Download Print this page
Silvercrest SBL 4 A2 Operation And Safety Notes
Silvercrest SBL 4 A2 Operation And Safety Notes

Silvercrest SBL 4 A2 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for SBL 4 A2:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

BLUETOOTH
BLUETOOTH
Operation and safety notes
BLUETOOTH
Kezelési és biztonsági utalások
BLUETOOTH
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
BLUETOOTH
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
BLUETOOTH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 374052_2104
SPEAKER SBL 4 A2
®
SPEAKER
®
-HANGSZÓRÓ
®
REPRODUKTOR
®
REPRODUKTOR
®
-LAUTSPRECHER
®

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SBL 4 A2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silvercrest SBL 4 A2

  • Page 1 BLUETOOTH SPEAKER SBL 4 A2 ® BLUETOOTH SPEAKER ® Operation and safety notes BLUETOOTH -HANGSZÓRÓ ® Kezelési és biztonsági utalások BLUETOOTH REPRODUKTOR ® Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny BLUETOOTH REPRODUKTOR ® Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny BLUETOOTH -LAUTSPRECHER ®...
  • Page 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal 33 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 62 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 90 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 120...
  • Page 3 10 11 BLUETOOTH SPEAKER SBL 4 A2 ® BLUETOOTH ® SPEAKER SBL 4 A2 BLUETOOTH SPEAKER ® BLUETOOTH SPEAKER ® Quick start guide Operation and safety notes BLUETOOTH ® -HANGSZÓRÓ BLUETOOTH -HANGSZÓRÓ ® Rövid útmutató Kezelési és biztonsági utalások BLUETOOTH REPRODUKTOR ®...
  • Page 5: Table Of Contents

    Warnings and symbols used ......Page Introduction ............Page Intended use ............Page Trademark notice ............. Page Scope of delivery ............ Page Parts description ............Page 10 Technical data ............Page 11 Safety Instructions ..........Page 12 Safety instructions for rechargeable batteries ..........
  • Page 6: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used These instructions for use contain the following warnings: DANGER! This symbol, in combination with the signal word “Danger“, indicates a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury. WARNING! This symbol, in combination with the signal word “Warning“, indicates a medium-risk hazard that if not prevented could...
  • Page 7: Introduction

    CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. Bluetooth speaker SBL 4 A2 ® Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product.
  • Page 8: Intended Use

    They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
  • Page 9: Scope Of Delivery

    Bluetooth ® SIG, Inc. and any use of such marks by OWIM GmbH & Co. KG is under license. The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners. Any other names and products may be trademarks or registered trademarks of theirrespective owners.
  • Page 10: Parts Description

    Parts description Please refer to the fold out page. USB socket (Type C) 3.5 mm stereo jack (AUX IN) Protective cover Battery capacity LED indicator LED (Bluetooth / AUX IN / Charging state) ® Speaker On / Off button Decrease volume / skip backwards / beginning of title Play / pause Increase volume / skip key forward...
  • Page 11: Technical Data

    Technical data Power supply: USB Socket (Type C): , 500 mA Battery: 1 x 3.7 V rechargeable lithium-ion battery with 2200 mAh (battery not replaceable.) Battery power: 8.14 Wh Music output: max. 2 x 3 W RMS Wireless standard: Bluetooth ®...
  • Page 12: Safety Instructions

    Operation times: approx. 16 hours playback music (at medium volume) Charging time: approx. 6.5 hours Bluetooth protocols: AVRCP (remotely ® controls key audio functions via mobile phone), A2DP (wireless audio transmission) Safety Instructions This chapter provides important safety infor- mation for handing the device. Improper use can result in personal injury and property damage.
  • Page 13 DANGER DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCI- DENT FOR INFANTS AND CHILDREN! DANGER RISK OF SUFFOCATION! Packaging material (i.e film or polystyrene) should not be used to play with. Always keep children away from the packaging material. The packaging material is not a toy. This product may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental...
  • Page 14 Check the product before every use! Discontinue use if any damage to the device or the charging cable is detected! If you notice anything unusual during use (e.g. unusual noise, strange odour or smoke), switch the device off immediately and dis- connect all cables.
  • Page 15: Wireless Interface

    WARNING Never open the housing of the speakers! It has no internal parts requiring mainte- nance. Do not throw the speaker into fire and do not expose to high temperatures. WARNING Wireless interface Switch the device off on airplanes, in hospitals, service rooms, or near medical electronic sys- tems.
  • Page 16: Safety Instructions For Rechargeable Batteries

    ATTENTION! The range of the radio waves varies by envi- ronmental conditions. In the event of wireless data transmission, unauthorised third parties receiving the data cannot be excluded. OWIM GmbH & Co KG is not responsible for interference with radios or televisions due to unauthorised modification of the device.
  • Page 17: Before Use

    Corresponding protective gloves have to be used. If the skin, eyes or the mucous membranes have come into contact with the liquid, the concerned spots have to be washed with water and a doctor has to be saught imediately. This product contains a rechargeable bat- tery, which can lead to fire, explosion or leakage of hazardous substances in case of incorrect application.
  • Page 18: Charging

    Charging The integrated rechargable battery must be charged prior to first use. Note: This product may not be charged via the USB port of notebooks etc. When the integrated rechargable battery is drained, a signal will notification sound every 2 minutes. The LED is blinking white.
  • Page 19: Using The Bluetooth ® Speaker

    Note: The speaker may be used whilst charging. However, doing so will at a minimum double the charging time. Once charging is complete, remove the USB plug (Type C) of the charging cable and close the protective cover Using the Bluetooth speaker ®...
  • Page 20 Bluetooth . Please refer to the notes in ® the instructions for your playback device. Select the entry “SBL 4 A2“ from the list of devices detected by your computer or mobile. Once the connection has been established, indicator LED flash every 3 seconds and an acoustic signal sounds.
  • Page 21: Bluetooth ® Playback Device

    If you come into range of the paired device with the product switched on in Bluetooth mode, a Bluetooth connection ® ® will automatically be established. You may need to approve the connection on the playback device. Disconnecting the product from a Bluetooth ®...
  • Page 22 Note: The volume synchronize function depends on the Android version and on the brand of mobile phone. The Bluetooth speaker has 5 buttons. These ® control the following functions: Button Function - Hold approx. 2 seconds: switch product on or off - Press briefly during playback: pause or continue playing - Press briefly during playback:...
  • Page 23: Use Bluetooth ® Speaker Via Aux Stereo Jack

    Button Function - Press briefly during playback: reduce volume. - One beep signal will sound when the minimum volume has been reached. - Hold during playback: previous song in the playlist - Press and hold the button approx. 2 seconds to enable / disable the Bluetooth connection.
  • Page 24: Switching Between Aux-In Connection And The Bluetooth ® Connection

