LIVARNO home 359537 2107 Assembly, Operating And Safety Instructions

LIVARNO home 359537 2107 Assembly, Operating And Safety Instructions

Ceiling fan with led light
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22
6136 Pill
AUSTRIA
Status of the information · Stato delle
informazioni · Statut de l'information ·
Estado de la información · Status van de
informatie · Status for oplysningerne ·
Stav informací · Stanje informacij · Stav
informácií · Az információ állapota ·
Status informacji · Stanje informacija ·
MIX
Starea informațiilor · Stand der
Packaging
Informationen: 11/2021
FSC
C142868
®
Ident.-No.: 55968112021-8
8
IAN 359537_2107

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 359537 2107 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LIVARNO home 359537 2107

  • Page 1 EDI Light GmbH Heiligkreuz 22 6136 Pill AUSTRIA Status of the information · Stato delle informazioni · Statut de l’information · Estado de la información · Status van de informatie · Status for oplysningerne · Stav informací · Stanje informacij · Stav informácií...
  • Page 2 Ceiling fan with LED light Ceiling fan with LED light Stropní ventilátor s LED svítidlem Assembly, operating and safety instructions Montážní, provozní a bezpečnostní pokyny Ventilatore da soffitto con luce LED Stropni ventilator s svetilko LED Istruzioni di montaggio, funzionamento e sicurezza Navodila za montažo, uporabo in varnost Ventilateur de plafond avec éclairage LED Stropný...
  • Page 3 Before reading, unfold the two pages with the illustrations and then familiarise yourself with all the functions of the unit. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 9: Table Of Contents

    List of pictograms used* ................... Page 6 Introduction ......................Page 7 Intended use ....................... Page 7 Scope of delivery ....................Page 7 Parts description ....................Page 7 Technical data ....................Page 8 Safety ........................Page 8 Safety notes ......................Page 8 Safety instructions for batteries/rechargeable batteries ..........
  • Page 10: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used* Observe the warnings and safety Read the instructions! information! Safety notes Instructions for use Danger to life and risk of accidents for infants and children! This product is only suitable for use indoors, in dry and enclosed spaces. Warning! Danger of electric shock! Volt...
  • Page 11: Introduction

    Ceiling fan with LED light 1 Remote control (incl. 2 batteries, type AAA, 1 bracket, 2 wall plugs, 2 screws) Introduction 2 Fastening screws (mounting bracket) 2 Spring lock washers Congratulations on the purchase of your 2 Washers new ceiling fan with LED light. You have 2 Wall plugs chosen a high-quality product.
  • Page 12: Technical Data

    OFF button (LED light) personal injury due to improper handling or failure ON button (LED light) to observe the safety information! WARNING! RISK OF ■ Technical data ACCIDENT AND DANGER TO item number: 55968 LIFE FOR INFANTS AND CHILDREN! Operating voltage: 220-240 V~, 50 Hz Total output (ceiling fan): This ceiling fan with LED light may be used by...
  • Page 13: For Your Safety

    ■ ■ WARNING! Do not install the light on damp or conductive If you notice unusual surfaces. oscillations, stop using the ceiling fan ■ This ceiling fan with LED light is not immediately and consult qualified personnel. suitable for dimmers or electronic ■...
  • Page 14: Safety Instructions For Batteries/Rechargeable Batteries

    batteries/rechargeable batteries. Safety instructions for ■ Remove batteries / rechargeable batteries if the batteries/rechargeable batteries product will not be used for a longer period. ■ DANGER TO LIFE! Keep batteries / re- Risk of damage of the product ■ chargeable batteries out of reach of children. If Only use the specified type of battery/ accidentally swallowed seek immediate medical rechargeable battery!
  • Page 15: Assembly

    ■ Installing the mounting bracket: Before installation ensure that the circuit to WARNING! DANGER OF ELECTRIC which the product will be connected is not live. SHOCK! To do so, remove the fuse or switch off the circuit breaker in the fuse box (position 0). □...
  • Page 16: Initial Use

    □ be aligned with the corresponding groove on light bulb is required. the ball joint of the cover (see Fig. D). □ Place the lampshade on the lighting unit □ Connect the connection cable (external) by turning the lampshade clockwise (see with the lustre terminal in the mounting Fig.
  • Page 17: Operating The Ceiling Fan With Led Light Using The Remote Control

    Operating the ceiling fan with □ Close the battery compartment cover. LED light using the remote control (see Fig. O) Note: If you are not going to use the ceiling fan The following functions can only be operated using with LED light for a long period of time, remove the the remote control batteries from the remote control Note: The LED indicator...
  • Page 18: Troubleshooting

    Troubleshooting Faults Cause Solution The ceiling fan and LED light Batteries are not inserted □ Check that the batteries in the remote control 8 are inserted cannot be controlled via the correctly or are depleted. remote control 8 . according to the polarity indi- cated.
  • Page 19: Replacing The Led Light Bulb

    WARNING! CAUTION! RISK OF BURNS DUE If you notice unusual oscilla- TO HOT SURFACES! Allow the LED tions, stop using the ceiling fan immediately and consult qualified personnel. Do not attempt to light to cool off completely. repair the ceiling fan yourself. □...
  • Page 20: Declaration Of Conformity

    Environmental damage through product is in perfect condition. During the warranty incorrect disposal of the period we will remedy any defects in material or batteries/rechargeable manufacture free of charge. In the event of an batteries! Batteries/rechargeable unexpected defect, please return the carefully batteries may not be disposed of with the usual packaged product to the service address specified.
  • Page 21: Warranty Card

    Warranty card Return address: Name/First name: Country/Postal code/City/Street address: Phone number: Item number/Description: Purchase date/Point of purchase: Description of the defect: Date/Signature: Non-warranty cases: Please return the un-repaired item, carriage paid. Please inform me of the costs. Repair the product for a fee. GB/IE...
  • Page 23 Legenda dei pittogrammi utilizzati* ............Pagina 20 Introduzione ....................Pagina 21 Utilizzo conforme alla destinazione ..............Pagina 21 Consegna ....................... Pagina 21 Descrizione dei componenti ................Pagina 21 Dati tecnici ..................... Pagina 22 Sicurezza ......................Pagina 22 Avvertenze di sicurezza .................. Pagina 22 Avvertenze di sicurezza per batterie/accumulatori ..........
  • Page 24: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati* Attenersi alle avvertenze e alle istruzioni Leggere le istruzioni! di sicurezza! Avvertenze di sicurezza Istruzioni per l’uso Pericolo di morte e incidenti per i bambini! Questo apparecchio è adatto esclusivamente per l’uso interno, in ambienti asciutti e chiusi. Avvertenza! Pericolo di scossa elettrica! Volt...
  • Page 25: Introduzione

