Page 1
NL (NL) (BE) (LU) GEDETAILLEERDE GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE KOEL VRIES COMBINATIE...
Page 2
Wij danken u hartelijk voor het vertrouwen dat u heeft getoond met de aankoop van ons product. Het apparaat is zo geconstrueerd dat het uw leven zal vereenvoudigen. Voor een gemakkelijker gebruik hebben wij een uitvoerige gebruiksaanwijzing bijgevoegd met een handleiding voor inbouw, bijgeleverd op een apart blad. Deze moeten u helpen om zo snel mogelijk vertrouwd te raken met uw nieuwe apparaat.
Inhoudsopgave Belangrijke opmerkingen en maatregelen ................Voor het eerste gebruik ......................Belangrijke waarschuwingen voor de veiligheid ............... Belangrijke informatie over het gebruik van het apparaat ............Bescherming van het milieu ...................... Tips voor energiebesparing met de koel vriescombinatie ..........Installeren en aansluiten ......................De ruimte kiezen ........................
Page 4
Ontdooien van de NoFrost vriezer .................... Handmatig ontdooien van de NoFrost vriezer ................Het toestel reinigen ......................... Probleemoplossen ........................Informatie over het geluidsniveau van het apparaat ............
Belangrijke opmerkingen en maatregelen Voor het eerste gebruik Sluit het apparaat pas aan op het elektriciteitsnet nadat u de aanwijzingen over een correct en veilig gebruik van het apparaat zorgvuldig hebt doorgelezen. De aanwijzingen zijn van toepassing op verschillende types en modellen; dat betekent dat de gebruiksaanwijzing instellingen of onderdelen kan bevatten die niet beschikbaar zijn op uw apparaat.
Page 6
ELEKTRISCHE SCHOK! WAARSCHUWING! Als het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, een servicemedewerker of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaarlijke situaties te voorkomen. ELEKTRISCHE SCHOK! WAARSCHUWING! Let er bij het plaatsen van het apparaat op dat de voedingskabel niet bekneld of beschadigd raakt. ELEKTRISCHE SCHOK! Wanneer de ledverlichting niet werkt, raadpleegt u een servicemonteur.
Page 7
Kinderen en kwetsbare mensen Dit toestel is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperking of personen met een tekort aan kennis en ervaring, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht houdt of hen instructies heeft gegeven over het gebruik van het toestel.
Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd als er geen toezicht is. Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen producten in toestellen met een koelfunctie leggen en ook eruit halen. Waarschuwing met betrekking tot het koelmiddel Dit apparaat bevat een kleine hoeveelheid van het milieuvriendelijke, maar brandbare gas R600a.
Page 9
WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van het apparaat of van de inbouwkast niet geblokkeerd raken. Het apparaat is niet geschikt voor buitengebruik en het mag niet bloot worden gesteld aan regen. Bewaar geen explosieve stoffen, zoals spuitbussen met een brandbaar drijfgas, in dit toestel.
Bescherming van het milieu Verpakkingsmateriaal wordt gemaakt van milieuvriendelijke materialen die kunnen worden gerecycled, weggegooid of vernietigd zonder gevaar op te leveren voor het milieu. Verwijderen van een oud apparaat Lever een oud apparaat in bij een erkend inzamelpunt voor huishoudelijke apparatuur, om het milieu te beschermen.
Tips voor energiebesparing met de koel vriescombinatie • Plaats het toestel zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing. • Open de deur niet meer als nodig is. • Controleer van tijd tot tijd of de luchtcirculatie achter het toestel niet wordt belemmerd. •...
Installeren en aansluiten De ruimte kiezen • Plaats het apparaat op een droge en geventileerde plaats. Het apparaat werkt optimaal bij onderstaande temperaturen. De klasse is aangegeven op het etiket met de basisgegevens van het apparaat. Relatieve Beschrijving Klasse Omgevingstemperatuur °C vochtigheid Uitgebreid +10 tot +32...
Page 13
• Het toestel moet rechtop of lichtelijk achterover en stabiel op een voldoende stevige ondergrond staan. Aan de voorzijde van het toestel bevinden zich stelvoetjes om het toestel af te stellen. Er zijn wielen aan de achterkant die het gemakkelijker maken om het toestel te installeren (hebben slechts enkele modellen).
• Het toestel is bedoeld voor een vrijstaande opstelling. Om het nominale/minimale energieverbruik te bereiken, moet u altijd 50 mm ruimte vrijlaten tussen de muur en de achterkant van het toestel en ook boven het toestel. Zorg ook voor voldoende luchtcirculatie aan weerszijden van het toestel en erboven.
De draairichting van de deur wijzigen De richting waarin de deur van het apparaat opent, kan worden omgekeerd. Waarschuwing: Tijdens het veranderen van de openingsrichting van de deur mag het apparaat niet zijn aangesloten op het lichtnet! Benodigd gereedschap: dopsleutel nr. 8 kruiskopschroevendraaier platte schroevendraaier sleutel nr.
Page 16
Verwijder de bovenste deur van het middelste scharnier door de deur voorzichtig recht omhoog te tillen. Leg de deur op een glad oppervlak. Neem het dekseltje (rechts) (4) uit het zakje en plaats deze daar waar u het bovenscharnier hebt verwijderd. Verwijder het deksel aan de andere kant (5) waar u het scharnier gaat installeren en berg het op.
Page 17
11. Kantel het apparaat naar achteren en verwijder de verstelbare voet (11). Draai de drie schroeven van het onderste scharnier (14) los en verwijder deze. Verwijder de extra voet (12) van de onderste scharnierpen (13). Schroef de pen (13) los van het onderste scharnier en schroef deze weer vast aan de andere kant van het scharnier, compleet met de extra voet (12).
Page 18
Opmerking: Als uw model een handgreep heeft, verplaats deze dan naar de tegenovergelegen zijde door de onderstaande instructies te volgen. Verwijder de doppen (1) en draai de twee schroeven (2) los zoals getoond in de afbeelding. Draai de handgreep (3) 180° en plaats deze aan de tegenovergelegen zijde.
Toestelbeschrijving De uitvoering van het interieur van het toestel kan veranderen, afhankelijk van het model van het toestel. Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse G. A Koelkast 1. Bedieningspaneel 2. Led-verlichting 3. Luchtverdelingssysteem (Multi Airflow) 4. Glazen draagplateaus 5. Lade Chill Zone * 6.
Bediening van het toestel Aan/uit-toets Toets voor wisselen tussen koelcompartiment en vriescompartiment Display vriescompartiment Display koelcompartiment Toets voor temperatuur instellen Weergave ingestelde temperatuur Aan/uit-toets intensief vriezen (fast freeze) Indicator intensieve vriesfunctie (vriezerboost) Aan/uit-toets Eco-functie Indicator Eco-functie Het toestel in-/uitschakelen Wanneer u het apparaat voor de eerste keer op de netvoeding aansluit, staat het apparaat in de stand-by-modus (uitgeschakeld, maar van stroom voorzien).