    2 seconds until the signal LED lights blue and a signal tone sequence sounds. Start playback on the sound source and adjust the volume to the highest possible volume. Adjust the volume on the speaker using the button (up) or the button (down).
  • Page 25: Led Indicator Battery Capacity

    playback is switched to AUX-IN only and the LED lights up blue. LED indicator battery capacity The LED indicator for battery capacity shows you the approximate battery level of the internal battery while music playback. LED indicator Battery capacity status level 1 LED light up 0 ‒...
  • Page 26: Storage During Non-Use

    Storage during non-use Store the product in a dry environment when not in use. Protect it from dust and direct sunlight. The rechargeable battery needs to be charged regularly. Troubleshooting = Fault = Possible cause = Action No functions Battery drained. Recharge the battery as described in “Charging the battery“.
  • Page 27 Check if the Bluetooth speaker was ® detected by the playback device. Check if the playback device detects other devices with Bluetooth Standard 5.0. ® No music playback via Bluetooth ® Error operating the speakers. Check if a jack plug is inserted in the jack and remove, if applicable.
  • Page 28: Disposal

    Reconnect the cable to the playback device. The volume at the playback device or at the loudspeaker has to be increased. Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities. Observe the marking of the pack- aging materials for waste separation, which are marked with abbreviations...
  • Page 29 The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this product is subject to directive 2012/19/EU. This directive states at the end of the life this product must not be disposed of through regular household refuse but must be returned to special collection sites, recycling depots or waste management companies.
  • Page 30: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsberg- straße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY, declares that the product Bluetooth speaker, ® HG08531A, HG08531B is in compliance with Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com Warranty...
  • Page 31: Warranty Claim Procedure

    original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice –...
  • Page 32: Service

    You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product. If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
  • Page 33 Alkalmazott figyelmeztetések és szimbólumok ............Oldal 34 Bevezető ..............Oldal 36 Rendeltetésszerű használat ........Oldal 36 Tudnivalók a márkajelzésről ........Oldal 37 A csomag tartalma ..........Oldal 37 Alkatrészleírás............Oldal 38 Műszaki adatok ............Oldal 39 Biztonsági utasítások ........Oldal 40 Az akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ..........Oldal 45 Az üzembe helyezés előtt .......Oldal 46 Az akku feltöltése ............Oldal 46...
  • Page 34: Alkalmazott Figyelmeztetések És Szimbólumok

    Alkalmazott figyelmeztetések és szimbólumok A jelen használati utasításban a következő figyelmeztetéseket használjuk: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély“ jelzőszóval kombinálva magas kockázati szintű veszélyre utal, amelynek, ha nem kerüljük el, súlyos sérülés vagy halál lehet a következménye. FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbó- lum a „Figyelmeztetés“...
  • Page 35 FIGYELEM! Ez a szimbólum a „Figyelem“ figyelmeztetéssel együtt lehetséges anyagi kárra hívja fel a figyelmet. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a termék használata előtt figye- lembe kell venni az használati út- mutatót. TUDNIVALÓ: Ez a szimbólum a „Tudnivaló“ szóval együtt további hasznos információkat kínál.
  • Page 36: Bevezető

    Bluetooth -hangszóró SBL 4 A2 ® Bevezető Gratulálunk új termékének vásár- lása alkalmából. Ezzel a döntésé- vel vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen ter- mék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudniva- lókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és bizton-...
  • Page 37: Tudnivalók A Márkajelzésről

    SIG Inc. bejegyzett márkajel- ® zései, az OWIM GmbH ezeket minden esetben egy licencia keretében használja. A márkajelzés és a SilverCrest márkanév az adott tulajdonosok tulajdonát képezik. Minden további név és termék is az adott tu- lajdonosok termékjegye és bejegyzett termék- megjelölése lehet.
  • Page 38: Alkatrészleírás

    hiánytalanságát. Hiányzó vagy sérült al- katrészek esetén forduljon az eladóhoz. 1 Bluetooth hangszóró ® 1 töltőkábel (USB C típus / USB A típus) 1 AUX-kábel 1 használati utasítás 1 rövid útmutató Alkatrészleírás Ehhez vegye figyelembe a kinyitható oldalt. USB-dugalj (C típus) sztereó...
  • Page 39: Műszaki Adatok

    sztereó jack-dugós kábel (3,5 mm) használati útmutató rövid útmutató Műszaki adatok Tápfeszültség: USB-dugalj (C típus): , 500 mA Akku: 1 x 3,7 V Lítium-ion akku 2200 mAh (Az akku nem cserélhető.) Akku teljesítménye: 8,14 Wh Zenelejátszó: max. 2 db 3 W RMS Jelszabvány: Bluetooth ®...
  • Page 40: Biztonsági Utasítások

    Tárolási hőmérséklet: 0 °C–40 °C Üzemidő: kb. 16 óra zenelejátszás (közepes hangerőn) Töltési idő: kb. 6,5 óra Bluetooth - protokollok: AVRCP (audio-funkciók távirányítása mobilte- lefonok útján), A2DP (vezeték nélküli audio- átvitel) Biztonsági utasítások Ebben a fejezetben a készülék használatára vonatkozó fontos biztonsági tudnivalókat ta- lál.
  • Page 41 VESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁ- MÁRA ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLYES! VESZÉLY FULLADÁSVESZÉLY! A csomagoló- anyaggal (pl. fóliákkal vagy polisztirollal) tilos játszani. Tartsa távol a csomagolóanya- got a gyerekektől. A csomagolóanyag nem játékszer. A terméket 8 éves kor feletti gyerekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő...
  • Page 42 FIGYELEM ANYAGI KÁROK Ez az árucikk nem tartalmaz olyan része- ket, amelyek a felhasználó részéről kar- bantartást igényelnének. Az akku nem cserélhető. Minden használat előtt ellenőrizze az árucikket! Ha bármilyen sérülést észlel a készüléken vagy a töltőkábelen, úgy ne használja tovább a készüléket! Amennyiben az üzemelés során bármi- lyen szokatlan dolgot észlel (pl.
  • Page 43 Csak száraz környezetben használja a készüléket. Csak száraz környezetben töltse fel a hangszórót, mivel az fröccsenő víz ellen nem védett. FIGYELMEZTETÉS Soha ne nyissa fel a hangszóró burkolatát! Nem tartalmaz olyan belső alkatrészeket, amelyek karbantartást igényelnének. Ne dobja tűzbe és ne tegye ki magas hőmérsékletnek a hangszórót.
  • Page 44 rádióhullámok hallókészülékeknél interferen- ciát okozhatnak. Ne helyezze el a készüléket gyúlékony gázok környezetében vagy feltehetően robbanásve- szélyes helyiségekben (pl. lakkozó üzemek), ha a rádiójel-funkció bekapcsolt állapotban van, mivel a kibocsátott rádióhullámok tüzet okozhatnak. FIGYELEM! A rádióhullámok hatótávolsága a környezeti feltételek függvénye. A vezeték nélküli adatát- vitel során nem zárható...
  • Page 45: Az Akkukra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    Az akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók Tilos a hangszórót az akku feltöltése köz- ben lefedni. Ha folyadékok szivárognak a hangszóró- ból, akkor ezek nem érintkezhetnek a bőr- rel, a szemekkel vagy a nyálkahártyával, bőrirritáció veszélye áll fenn. Megfelelő védőkesztyűt kell használni. Ha a bőr, a szemek vagy nyálkahártyák érintkezésbe kerülnek a folyadékkal, az érintett területeket bő...
  • Page 46: Az Üzembe Helyezés Előtt