    Ventilatore da soffitto con luce LED 1 unità di illuminazione 1 paralume (vetro) Introduzione 1 lampada LED (E27, 4,9W) 1 supporto di montaggio Congratulazioni per l’acquisto della 1 ricevitore Lampada da tavolo ricaricabile con 1 telecomando (incl. 2 batterie, tipo AAA, orologio (di seguito definita anche 1 supporto, 2 tasselli, 2 viti) apparecchio o ”prodotto”).
  • Page 26: Dati Tecnici

    Sicurezza Tasti del telecomando Tasto HI (ventilatore da soffitto) Avvertenze di sicurezza Tasto MED (ventilatore da soffitto) Tasto LOW (ventilatore da soffitto) Tasto OFF (ventilatore da soffitto) Le indicazioni contenute in queste istruzioni Tasto OFF (luce LED) d’uso sono finalizzate a preservare la sicurezza Tasto ON (luce LED) personale.
  • Page 27 ■ Non utilizzare il prodotto se si riscontrano dei ingrandimento). danni. ■ Sostituire immediatamente le lampadine ■ Prima del montaggio, rimuovere il fusibile difettose con delle nuove. Prima di cambiare le oppure scollegare l’interruttore automatico nel lampadine assicurarsi che nel cavo al quale è quadro elettrico (posizione 0).
  • Page 28: Avvertenze Di Sicurezza Per Batterie/Accumulatori

    ■ PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ventilatore devono avere una distanza minima di 2,3 m dal suolo e di 0,6 m dalla parete o ricaricare nuovamente batterie non dagli arredi circostanti Il soffitto della stanza ricaricabili. Non cortocircuitare le al quale viene montato il prodotto deve avere batterie/gli accumulatori e/o aprirle/li.
  • Page 29: Preparazione

    ■ pelucchi oppure con dei cotton fioc! Prima del montaggio, assicurarsi che la ■ Rimuovere immediatamente le batterie/gli superficie di montaggio regga il peso del accumulatori esausti dal prodotto. prodotto . Se necessario, collocare un pilastro di legno tra le travi del soffitto (vedi fig. A). In Preparazione caso di dubbi, far eseguire tale operazione da un esperto.
  • Page 30 insieme alla piastrina e al disco dentato che si al morsetto nel supporto di montaggio trovano sul lato del supporto di montaggio . Fare attenzione ai colori dei conduttori colle- □ Svitare rispettivamente la vite di sinistra gati (conduttore di corrente, nero o marrone = insieme alla piastrina e al disco dentato (vedi simbolo L, conduttore neutro, blu = simbolo N, fig.
  • Page 31: Messa In Funzione

    Utilizzo del ventilatore da soffitto dina LED utilizzare. con luce LED con telecomando (vedi □ Applicare il paralume sull’ unità di fig. O) illuminazione , avvitandolo in senso orario (vedi fig. M). È possibile impostare le seguenti funzioni solo □ Inserire nuovamente il fusibile oppure tramite telecomando accendere l’interruttore automatico nel quadro...
  • Page 32: Risoluzione Dei Problemi

    batteria alla giusta polarità indicata nell’allog- giamento. □ Richiudere il coperchio dell’alloggiamento delle batterie. Nota: se il ventilatore da soffitto con luce LED rimane inutilizzato per molto tempo, rimuovere le batterie dal telecomando Risoluzione dei problemi Errore Causa Soluzione Non è possibile controllare il Le batterie non sono inserite bene o □...
  • Page 33: Sostiutzione Della Lampadina Led

    Il ventilatore da soffitto gira in modo Distanze diverse delle pale del □ Tenere il ventilatore da soffitto in irregolare e oscilla molto quando è rotore dal soffitto, pale del rotore funzione per un luogo lasso dii in funzione. montate in modo errato. tempo (varie ore) e controllare che ci sia una distanza regolare tra le pale del rotore e il soffitto.
  • Page 34: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità con abbreviazioni (a) e numeri (b) aventi il seguente significato: 1–7: materiali plastici/20-22: carta e cartone/80-98: materiali compositi. Questo prodotto è conforme ai requisiti delle direttive europee e nazionali Il prodotto e i materiali di imballaggio applicabili. Le relative dichiarazioni e i sono riciclabili, smaltirli separatamente documenti corrispondenti sono archiviati presso il per un migliore trattamento dei rifiuti.
  • Page 35: Indirizzo Dell'assistenza

    IAN 359537_2107 Per tutte le richieste, si prega di presentare la ricevuta{ e il codice dell’articolo (ad esempio IAN 123456_7890) come prova d’acquisto. Indirizzo dell‘assistenza Italy EGLO ITALIANA S.R.L. Via Giotto, 4 I-31021 MOGLIANO VENETO (TV), ITALY T: +39 041 45 66 232/245/251 E: info-italy@eglo.com Certificato di garanzia Mittente:...
  • Page 37 Légende des pictogrammes utilisés* .............. Page 34 Introduction ......................Page 35 Utilisation conforme .................... Page 35 Contenu de la livraison ..................Page 35 Descriptif des pièces .................... Page 35 Caractéristiques techniques .................. Page 36 Sécurité ....................... Page 36 Consignes de sécurité ..................Page 36 Consignes de sécurité...
  • Page 38: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés* Respectez les avertissements et les Lisez les instructions! consignes de sécurité! Consignes de sécurité Instructions de manipulation Danger de mort et risque d’accident pour les enfants en bas âge et les enfants! Ce produit est exclusivement destiné à un usage en intérieur, dans des pièces sèches et fermées.
  • Page 39: Introduction

    Ventilateur de plafond avec 1 unité de ventilateur de plafond éclairage LED 4 pales de ventilateur 1 unité d‘éclairage Introduction 1 abat-jour (verre) 1 ampoule LED (E27, 4,9 W) Nous vous félicitons pour l‘achat de 1 support de montage votre nouveau ventilateur de plafond à 1 récepteur lampe LED.
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    Sécurité Interrupteur de sens de fonctionnement Voyant LED Consignes de sécurité Touches de la télécommande Touche HI (ventilateur de plafond) Les consignes indiquées dans ce mode d‘emploi Touche MED (ventilateur de plafond) ont pour objectif de garantir votre sécurité. Avant Touche LOW (ventilateur de plafond) le montage de l‘appareil, veuillez lire attentivement Touche OFF (ventilateur de plafond)
  • Page 41 en vigueur. avec un instrument optique (par exemple une ■ N‘utilisez jamais le produit si vous constatez le loupe).(e.g. magnifying glass). moindre endommagement. ■ Remplacez immédiatement toute ampoule ■ Avant le montage, retirez le fusible ou coupez défectueuse par une neuve. Avant de changer le disjoncteur dans la boîte à...
  • Page 42: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles/Aux Piles Rechargeables

    moins 2,55 m. Les pales du ventilateur doivent brûlures graves peuvent apparaitre dans les se trouver à une distance minimale de 2,3 m 2 heures suivant l‘ingestion. within 2 hours of du sol et de 0,6 m du mur ou du mobilier le ingestion.
  • Page 43: Préparation