De temperatuur in het toestel aanpassen INFORMATIE! • De temperatuur van het apparaat is in de fabriek ingesteld op de aanbevolen instelling, d.w.z. 4°C voor het koelgedeelte en -18°C voor het vriesgedeelte. • Na inschakeling van het apparaat kan het enkele uren duren voordat de ingestelde temperatuur is bereikt.
Bedieningspaneel/display stand-by-modus INFORMATIE! Na 30 seconden nadat u op de meest recente toets heeft gedrukt, gaat het bedieningspaneel over naar de standby-modus. Alle indicators op het bedieningspaneel worden uitgeschakeld. Er zijn echter uitzonderingen. Sommige indicators blijven branden terwijl het bedieningspaneel in de standby-modus staat.
• De temperatuur van het koelcompartiment kan worden ingesteld of gewijzigd terwijl de intensieve vriesfunctie is ingeschakeld. U kunt dit doen terwijl het B2-symbool brandt. Stel de temperatuur in door kort op de C-toets te drukken. De intensieve vriesfunctie blijft desondanks ingeschakeld. Uitschakelen: indien het koelcompartiment actief is (B2 brandt), druk dan eerst op de B-toets om over te schakelen naar het vriescompartiment (B1 brandt), en druk vervolgens op de D-toets om de functie uit te...
Kinderslot Inschakelen: Druk op de E-toets en houd deze even ingedrukt (3 seconden) om het kinderslot in te schakelen. Op het C1-display wordt kort CL getoond. De functie vergrendelt alle toetsen behalve de E-toets. Uitschakelen: druk nogmaals op de E-toets om de functie uit te schakelen.
INFORMATIE! Als u het alarm uitschakelt door op een willekeurige toets te drukken, dan wordt het na 4 minuten opnieuw ingeschakeld indien de deur nog openstaat. INFORMATIE! Als u de deur langer dan 10 minuten open laat staan, klinkt het alarm niet meer. De werking van het apparaat schakelt over naar de veilige modus om voor voldoende koeling te zorgen en voedselbederf te voorkomen, ondanks de geopende deur.
Uitrusting van het interieur ( * De uitrusting is afhankelijk van het model) Plank U kunt de lege draagplateaus naar wens op de geleiders in de koelkast plaatsen zonder deze uit het toestel te halen. Om een draagplateau uit de koelkast te verplaatsen of te verwijderen, tilt u deze een beetje op aan de achterkant en trekt u het plateau naar u toe.
Om de temperatuur in de Chill Zone lade rond de 0 °C te houden, bevelen wij aan de temperatuur in het koelgedeelte onder de 4 °C te houden. De temperatuur in de lade Chill Zone kan ook onder de 0 °C zakken, doe daarom etenswaren die gevoelig zijn voor bevriezen in het bovenste gedeelte van de koelkast.
Planken in de deur De binnenkant van de deur van de koelkast is voorzien van planken voor het bewaren van kaas, boter, eieren, yoghurten andere kleineverpakkingen, tubes, blikjes enz. U kunt de deurvakken naar wens verplaatsen door te uit de groeven te tillen en op de gewenste hoogte te plaatsen.
Aanbevolen verdeling van voedsel in het apparaat Vakken in het koelcompartiment: • bovenste gedeelte: blikvoedsel, brood, wijn, gebak, etc. • middelste gedeelte: zuivel, kant-en-klaarmaaltijden, desserts, frisdrank, bier, gekookt eten, etc. • Chill Zone-bak: vlees, vleesproducten, delicatessen; • Bak voor fruit en groenten: vers fruit, groenten, salades, wortelgroenten, aardappelen, uien, knoflook, tomaten, zuurkool, knolgroenten, etc.
Bewaren van levensmiddelen in de koelkast Belangrijke waarschuwingen voor het bewaren van levensmiddelen INFORMATIE! Juist gebruik van het apparaat, correcte verpakking, handhaving van de juiste temperatuur en naleving van hygiënische voedselnormen zijn van beslissende invloed op de kwaliteit van bewaard voedsel.
Invriezen en bewaren van ingevroren levensmiddelen Procedure van invriezen INFORMATIE! De maximale hoeveelheid verse etenswaren die u in een keer in het apparaat kunt doen staat aangegeven op het etiket met de basisgegevens van het apparaat. Als de hoeveelheid groter wordt, wordt ook de kwaliteit van hetinvriezen en de ingevroren etenswaren slechter.
Houdbaarheid van bevroren levensmiddelen Aanbevolen houdbaarheid in de vriezer Eten Houdbaarheid Fruit, rundvlees van 10 tot 12 maanden Groente, kalfsvlees, gevogelte van 8 tot 10 maanden Hert van 6 tot 8 maanden Varkensvlees van 4 tot 5 maanden Fijngesneden of gemalen vlees 4 maanden Brood, gebak, kant-en-klaar maaltijden, niet vette 3 maanden...
Het toestel ontdooien Automatische ontdooiing van de koelkast De koelkast hoeft niet ontdooid te worden, want het ijs aan de achterwand van het interieur van de koelkast dooit automatisch. Het ijs dat ontstaat dooit als de compressor niet werkt. De druppels lopen door de opening in de achterwand van de koelkast weg in een bak boven de compressor, waar ze verdampen.
Het toestel reinigen WAARSCHUWING! Koppel het apparaat eerst los van de stroomtoevoer voordat u het reinigt schakel het apparaat uit (zie het hoofdstuk Apparaat in/uitschakelen) en haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact. • Gebruik een zachte doek om alle oppervlakken te reinigen. Niet geschikt voor reiniging zijn reinigingsmiddelen die schuurmiddelen, zuren of oplosmiddelen bevatten.
Probleemoplossen Storing: Oorzaak of verhelpen: Het toestel is aangesloten op • Controleer of er spanning op het stopcontact staat en of het de stroomvoorziening, maar toestel is ingeschakeld. werkt niet. Het koelsysteem werkt • Omgevingstemperatuur te hoog. langere tijd onafgebroken: •...
Page 36
Vervolg tabel vorige pagina Storing: Oorzaak of verhelpen: De deur gaat moeilijk open: • Als u probeert de deur van de vriezer te openen vlak nadat u die hebt gesloten, kan dat moeilijk gaan. Wanneer u de deur opent, ontsnapt er enige koele lucht uit het toestel en wordt deze lucht vervangen door warme lucht uit de omgeving.
Page 37
Vervolg tabel vorige pagina Storing: Oorzaak of verhelpen: Op het display verschijnt E9: • De deur staat te lang open: sluit de deur. • Indien de deur niet geopend is, of E9 nog wordt weergegeven na 10 minuten nadat u de deur hebt gesloten, dan is er een fout in de deursensor.
Informatie over het geluidsniveau van het apparaat De koeling van de koelvriescombinatie gebeurt door het koelsysteem met een compressor (bij sommige apparaten ook met een ventilator), dit veroorzaakt een bepaald geluid. De sterkte van dit geluid is afhankelijk van de plaatsing, hetjuiste gebruik en de ouderdom van het apparaat. •...
