Orno OR-SH-17701 Manual

Orno OR-SH-17701 Manual

Electronic thermostatic radiator valve tuya smart wi-fi

Advertisement

ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.
ul. Rolników 437, 44-141 Gliwice, Poland
tel. (+48) 32 43 43 110, www.orno.pl
OR-SH-17701
NIP: 6351831853, REGON: 243244254
(PL) Głowica termostatyczna TUYA Smart Wi-Fi
(EN) Electronic thermostatic radiator valve TUYA Smart Wi-Fi
(DE) Elektronisches Heizkörper Thermostatventil TUYA Smart Wi-Fi
(FR) Tête thermostatique TUYA Smart Wi-Fi
(RU) Термостатическая головка TUYA Smart Wi-Fi
(PL) WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA!
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz zachować ją na przyszłość. Dokonanie samodzielnych napraw i modyfikacji skutkuje
utratą gwarancji. Producent nie odpowiada za uszkodzenia mogące wyniknąć z nieprawidłowego montażu czy eksploatacji urządzenia. Samodzielny montaż i uruchomienie urządzenia
są możliwe pod warunkiem posiadania przez montażystę podstawowej wiedzy z zakresu elektryki i używania odpowiednich narzędzi. Z uwagi na fakt, że dane techniczne podlegają
ciągłym modyfikacjom, Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian dotyczących charakterystyki wyrobu oraz wprowadzania innych rozwiązań konstrukcyjnych
niepogarszających parametrów i walorów użytkowych produktu. Dodatkowe informacje na temat produktów marki ORNO dostępne są na: www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. nie
ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji. Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji
- aktualna wersja do pobrania ze strony support.orno.pl. Wszelkie prawa do tłumaczenia/ interpretowania oraz prawa autorskie niniejszej instrukcji są zastrzeżone.
1. Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
2. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.
3. Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnętrznego.
4. Produkt przeznaczony jest do użytku w ramach maksymalnych wartości obciążenia.
5. Nie obsługuj urządzenia, gdy uszkodzona jest obudowa.
6. Nie rozkręcaj urządzenia i nie dokonuj samodzielnych napraw.
7. Wszelkie czynności wykonuj przy odłączonym zasilaniu.
(EN) DIRECTIONS FOR SAFTY USE!
Before using the device, read this Service Manual and keep it for future use. The manufacturer is not responsible for any damage that can result from improper device installation or
operation. Any repair or modification carried out by yourselves results in loss of guarantee. Installation and commissioning of the equipment by the customer are possible if the installer
has basic knowledge of electrical systems and the use of proper tools. In view of the fact that the technical data are subject to continuous modifications, the manufacturer reserves
a right to make changes to the product characteristics and to introduce different constructional solutions without deterioration of the product parameters or functional quality. Additional
information about ORNO products is available at www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. holds no responsibility for the results of non-compliance with the provisions of the present Manual
Orno Logistic Sp. z o.o. reserves the right to make changes to the Manual - the latest version of the Manual can be downloaded from support.orno.pl Any translation/interpretation rights
and copyright in relation to this Manual are reserved.
1. Do not use the device against its intended use.
2. Do not immerse the device in water or other liquids.
3. The product is intended for indoor use.
4. The device is designed to operate with its maximum load ranges
5. Do not operate the device when the housing is damaged.
6. Do not disassemble the device and do not repair it yourself.
7. Disconnect the power supply before any activities on the product.
(DE) ANWEISUNGEN ZUR SICHEREN VERWENDUNG!
Vor der Inbetriebnahme des Geräts die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und für die Zukünftige Inanspruchnahme bewahren. Selbstständige Reparaturen und Modifikationen führen zum
Verlust der Garantie. Der Hersteller haftet nicht für die Schäden, die aus falschem Gebrauch des Gerätes folgen können. Die Selbstmontage und Inbetriebnahme sind möglich, sofern der Monteur
über elektrische Grundkenntnisse verfügt und die entsprechenden Werkzeuge verwendet. In Anbetracht der Tatsache, dass die technischen Daten ständig geändert werden, behält sich der
Hersteller das Recht auf Änderungen in Bezug auf Charakteristik des Produkts und Einführung anderer Konstruktionslösungen, die die Parameter der Gebrauchsfunktionen nicht beeinträchtigen,