    Risque d‘endommagement du produit sur laquelle le produit doit être branché n‘est ■ Exclusivement utiliser le type de pile/pile pas sous tension. Retirez le fusible ou coupez le rechargeable spécifié. disjoncteur de la boîte à fusible (position 0). ■ Insérez les piles/piles rechargeables con- ■...
  • Page 44 Monter le ventilateur de plafond: sur le côté afin d‘éviter de déformer et d‘abîmer AVERTISSEMENT! RISQUE le boîtier décoratif. Remarque: Veuillez retirer tous les matériaux D‘ÉLECTROCUTION! d‘emballage du ventilateur de plafond à lampe □ Avant de poursuivre le montage, vérifiez LED.
  • Page 45: Mise En Service

    Régler le sens de fonctionnement de moteur . Utilisez pour ceci les vis pré-in- gauche-droite stallées sur le boîtier de moteur (voir CAUTION! RISK OF INJURY! Fig. J). Veillez à ce que les toutes les pales du ventilateur soient orientées avec au choix le Éteignez toujours le ventilateur de plafond et côté...
  • Page 46: Remplacement Des Piles

    Pilotage du ventilateur de plafond Régler la vitesse de rotation du ventilateur de plafond (haute) Régler la vitesse de rotation du ventilateur de plafond (moyenne) Régler la vitesse de rotation du ventilateur de plafond (basse) Éteindre le ventilateur de plafond Pilotage de la lampe à...
  • Page 47: Dépannage

    Dépannage Dysfonctionnement Cause Solution □ Le ventilateur de plafond et la Les piles ne sont pas insérées Assurez-vous que les piles de la télécommande 8 sont insérées lampe LED ne réagissent pas au correctement ou sont épuisées. signal de la télécommande 8 . en fonction de leur polarité.
  • Page 48: Remplacement De L'ampoule Led

    AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! RISQUE Si vous constatez des D‘ÉLECTROCUTION! Pour des mouvements oscillatoires irréguliers, arrêtez immédiatement d‘utiliser le ventilateur de plafond et raisons de sécurité électrique, le produit adressez-vous à du personnel qualifié. N‘essayez ne doit jamais être nettoyé avec des détergents pas de réparer le ventilateur de plafond vous- agressifs ni être plongé...
  • Page 49: Déclaration De Conformité

    Votre mairie ou votre municipalité vous Dans le cadre de l’amélioration des produits, renseigneront sur les possibilités de mise nous nous réservons le droit d‘apporter des mod- au rebut des produits usagés. ifications techniques et esthétiques à l‘article ou à ses accessoires.
  • Page 50: Adresse Du Service Après-Vente

    demande, veuillez indiquer la référence d‘article (voir «Caractéristiques techniques»). IAN 359537_2107 Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence de l‘article (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d‘achat pour toute demande. Adresse du service après-vente France EGLO FRANCE LUMINAIRE SARL Z.A.
  • Page 51 Leyenda de pictogramas utilizados* ............Página 48 Introducción ..................... Página 49 Especificaciones de uso ..................Página 49 Contenido ......................Página 49 Descripción de los componentes ................. Página 49 Características técnicas ..................Página 50 Seguridad ......................Página 50 Advertencias de seguridad ................Página 50 Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterías ..........
  • Page 52: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados* ¡Tenga en cuenta las advertencias ¡Lea las instrucciones! e indicaciones de seguridad! Advertencias de seguridad Instrucciones de uso ¡Peligro de muerte y accidentes para bebés y niños! Este producto solo es apto para su uso en interiores, en habitaciones secas y cerradas.
  • Page 53: Introducción

    Ventilador de techo con lámpara LED 1 unidad de ventilador de techo 4 aspas de ventilador Introducción 1 unidad de alumbrado 1 pantalla de la lámpara (cristal) Le damos la enhorabuena por la 1 bombilla LED (E27, 4,9 W) adquisición de su nuevo ventilador de 1 soporte de montaje techo con lámpara LED.
  • Page 54: Características Técnicas

    Seguridad Interruptor de sentido de marcha Indicador LED Advertencias de seguridad Botones del mando a distancia Botón HI (ventilador de techo) Las indicaciones contenidas en estas instrucciones Botón MED (ventilador de techo) de uso sirven para su seguridad. Por favor, Botón LOW (ventilador de techo) léalas atentamente antes de montar el aparato y Botón OFF (ventilador de techo)
  • Page 55 ■ ■ No utilice nunca el producto si observa en él Sustituya inmediatamente las bombillas cualquier tipo de daños o desperfectos. defectuosas por otras nuevas. Antes de cambiar ■ Antes de instalar el producto, retire el fusible la bombilla, asegúrese de que no haya tensión o desconecte el correspondiente interruptor en el cable conectado al producto.
  • Page 56: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas/Baterías

    ■ No ponga en funcionamiento el ventilador de baterías. techo a una temperatura ambiente de más de Riesgo de sulfatación de las pilas/ 40 °C. baterías ■ Desempaquete el ventilador de techo cuidadosamente sobre una superficie blanda ■ Evite condiciones y temperaturas extremas para evitar que la superficie del ventilador de que puedan influir en el funcionamiento de las techo se dañe.
  • Page 57: Preparativos

    Preparativos poste de madera entre dos vigas del techo (ver fig. A). En caso de duda, deje que un experto Herramientas y materiales realice esta tarea. necesarios Montaje Las herramientas y los materiales mencionados no Nota: para el montaje necesitará un taladro. se incluyen con el producto.
  • Page 58 diente junto con la arandela y la arandela ores de los cables conectados (cable conductor, dentada (ver fig. B). negro o marrón = símbolo L, cable neutro, azul □ Marque los orificios de perforación utilizando = símbolo N, conductor de protección los orificios previstos en el soporte de montaje verdeamarillo) (ver fig.
  • Page 59: Puesta En Funcionamiento

    «Características técnicas» qué bombilla LED de sentido de marcha hacia abajo. El necesita. ventilador de techo gira en sentido contrario a □ Coloque la pantalla de la lámpara sobre la las agujas del reloj y genera una corriente de unidad de alumbrado girando la pantalla aire refrescante (ver fig.
  • Page 60: Solución De Problemas

    □ Abra la tapa del compartimento de las pilas que se halla en la parte posterior del mando a distancia □ Retire las pilas gastadas. □ Coloque dos pilas nuevas del tipo indicado (ver capítulo «Características técnicas») en el compartimento de las pilas. Tenga en cuenta la polaridad correcta indicada en el comparti- mento de las pilas.
  • Page 61: Cambiar La Bombilla Led