Page 39
Hisense UK Ltd Unit 2 Meadow Court Millshaw Lane Leeds, West Yorkshire, LS11 8LZ, United Kingdom Hisense France SAS 9 Rue des 3 Soeurs, 93420 Villepinte, France Hisense Germany GmbH Garmischer Strasse 4-6, 80339 München, Germany Hisense Italia SRL Via Montefeltro, 6/A 20156 Milano, Italia Hisense Iberia S.L...
Page 40
895746-a3 Wij behouden ons het recht voor om wijzigingen aan te brengen die geen invloed hebben op de werking van het toestel.
Page 41
FR (FR) (BE) (CH) (LU) NOTICE D'UTILISATION DÉTAILLÉE POUR UN RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR ARMOIRE...
Page 42
Nous vous remercions vivement de la confiance que vous nous avez manifestée en achetant un appareil de notre marque, conçu pour vous simplifier la vie. Afin de vous faciliter l'utilisation de ce produit, nous vous fournissons un mode d'emploi détaillé et une notice d'installation séparée.
Page 43
Tables des matières Recommandations importantes et précautions ..............Avant la première utilisation de l appareil ................. Consignes de sécurité ......................Recommandations importantes concernant l'utilisation de l'appareil ........Protection de l'environnement ....................Conseils pour les économies d'énergie dans les appareils frigorifiques ......Installation et raccordement ....................
Page 44
Dégivrage de l'appareil ......................Dégivrage automatique du réfrigérateur ................... Dégivrage du congélateur à froid ventilé (NoFrost) ..............Dégivrage manuel du congélateur NoFrost ................Nettoyage de l'appareil ......................Guide de dépannage ....................... Informations sur le bruit de l'appareil ...................
Recommandations importantes et précautions Avant la première utilisation de l appareil Avant de raccorder votre appareil au réseau électrique, prenez le temps de lire attentivement cette notice. Elle décrit l appareil et la manière de s en servir correctement en toute sécurité. Elle a été rédigée pour différents modèles et il est donc possible qu elle décrive des fonctions et des accessoires qui ne sont pas disponibles sur votre appareil.
Page 46
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! ATTENTION ! Si le cordon d'alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant, son service après-vente, ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! ATTENTION ! Lorsque vous positionnez l appareil, veillez à ce que le cordon d alimentation ne soit pas coincé...
Page 47
Risque de brûlures dues au froid Ne portez pas à la bouche d'aliments congelés et évitez de les toucher, car le froid extrême peut causer des brûlures. Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil n est pas prévu pour les personnes (y compris les enfants) disposant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d expérience et de connaissances.
Les enfants ne doivent pas non plus procéder sans surveillance à son nettoyage et à son entretien. Les enfants de 3 à 8 ans peuvent sortir les aliments des appareils frigorifiques ou les ranger à l'intérieur. Mise en garde concernant le réfrigérant L'appareil contient une petite quantité...
Page 49
• les établissements offrant un service de restauration/ traiteur mais ne pratiquant pas la vente au détail. ATTENTION ! ATTENTION : les ouvertures de ventilation de l appareil ou du meuble dans lequel il est encastré ne doivent jamais être obstruées.
Caractéristiques techniques de l'appareil La plaque signalétique est apposée à l intérieur de l appareil. Elle indique la tension, le poids brut et net, le type et la quantité de réfrigérant et les classe climatiques. Si elle n est pas dans la langue de votre choix ou celle de votre pays, collez par-dessus l étiquette adhésive jointe.
Conseils pour les économies d'énergie dans les appareils frigorifiques • Installez l'appareil comme indiqué dans la notice. • N ouvrez pas les portes plus souvent que nécessaire. • Vérifiez de temps en temps que l'air circule correctement sous l appareil. •...
Installation et raccordement Choix du local • Placez l appareil dans un endroit sec et bien aéré. L'appareil fonctionnera correctement si la température ambiante se situe dans la plage indiquée dans le tableau ci-dessous. La classe climatique de l appareil figure sur sa plaque signalétique, avec d'autres caractéristiques techniques. Plage de températures ambiantes Description Classe...
Page 53
• L appareil doit être mis à niveau ou incliné légèrement vers l'arrière. Il doit être en position stable sur un sol plan et dur. À l avant, il est muni de pieds réglables en hauteur, permettant de le mettre facilement à...
• L appareil est destiné à être installé de manière autonome. Pour atteindre la consommation électrique nominale/minimale, prévoyez toujours un espacement de 50 mm entre le mur et l arrière de l appareil, et au-dessus de l appareil. Prévoyez également une circulation d air adéquate de chaque côté...
Inversion du sens d ouverture de la porte Le sens d ouverture de la porte de l appareil peut être inversé. Remarque : débranchez l'appareil du secteur avant de procéder à l'inversion du sens d'ouverture. Outils nécessaires : Clé à douille de 8mm Tournevis cruciforme Tournevis plat Clé...
Page 56
Déboîtez la porte supérieure de la charnière centrale en la soulevant délicatement vers le haut, et posez-la sur une surface lisse. Prenez le cache-trou droit (4) fourni dans le sachet et placez-le à l'endroit où vous avez enlevé la charnière supérieure. Retirez le cache-trou (5) sur le côté...
Page 57
11. Inclinez l'appareil vers l'arrière et retirez le pied réglable (11). Dévissez les trois vis de la charnière inférieure (14) et retirez-la. Retirez le pied supplémentaire (12) de l'axe de charnière inférieur (13). Dévissez la goupille (13) de la charnière inférieure et vissez-la sur le côté...
Page 58
À noter : si votre modèle dispose d'une poignée, positionnez-la du côté opposé en suivant les instructions ci-dessous. Retirez les capuchons (1) et dévissez les deux vis (2) comme indiqué sur la figure. Tournez la poignée (3) de 180° et placez-la du côté opposé.
Description de l'appareil Les équipements de l'appareil peuvent varier en fonction du modèle. Ce produit contient une source lumineuse de classe d efficacité énergétique G. A Réfrigérateur 1. Bandeau de commandes 2. Éclairage LED 3. Système de distribution d air (Multi Airflow) 4.
Fonctionnement de l'appareil Touche marche/arrêt de l'appareil Commutateur entre les compartiments réfrigérateur et congélateur Icône du compartiment congélateur Icône du compartiment réfrigérateur Touche de réglage de la température Affichage de la température réglée Touche marche/arrêt de congélation intensive (congélation rapide) Voyant de la fonction Super Congélation Touche marche/arrêt de la fonction Eco Indicateur de la fonction Eco...
Réglage de la température de l'appareil INFORMATION • La température de l'appareil est préréglée en usine sur le réglage recommandé, soit 4°C pour le compartiment réfrigérateur et -18°C pour le compartiment congélateur. • Après avoir mis l'appareil en marche, vous devrez attendre plusieurs heures pour qu'il atteigne la température réglée.