vor. Zusätzliche Informationen zum Thema der Produkte der Marke ORNO finden Sie auf der Internetseite www.orno.pl. Die Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. haftet nicht für die Folgen der
Nichteinhaltung der Empfehlungen, die in dieser Bedienungsanleitung zu finden sind. Die Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. behält sich das Recht vor, Änderungen am Handbuch vorzunehmen - die
aktuelle Version können Sie unter support.orno.pl heruntergeladen. Alle Übersetzungs- und Interpretationsrechte sowie Urheberrechte an diesem Handbuch sind vorbehalten.
1. Nutzen Sie das Gerät seinem Zweck entsprechend.
2. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
3. Das Gerät ist für den Inneneinsatz bestimmt.
4. Das Produkt ist für Anwendung im Rahmen der maximalen Belastungswerte geeignet.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das Gehäuse beschädigt ist.
6. Zerlegen Sie das Gerät nicht und reparieren Sie es nicht selbst.
7. Alle Arbeiten dürfen nur bei abgeschalteter Stromversorgung durchgeführt werden.
(FR) CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'utiliser le produit, veuillez lire la notice et la conserver pour référence ultérieure. Le fait d'effectuer vous-même des réparations et des modifications annule la garantie. Le fabricant
n'est pas responsable des dommages qui pourraient résulter d'une installation ou d'une utilisation incorrecte de l'appareil. Le montage et la mise en service par le client sont possibles
à condition que le monteur ait des connaissances électriques de base et utilise les outils appropriés. Étant donné que les données techniques sont sujettes à des modifications constantes,
le fabricant se réserve le droit d'apporter des changements aux caractéristiques du produit et d'introduire d'autres solutions structurelles qui ne détériorent pas les paramètres et les
valeurs utilitaires du produit. Des informations supplémentaires sur les produits ORNO sont disponibles sur le site : www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. ne peut être tenu responsable des
conséquences résultant du non-respect des recommandations de cette notice. Orno-Logistic Sp. z o.o. se réserve le droit d'apporter des modifications à la notice - la version actuelle
peut être téléchargée sur support.orno.pl. Tous les droits de traduction/interprétation et les droits d'auteur de cette notice sont réservés.
1. Utiliser l'appareil conformément à sa destination.
2. Ne pas plonger l'appareil dans l'eau ou autres liquides.
3. L'appareil a été conçu pour un usage intérieur.
4. Le produit est destiné à être utilisé en charge maximum
5. Ne pas utiliser l'appareil si son cadre est abîmé.
6. Ne pas effectuer des réparations.
7. Effectuer toutes les activités avec l'alimentation coupée.
(RU) УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ!
Перед использованием устройства необходимо ознакомиться с настоящей инструкцией по эксплуатации и сохранить ее для дальнейшего использования. Самостоятельный
ремонт и модификация приводит к потере гарантии. Производитель не несет ответственности за повреждения, возникающие в результате неправильного монтажа или
эксплуатации устройства. Самостоятельный монтаж и запуск устройства возможен при наличии у монтажника базовых знаний в области электричества и использовании
соответствующих инструментов. В связи с тем, что технические характеристики постоянно модифицируются, производитель оставляет за собой право вносить изменения,
касающиеся характеристик изделия, а также внедрять другие конструкционные решения, не ухудшающие параметры и потребительских свойств продукта. Дополнительную
информацию о продуктах марки ORNO можно найти на сайте www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. не несет ответственности за последствия, возникающие из-за несоблюдения
рекомендаций настоящей инструкции. Фирма Orno-Logistic Sp. z o.o. оставляет за собой право вносить изменения в инструкцию. Текущую версию можно загрузить
с сайта support.orno.pl. Все права на перевод/интерпретацию и авторские права на настоящую инструкцию защищены.
1. Не используйте изделие не по назначению.
2. Не погружайте изделие в воду и другие жидкости.
3. Прибор не предназначен для промышленного использования.
4. Прибор предназначен для использования в границах максимальной нагрузки.
5. Не используйте устройство с поврежденным корпусом.
6. Не проводите самостоятельных ремонтов.
7. Все действия следует выполнять при отключенном электропитании.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OR-SH-17701 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Orno OR-SH-17701