    El ventilador de techo se desvía y Diferentes distancias de las □ Haga funcionar el ventilador oscila mucho durante su funciona- palas del rotor al techo, palas de techo durante un período miento. del rotor mal montadas. de tiempo más largo (varias horas) y, a continuación, com- pruebe que las palas del rotor estén a la misma distancia del...
  • Page 62: Eliminación

    ruptor automático de protección en la caja de Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con fusibles (posición I). los residuos domésticos. Estas pueden conten- □ Compruebe cada 6 meses que los todos los er metales pesados tóxicos que deben tratarse tornillos estén bien apretados.
  • Page 63: Dirección Del Servicio Técnico

    deficiencias en el producto, envíelo correctamente IAN 359537_2107 empaquetado a la dirección del servicio técnico indicada. La garantía no cubre daños derivados del uso inadecuado del producto ni los daños de Para realizar cualquier consulta, tenga a mano piezas de desgaste y consumibles. Dichas piezas y el justificante de compra y el número del artículo consumibles pueden pedirse llamando al número (por ej.
  • Page 65 Legenda van de gebruikte pictogrammen* ..........Pagina 62 Inleiding ......................Pagina 63 Correct en doelmatig gebruik ................Pagina 63 Omvang van de levering .................. Pagina 63 Beschrijving van de onderdelen ................. Pagina 63 Technische gegevens ..................Pagina 64 Veiligheid ......................Pagina 64 Veiligheidsinstructies ..................
  • Page 66: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen* Neem de waarschuwingen en Lees de aanwijzingen! veiligheidsinstructies in acht! Veiligheidsinstructies Instructies Levensgevaar en kans op ongevallen voor kleuters en kinderen! Dit product is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis, in droge en gesloten ruimtes. Waarschuwing! Kans op een elektrische schok! Volt Voorzichtig! Explosiegevaar!
  • Page 67: Inleiding

    Plafondventilator met LED-lamp 1 lampenkap (glas) 1 led-verlichtingsmiddel (E27, 4,9 W) Inleiding 1 montagebeugel 1 ontvanger Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop 1 afstandsbediening (incl. 2 batterijen type AAA, van uw nieuwe plafondventilator met 1 houder, 2 pluggen, 2 schroeven) led-lamp. U hebt daarmee voor een 2 bevestigingsschroeven (montagebeugel) hoogwaardig product gekozen.
  • Page 68: Technische Gegevens

    Veiligheid Toetsen van de afstandsbediening HI-toets (plafondventilator) Veiligheidsinstructies MED-toets (plafondventilator) LOW-toets (plafondventilator) OFF-toets (plafondventilator) De instructies in deze gebruiksaanwijzing zijn OFF-toets (led-verlichting) bedoeld voor uw veiligheid. Lees ze daarom ON-toets (led-verlichting) aandachtig door voordat u het apparaat monteert en bewaar deze handleiding om later te kunnen Technische gegevens raadplegen.
  • Page 69 ■ ■ Gebruik het product nooit wanneer u enige Vervang defecte verlichtingsmiddelen direct door beschadiging heeft geconstateerd. nieuwe. Controleer voor het vervangen van ■ Verwijder voor de montage de zekering of het verlichtingsmiddel of de leiding waarop het schakel de installatie-automaat in de groepen- product is aangesloten spanningsvrij is.
  • Page 70: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen/Accu's

    dichtstbijzijnde wand of meubels hebben. de batterijen/accu‘s niet kort en/of open deze Het plafond waaraan het product wordt niet. Daardoor kan de batterij oververhit raken, gemonteerd, mag een schuinte van maximaal in brand vliegen of exploderen. 14 ° hebben. ■ Gooi batterijen/accu‘s nooit in het vuur of ■...
  • Page 71: Voorbereiding

    droge, pluisvrije doek of wattenstaafje! ■ Verwijder verbruikte batterijen/accu‘s direct uit ■ Controleer of de ventilatorbladen zich minstens het product. 2,3 m boven de vloer bevinden. ■ Controleer voor de montage of de montageplek Voorbereiding geschikt is voor het gewicht van het product. Evt.
  • Page 72 Montagebeugel monteren: installatie-automaat in de groepenkast uit WAARSCHUWING! KANS OP EEN (0-stand). ELEKTRISCHE SCHOK! □ Hang de afdekking met een van de □ Verwijder voor de montage van de hiervoor bestemde gaten aan het kogelscharni- montagebeugel de zekering of schakel er van de montagehouder .
  • Page 73: Ingebruikname

    motorbehuizing stevig in de contrastekker schakelaar naar boven. De van de verlichtingsunit (zie afb. K). plafondventilator draait tegen de klok in en □ Bevestig de verlichtingsunit met de verdeelt de warmte over de ruimte (zie afb. N). schroeven en de veerringen aan de motor- behuizing (zie afb.
  • Page 74: Batterijen Vervangen

    Batterijen vervangen Opmerking: een lage spanning van de batterijen kan het gebruik en de signaalontvangst nadelig beïnvloeden. Vervang de batterij onmiddellijk. □ Open het batterijvakje dat zich aan de achter- kant van de afstandsbediening bevindt. □ Verwijder de lege batterijen. □...
  • Page 75: Led-Verlichtingsmiddel Vervangen

    Plafondventilator met led-lamp werkt De zekering is verwijderd of de □ Schakel de plafondventilator met niet hoewel de afstandsbediening 8 installatie-automaat is uitgeschakeld led-lamp uit. functioneert en er geen storing is. /defect. □ Controleer de zekering of de installatie-automaat. □ Plafondventilator draait niet mooi Verschillende afstanden van de Laat de plafondventilator...
  • Page 76: Afvoer

    □ Milieuschade door foutieve Gebruik geen oplosmiddelen, benzine e.d. Het verwijdering van de batterijen/ product kan hierdoor beschadigd raken. accu‘s! Batterijen/accu‘s mogen niet □ Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge, pluisvrije doek. via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen □...
  • Page 77: Service-Adres

    mankementen optreden, dan kunt u het IAN 359537_2107 zorgvuldig verpakte artikel opsturen naar het vermelde service-adres. Beschadigingen die terug te voeren zijn op ondeskundig gebruik vallen niet Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het onder de garantie. Dit geldt ook voor aan slijtage artikelnummer (bijv.
  • Page 79 De anvendte piktogrammers legende* ............Side 76 Indledning ......................Side 77 Formålsbestemt anvendelse .................. Side 77 Leverede dele ..................... Side 77 Beskrivelse af de enkelte dele ................Side 77 Tekniske data ...................... Side 78 Sikkerhed ......................Side 78 Sikkerhedshenvisninger ..................Side 78 Sikkerhedshenvisninger for batterier/akkuer ............
  • Page 80: De Anvendte Piktogrammers Legende