• Si la Super Congélation est active, l'indicateur D1 reste affi ché. Tous les autres indicateurs sont éteints. • Si la fonction Eco est active, l'icône E1 reste affichée en mode Veille. Tous les autres indicateurs sont éteints. • Si la fonction Dégivrage manuel du compartiment congélateur est active, Cd reste indiqué...
Arrêt :si le compartiment réfrigérateur est actif (B2s'allume), appuyez d'abord sur la touche B pour passer au compartiment congélateur (B1s'allume), puis appuyez sur la touche D pour désactiver la fonction. Si l'affichage du compartiment congélateur est actif (B1 est allumé), appuyez sur la touche D pour désactiver la fonction.
Sécurité enfants (Child Lock) Mise en marche :Pour activer la sécurité enfant, appuyez sur la touche E et maintenez-la enfoncée pendant un certain temps (3 secondes). CL apparaîtra brièvement sur l'écran C1. La fonction verrouillera toutes les touches, sauf la touche E. Désactiver : pour désactiver la fonction, appuyez à...
INFORMATION Si vous interrompez l'alarme en appuyant sur une touche quelconque, elle retentira de nouveau au bout de 4 minutes si la porte est toujours ouverte. INFORMATION Si vous laissez la porte ouverte pendant plus de 10 minutes, l'alarme ne se déclenchera plus. Le fonctionnement de l'appareil passe en mode sécurisé...
Équipements intérieurs de l'appareil ( * Les equipements varient selon les modeles) Clayettes Vous pouvez disposer les clayettes vides à votre convenance, sur les taquets à l'intérieur du réfrigérateur, sans avoir à les enlever complétement. Pour déplacer une clayette ou la sortir du réfrigérateur, soulevez-la légèrement à...
Tiroir Chill Zone * (Uniquement sur certains modèles) Le tiroir Chill Zone permet de conserver un vaste choix d aliments trois fois plus longtemps que dans un réfrigérateur conventionnel. Les produits restent frais durant une plus longue période, leur saveur et leurs nutriments sont préservés.
INFORMATION Lorsque la fonction Convert est activée, le tiroir fonctionne comme un bac à fruits et légumes, quels que soient les réglages ou la position du curseur. Même si le curseur est réglé sur la position Chill Zone, la température dans le tiroir ne sera pas proche de 0 °C, ce qui peut entraîner l altération des aliments.
AdaptTech La technologie innovante des capteurs permet d'ajuster le fonctionnement de l'appareil au comportement de l'utilisateur. Le système de froid intelligent autorégulé analyse et enregistre, sur une base journalière et hebdomadaire, l'usage que fait l'utilisateur de son appareil, puis adapte son fonctionnement aux habitudes qu'il a décelées.
Comment ranger les aliments dans l'appareil Partie réfrigérateur - Clayettes et tiroirs : • en haut : conserves, pain, vin, gâteaux, etc. • au milieu : produits laitiers, plats cuisinés, desserts, jus de fruits, bière, aliments cuits, etc. • tiroir Maxi Fraîcheur (Chill Zone) : viande, aliments à base de viande, produits traiteur ; •...
Conservation des aliments dans le réfrigérateur Précautions et conseils INFORMATION L utilisation correcte de l appareil, l emballage soigneux des aliments, le maintien d'une température adéquate et le respect des règles d hygiène sont essentiels pour sauvegarder la qualité des aliments conservés dans le réfrigérateur. Respectez toujours la date limite de consommation indiquée sur les emballages.
Securite alimentaire Indicateur de température L indicateur de température est placé dans la partie réfrigérateur, à l endroit où la température est la plus basse. Quand la température est appropriée, l inscription OK s affiche. Si cette inscription n est pas affichée, la température est trop élevée dans cette zone.
Congelation des aliments frais et stockage des surgeles Procedure de congelation INFORMATION La quantité maximale d aliments frais que vous pouvez congeler en une seule fois est indiquée sur la plaque signalétique de l appareil. Si vous congelez une plus grande quantité, cela nuira à la qualité...
• Sur le trajet vers votre domicile, protégez les surgelés contre la décongélation, car l'élévation de la température raccourcit leur durée de conservation et altère leurs qualités nutritionnelles. Duree de conservation des surgeles Duree de conservation recommandee dans le congelateur Aliment Durée Fruits, bœuf...
Dégivrage de l'appareil Dégivrage automatique du réfrigérateur Il n est pas nécessaire de dégivrer le réfrigérateur, car la pellicule de glace qui se dépose sur la paroi arrière s élimine automatiquement. Pendant les périodes d'inactivité du compresseur, le givre fond et l eau s écoule par un orifice situé...
Nettoyage de l'appareil ATTENTION ! Avant de commencer le nettoyage, mettez l appareil hors tension : arrêtez-le (voir le chapitre Mise en marche et arrêt de l'appareil) et débranchez le cordon d alimentation de la prise secteur. • Utilisez un chiffon doux pour nettoyer toutes les surfaces. Les détergents contenant des substances abrasives, des acides, ou des solvants ne conviennent pas car ils abîmeraient l appareil.
Guide de dépannage Problème Cause ou solution L appareil est branché au • Vérifiez si la prise secteur est alimentée en électricité et si l'appareil réseau électrique mais ne a été mis en marche. fonctionne pas : Le système de réfrigération •...
Page 78
Suite du tableau de la page précédente Problème Cause ou solution • Si une épaisse couche de givre s'est formée, dégivrez l appareil manuellement (voir le chapitre Dégivrage de l appareil). La porte est difficile à ouvrir • Vous pouvez avoir des difficultés à ouvrir la porte du congélateur que vous venez juste de fermer.
Page 79
Suite du tableau de la page précédente Problème Cause ou solution E5 sur l unité d affichage : • Défaillance du capteur d'évaporation. Appelez le service après-vente pour les faire réparer. L'appareil ne peut pas fonctionner normalement. Transférez les aliments dans un endroit frais et éteignez l appareil.
Informations sur le bruit de l'appareil Dans les réfrigérateurs congélateurs, la production de froid est réalisée par un système de réfrigération qui comporte un compresseur (et quelquefois un ventilateur) dont le fonctionnement peut produire un certain bruit. L intensité du bruit dépend de la stabilité, de l âge, et de l utilisation – correcte ou non –...
Page 81
Hisense UK Ltd Unit 2 Meadow Court Millshaw Lane Leeds, West Yorkshire, LS11 8LZ, United Kingdom Hisense France SAS 9 Rue des 3 Soeurs, 93420 Villepinte, France Hisense Germany GmbH Garmischer Strasse 4-6, 80339 München, Germany Hisense Italia SRL Via Montefeltro, 6/A 20156 Milano, Italia Hisense Iberia S.L...
Page 82
895745-a3 Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications qui n ont pas d'incidence sur les fonctionnalités de l appareil.
Page 83
DE (DE) (AT) (CH) (LU) AUSFÜHRLICHE GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR KÜHL- UND GEFRIERGERÄTE...