  • Page 1 ORNO products is available at www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. holds no responsibility for the results of non-compliance with the provisions of the present Manual Orno Logistic Sp. z o.o. reserves the right to make changes to the Manual - the latest version of the Manual can be downloaded from support.orno.pl Any translation/interpretation rights and copyright in relation to this Manual are reserved.
  • Page 2 Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu, z tytułu obecności w sprzęcie niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego możemy odzyskać surowce takie jak miedź, cyna, szkło, żelazo i inne. Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych wskazuje na konieczność...
  • Page 3 INSTALACJA/ INSTALLATION/ MONTAGE/ УСТАНОВКА Zawór M30x1,5mm/ M30x1.5mm thread/ M30x1,5mm Ventil / vanne M30x1,5mm/ клапан M30x1,5мм rys.2/ fig.2/ Abb.2/ fig.2/ рис.2 Zawór Danfoss RA: a) Do montażu na zaworze Danfoss konieczne jest użycie odpowiedniej przejściówki (zawarta w zestawie). b) Podczas instalacji upewnij się, że wypustki wewnątrz przejściówki (2) są w tej samej pozycji, co wyżłobienia na zaworze (1).
  • Page 4: Obsługa Ręczna

    Zawór Danfoss RAVL a) Do montażu na zaworze Danfoss konieczne jest użycie odpowiedniej przejściówki (zawarta w zestawie). b) Podczas instalacji upewnij się, że wypustki wewnątrz przejściówki (2) są w tej samej pozycji, co wyżłobienia na zaworze (1). Odpowiednie umiejscowienie umożliwia solidne mocowanie przejściówki do zaworu. Danfoss RAVL valve a) For installation on the Danfoss valve, it is necessary to use the appropriate adapter (included in the set).
  • Page 5: Installation

    Uproszczona deklaracja zgodności Orno-Logistic Sp. z o.o. oświadcza, że typ urządzenia radiowego OR-SH-17701 Głowica termostatyczna TUYA Smart WiFi jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełen tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adres internetowym: www.orno.pl. (EN) Electronic thermostatic radiator valve TUYA Smart Wi-Fi The Tuya Smart thermostatic head with LED display is a modern device that allows you to precisely regulate the temperature in the room by changing the flow of hot water through the radiator.
  • Page 6: Manual Operation

    Simplified declaration of conformity Orno-Logistic Sp. z o.o. declares that the OR-SH-17701 Electronic thermostatic radiator valve TUYA Smart WiFi is compatible with directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address: www.orno.pl.
  • Page 7: Manueller Betrieb

    (DE) Elektronisches Heizkörper Thermostatventil TUYA Smart Wi-Fi Der Tuya Smart Heizkörper Thermostat mit LED-Anzeige ist ein hochmodernes Gerät, das eine präzise Regelung der Raumtemperatur ermöglicht, indem es den Durchfluss des heißen Wassers durch den Heizkörper drosselt. Dieser Mechanismus steuert effektiv die vom Heizgerät abgegebene Wärmemenge, um die optimale Temperatur zu halten. Dank der fortschrittlichen Smart-Technologie ermöglicht der Kopf die Fernsteuerung der Raumtemperatur von jedem Ort der Welt aus.
  • Page 8: Montage

    Samstag um Mitternacht. Vereinfachte Konformitätserklärung Orno-Logistic Sp. z o.o. erklärt, dass der Funkgerätetyp OR-SH-17701 Elektronisches Heizkörper Thermostatventil TUYA Smart Wi-Fi mit der Richtlinie 2014/53/EU vereinbar ist. Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse abrufbar: www.orno.pl. (FR) Tête thermostatique TUYA Smart Wi-Fi La tête thermostatique Tuya Smart avec affichage LED est un appareil de pointe qui permet de contrôler avec précision la température de la pièce en régulant le débit d’eau...
  • Page 9 Déclaration de conformité simplifiée Orno-Logistic Sp. z o.o. déclare que la sonnette sans fil OR-SH-17701 Tête thermostatique TUYA Smart Wi-Fi est compatible avec la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à l'adresse Internet suivante : www.orno.pl.
  • Page 10 УСТАНОВКА Установка термостатической головки проста и не требует слива воды, отключения отопления или какого-либо вмешательства в систему отопления. 1. Откройте крышку батарейного отсека и установите в головку три батарейки AA, следя за соблюдением полярности. Закройте крышку батарейного отсека. 2. С помощью ручки головки (9) установите дату и время, а затем сохраните их, нажав на ручку (9). Вы можете пропустить этот шаг, удерживая ручку (9) нажатой дольше (вы...
  • Page 11 Функция защиты от блокировки клапана. Если клапан не обслуживался в течение недели, головка будет автоматически открывать и закрывать клапан каждую субботу в полночь. Упрощенная декларация соответствия Компания Orno-Logistic Sp. z o.o. заявляет, что беспроводной дверной звонок OR-SH-17701 Термостатическая головка TUYA Smart Wi-Fi совместим с Директивой 2014/53/EU. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по следующему интернет-адресу: www.orno.pl.

Table of Contents