    Az üzembe helyezés előtt Az üzembe helyezés előtt ellenőrizze a csomagolás tartalmának teljességét és sértetlenségét! Használathoz állítsa a készüléket egy vízszintes, sík felületre. Az akku feltöltése Az első használat előtt fel kell tölteni az akkut. Tudnivaló: Tilos a terméket notebook számítógépek USB csatlakozásai útján stb.
  • Page 47: A Bluetooth ® Hangszóró Használata

    USB-dugóját egy számítógép vagy más USB tápegység USB-dugaljába (nem tartozék). Tudnivaló: A LED fehéren villog a töltési folyamat során, és kialszik, amint befejeződött a töltési folyamat. A töltési idő lemerült akku esetén kb. 6,5 óra. Tudnivaló: A töltési folyamat során a hangszóró...
  • Page 48 útján a termékkel. Kérjük, vegye figyelembe a lejátszó készülék útmutatójában feltün- tetett tudnivalókat. Az Ön számítógépe vagy mobiltelefonja által felismert készü- lékek listájából válassza ki az „SBL 4 A2“ bejegyzést. Amint létrejött az összekötte- tés, felvillan a LED 3 másodpercenként, és felhangzik egy hangjelzés.
  • Page 49: A Termék Szétválasztása A Bluetooth

    A lejátszó készüléknek támogatnia kell a Bluetooth 5.0 szabványt. Más esetben ® az alábbi funkciók némelyike elérhetetlen lehet. Ha elhagyja a termékkel a lejátszó készü- lék hatótávolságát, akkor a LED villog és felhangzik egy hangjelzés. Ha az ösz- szeköttetés 10 percen belül nem hozható ismét létre, akkor a termék kikapcsol.
  • Page 50: A Bluetooth ® Hangszóró Gombainak Működése

    A Bluetooth hangszóró ® gombainak működése Indítson el egy lejátszási listát a lejátszó készüléken. A Bluetooth hangszóró hangere- ® jének beállításával módosul a hangerő a le- játszó készüléken. Az alábbiakban leírtak szerint szabályozhatja a hangerőt a Bluetooth ® hangszórón. A zene a hangszórón keresz- tül kerül lejátszásra.
  • Page 51 Gomb Funkció - Lejátszás közben röviden meg- nyomva: a hangerő növelése. A maximális hangerő elérésekor egy hangjelzés hallható. - A lejátszás során megnyomva tartva: tovább a lejátszási lista következő eleméhez - A lejátszás során röviden meg- nyomva: hangerő csökkentése. - A minimális hangerő elérésekor egy hangjelzés hallható.
  • Page 52: Aux-In Bemenet Útján

    A Bluetooth hangszóró ® használata AUX-IN bemenet útján Tudnivaló: Az AUX-In csatlakozás útján történő audio-lejátszásnak elsőbbsége van a Bluetooth útján való audio-lejátszással szem- ® ben. Ezért egy Bluetooth -forrás lejátszása ® megszakad, amint bedugják a sztereó jack- dugós vezeték dugóját a sztereó jack-du- galjba.
  • Page 53: Az Aux-Bemenet És A Bluetooth ® Kapcsolat

    Az AUX-bemenet és a Bluetooth kapcsolat ® közötti átkapcsolás A zene Bluetooth kapcsolaton keresztüli le- ® játszásának folytatásához húzza ki a jackdu- gós vezetéket a hangszóróból. Az keresi az előzőleg párosított készüléket (amennyiben van) és automatikusan létrehozza a Bluetooth csatlakozást. ®...
  • Page 54: Tisztítás

    LED kijelző Akkukapacitás állapota 1 LED világít 0 ‒ 25% 2 LED világít 25 ‒ 50% 3 LED világít 50 ‒ 75% 4 LED világít 75 ‒ 100% Tisztítás Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, húzzon ki minden dugót és zárja vissza a védőkupakot Kizárólag egy enyhén megnedvesített kendővel és kíméletes mosogatószerrel...
  • Page 55: Hibák Elhárítása

    Hibák elhárítása = Hiba = Lehetséges ok = Teendő Nem működik Az akku lemerült. Töltse fel az akkut az „Akku feltöltése“ részben leírtak szerint. Nincs Bluetooth kapcsolat ® Hiba a hangszóró kezelése során. Adott esetben húzza ki a jackdugót a jack-dugaljból Kapcsolja ki, majd kapcsolja be ismét a Bluetooth...
  • Page 56 Nincs zenelejátszás a Bluetooth ® kapcsolaton keresztül Hiba a hangszóró kezelése során. Ellenőrizze, hogy nincsen-e jackdugó be- dugva a jack-dugaljba, és adott esetben távolítsa el azt. Kapcsolja ki, majd kapcsolja be ismét a Bluetooth hangszórót. ® Új párosítási folyamat elindításához nyomja meg a Bluetooth gombot...
  • Page 57: Megsemmisítés

    Megsemmisítés Csomagolás: A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidíté- seket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok. Termék: A nem használt termék ártalmatla- nításának lehetőségeiről tájékozód-...
  • Page 58: Egyszerűsített Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    gyűjtőhelyen, újrahasznosítóban, vagy ártal- matlanító-üzemben kell azt leadni. A megsemmisítés díjmentes. Óvja a természetet és szakszerűen semmisítse meg készülékeit. A termék újrahasznosítható, kiterjesztett gyár- tói felelősség alá tartozik elkülönítve kell gyűj- teni. A beépített akkumulátort megsemmisítés cél- jából nem szabad kiszerelni. Adja le az egész terméket elektronikai hulladék gyűjtő- helyen.
  • Page 59: Garancia

    Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szö- vege az alábbi internetes címen érhető el: www.owim.com Garancia A terméket szigorú minőségi előírások betar- tásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladó- jával szemben törvényes jogok illetik meg Önt.
  • Page 60: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban. A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekint- hetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl.
  • Page 61: Szerviz

    kapcsolatot a következőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen. A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0680021536 E-mail: owim@lidl.hu...
  • Page 62 Použitá výstražná upozornění a symboly ...............Strana 63 Úvod ................Strana 65 Použití ke stanovenému účelu ........Strana 65 Upozornění k ochranným známkám .....Strana 66 Obsah dodávky ............Strana 66 Popis dílů ..............Strana 67 Technická data ............Strana 68 Bezpečnostní upozornění ......Strana 69 Bezpečnostní pokyny pro akumulátorové...
  • Page 63: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze jsou použita následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol upo- zorňuje v kombinaci se signálním slovem „Nebezpečí“ na ohrožení s vysokým stupněm rizika a jestliže se tomuto nebezpečí nepředejde, má za následek vážný nebo smr- telný...
  • Page 64 POZOR! Tento symbol upozorňuje v kombinaci se signálním slovem „Pozor“ na možnost věcných škod. Tento symbol znamená, že se před použitím výrobku musíte seznámit s pokyny v návodu k obsluze. UPOZORNĚNÍ: Tento symbol se signálním slovem „Upozornění“ označuje další užitečné informace. Tento příkazový symbol upozorňuje na nutnost použití...
  • Page 65: Strana

    Bluetooth reproduktor ® SBL 4 A2 Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi no- vého výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
  • Page 66: Upozornění K Ochranným Známkám

    Bluetooth SIG Inc., ® jakékoliv použití značek firmou OWIM GmbH je v rámci licence. Značka zboží a jméno značky SilverCrest jsou vlastnictvím právě platného majitele. Všechna další jména a výrobky mohou být značky nebo registrované chráněné značky příslušných vlastníků.
  • Page 67: Popis Dílů

    chybějících nebo poškozených dílů se obraťte na prodejce. 1 Bluetooth reproduktor ® 1 Nabíjecí kabel (USB typ C / USB typ A) 1 AUX kabel 1 Návod k obsluze 1 Stručný návod Popis dílů Viz též rozevírací stránka. Zdířka USB (typ C) Stereofonní...
  • Page 68: Technická Data

    Stereofonní kabel s kolíkovou zástrčkou (3,5 mm) Návod k obsluze Stručný návod Technická data Napájení: zdířka USB (typ C): , 500 mA Akumulátor: 1x 3,7 V Lithium iontový akumu- látor 2200 mAh (aku- mulátor nelze vyměnit) Výkon akumulátoru: 8,14 Wh Hudební výkon: maximálně...
  • Page 69: Bezpečnostní Upozornění

    Hmotnost: cca 390 g Provozní podmínky: 5 °C – 35 °C, 40 % – 85 % relativní vlhkosti vzduchu Skladovací teplota: 0 °C – 40 °C Doba provozu: cca 16 hodin přehrá- vání hudby (při střední hlasitosti) Doba nabíjení: cca 6,5 hodin Protokoly Bluetooth : AVRCP (pro řízení...
  • Page 70 NEBEZPEČÍ NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A NE- HODY MALÝCH I VELKÝCH DĚTÍ! NEBEZPEČÍ NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! S obalovými materiály (např. s fóliemi nebo polystyro- lem) si děti nesmí hrát. Držte neustále oba- lový materiál mimo dosah dětí. Obalový materiál není hračka. Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smys- lovými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a zna-...
  • Page 71 Kontrolujte artikl před každým použitím! Přístroj dále nepoužívejte, pokud zjistíte poškození přístroje nebo nabíjecího kabelu! Jestliže během provozu zjistíte abnormální příznaky (např. neobvyklé zvuky, zápach nebo kouř), přístroj okamžitě vypněte a rozpojte všechny kabely. Přístroj potom dále nepoužívejte. Při náhlých změnách teploty může dojít k tvoření...
  • Page 72 VÝSTRAHA Nikdy neotevírejte těleso reproduktoru! Neobsahuje žádné díly vyžadující údržbu. Neházejte reproduktor do ohně a nevy- stavujte ho vysokým teplotám. VÝSTRAHA Rozhraní rádiového signálu V letadlech, nemocnicích, provozovnách nebo v blízkosti lékařských elektronických systémů přístroj vypínejte. Rádiové signály přístroje mohou negativně ovlivnit funkční schopnosti jiných citlivých elektronických přístrojů.
  • Page 73: Bezpečnostní Pokyny Pro Akumulátorové Články

    POZOR! Dosah rádiových vln je závislý na podmínkách prostředí. V případě bezdrátového přenosu dat není vyloučen jejich příjem třetími neauto- rizovanými účastníky. Firma OWIM GmbH & Co KG není zodpovědná za interference v rádiích nebo televizorech, způsobujících neautorizovaný zásah do provozu přístroje. Dále odmítá...
  • Page 74: Před Uvedením Do Provozu

    Jestliže se dostala pokožka, oči nebo sliz- nice do styku s tekutinou musí se postižená místa omýt dostatečným množstvím vody a ihned vyhledat lékařskou pomoc. Tento výrobek obsahuje akumulátor, který při nesprávném použití může způsobit požáry, exploze nebo únik nebezpečných látek.
  • Page 75 Upozornění: Tento výrobek se nesmí nabíjet přes USB přípojky notebooků, atd. Po vybití integrovaného akumulátoru zazní vždy po 2 minutách signál. LED bliká bíle. V tomto případě se akumulátor musí, pokud možno, co nejdříve nabít. V závislosti na nastavené hlasitosti a stáří akumulátoru lze výrobek po úplném nabití...
  • Page 76: Používání Bluetooth

    Po ukončeném nabíjení odpojte zástrčku USB (typ C) nabíjecího kabelu a uzavřete ochrannou krytku Používání Bluetooth ® reproduktoru Podržte vypínač stisknutý, dokud nezačne modře blikat a zazní sekvence signálů. Nyní je reproduktor zapnutý a zkouší navázat spojení s pře- hrávacím přístrojem (např. s chytrým tele- fonem nebo počítačem).
  • Page 77 Dodržujte pokyny uvedené v návodu přehrávače. Vyberte ze seznamu přístrojů, které identifikoval váš počítač nebo mobilní telefon, položku „SBL 4 A2“. Jakmile je navázáno spojení, bliká kontrolka LED každé 3 sekundy a zazní akustický signál. Pokud byl přístroj úspěšně připojen, můžete jej použít k bezdrátovému přehrávání...
  • Page 78: Odpojení Výrobku Od Přehrávače

    přístroje, se kterých chcete provést páro- vání, připojí se k němu automaticky pro- střednictvím Bluetooth ® Popřípadě pak musíte toto spojení s pře- hrávačem autorizovat. Odpojení výrobku od přehrávače s technologií Bluetooth ® Stiskněte a podržte v režimu Bluetooth tlačítko Bluetooth cca 2 sekundy. ® bliká...
  • Page 79 Bluetooth reproduktor má 5 tlačítka. Tlačítka ® mají následující funkce: Tla- Funkce čítko - stiskněte a podržte cca 2 sekundy: zapnutí nebo vypnutí výrobku - krátké stisknutí během přehrávání: pauza nebo pokračování přehrávání - během přehrávání krátce stiskněte: zvýšení hlasitosti. Po dosažení maximální...
  • Page 80: Použití Reproduktoru Bluetooth ® S Připojeným

