar een ander niveau te shkalla qëndron në ajër ose nuk është e fiksuar si klimmen.
  • Page 88 et Avage redel enne kasutamist nii laiali kui võima- lik. Kontrollige laialivajumiskaitse töökindlust! Sofern die Leiter mit einer zusätz- Avaa tikkaat täysin ennen käyttöä. Varmista myös lichen Spreizsicherung ausgestat- aukeamisen eston toimivuus! tet ist, diese nur mit arretierter Ouvrir entièrement l‘échelle avant de l‘utiliser. Spreizsicherung verwenden! S‘assurer de la fonctionnalité...
  • Page 89 Jei kopėčios turi papildomą saugos taisą, hu Az állólétrát tilos támasztólétraként használni. apsaugant nuo išsiskleidimo, kopėčias naudokite ru Запрещается использовать лестницу-стремян- tik su užrakintu saugos taisu! ку в качестве приставной лестницы. Ja kāpnes ir aprīkotas ar papildu aizsardzību pret bg Стоящата стълба да не се използва като izplešanos, izmantojiet kāpnes tikai ar bloķēto стълба...
  • Page 90 Për shkallët pa podium/platformë, dy shkelëset/ shkallëzat në maje nuk mund të përdoren si një Stehleitern erst betreten, wenn die hapësirë shkelëse! Plattform richtig positioniert ist. Stojeće merdevine koristiti samo kada je Only step onto the step ladder platforma pravilno pozicionirana. once the platform is in the correct Stegen får inte beträdas förrän plattformen är i position.
  • Page 91 Na ljestvama bez podnožja/platforme dvije Tylko przewidziane w tym celu szczeble/stopnie i platformy mogą być używane do wchodzenia i najgornje prečke/stepenice ne smiju se koristiti stania. Np. nie wolno używać w tym celu półek do kao stajalište! odkładania narzędzi. Standið ekki á tveimur efstu þrepum stigans á Csak az előírt létrafokokat/hágcsófokokat szabad þess að...
  • Page 92 Laipioti ir stovėti galima tik ant tam skirtų pakopų, laiptelių ir (arba) platformos. Pavyzdžiui, šiam tiks- de Standhöhe DoppelLeitern NL. lui negalima naudoti rankių atidėjimo lentynų. en Standing height of double-sided Kāpšanai un stāvēšanai var izmantot tikai šim ladders NL. mērķim paredzētus šķēršus/pakāpienus un pl Wysokość...
  • Page 93 cs Výška stání bez držadla pod 600 mm. el Δημιουργία σημείου άρθρωσης 1 es Establecer el punto de articulación 1 da Ståhøjde uden bøjle under 600 mm. et Liigendikoha loomine 1 el Ύψος χωρίς τόξο κάτω από 600 mm. fi Määritä nivelkohta 1 es Altura vertical sin estribo debajo de 600 mm.
  • Page 94 Η μονή ή/και η πολλαπλή αρθρωτή σκάλα, όταν it Predisporre cerniera 2 δεν χρησιμοποιείται, πρέπει να ακουμπάει εντελώς Sukurti šarnyrin tašką 2 ανοιγμένη στο δάπεδο ή να στέκεται κλειστή στο Izveidot šarnīra punktu 2 δάπεδο. La escalera de una o varias articulaciones tiene Поставување...
  • Page 95 Jednokĺbový, resp. viackĺbový rebrík by mal – po- Указание за употреба на шарнирната стълба kiaľ sa nepoužíva – ležať na podlahe úplne rozlo- като работна платформа: Трябва да се използват само платформи, препоръчани от žený alebo stáť na podlahe zložený. производителя.
  • Page 96 Udhëzim mbi përdorimin e shkallës me kyçe si Avvertenza per l’utilizzo della scala pieghevole platformë pune: Mund të përdoren vetëm platfor- come piano di lavoro: Si possono utilizzare solo mat e rekomanduara nga prodhuesi. Para përdo- piattaforme consigliate dal fabbricante. Prima dell’utilizzo del piano di lavoro, bloccare la piatta- rimit të...
  • Page 97 Posizione di utilizzo vietata della scala Upozornění k použití kloubového žebříku jako pieghevole. pracovní plošiny.: Specifické údaje od výrobce k Draudžiamos padėtys naudojant šarnyrines maximálnímu zatížení platformy. kopėčias. Oplysning vedr. brugen af ledstigen som arbejds- platform: Producentens oplysning vedr. maksimal Aizliegtas pozīcijas, lietojot šarnīra kāpnes.
  • Page 98 Indicaţie privind utilizarea scării articulate drept Ennen käyttöä on varmistettava, että kaikki platformă de lucru: Date furnizate de producător turvanivelet ovat suljettuja. despre încărcarea maximă a platformei. Avant l’utilisation, il faut s’assurer que toutes les Opombe o uporabi zglobne lestve kot delovne articulations de sécurité...
  • Page 99 bg Стълбата за помещения на BG 1223 да се използва само с допълнителна траверса. cs Vnitřní žebřík BG 1223 používejte pouze s BG 1223 nicht mit beidseitig přídavnou traverzou. ausgezogenen Verlängerungen da Indvendig stige på BG 1223 må kun anvendes verwenden.
  • Page 100 BG 1223 nepoužívajte s obojstranne vytiahnutými BG 1220 + 1221 (4 x 3) Nenaudokite kopėčių nástavcami. viršaus kaip platformos. BG 1223 të mos përdoret me zgjatjet e tërhequra BG 1220 + 1221 (4 × 3) Neizmantojiet kāpņu në të dyja anët. augšējo daļu kā...
  • Page 101 fr Graisser régulièrement les articulations Redovito podmažite zglobove is Smyrja þarf samskeyti/hjarir reglulega it Lubrificare regolarmente le cerniere Reguliariai tepkite lansktus Regulāri eļļojiet šarnīrus. Редовно намачкајте ги споеви nl Scharnieren regelmatig oliën Ledd/hengsler må smøres regelmessig Lubrificar as articulações regularmente Lubrifiați articulațiile în mod regulat Redno naoljite sklepe Kĺby pravidelne mazať...
  • Page 103 Technische Änderungen, Irrtümer und Druckfehler vorbehalten, im Zweifel ist der deutsche Originaltext heranzuziehen. Alle abgebildeten Zubehörteile und Arbeitsmittel sind nicht im Lieferumfang enthalten. Subject to technical changes, errors and misprints. In case of doubt, please refer to the original German text. All accessories and work equipment shown are not included in the scope of delivery.
  • Page 104 Steig- und GerüstSysteme KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG KRAUSE-Systems AG Am Kreuzweg 3 Chrümble 9 D-36304 Alsfeld CH-5623 Boswil Tel.: +49 (0) 6631 795-0 Tel.: +41 (0) 56 666 90 50 Fax: +49 (0) 6631 795-139 E-Mail: info@krause-systems.ch E-Mail: info@krause-systems.de KRAUSE Sp.