    De anvendte piktogrammers legende* Overhold advarsels- og Læs anvisningerne! sikkerhedshenvisninger! Sikkerhedshenvisninger Handlingsanvisninger Livs- og ulykkesfare for småbørn og børn! Dette produkt er udelukkende egnet til indendørs brug, i tørre og lukkede rum.. Advarsel! Fare for elektrisk stød! Volt Forsigtig! Eksplosionsfare! Vekselstrøm/-spænding Hertz (frekvens) Advarsel mod varme overflader!
  • Page 81: Indledning

    Loftventilator med LED lampe 1 monteringsbeslag 1 modtager Indledning 1 fjernbetjening (inkl. 2 batterier type AAA, 1 holder, 2 rawlplugs, 2 skruer) Vi ønsker dig tillykke med købet af din 2 fastgørelsesskruer (monteringsbeslag) loftventilator med LED-lampe. Du har 2 fjederringe dermed besluttet dig for et førsteklasses 2 mellemlægsskiver produkt.
  • Page 82: Tekniske Data

    LOW-knap (loftventilator) forårsages af ikke-overholdelse af denne OFF-knap (loftventilator) betjeningsvejledning, bortfalder garantikravet! OFF-knap (LED-lampe) For følgeskader overtages der ikke nogen hæftelse! ON-knap (LED-lampe) I tilfælde af materielle skader eller personskader, der er forårsaget af forkert håndtering eller Tekniske data misligholdelse af sikkerhedsanvisningerne, påtager Varenummer: 55968 vi os intet ansvar!
  • Page 83 ■ med loftventilatorens nødvendige driftspænding Brug aldrig tilslutningsledningen, for at bære (se ”Tekniske data”). produktets vægt. ADVERSEL! ■ Sørg for at der ikke beskadiges nogle ledninger ■ Hvis du bemærker ved montagen. usædvanlige vibrationer, skal du straks stoppe ■ Monter ikke produktet på fugtige eller ledende med at bruge loftventilatoren og kontakte undergrunde.
  • Page 84: Sikkerhedshenvisninger For Batterier/Akkuer

    produktet, hvis du er ukoncentreret eller føler Bland ikke gamle batterier/akkuer med nye! dig utilpas. ■ Fjern batterierne/akkuerne, når produktet ikke ■ Gør dig fortroligt med alle anvisninger og anvendes i en længere periode. afbildninger, samt med produktet i denne vejledning, inden anvendelsen.
  • Page 85: Montering

    Montering af monteringsbeslag: spænding på den ledning, som produktet skal ADVERSEL! RISIKO FOR ELEKTRISK tilsluttes til. Fjern hertil sikringen eller slå over- STØD! strømsbeskyttelsen i tavlen fra (0-stilling). ■ Kontroller at ledningen er spændingsfrit ved □ Fjern sikringen inden monteringen af mon- hjælp af en spændingstester.
  • Page 86: Ibrugtagning

    □ der skal justeres med den tilsvarende rille ved Drej LED-lyskilden med uret ind i fatningen kugleleddet af afdækningen (se afbildning (se afbildning M). Læs i kapitlet ”Tekniske data”, hvilken LED-lyskilde der skal bruges. □ Forbind tilslutningsledningen (ekstern) □ Sæt lampeskærmen på...
  • Page 87: Betjening Af Loftventilatoren Med Led-Lampe Med Fjernbetjeningen

    Betjening af loftventilatoren med LED-lampe med fjernbetjeningen (se afbildning O) Styring af LED-lampen De følgende funktioner kan kun styres med Sluk af LED-lampe fjernbetjeningen Tænd af LED-lampe Bemærk: LED-visningen lyser rødt, hvis en funktion vælges ved hjælp af fjernbetjeningen. Skift af batterier Bemærk: Inden du bruger fjernbetjeningen Bemærk: En lav spænding i batterierne kan skal du sikre dig, at der ikke er nogen forhindringer...
  • Page 88: Skift Af Led-Lyskilden

    □ Kontroller at der ikke er forhin- Modtager 7 og sender forstyrres dringer og reducer distancen muligvis af forhindringer eller mellem fjernbetjeningen 8 og andre frekvenser eller fjernstyrede modtageren 7 . enheder. □ Fjern i givet fald fjernstyrede enheder fra området omkring modtageren 7 eller sluk for disse enheder Loftventilatoren med LED-lampe...
  • Page 89: Bortskaffelse

    sænkes ned i vand. ansvarlige forvaltning. FORSIGTIG! FORBRÆNDINGS- FARE GENNEM VARME OVER- Miljøskader gennem forkert FLADER! Lad LED-lampen køle bortskaffelse af batterierne/ fuldstændigt af. akkuerne! Batterier/akkuer må ikke bortskaffes via husholdningsaffaldet. De kan □ Brug ingen opløsningsmidler, benzin eller indeholde giftige tungmetaller og er underlagt lignende.
  • Page 90: Serviceadresse

    Serviceadresse omhyggeligt indpakkede produkt til den angivne serviceadresse. Undtaget fra garantien er skader, Danmark som beror på uhensigtsmæssig håndtering samt sliddele og forbrugsmaterialer. Disse kan bestilles EGLO DANMARK A/S mod betaling på det angivne nummer. Repara- Agerbakken 20 tioner, som ikke er omfattet af garantien (f.eks. lys- 8362 Hørning, DANMARK kilder), kan du mod individuel beregning ligeledes T: +45 70 22 55 11...
  • Page 91 Legenda použitých piktogramů* ..............Strana 88 Úvod ........................Strana 89 Použití ke stanovenému účelu ................Strana 89 Obsah dodávky ....................Strana 89 Popis dílů ......................Strana 89 Technická data ....................Strana 90 Bezpečnost ......................Strana 90 Bezpečnostní upozornění ...................Strana 90 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ..........Strana 92 Příprava ......................Strana 92 Potřebné...
  • Page 92: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů* Dbát na výstražné a bezpečnostní Číst pokyny! pokyny! Bezpečnostní pokyny Instrukce Nebezpečí ohrožení života nebo nehody pro malé i velké děti! Výrobek je vhodný jen k provozu ve vnitřních prostorech, v suchých a uzavřených místnostech. Varování! Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Volt Opatrně! Nebezpečí...
  • Page 93: Úvod

    Stropní ventilátor s LED svítidlem 1 přijímač 1 dálkový ovladač (včetně 2 baterií typu AAA, Úvod 1 držáku, 2 hmoždinek, 2 šroubů) 2 upevňovací šrouby (montážní držák) Blahopřejeme Vám k zakoupení nového 2 pérové podložky stropního ventilátoru s osvětlením LED. 2 podložky Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní...
  • Page 94: Technická Data