    Tla- Funkce čítko - Stiskněte a podržte tlačítko na 2 sekundy, tím navážete nebo ukončíte spojení Bluetooth ® Použití reproduktoru Bluetooth s připojeným ® vstupem AUX-IN Upozornění: Přehrávání zvukového záznamu prostřednictvím přípojky AUX-In má přednost před přehrávání záznamu prostřednictvím Bluetooth . Z tohoto důvodu bude přerušeno ®...
  • Page 81: Přepínání Mezi Aux Vstupem A Spojením Přes Bluetooth

    Regulujte hlasitost pomocí tlačítka (hlasitěji) resp. tlačítka (tišeji). Zahajte přehrávání hudby ze zvukového zdroje. Přepínání mezi AUX vstupem a spojením přes Bluetooth ® Pro pokračování v přenosu hudby přes Blue- tooth vytáhněte kabel s kolíkovou zástrčkou ® z reproduktoru. Systém vyhledává původně připojený přístroj (pokud je dostupný) a auto- maticky obnoví...
  • Page 82: Indikátor Led Kapacity Akumulátoru

    Indikátor LED kapacity akumulátoru Indikátor LED kapacity akumulátoru zob- razuje během přehrávání hudby přibližný stav nabití interního akumulátoru. Indikační Kapacita akumulátoru Svítí 1 LED 0 ‒ 25 % Svítí 2 LED 25 ‒ 50 % Svítí 3 LED 50 ‒ 75 % Svítí...
  • Page 83: Skladování Nepoužívaného Výrobku

    Skladování nepoužívaného výrobku Nepoužívaný výrobek skladujte v suchém prostředí. Chraňte ho před prachem a přímým sluncem. Akumulátor se musí pravidelně nabíjet. Odstranění poruch = Porucha = Možná příčina = Opatření Bez funkce Akumulátor je vybitý. Akumulátor nabíjejte podle popisu v kapitole „Nabíjení...
  • Page 84 Bluetooth reproduktor vypnout a zase ® zapnout. chyba přehrávače. Zkontrolujte jestli byl Bluetooth reproduktor ® přehrávačem rozpoznán. Zkontrolujte, jestli přehrávač reaguje na jiné přehrávače vybavené Bluetooth ® standardem 5.0. Žádné přehrávání hudby přes Bluetooth ® Chyba při obsluze reproduktoru. Zkontrolujte, jestli není kolíková zástrčka ve zdířce a popřípadě...
  • Page 85: Likvidace

    Přehrávání hudby přes kabel nefunguje Chyba kabelového spojení. Připojte znovu kabel k přehrávači. Musíte zvýšit hlasitost přehrávače nebo reproduktoru. Likvidace Balení: Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následu- jícím významem: 1–7: umělé...
  • Page 86 Vedle uvedený symbol přeškrtnuté odpadní nádoby na kolečkách značí, že pro výrobek platí směrnice 2012/19/EU. Tato směrnice stanovuje, že se tento přístroj nesmí odstraňovat do normálního domácího odpadu, ale do zvláštních, speciálně založených sběren, sběren zužitkovatelných materiálů nebo speciálních provozů. Toto odstranění...
  • Page 87: Zjednodušené Prohlášení O Konformitě

    Zjednodušené prohlášení o konformitě Společnost OWIM GmbH & Co. KG, Stifts- bergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NĚMECKO, tímto prohlašuje, že výrobek Bluetooth ® reproduktor HG08531A, HG08531B spl- ňuje směrnice 2014/53/EU a 2011/65/ Úplný text EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující webové stránce: www.owim.com Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší...
  • Page 88: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně...
  • Page 89: Servis

    Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně. V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení. Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení...
  • Page 90 Použité výstražné upozornenia a symboly ..............Strana 91 Úvod ................Strana 93 Používanie v súlade s určeným účelom ....Strana 93 Poznámky k ochrannej značke ......Strana 94 Obsah dodávky .............Strana 95 Popis častí ..............Strana 95 Technické údaje .............Strana 96 Bezpečnostné upozornenia ......Strana 98 Bezpečnostné...
  • Page 91: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na obsluhu sú použité nasledujúce výstražné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento sym- bol v kombinácii so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ upozorňuje na nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré v prípade, že sa mu nepredíde, vedie k ťažkému pora- neniu alebo k smrti.
  • Page 92 POZOR! Tento symbol v kombinácii so signálnym slovom „Pozor“ upo- zorňuje na možné vecné škody. Tento symbol znamená, že pred používaním výrobku je potrebné riadiť sa návodom na obsluhu. POZNÁMKA: Tento symbol so signálnym slovom „Poznámka“ ponúka ďalšie užitočné informácie. Tento príkazový...
  • Page 93: Strana

    Bluetooth reproduktor ® SBL 4 A2 Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsa- huje dôležité upozornenia týkajúce sa bez- pečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so...
  • Page 94: Poznámky K Ochrannej Značke

    USB Implementers Forum, Inc. Bluetooth slovná známka a logá sú ® zaregistrované ochranné značky Bluetooth SIG Inc., akékoľvek použitie ® ochrannej značky zo strany OWIM GmbH prebieha v rámci licencie. Ochranná značka a značkové meno SilverCrest sú majetkom príslušných vlastníkov. 94 SK...
  • Page 95: Obsah Dodávky

    Všetky ďalšie mená a produkty môžu byť ochrannou značkou alebo registrovanou ochrannou značkou ich príslušných vlastníkov. Obsah dodávky Úplne odstráňte obalový materiál a skon- trolujte obsah balenia ohľadom úplnosti. V prípade chýbajúcich alebo poškodených dielov sa obráťte na predajcu. 1 Bluetooth reproduktor ®...
  • Page 96: Technické Údaje