Page 84
Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf unseres Geräts erwiesen haben. Um Ihnen den Gebrauch des Produkts zu erleichtern, haben wir eine detaillierte Anleitung zum Gebrauch und zur Installation des Geräts verfasst. Diese soll Ihnen helfen, sich so schnell wie möglich mit Ihrem neuen Gerät anzufreunden.
Page 85
Inhaltsverzeichnis Wichtige Hinweise ........................Vor dem ersten Gebrauch ......................Wichtige Sicherheitshinweise ....................Wichtige Hinweise zum Gebrauch des Geräts ................. Umweltschutz ........................... Tipps zum Energiesparen bei Kühl- und Gefriergeräten ............. Aufstellung und Anschluss ..................... Auswahl des Aufstellungsplatzes ..................... Installation des Geräts ......................Anschließen des Geräts ......................
Page 86
Abtauen eines NoFrost Gefrierteils ................... Manuelles Abtauen des NoFrost-Gefrierschranks ..............Gerät reinigen .......................... Beseitigung von Störungen ....................Informationen über die Geräuschentwicklung ..............
Wichtige Hinweise Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, sollten Sie sorgfältig die Gebrauchsanleitung, die das Gerät und seine fachgerechte und sichere Bedienung beschreibt, durchlesen. Die Gebrauchsanleitung ist an verschiedene Gerätetypen/Modelle angepasst, deswegen können auch Funktionen und Zubehör beschrieben sein, die Ihr Gerät nicht enthält.
Page 88
ELEKTROSCHOCK! Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, darf es nur vom Hersteller, dessen Kundendienst oder Elektrikern ausgetauscht werden, um gefährliche Situationen zu vermeiden. ELEKTROSCHOCK! WARNUNG! Beim Aufstellen darauf achten, dass das Netzkabel nicht gequetscht oder beschädigt wird. ELEKTROSCHOCK! Falls die LED-Beleuchtung nicht funktioniert, rufen Sie bitte den Kundendienst an.
Page 89
Gefahr durch Kälteverbrennung Geben Sie gefrorene Lebensmittel niemals in den Mund. Vermeiden Sie den Kontakt mit dem Gefriergut, da dies zu Erfrierungen führen kann. Sicherheit von Kindern und empfindlichen Personen Das Gerät ist nicht zum Gebrauch durch hilfsbedürftige Personen, Kleinkinder oder Personen ohne entsprechende Erfahrung/Kenntnisse geeignet.
Page 90
Folgendes gilt nur für die europäischen Märkte Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie überwacht werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Hinweis zum Kühlmittel Das Gerät enthält eine geringe Menge des umweltfreundlichen jedoch brennbaren Gases R600a. Stellen Sie sicher, dass es zu keiner Beschädigung der Teile des Kühlsystems kommt. Ein Ausströmen des Gases ist für die Umwelt nicht gefährlich, kann sich jedoch entzünden oder den Augen schädigen! Falls das Gas ausströmen sollte, lüften Sie den Raum, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und rufen Sie den Kundendienst Wichtige Hinweise zum Gebrauch des Geräts...
WARNUNG! HINWEIS! Die Lüftungsöffnungen am Gerät bzw. Einbauelement müssen immer sauber und frei passierbar sein. Das Gerät darf nicht im Freien verwendet und Regen ausgesetzt werden. Im Gerät keine Explosivstoffe wie Spraydosen mit brennbarem Treibmittel lagern. Falls das Gerät über längere Zeit nicht verwendet wird, schalten Sie es durch Betätigung der AUS-Taste ab und unterbrechen Sie die Stromzufuhr.
WARNUNG! HINWEIS! Achten Sie darauf, dass bei der Aufstellung, beim Reinigen, oder bei der Entsorgung des Geräts die Dämmung bzw. Teile des Kühlsystems nicht beschädigt werden. Dadurch leisten auch Sie einen wertvollen Beitrag zum Umweltschutz. Umweltschutz Zum Verpacken unserer Produkte werden nur umweltfreundliche Materialien verwendet, die ohne Gefahr für die Umwelt wiederverwertet, entsorgt oder vernichtet werden können.
Page 94
Die Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe eines Altgerätes besteht bei rücknahmepflichtigen Vertreibern unter anderem dann, wenn ein neues gleichartiges Gerät, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen erfüllt, an einen Endnutzer abgegebenwird. Wenn ein neuesGerät an einenprivaten Haushalt ausgeliefert wird, kann das gleichartige Altgerätauch dort zur unentgeltlichen Abholung übergeben werden;...
Tipps zum Energiesparen bei Kühl- und Gefriergeräten Stellen Sie das Gerät laut den Hinweisen in der Gebrauchsanleitung auf. Öffnen Sie die Tür nicht öfter als notwendig. Überprüfen Sie gelegentlich, ob die Luftzirkulation an der Geräterückseite unbehindert ist. Lassen Sie undichte oder beschädigte Dichtungen umgehend ersetzen. Lebensmittel in verschlossenen Behältern oder entsprechender Verpackung aufbewahren.
Aufstellung und Anschluss Auswahl des Aufstellungsplatzes Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und gut belüfteten Raum auf. Das Gerät funktioniert störungsfrei nur bei den in der Tabelle angeführten Umgebungstemperaturen. Die Klasse ist am Typenschild mit den Gerätedaten angegeben. Beschreibung Klasse Umgebungstemperaturbereich °C Relative Feuchtigkeit...
Page 97
Das Gerät muss waagerecht stehen oder leicht nach hinten geneigt sein. Es sollte stabil auf einem festen Untergrund stehen. Das Gerät ist an der Vorderseite mit zwei verstellbaren Füßen ausgestattet, mit denen es in die waagrechte Stellung ausgerichtet werden kann. Auf der Rückseite erleichtern die Rollen die Aufstellung des Geräts (nur bei einigen Modellen).
Das Gerät ist für die freistehende Installation vorgesehen. Um den Nenn-/Mindeststromverbrauch zu erreichen, muss zwischen der Wand und der Rückseite des Geräts und über dem Gerät immer ein Abstand von 50 mm eingehalten werden. Sorgen Sie auch für eine ausreichende Luftzirkulation auf beiden Seiten des Geräts und darüber.
Wechsel des türanschlags Die Öffnungsrichtung der Gerätetür kann umgekehrt werden. Hinweis: Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie den Türanschlag wechseln. Benötigte Werkzeuge: Steckschlüssel Nr. 8 Kreuzschlitz-Schraubendreher Schlitzschraubendreher Maulschlüssel Nr. 8 Hinweis: Falls das Gerät gekippt werden muss, um Zugang zu Teilen auf der Unterseite des Geräts zu erhalten, bitten Sie eine andere Person um Unterstützung, oder legen Sie das Gerät vorsichtig auf eine weiche Unterlage, um Beschädigungen zu vermeiden.
Page 100
Entfernen Sie die obere Tür vom mittleren Scharnier, indem Sie die Tür vorsichtig nach oben anheben. Legen Sie die Gerätetür auf eine weiche Unterlage. Nehmen Sie die (rechte) Abdeckung (4) aus dem Beutel und platzieren Sie sie an der Stelle, von der das obere Scharnier entfernt wurde.