    Tlačítko OFF (LED světlo) jsou způsobena nedodržením tohoto návodu k Tlačítko ON (LED světlo) obsluze, zaniká nárok na záruku! Za následné škody nelze převzít záruku! Na věcné škody a újmy Technická data na zdraví osob, které byly způsobeny nesprávným Číslo artiklu: 55968 zacházením nebo nedodržováním bezpečnostních Provozní...
  • Page 95 ■ NEPOUŽÍVEJTE stropní ventilátor ve stejné napětím stropního ventilátoru (viz kapitola „Technická data“). místnosti a společně s přístroji poháněnými plyny. ■ Zajistěte, aby se při montáži nepoškodily ■ V žádném případě nepoužívejte přívodní kabely žádné vodiče. k tomu, aby na nich byla zavěšena hmotnost ■...
  • Page 96: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    jste nesoustředění nebo se necítíte dobře. stejného typu. Nekombinujte staré baterie nebo ■ Před použitím se nejdříve seznamte s výrob- akumulátory s novými! kem, pokyny a obrázky v tomto návodu. ■ Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším nepoužívání z výrobku. Bezpečnostní...
  • Page 97: Montáž

    Montáž montážního držáku: návodu. VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ■ Před instalací zajistěte, aby byl vodič, ke ELEKTRICKÝM PROUDEM! kterému má být výrobek připojen, bez napětí. Za tímto účelem vyjměte pojistku nebo vypněte □ Před montáží montážního držáku odstraňte jistič v pojistkové skříni (poloha 0). pojistku nebo vypněte jistič...
  • Page 98: Uvedení Do Provozu

    musí zavést kulový kloub krytu (viz obr. D). do objímky otáčením ve směru chodu □ Spojte přívodní kabel (externí) pomocí hodinových ručiček (viz obr. M). V kapitole lustrové svorky v montážním držáku „Technická data“ najdete potřebný LED Dbejte přitom na spojení vodičů se stejnou bar- osvětlovací...
  • Page 99: Obsluha Stropního Ventilátoru S Led Osvětlením Dálkovým Ovladačem

    Výměna baterií chladící proud vzduchu (viz obr. N). Upozornění: Nízké napětí baterií může Obsluha stropního ventilátoru s negativně ovlivnit provoz a příjem signálu. Baterii LED osvětlením dálkovým ihned vyměňte. ovladačem (viz obr. O) □ Otevřete kryt přihrádky na baterie na zadní Následující...
  • Page 100: Odstranění Poruch

    Odstranění poruch Řešení Porucha Příčina Stropní ventilátor a LED osvětlení Baterie jsou vybité nebo nesprávně □ Zkontrolujte baterie v dálkovém nelze řídit dálkovým ovladačem 8 . ovladači 8 , jestli jsou vložené vložené. se správnou polaritou. □ Popřípadě vložte do dálkového ovladače 8 nové...
  • Page 101: Výměna Osvětlovacího Prostředku Led Osvětlení

    VÝSTRAHA!! VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU Pokud zjistíte neobvyklé ELEKTRICKÝM PROUDEM! vibrace, okamžitě stropní ventilátor vypněte a kontaktujte kvalifikovaný personál. Nepokoušejte se Z důvodů elektrické bezpečnosti se stropní ventilátor sami opravit. výrobek nesmí čistit ostrými čisticími prostředky nebo ho ponořovat do vody. Výměna osvětlovacího prostředku POZOR! NEBEZPEČÍ...
  • Page 102: Prohlášení O Shodě

    odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích materiálu a výrobní vady. Jestliže přesto zjistíte hodinách se můžete informovat u příslušné závadu výrobku, zašlete nám ho pečlivě zabalený správy města nebo obce. na udanou servisní adresu. Záruka se nevztahuje na škody způsobené nesprávným zacházením Ekologické...
  • Page 103: Záruční Karta

    Záruční karta Odesílatel: Příjmení/Jméno: Země/PSČ/Město/Ulice: Telefonní číslo: Číslo výrobku/název: Datum zakoupení/Místo zakoupení: Vady: Datum/Podpis: Jestliže se nejedná o uplatnění záruky: Žádám o zaslání neopraveného artiklu zpět oproti úhradě nákladů na dopravu. Informujte mě o nákladech. Opravte artikl za úhradu.
  • Page 105 Legenda za korišćene piktograme* ............Stran 102 Uvod ........................Stran 103 Namenska upotreba ..................Stran 103 Obim isporuke ....................Stran 103 Opis delova .....................Stran 103 Tehnički podaci ....................Stran 104 Varnos .......................Stran 104 Varnostna navodila ...................Stran 104 Varnostna navodila za Baterije/akumulatorji .............Stran 106 Priprave ......................Stran 106 Potrebna orodja in materiali ................Stran 106 Pred namestitvijo ....................Stran 107 Montaža ......................Stran 107...
  • Page 106: Legenda Uporabljenih Piktogramov

    Legenda uporabljenih piktogramov* Upoštevajte opozorila in varnostna Preberite navodila! navodila! Varnostna navodila Navodila za uporabo Smrtno nevarno in nevarnost nesreč za malčke in otroke! Ta svetilka je primerna izključno za uporabo v notranjih, suhih in zaprtih prostorih. Opozorilo! Nevarnost električnega udara! Volt Pozor! Obstaja nevarnost eksplozije! Izmenični tok/napetost...
  • Page 107: Uvod

    Stropni ventilator s svetilko LED 1 daljinski upravljalnik (vključno z 2 baterijama AAA, 1 nosilec, 2 zidna vložka, 2 vijaka) Uvod 2 pritrdilna vijaka (montažni nosilec) 2 vzmetni podložki Čestitamo vam za nakup Namizna 2 podložki svetilka na baterije z uro (v nadaljevanju 2 zidna vložka imenovana tudi “svetilka).
  • Page 108: Tehnički Podaci

    Gumb OFF (svetilka LED) nobene odgovornosti za materialno škodo ali Gumb ON (svetilka LED) telesne poškodbe, do katerih pride zaradi nepravilnega ravnanja ali neupoštevanja teh Tehnički podatki varnostnih navodil! Številka artikla: 55968 ■ OPOZORILO! ŽIVLJENJSKE NEVARNOSTI IN NEVARNOSTI Delovna napetost: 220-240 V~, 50 Hz NESREČ...
  • Page 109 ■ omrežna napetost ustreza zahtevani obra- Med delovanjem izdelka v ventilator ne vstavljajte NOBENIH predmetov, saj lahko tovalni napetosti stropnega ventilatorja (glejte poglavje »Tehnični podatki«). to vodi do škode na ventilatorju in telesnih ■ Poskrbite, da se kabli med namestitvijo ne poškodb.
  • Page 110: Varnostna Navodila Za Baterije/Akumulatorji