    Zapínač / vypínač Zníženie hlasitosti / tlačidlo Skip na- späť/začiatok piesne Prehrávanie/pauza Zvýšenie hlasitosti / tlačidlo Skip do- predu Tlačidlo Bluetooth ® Nabíjací kábel (USB typ C / USB typ A) Stereo kábel s konektorom Cinch (3,5 mm) Návod na obsluhu Krátky návod Technické...
  • Page 97 Hudobný výkon: max. 2 x 3 W RMS Rádiový štandard: Bluetooth ® Frekvenčné pásmo: 2400 MHz– 2483,5 MHz Max. vysielací výkon: 1 mW Nabíjacia zásuvka: USB typ C AUX-vstup: 3,5 mm stereo Cinch-zásuvka Rozmery: cca. 18 x 6 x 8,4 cm (Š...
  • Page 98: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia V tejto kapitole nájdete dôležité bezpečnostné upozornenia ohľadom manipulácie s prístrojom. Neodborné používanie môže viesť k poško- deniu osôb a vecí. Skôr, ako začnete výrobok používať, oboz- námte sa so všetkými pokynmi týkajúcimi sa ovládania a bezpečnosti! Ak výrobok odo- vzdávate ďalšej osobe, priložte k nemu aj všetky podklady! NEBEZPEČENSTVO...
  • Page 99 Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými psy- chickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skú- seností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpeč- ného používania výrobku, a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho pou- žívaním.
  • Page 100 Po náhlych teplotných zmenách sa môže tvoriť kondenzovaná voda. V takom prí- pade dajte prístroju pred ďalším používa- ním niekoľko hodín čas na aklimatizáciu! Na reproduktor alebo do jeho blízkosti neumiestňujte horiace sviečky alebo otvo- rený oheň. Nepoužívajte výrobok v blízkosti tepel- ných zdrojov ako sú...
  • Page 101: Rádiové Rozhranie

    VAROVANIE Rádiové rozhranie V lietadlách, nemocniciach, prevádzkových miestnostiach alebo v prostrediach s medicín- skymi elektronickými systémami prístroj vypnite. Sprostredkované rádiové signály môžu ovplyv- ňovať funkčnosť citlivých elektronických prístro- jov. Držte prístroj minimálne 20 cm vzdialený od kardiostimulátorov alebo implantovaných kardioverter-defibrilátorov, pretože funkčnosť kardiostimulátorov môže byť...
  • Page 102: Bezpečnostné Upozornenia Pre Akumulátorové Batérie

    tretích neautorizovaných osôb. OWIM GmbH & Co KG nenesie zodpovednosť za interferencie s rádiovými alebo televíznymi prístrojmi, ktoré sú spôsobené neautorizovaným zásahom do prístroja. Okrem toho nenesie OWIM GmbH & Co KG žiadnu zodpovednosť za náhradu alebo výmenu kábla a prístrojov, ktoré nie sú dodané...
  • Page 103: Pred Uvedením Do Prevádzky

    postihnuté miesta veľkým množstvom vody a ihneď vyhľadať lekára. Tento výrobok obsahuje akumulátorovú batériu, ktorá môže pri nesprávnom používaní viesť k požiaru, explózii alebo vytečeniu nebezpečných látok. NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené alebo poškodené batérie / akumulá- torové batérie môžu pri kontakte s pokož- kou spôsobiť...
  • Page 104 Poznámka: Tento výrobok nesmie byť nabíjaný prostredníctvom USB-pripojenia notebookov atď. Keď je integrovaná akumulátorová batéria prázdna, každé 2 minúty zaznie upozor- ňujúci tón. LED bliká bielo. Mali by ste čo najskôr nabiť akumulátorovú batériu. Závisle od hlasitosti a veku akumulátoro- vej batérie je dĺžka prevádzky prístroja pri plne nabitej akumulátorovej batérii cca.
  • Page 105: Používanie Bluetooth

    Poznámka: Prevádzka reproduktora počas procesu nabíjania je možná. Doba nabíjania sa tým však značne predĺži. Len čo sa proces nabíjania ukončí, odstráňte USB zástrčku (typ C) nabíjacieho kábla a zatvorte ochranný kryt Používanie Bluetooth ® reproduktora Podržte stlačený za- / vypínač , až...
  • Page 106 Bluetooth . Dodržiavajte ® pritom pokyny z návodu Vášho prehráva- cieho zariadenia. Zvoľte zápis „SBL 4 A2“ zo zoznamu prístrojov rozpoznaných Va- ším počítačom alebo mobilným telefónom. Akonáhle sa vytvorí spojenie, bliká LED každé 3 sekundy a zaznie akustický sig- nál.
  • Page 107: Odpojenie Výrobku Od Bluetooth

    nie je možné opäť vytvoriť spojenie, výrobok sa vypne. Keď sa s Vaším zapnutým výrobkom v režime Bluetooth dostanete do dosahu ® párovacieho partnera, automaticky sa vytvorí Bluetooth spojenie. ® Je možné, že u Vášho prehrávacieho zariadenia musíte autorizovať spojenie. Odpojenie výrobku od Bluetooth prehrávacieho...
  • Page 108 nižšie. Hudba je prehrávaná prostredníctvom reproduktorov Poznámka: Synchronizačná funkcia hlasitosti závisí od verzie androidu a značky mobilného telefónu. Na Bluetooth reproduktore sa nachádza ® 5 tlačidiel. Nimi je možné spustiť nasledujúce funkcie: Tla- Funkcia čidlo - Cca. 2 sekundy podržte stlačené: Za- resp.
  • Page 109: Používanie Bluetooth ® Reproduktora Cez Aux-In Vstup

    Tla- Funkcia čidlo - Krátko podržte stlačené počas prehrávania: zníženie hlasitosti. - Pri dosiahnutí minimálnej hlasitosti zaznie signálny tón. - Krátko podržte stlačené počas prehrávania: naspäť k predchá- dzajúcej skladbe v zozname - Stlačte a podržte tlačidlo 2 sekundy stlačené, aby ste vytvorili / ukončili Bluetooth ®...
  • Page 110: Prepínanie Medzi Aux- Vstupom A Bluetooth Spojením

    Zapnite zdroj hudby. Ak je Bluetooth reproduktor vypnutý, ® stlačte a podržte stlačený za-/vypínač na cca. 2 sekundy, až kým signalizačná LED svieti modro a zaznie sekvencia signálneho tónu. Zapnite prehrávanie na zdroji hudby a regulujte tu hlasitosť na najvyššiu možnú hladinu.
  • Page 111: Led Zobrazenie Kapacity Akumulátorovej Batérie

    Akonáhle je stereo kábel s Cinch-konektormi zastrčený do stereo Cinch-zásuvky je bezdrôtové Bluetooth -spojenie preru- ® šené. Prehrávanie hudby teraz prebieha cez AUX-vstup a LED svieti modro. LED zobrazenie kapacity akumulátorovej batérie LED zobrazenie kapacity akumulátorovej batérie Vám počas prehrávania hudby zobrazuje približný...
  • Page 112: Skladovanie V Prípade Nepoužívania