Page 101
11. Kippen Sie das Gerät nach hinten und entfernen Sie den verstellbaren Fuß (11). Lösen Sie die drei Schrauben des unteren Scharniers (14) und entfernen Sie es. Entfernen Sie den zusätzlichen Fuß (12) vom unteren Scharnierstift (13). Schrauben Sie den Stift (13) aus dem unteren Scharnier heraus und schrauben Sie ihn zusammen mit dem zusätzlichen Fuß...
Page 102
Hinweis: Wenn Ihr Modell einen Griff hat, dann verschieben Sie ihn auf die gegenüberliegende Seite, indem Sie die folgenden Anweisungen befolgen. Entfernen Sie die Deckel (1) und lösen Sie die beiden Schrauben, (2) wie in der Abbildung dargestellt. Drehen Sie den Griff (3) um 180° und ersetzen Sie ihn auf der gegenüberliegenden Seite.
Beschreibung des Geräts Die Innenausstattung des Geräts kann je nach Modell variieren. Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G. A Kühlteil 1. Bedieneinheit 2. LED Indikatorlämpchen 3. Luftverteilungssystem (Multi Airflow) 4. Glasablagen 5. Behälter Chill Zone * 6. Fach für Obst und Gemüse mit Feuchtigkeitskontrolle * 7.
Bedienung des Geräts Taste zum Ein- und Ausschalten des Geräts Schalterschlüssel für Kühl-/Gefrierbehälter Anzeige Gefrierteil Anzeige Kühlteil Temperatureinstellungstaste Anzeige der eingestellten Temperatur Taste zum Ein- und Ausschalten des intensiven Einfrierens Betriebsanzeige der Funktion Intensivgefrieren Taste zum Ein- und Ausschalten der Eco-Funktion Anzeige für den Eco Modus Ein-/Ausschalten des Geräts Nachdem das Gerät zum ersten Mal an das Stromnetz angeschlossen...
Einstellung der Temperatur im Geräteinneren INFORMATION! Das Gerät ist werkseitig auf die empfohlene Temperatur eingestellt, nämlich das Kühlfach auf 4 °C und das Gefrierfach auf -18 °C; Nach dem Einschalten des Geräts kann es mehrere Stunden dauern, bis in die eingestellte Temperatur im Geräteinneren erreicht ist, stellen Sie deshalb noch keine Lebensmittel in das Gerät.
Standby-Modus der gesteuerten Einheit (display standby mode) INFORMATION! 30 Sekunden nachdem Sie die letzte Taste gedrückt haben, wechselt die Bedieneinheit in den Standby-Modus. Alle Indikatorlämpchen an der Bedieneinheit werden ausgeschaltet. Es gibt Ausnahmen, bei denen einige Anzeigen weiterhin leuchten, obwohl sich die Bedieneinheit im Standby-Modus befindet.
Die Temperatur im Kühlteil kann eingestellt werden, während die Intensivgefrierfunktion aktiviert ist. Sie können dies tun, wenn das Symbol B2 aufleuchtet. Stellen Sie die gewünschte Temperatur durch kurzes Drücken der Taste C ein. Die Intensivgefrierfunktion bleibt aktiv. Ausschalten: wenn der Kühlbehälter aktiv ist (B2leuchtet), drücken Sie zuerst die B-Taste, um zum Gefrierbehälter zu wechseln (B1 leuchtet auf), und drücken Sie dann die D-Taste, um die Funktion zu deaktivieren.
Kindersicherung Einschalten: Um die Kindersicherung zu aktivieren, drücken Sie die E-Taste und halten Sie diese eine Weile (3 Sekunden) gedrückt. CL erscheint kurz auf der C1-Anzeigeeinheit angezeigt. Die Funktion sperrt alle Tasten außer der E ausgewählt ist. Ausschalten: Um die Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die Taste E erneut.
INFORMATION! Falls Sie den Alarm durch Drücken einer beliebigen Taste ausschalten, wird der Alarm in 4 Minuten wieder aktiviert, falls die Tür noch offen ist. INFORMATION! Wenn Sie die Tür länger als 10 Minuten offen lassen, stoppt der Alarm. Das Gerät schaltet in den Sicherheitsmodus um, um trotz geöffneter Tür eine ausreichende Kühlung zu gewährleisten, um das Verderben von Lebensmitteln zu verhindern.
Inneneinrichtung des Geräts ( * Die Ausstattung des Geräts ist vom Modell abhängig) Ablage Sie können leere Ablagen nach Belieben über die Führungen im Kühlschrankinneren verlegen, ohne diese aus dem Kühlschrank nehmen zu müssen. Um die Ablage zu bewegen oder aus dem Kühlschrank zu nehmen, heben Sie sie hinten leicht an, ziehen Sie sie in Ihre Richtung und verlegen Sie sie oder nehmen Sie sie aus dem Gerät heraus.
Chill Zone Fach * (nur bei einigen Modellen) Im Chill Zone-Fach bleiben frische Lebensmitteln bis zu dreimal länger frisch als in üblichen Kühlgeräten. Die Lebensmittel bleiben länger frisch, behalten ihren Geschmack und ihren Nährwert. Die Temperatur in Chill Zone-Fach ist von der Einstellung der Temperatur im Kühlraum, der Umgebungstemperatur, der Häufigkeit des Öffnens der Gerätetür und der Menge der eingelagerten Lebensmittel abhängig.
INFORMATION! Wenn die Funktion Convert, wird unabhängig von der Einstellung des Schiebereglers das Fach als Fach für Obst und Gemüse benutzt. Auch wenn der Schieberegler als Chill Zone eingestellt ist, wird das Fach die Temperatur um 0 °C nicht erreichen, weswegen es zum Verderb der Lebensmittel kommen kann.
AdaptTech Die innovative Technologie mit Sensoren ermöglicht die Anpassung der Funktion des Geräts an die Gewohnheiten des Benutzers. Das adaptive intelligente System überwacht, analysiert und speichert täglich und wöchentlich den Gebrauch des Geräts und passt seinen Betrieb an die gespeicherten Muster an.
Lagerung von Lebensmittelnim Kühlgerät Wichtige Hinweise zur Lagerung von Lebensmitteln INFORMATION! Die fachgerechte Verwendung des Geräts, die entsprechende Verpackung der Lebensmittel, die Aufrechterhaltung der geeigneten Temperatur, sowie die Einhaltung der Hygiene der Lebensmittel beeinflussen entscheidend die Qualität der Lagerung der Lebensmittel. Beachten Sie das Haltbarkeitsdatum der Lebensmittel, das auf der Lebensmittelverpackung angegeben ist.