    ■ NOSITE ZAŠČITNE ROKAVICE! lahko tako zvijete in poškodujete ohišje. Razlite ali poškodovane (polnilne) To je pravilno ravnanje! baterije lahko ob stiku s kožo povzročijo razjede. Zato v takšnem primeru ■ Ves čas bodite pozorni! Ves čas bodite nosite ustrezne zaščitne rokavice. ■...
  • Page 111: Pred Namestitvijo

    Montaža izdelka - klešče. Nasvet: Pri razpakiranju stropni ventilator Nasvet: Za privijanje vijakov NE uporabljajte položite na mehko površino, da električnega orodja. Če preveč privijete vijake, preprečite poškodbe na površini stropnega lahko poškodujete njihov navoj. ventilatorja. Nasvet: Ohišja motorja ne odlagajte Pred namestitvijo stranski del, saj lahko tako ■...
  • Page 112: Uporaba

    Namestite stropni ventilator: Priključite svetilno enoto stropnega ven- OPOZORILO!NEVARNOST tilatorja: ELEKTRIČNEGA UDARA! □ Priključni vtič ohišja motorja trdno □ Preden nadaljujete z montažo se prepričajte, vstavite v priključno vtičnico svetilne enote da napeljava, na katero je izdelek priklopljen, (glejte Sliko K). □...
  • Page 113: Upravljanje Stropnega Ventilatorja S Svetilko Led Z Daljinskim Upravljalnikom

    Zima: Upravljanje stropnega □ Pri nizkih temperaturah stikalo za smer vrtenja ventilatorja ventilatorja pomaknite navzgor. Tako se bo Nastavitev hitrosti vrtenja stropni ventilator vrtel v smeri urinega kazalca stropnega ventilatorja (visoka) in po sobi delil topel zrak (glejte Sliko N). Nastavitev hitrosti vrtenja stropnega ventilatorja (srednja) Poletje:...
  • Page 114: Odpravljanje Napak

    Odpravljanje napak Napaka Vzrok Rešitev Stropnega ventilatorja in svetilke LED Baterije niso pravilno vstavljene □ Preverite, ali ste baterije vstavili ni mogoče upravljati z ali pa so prazne. v daljinski upravljalnik v skladu z daljinskim 8 upravljalnikom.. zahtevano polarnostjo. □ Po potrebi vstavite nove baterije v daljinski upravljalnik 8 .
  • Page 115: Zamenjava Sijalke Led

    OPOZORILO! POZOR! NEVARNOST OPEKLIN Če opazite, da stropni ZARADI VROČIH POVRŠIN! ventilator nenavadno niha, ga takoj prenehajte uporabljati in stopite v stik z usposobljenim Počakajte, da se naprava popolnoma osebjem. Ne poskušajte sami popraviti stropnega ohladi. ventilatorja. □ Ne uporabljajte topil, bencina ali podobnih Zamenjava sijalke LED sredstev.
  • Page 116: Izjava O Usaglašenosti

    Škoda za okolje zaradi je mogoče izvesti tudi na določenem servisnem neustreznega recikliranja naslovu proti posameznemu plačilu cene v skladu baterij! Baterije ne smete odlagati med s stroški. gospodinjske odpadke. Lahko vsebujejo strupene Izdelek bo popravljen na navedenem težke kovine, ki jih je treba odstraniti v skladu z servisnem naslovu.
  • Page 117: Garantni List

    Garantni list Pošiljatelj: Priimek/ime: Država/poštna številka/kraj/ulica: Telefonska številka: Številka izdelka/ime: Datum nakupa/kraj nakupa: Oznaka napake: Datum/podpis: Če garancijskega primera ni: Pošljite nazaj nepopravljen izdelek in zaračunajte morebitne nastale stroške prevoza. Sporočite mi stroške. Popravite izdelek proti plačilu.
  • Page 119 Legenda použitých piktogramov* ............... Strana 116 Úvod ......................... Strana 117 Používanie v súlade s určeným účelom .............. Strana 117 Obsah dodávky ....................Strana 117 Popis častí ....................... Strana 117 Technické údaje ....................Strana 118 Bezpečnosť ...................... Strana 118 Bezpečnostné upozornenia ................Strana 118 Bezpečnostné...
  • Page 120: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov* Rešpektujte výstražné a bezpečnostné Prečítajte si pokyny! upozornenia! Bezpečnostné upozornenia Nebezpečenstvo ohrozenia života a Manipulačné pokyny nebezpečenstvo nehody pre malé deti a deti! Tento výrobok je vhodný výhradne na prevádzku v interiéri, v suchých a uza- vretých priestoroch. Výstraha! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Volt...
  • Page 121: Úvod

    Stropný ventilátor s LED svietidlom 1 tienidlo lampy (sklenené) 1 LED osvetľovací prostriedok (E27, 4,9 W) Úvod 1 montážny držiak 1 prijímač Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho 1 diaľkové ovládanie (vrát. 2 batérií typu AAA, nového stropného ventilátora s LED 1 držiak, 2 hmoždinky, 2 skrutky) svietidlom.
  • Page 122: Tlačidlá Diaľkového Ovládania

    Bezpe nosť č Tlačidlá diaľkového ovládania Tlačidlo HI (stropný ventilátor) Bezpečnostné upozornenia Tlačidlo MED (stropný ventilátor) Tlačidlo LOW (stropný ventilátor) Tlačidlo OFF(stropný ventilátor) Pokyny obsiahnuté v tomto návode na obsluhu Tlačidlo OFF (lampa LED) slúžia Vašej bezpečnosti. Skôr, ako výrobok Tlačidlo ON (lampa LED) namontujete, prečítajte si dôkladne tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre neskoršie otázky.
  • Page 123 istič vedenia v poistkovej skrinke (poloha 0). odstráňte poistku alebo vypnite istič vedenia v ■ Bezpodmienečne zabráňte kontaktu stropného skrinke na poistky (poloha 0). ventilátora resp. LED svietidla s vodou alebo ■ Používajte len osvetľovacie prostriedky inými kvapalinami. uvedeného typu (pozri „Technické údaje“). ■...
  • Page 124: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií/Akumulátorových Batérií

    ■ Riziko vytečenia batérií/akumulátor- Stropný ventilátor neprevádzkujte pri teplote ových batérií okolia nad 40 °C. ■ Opatrne vybaľte stropný ventilátor na mäkkom ■ Batérie/akumulátorové batérie nikdy povrchu, aby ste nepoškodili povrch stropného nevystavujte extrémnym podmienkam a ventilátora. teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. ■...
  • Page 125: Príprava