    Produkt čistite iba jemne navlhčenou han- dričkou a miernym čistiacim prostriedkom. Skladovanie v prípade nepoužívania Ak produkt nepoužívate, uskladnite ho v suchom prostredí. Chráňte ho pred prachom a priamym slnečným svetlom. Akumuláto- rová batéria musí byť pravidelne nabíjaná. Odstraňovanie porúch = Chyba = Možná...
  • Page 113 Bluetooth reproduktor vypnite a znova ® zapnite. Chyba na prehrávacom zariadení. Skontrolujte, či prehrávacie zariadenie zachytilo Bluetooth reproduktor. ® Skontrolujte, či prehrávacie zariadenie nezachytilo iné prístroje, ktoré sú vybavené Bluetooth Standard 5.0. ® Žiadne prehrávanie hudby s Bluetooth ® Chyba pri ovládaní reproduktora. Skontrolujte, či v Cinch-zásuvke nie je za- strčený...
  • Page 114: Likvidácia

    Zvýšenie hlasitosti na prehrávacom zariadení. Žiadne prehrávanie hudby cez káblové spojenie Chyba pri káblovom spojení. Znova spojte kábel s prehrávacím zaria- dením. Je potrebné zvýšiť hlasitosť na prehrávacom prístroji alebo reproduktore. Likvidácia Obal: Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyk- lačných zberných miestach.
  • Page 115 Výrobok: Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta. Bočne umiestnený symbol prečiark- nutého kontajnera s kolieskami zna- mená, že tento výrobok podlieha smernici 2012/19/EÚ. Táto smernica hovorí, že výrobok na konci jeho životnosti nesmiete odhodiť...
  • Page 116: Zjednodušené Eú Konformitné Vyhlásenie

    Zabudovanú akumulátorovú batériu nemožno pri likvidácii vybrať. Celý výrobok odovzdajte na zbernom mieste pre staré elektronické za- riadenia. Zjednodušené EÚ konformitné vyhlásenie Týmto spoločnosť OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMECKO, vyhlasuje, že produkt Bluetooth ® reproduktor HG08531A, HG08531B zodpovedá...
  • Page 117 voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obme- dzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná...
  • Page 118: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla. Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej po- žiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 374052_2104) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gra- vúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo...
  • Page 119: Servis

    Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk...
  • Page 120 Verwendete Warnhinweise und Symbole ............Seite 121 Einleitung ..............Seite 123 Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite 123 Hinweise zu Warenzeichen ........Seite 124 Lieferumfang ............Seite 125 Teilebeschreibung ............Seite 125 Technische Daten ............Seite 126 Sicherheitshinweise ..........Seite 127 Sicherheitshinweise für Akkus .........Seite 132 Vor der Inbetriebnahme ........Seite 134 Akku aufladen ............Seite 134 Bluetooth -Lautsprecher verwenden...
  • Page 121: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „Gefahr“ auf eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Page 122 ACHTUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „Achtung“ auf einen möglichen Sachschaden hin. Dieses Symobl bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung zu beachten ist. HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen. Dieses Gebotszeichen weist darauf hin, geeignete Schutzhand- schuhe zu tragen! Folgen Sie den...
  • Page 123: Einleitung

    Bluetooth -Lautsprecher ® SBL 4 A2 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsor- gung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin- weisen vertraut.
  • Page 124: Hinweise Zu Warenzeichen

    SIG Inc., jegliche Verwendung ® der Warenzeichen durch die OWIM GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Waren- zeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Page 125: Lieferumfang

    Lieferumfang Entfernen Sie vollständig das Verpackungs- material und prüfen Sie den Verpackungs- inhalt auf Vollständigkeit. Wenden Sie sich bei fehlenden oder beschädigten Teilen an den Verkäufer. 1 Bluetooth -Lautsprecher ® 1 Ladekabel (USB Typ C / USB Typ A) 1 AUX-Kabel 1 Bedienungsanleitung 1 Kurzanleitung Teilebeschreibung...
  • Page 126: Technische Daten

    Lautstärke erhöhen / Skip-Taste vorwärts Bluetooth -Taste ® Ladekabel (USB Typ C / USB Typ A) Stereo-Klinkenstecker-Kabel (3,5 mm) Bedienungsanleitung Kurzanleitung Technische Daten Spannungsversorgung: USB-Buchse (Typ C): , 500 mA Akku: 1 x 3,7 V Lithium-Ion-Akku mit 2200 mAh (Der Akku ist nicht austauschbar.) Akkuleistung: 8,14 Wh...
  • Page 127: Sicherheitshinweise

    Abmessungen: ca. 18 x 6 x 8,4 cm (B x T x H) Gewicht: ca. 390 g Betriebsbedingungen: 5 °C–35 °C, 40 %–85 % rel. Luftfeuchte Lagertemperatur: 0 °C–40 °C Betriebszeit: ca. 16 Stunden Wie- dergabe von Musik (bei mittlerer Lautstärke) Ladezeit: ca.
  • Page 128 Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin- weisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte eben- falls mit aus! GEFAHR LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! GEFAHR ERSTICKUNGSGEFAHR! Verpackungs- materialien (z.
  • Page 129 resultierenden Gefahren verstehen. Kin- der dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. ACHTUNG SACHSCHÄDEN Dieser Artikel enthält keine Teile, welche vom Verbraucher gewartet werden können. Der Akku kann nicht ausgetauscht werden.
  • Page 130 Lassen Sie dem Gerät in solchen Fällen einige Stunden Zeit, sich zu akklimatisieren, bevor Sie es wieder verwenden! Platzieren Sie keine brennenden Kerzen und kein offenes Feuer auf dem Lautspre- cher oder in dessen Nähe. Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Hitzequellen wie Heizkörper oder anderen Geräten, welche Hitze abgeben!
  • Page 131 WARNUNG Funkschnittstelle Schalten Sie das Gerät in Flugzeugen, Kranken- häusern, Betriebsräumen oder in der Umgebung von medizinischen elektronischen Systemen aus. Die übermittelten Funksignale können die Funktionsfähigkeit von empfindlichen elektro- nischen Geräten beeinflussen. Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von Herzschrittmachern oder implantierten Kardioverter-Defibrillatoren fern, weil die Funktionstüchtigkeit von Herz- schrittmachern durch elektromagnetische...
  • Page 132: Sicherheitshinweise Für Akkus