Einfrieren und Lagerung von gefrorenen Lebensmitteln Einfrieren von Lebensmitteln INFORMATION! Die maximale Menge von frischen Lebensmitteln, die Sie auf einmal einfrieren können, ist auf dem Etikett mit den Gerätedaten angegeben. Falls Sie größere Mengen von Lebensmitteln einfrieren möchten, wird die Qualität des Einfrierens sowie die Qualität der bereits eingefrorenen Lebensmittel beeinträchtigt.
Lagerung von industriell gefrorenen Lebensmitteln Beachten Sie bei der Lagerung von industriell gefrorenen Lebensmitteln die Anweisungen des Herstellers. Auf der Verpackung industriell gefrorener Lebensmittel sind die Lagerungsdauer und die Lagerungstemperatur angegeben. Kaufen Sie nur gut verpackte gefrorene Lebensmittel, die mit allen Daten ausgestattet sind und in Gefriertruhen gelagert wurden, die eine Mindesttemperatur von -18°C oder niedriger haben.
Abtauen des Geräts Automatisches Abtauen des Kühlgeräts Sie brauchen das Kühlgerät nicht abzutauen, weil das auf der Rückwand gebildete Eis automatisch abgetaut wird. Die entstandene Eisschicht taut während des Stillstands des Kompressors ab. Das Tauwasser fließt in Form von Tropfen durch die Öffnung in der Rückwand des Geräts in einen Behälter oberhalb des Kompressors, wo es verdampft.
Gerät reinigen WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen vom Stromnetz - schalten Sie das Gerät aus (siehe Kapitel Ein-/Ausschalten des Geräts) und ziehen Sie den Stecker des Anschlusskabels aus der Steckdose heraus. Benutzen Sie zum Reinigen der Oberflächen des Geräts ein weiches Tuch. Grobe bzw. scheuernde Reinigungsmittel, Säuren oder Lösungsmittel sind zum Reinigen des Geräts nicht geeignet, da sie die Oberfläche des Geräts beschädigen! Reinigen Sie die Außenfläche des Geräts mit Wasser und einer milden Seifenlauge.
Beseitigung von Störungen Störung: Ursache bzw. Beseitigung der Störung Das Gerät funktioniert Überprüfen Sie, ob in der Steckdose Spannung vorhanden ist und nach dem Anschluss an ob das Gerät eingeschaltet ist. das Stromnetz nicht: Das Kühlsystem arbeitet Zu hohe Umgebungstemperatur. schon seit längerer Zeit Zu häufiges Öffnen bzw.
Page 121
Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Störung: Ursache bzw. Beseitigung der Störung Tauen Sie zu dicke Eisschichten manuell ab (siehe Kapitel „Abtauen des Geräts“). Erschwertes Öffnen der Falls Sie die gerade oder vor kurzem geschlossene Tür des Gerätetür: Gefriergeräts erneut öffnen möchten, kann es passieren, dass das Öffnen der Tür erschwert ist.
Page 122
Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Störung: Ursache bzw. Beseitigung der Störung Auf der Anzeige erscheint Verdampfer-Sensorausfall. Wenden Sie sich zur Reparatur an ein Kundendienstzentrum. Das Gerät kann nicht normal betrieben werden. Bringen Sie die Lebensmittel an einen kühlen Ort und schalten Sie das Gerät aus.
Informationen über die Geräuschentwicklung Das Kühlen in Kühl-/Gefriergeräten wird durch ein Kühlsystem mit einem Kompressor (einige Geräte besitzen auch einen Ventilator) bewerkstelligt, der einen gewissen Lärm verursacht. Die Geräuschintensität ist vom Aufstellungsort sowie vom fachgerechten Gebrauch und vom Alter des Geräts abhängig.
Page 124
Hisense UK Ltd Unit 2 Meadow Court Millshaw Lane Leeds, West Yorkshire, LS11 8LZ, United Kingdom Hisense France SAS 9 Rue des 3 Soeurs, 93420 Villepinte, France Hisense Germany GmbH Garmischer Strasse 4-6, 80339 München, Germany Hisense Italia SRL Via Montefeltro, 6/A 20156 Milano, Italia Hisense Iberia S.L...
Page 125
890127-a3 Wir behalten uns das recht zu änderungen vor, die auf die funktion des geräts keinen einfluss ausüben.
Page 126
EN (GB) (IE) DETAILED INSTRUCTIONS FOR USE OF UPRIGHT REFRIGERATOR AND FREEZER...
Page 127
We thank you for the confidence you have shown by purchasing our appliance which is designed to simplify your life. To make the use of the product easier, we have supplied detailed instructions for use, and installation instructions supplied on a separate sheet. The instructions should allow you to learn about your new appliance as quickly as possible.
Page 128
Contents Important notes and precautions ..................Before using the appliance for the first time ................Important safety instructions ....................Important information on the use of appliance ................. Environment protection ......................Advice for saving power with refrigeration appliances ............Installation and connection ....................Selecting the room ........................
Page 129
Defrosting a NoFrost freezer ..................... Manual defrosting of the NoFrost freezer ................. Cleaning the appliance ......................Troubleshooting ........................Information about appliance noise ..................
Important notes and precautions Before using the appliance for the first time Before connecting the appliance to the power mains, please read carefully the instructions for use which describe the appliance and its correct and safe use. The instructions apply to several appliance types/models;...
ELECTRIC SHOCK! WARNING! If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. ELECTRIC SHOCK! WARNING! When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. ELECTRIC SHOCK! If LED lighting does not work, call a service technician.
Page 132
Safety of children and vulnerable persons The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. Warning regarding the refrigerant The appliance contains a small amount of an environmentally friendly yet flammable gas R600a. Make sure that no parts of the cooling system are damaged. A gas leak is not hazardous to the environment, but it could cause eye injury or fire.
Page 134
WARNING! WARNING! Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. The appliance may not be used outdoors and it may not be exposed to rain. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
Environment protection Packaging is made of environmentally friendly materials that can be recycled, disposed of, or destroyed without any hazard to the environment. Removing an obsolete appliance To protect the environment, take the obsolete appliance to an authorized home appliance collection centre.
Advice for saving power with refrigeration appliances • Install the appliance as specified in the instruction manual. • Do not open the door more often than necessary. • Occasionally make sure air circulation underneath the appliance is unobstructed. • If the gasket is damaged or does not provide a perfect seal for any reason, have it replaced as soon as possible.
Installation and connection Selecting the room • Install the appliance in a dry and well ventilated room. The appliance will operate correctly if the environment temperature is in the interval specified in the table. The appliance class is indicated on the rating plate / label with the basic information on the appliance. Description Class Ambient temperature range °C...
Page 138
• The appliance must stand level or tilted slightly to the back. It should be stable and placed a solid base. At the front, the appliance is fi tted with two adjustable feet that can be used to level the appliance.
• The appliance is intended for free-standing installation. To reach the rated/minimum power consumption, always provide 50 mm of clearance between the wall and the back of the appliance, and above the appliance. Also allow adequate air circulation on either side of the appliance and above it.
Reversing the door opening direction The direction in which the appliance door opens can be reversed. Note: Disconnect the appliance from the power mains before reversing the door opening direction. Tools required: Socket wrench No. 8, Cross-point screwdriver Flat screwdriver Spanner No.
Page 141
Remove the top door from the middle hinge by carefully lifting it straight up. Lay the door onto a smooth surface. Take the (right) cap/cover (4) from the bag and place it on the spot from which the top hinge was removed. Remove and save the cap/cover from the other side (5) to which the hinge will be relocated.
Page 142
11. Tilt the appliance backwards and remove the adjustable foot (11). Undo the three screws on the bottom hinge (14) and remove it. Remove the extra foot (12) from the bottom hinge pin (13). Unscrew the pin (13) from the bottom hinge and screw it onto the opposite side of the hinge, complete with the extra foot (12).
Description of the appliance Appliance interior equipment may change according to the appliance model. This product contains a light source of energy efficiency class G. A Refrigerator 1. Control panel 2. LED lighting 3. Air distribution system (Multi Airflow) 4. Glass shelves 5.
Operating the appliance Appliance on/off key Refrigerator/freezer compartment switch key Freezer compartment display Refrigerator compartment display Temperature setting key Set temperature display Intensive freezing (fast freeze) on/off key Intensive freezing (fast freeze) function indicator Eco function on/off key Eco function indicator Switching the appliance on/off When you connect the appliance to the power mains for the first time, the appliance will be in standby mode (switched off, but powered).
In this model, you can switch between setting the temperature of the refrigerator and the temperature of the freezer compartment. To do this, press the B key. The symbol for the desired compartment lights up: B1 for the freezer compartment and B2 for the refrigerator compartment. Temperature in the refrigerator compartment can be set when the B2 symbol is lit.
• If intensive freezing (freezer boost) is activated, then the indicator D1 will remain lit. All other indicators are off. • If the Eco function is acticated, the indicator E1 will still be displayed in standby mode. All other indicators are off. •...
Switching off: if the refrigerator compartment is active (B2 is lit up), then first press the B key to switch to the freezer compartment (B1 will be lit up), and then press the D key to deactivate the function. If the freezer compartment is activated (symbol B1 is lit), then press the D key to deactivate the function.
Child Lock Switching on: To activate the child lock, press the E key and hold it for a while (3 seconds). CL will briefly appear on the C1 display unit. The function will lock all keys except the E key. To deactivate: to deactivate the function, press the E key again.
INFORMATION! If you switch off the alarm by pressing any key, the alarm will be reactivated in 4 minutes if the door is still open. INFORMATION! If you leave the door open for more than 10 minutes, the alarm will no longer be sounded. Appliance operation will switch to safe mode in order to provide sufficient cooling and prevent food spoilage despite the open door.
Appliance interior equipment ( * Equipment depends on the model) Shelf You can lay out the empty shelves to your liking across the guides in the refrigerator interior without having to remove them from the refrigerator. To move the shelf or take it out from the refrigerator, slightly lift it at the back, pull it towards you, and then either move it or take it out of the appliance.
For a temperature around 0 °C in the Chill Zone drawer, we recommend setting the refrigerator compartment temperature to 4 °C or lower. Temperature in the Chill Zone drawer may fall below 0 °C. Therefore, place the temperature-sensitive food in the upper parts of the refrigerator. For optimum performance, the drawer should be fully closed.
Door racks Interior side of the refrigerator door is fitted with shelves intended for storing cheese, butter, eggs, yoghurt, and other smaller packages, tubes, cans etc. You may lay out the racks as desired by lifting them slightly from the grooves that hold them in place and moving them to the desired spot, making sure to fit them in the grooves there.
Recommended distribution of food in the appliance Sections in the refrigerator compartment: • upper part: canned food, bread, wine, pastry etc. • middle part: dairy products, ready-made meals, desserts, soft drinks, beer, cooked food, etc. • Chill Zone bin: meat, meat produce, delicatessen; •...
Storing food in the refrigerator Important warnings regarding food storage INFORMATION! Correct use of the appliance, appropriate packaging, maintaining the right temperature, and observing the food hygiene standards have a decisive impact on the quality of food storage. Observe the expiry dates for the food, indicated on the packaging. Food stored in the refrigerator should be kept in closed containers or in appropriate packaging to prevent it from emitting or receiving odours and humidity.
Freezing and storing frozen food Freezing procedure INFORMATION! Maximum amount of fresh food that may be inserted at once is specified on the appliance rating plate. If the amount of food to be frozen exceeds the indicated amount, the quality of freezing will be inferior;...
Frozen food storage time Recommended storage time in the freezer Type of food Storage life Fruit, beef from 10 to 12 months Vegetables, veal, poultry from 8 to 10 months Venison from 6 to 8 months Pork from 4 to 6 months Finely chopped or minced meat 4 months Bread, pastas, cooked dishes, whitefish...
Defrosting the appliance Automatic refrigerator defrosting Refrigerator does not need defrosting because the ice on the back interior wall is thawed automatically. Any accumulated ice will melt when the compressor unit is inactive. Drops will flow through an opening in the refrigerator rear wall into a tray fitted above the compressor, from where they will evaporate. Make sure the opening in the back wall in the refrigerator interior is never blocked by food or any other object.
Cleaning the appliance WARNING! Before cleaning, unplug the appliance from the power mains switch off the appliance (see chapter Switching the Appliance On/Off) and unplug the power cord from the wall outlet. • Use a soft cloth to clean all surfaces. Cleaners that contain abrasive substances, acids, or solvents are not suitable for cleaning as they may damage the surface.
Troubleshooting Problem: Cause or remedy: Appliance is connected to • Make sure there is voltage in the power outlet and that the the power mains but it does appliance is switched on. not work. Cooling system operates • Too high environment temperature. continuously for a long •...
Page 160
Table continued from last page Problem: Cause or remedy: Door is difficult to open: • If you are trying to open the freezer door after just having closed it, this could be difficult to do. As you open the door, some cool air escapes from the appliance and it is replaced by warm air from the environment.
Page 161
Table continued from last page Problem: Cause or remedy: E9 appears on the display • Door was open for too long. Close the door. unit: • If the door is not open, or if E9 is still displayed 10 minutes after you have closed the door, then there is a door sensor failure.
Information about appliance noise Cooling in refrigerator freezers is made possible by a cooling system that also includes a compressor (and a fan with some appliances), which generates some noise. The level of noise depends on installation, proper use, and age of the appliance. •...
Page 163
Hisense UK Ltd Unit 2 Meadow Court Millshaw Lane Leeds, West Yorkshire, LS11 8LZ, United Kingdom Hisense France SAS 9 Rue des 3 Soeurs, 93420 Villepinte, France Hisense Germany GmbH Garmischer Strasse 4-6, 80339 München, Germany Hisense Italia SRL Via Montefeltro, 6/A 20156 Milano, Italia Hisense Iberia S.L...
Page 164
895744-a3 We reserve the right to changes that do not affect the appliance functionality.
Need help?
Do you have a question about the RB424N4EFC and is the answer not in the manual?
Questions and answers