    einer schnurlosen Datenübermittlung kann der Empfang der Daten durch nicht autorisierte dritte Parteien nicht ausgeschlossen werden. Die OWIM GmbH & Co KG ist nicht verant- wortlich für Interferenzen mit Radio- oder Fernsehgeräten, welche durch unautorisierten Eingriff in das Gerät verursacht werden. Dar- über hinaus übernimmt die OWIM GmbH &...
  • Page 133 Berührung kommen, es besteht die Ge- fahr von Verätzungen. Es müssen entspre- chende Schutzhandschuhe verwendet werden. Wenn die Haut, Augen oder die Schleim- häute mit der Flüssigkeit in Berührung gekommen sind, müssen die betroffenen Stellen mit viel Wasser gespült werden und es muss umgehend ein Arzt aufge- sucht werden.
  • Page 134: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme die Vollständigkeit und Unversehrtheit des Verpackungsinhalts! Platzieren Sie das Gerät zur Verwendung auf eine waagerechte, ebene Unterlage. Akku aufladen Vor der ersten Verwendung muss der Akku aufgeladen werden. Hinweis: Dieses Produkt darf nicht über den USB-Anschluss von Notebooks etc.
  • Page 135: Bluetooth ® -Lautsprecher Verwenden

    des Bluetooth -Lautsprechers. Stecken ® Sie den USB-Stecker des Ladekabels in die USB-Buchse eines PC oder eines USB- Netzteils (nicht im Lieferumfang enthalten). Hinweis: Die LED blinkt während des Ladevorgangs weiß und erlischt, sobald der Ladevorgang beendet ist. Die Lade- dauer beträgt für einen leeren Akku ca.
  • Page 136: Bluetooth ® -Verbindung Herstellen

    eine Verbindung zum Wiedergabegerät (z. B. Smartphone oder Computer) herzu- stellen. Bluetooth -Verbindung herstellen: ® Zur Herstellung der Bluetooth Funkver- ® bindung darf sich kein Stecker in der Stereo-Klinkenbuchse befinden. Schalten Sie das Wiedergabegerät (z. B. Ihr Smartphone) ein und aktivieren Sie die Suche nach Bluetooth -Geräten.
  • Page 137 das Gerät erfolgreich gekoppelt wurde, können Sie es für die drahtlose Wieder- gabe Ihrer Lieblingsmusik verwenden. Die maximale Reichweite der Verbindung beträgt ca. 10 m, kann aber durch die Geometrie der Räumlichkeiten (dazwischen liegende Möbel, Wände o. Ä.) verringert werden. Das Wiedergabegerät muss den Bluetooth ®...
  • Page 138: Bluetooth ® -Wiedergabegerät Trennen

    Möglicherweise müssen Sie bei Ihrem Wiedergabegerät die Verbindung autorisieren. Produkt vom Bluetooth ® Wiedergabegerät trennen Drücken und halten Sie im Bluetooth- Modus die Buetooth -Taste ® 2 Sekunden. Die LED blinkt und ein akustisches Signal ertönt. Das Produkt befindet sich nun im Pairing-Modus und ermöglicht einem anderen Wiedergabe- gerät die Verbindung.
  • Page 139 Hinweis: Die Synchonisierungsfunktion der Lautstärke hängt von der Android-Version und der Marke des Mobiltelefons ab. Am Bluetooth -Lautsprecher befinden sich ® 5 Tasten. Hiermit sind folgende Funktionen abrufbar: Taste Funktion - Ca. 2 Sekunden gedrückt halten: Produkt ein- bzw. ausschalten - Während der Wiedergabe kurz drücken: Pause bzw.
  • Page 140: Bluetooth ® -Lautsprecher Über Aux-In Eingang Verwenden

    Taste Funktion - Während der Wiedergabe kurz drücken: Lautstärke verringern. - Bei Erreichen der minimalen Lautstärke erklingt ein Signalton. - Während der Wiedergabe gedrückt halten: zurück zum vorherigen Lied der Playlist - Halten Sie die Taste für 2 Sekunden gedrückt, um eine Bluetooth -Verbindung herzu- ®...
  • Page 141: Umschalten Zwischen Aux-Eingang Und Bluetooth ® -Verbindung

    Falls der Bluetooth -Lautsprecher ausge- ® schaltet ist, halten Sie die Ein- / Aus- Taste für ca. 2 Sekunden gedrückt, bis die Signal-LED blau leuchtet und eine Signaltonsequenz ertönt. Starten Sie die Wiedergabe der Tonquelle und regeln Sie dort die Lautstärke auf den höchstmöglichen Pegel.
  • Page 142: Led-Anzeige Für Akkukapazität

    Dem AUX-Eingang wird eine größere Bedeutung beigemessen als der Bluetooth ® Verbindung: Sobald das Stereo-Klinkenstecker-Kabel in die Stereo-Klinkenbuchse eingesteckt ist, ist die drahtlose Bluetooth -Verbindung ® unter brochen. Die Musikwiedergabe er- folgt nur über den AUX-Eingang und die leuchtet blau. LED-Anzeige für Akkukapazität Die LED-Anzeige für Akkukapazität...
  • Page 143: Reinigung

    Reinigung Schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie alle Stecker und schließen Sie die Schutzkappe , bevor Sie es reinigen! Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel. Lagerung bei Nichtbenutzung Lagern Sie das Produkt bei Nichtbenutzung in trockener Umgebung.
  • Page 144 Keine Funktion Akku ist leer. Akku aufladen, wie unter „Akku aufladen“ beschrieben. Keine Bluetooth -Verbindung ® Fehler bei der Bedienung des Lautsprechers. Ggf. Klinkenstecker aus der Stereo- Klinkenbuchse entfernen. Bluetooth -Lautsprecher ausschalten und ® wieder einschalten. Fehler am Wiedergabegerät. Überprüfen, ob der Bluetooth -Lautsprecher ®...
  • Page 145 Überprüfen ob ein Klinkenstecker in der Klinkenbuchse steckt und diesen ggf. entfernen. Bluetooth -Lautsprecher ausschalten und ® wieder einschalten. Durch Drücken der Bluetooth -Taste ® einen neuen Koppelvorgang starten. Anschließend müssen Sie die Bluetooth ® Verbindung zu Ihrem Wiedergabegerät neu aufbauen. Durch Drücken der Taste Lautstärke erhöhen.
  • Page 146: Entsorgung

    Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreund- lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekenn- zeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbund- stoffe.
  • Page 147: Eu-Konformitätserklärung

    Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem norma- len Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
  • Page 148: Garantie

    Lautsprecher HG08531A, HG08531B den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätser- klärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlie- ferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Page 149: Abwicklung Im Garantiefall

    Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikati- onsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
  • Page 150: Service

    Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nach- folgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
  • Page 151 Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Page 152 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG08531A / HG08531B Version: 10 / 2021 Last Information Update · Információk állása Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 09 / 2021 · Ident.-No.: HG08531A / B092021-HU / CZ/SK IAN 374052_2104...

This manual is also suitable for:

374052 2104