    Príprava Montáž Poznámka: Pri montáži budete potrebovať Potrebné náradie a materiál ŕ tačku. Poznámka: Rešpektujte aj návod Vašej vŕtačky. Uvedené náradie a materiál nie je súčasťou dodávky. Ide tu o nezáväzné údaje a hodnoty pre Poznámka: Dodané upevňovacie skrutky sú orientáciu.
  • Page 126: Montáž Stropného Ventilátora

    □ Zabezpečte, aby ste nepoškodili pripojovacie zapojené (pozri obr. G). vedenie (externé) 13 , vodovodné a prúdové □ Zaveďte jednotku senzora prijímača vedenie. do otvoru v kryte určeného pre tento účel □ Do vyvŕtaných (Ø 8 mm) otvorov zasuňte (pozri obr. H). hmoždinky 10 .
  • Page 127: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky sa uistite, že medzi vysielačom na diaľkovom ovládaní a prijímačom nie sú žiadne Ovládanie stropného ventilátora prekážky. Ak diaľkové ovládanie nefunguje s LED svietidlom správne, prečítajte si kapitolu „Odstraňovanie Pomocou diaľkového ovládania môžete za-/ porúch“. vypínať stropný ventilátor a LED svietidlo a nastaviť rýchlosť...
  • Page 128: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch Porucha Przyczyna Rozwiązanie □ Stropný ventilátor a LED svietidlo Batérie nie sú správne vložené Skontrolujte, či sú batérie v diaľkovom ovládaní 8 vložené sa nedajú ovládať pomocou alebo sú vybité.ne. diaľkového ovládania 8 . v súlade s uvedenou polaritou. □...
  • Page 129: Výmena Led Osvetľovacieho Prostriedku

    VAROVANIE! VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO Keď zbadáte ZÁSAHU ELEKTRICKÝM nezvyčajné kmitavé pohyby, ihneď ukončite PRÚDOM! Z dôvodov elektrickej používanie stropného ventilátora a obráťte sa na kvalifikovaný personál. Nepokúšajte sa opraviť bezpečnosti sa produkt nesmie nikdy čistiť drsnými stropný ventilátor sami. čistiacimi prostriedkami a ponárať do vody. OPATRNE! NEBEZPEČENSTVO Výmena LED osvetľovacieho POPÁLENIA SKRZE HORÚCE...
  • Page 130: Konformitné Vyhlásenie

    Záruka a servis Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do Záruka domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach Preberáme záruku na 3 roky od dátumu kúpy. a ich otváracích hodinách získate na Vašej Naše produkty sú...
  • Page 131: Garančný Lístok

    Garančný lístok Odosielateľ: Priezvisko/Meno: Krajina/PSČ/Mesto/Ulica: Telefónne číslo: Číslo výrobku/Označenie: Dátum kúpy/Miesto kúpy: Popis chyby: Dátum/Podpis: Nejde o garančný prípad: Pošlite prosím naspäť neopravený výrobok a zákazník uhradí náklady za transport. Oznámte mi náklady. Opravte výrobok za finančnú úhradu.
  • Page 133 A használt piktogramok jelentése* ............. Stran 130 Bevezetés ......................Stran 131 Rendeltetésszerű felhasználás ................Stran 131 A csomag tartalma ..................Stran 131 Tartozékok leírása .................... Stran 131 Műszaki adatok ....................Stran 132 Biztonság ......................Stran 132 Biztonsági utasítások ..................Stran 132 Biztonsági utasítások a Akkumulátorok/akkumulátorok ........
  • Page 134: A Használt Piktogramok Jelentése

    A használt piktogramok jelentése* Tartsa be a figyelmeztetéseket és a Olvassa el az utasításokat! biztonsági előírásokat! Biztonsági figyelmeztetések Cselekvési útmutatások Kisgyerekek és gyerekek számára élet- és balesetveszélyes! A lámpa kizárólag száraz, zárt beltéri helyiségekben használható. Figyelem! Áramütés veszélye! Volt Vigyázat! Robbanásveszély! Váltóáram/-feszültség Hertz (frekvencia) Vigyázat! Forró...
  • Page 135: Bevezetés

    LED világítótesttel ellátott 4 ventilátorlapát mennyezeti ventilátor 1 lámpaegység 1 lámpabúra (üveg) Bevezetés 1 LED-es fényforrás (E27, 4,9 W) 1 mennyezeti tartóelem Gratulálunk a Akkumulátoros asztali 1 vevőegység lámpa órával (a továbbiakban lámpatest 1 távirányító (2 db AAA típusú elemmel, 1 tartóval, vagy a “termék”...
  • Page 136: Műszaki Adatok

    Biztonság LED kijelző Biztonsági előírások A távirányító gombjai HI-gomb (mennyezeti ventilátor) MED-gomb (mennyezeti ventilátor) A használati útmutatóban megadott előírások LOW-gomb (mennyezeti ventilátor) az Ön biztonságát szolgálják. Kérjük, alaposan OFF-gomb (mennyezeti ventilátor) olvassa át a használati útmutatót, mielőtt a OFF-gomb (LED lámpa) készüléket összeszereli és felhelyezi, és a később ON-gomb (LED lámpa) felmerülő...
  • Page 137 sérüléseket észlel. A fényforrást ne nézze optikai eszközön (pl. ■ Szerelés előtt távolítsa el a biztosítékot, vagy nagyítón) keresztül. kapcsolja ki a biztosítékdobozban lévő ■ A meghibásodott fényforrást azonnal cserélje vezetékvédő kapcsolót (0-állás). újra. A fényforrás cseréje előtt mindig ■ Feltétlenül akadályozza meg, hogy a győződjön meg arról, hogy a termék hálózati mennyezeti ventilátor vagy a LED világítótest...
  • Page 138: Biztonsági Utasítások A Akkumulátorok/Akkumulátorok

    ■ ■ ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne A ventilátor minimum 2,55 méter magasságú helyiségben üzemeltethető biztonságosan. A próbálja meg a nem újratölthető ventilátorlapátoknak legalább 2,3 m távolság- elemeket feltölteni. Az elemeket és ban kell elhelyezkedniük a padlótól és 0,6 akkumulátorokat soha ne zárja rövidre, és ne is m távolságra a legközelebbi falaktól vagy nyissa fel őket, különben túlhevülhetnek, bútortól.
  • Page 139: Előkészítés

    valamint az elemeken és akkumulátorokon csatlakozóvezetéke nincs feszültség alatt. A feltüntetett (+) és (-) pólusmegjelöléseknek szereléshez távolítsa el a biztosítékot, vagy megfelelően helyezze be. kapcsolja ki a biztosítékdobozban lévő ■ Behelyezés előtt az elemek és akkumulátorok, vezetékvédő kapcsolót (0-állás). valamint az elemtartó rekesz érintkezőit tisz- ■...
  • Page 140: A Termék Összeszerelése

    A termék összeszerelése a födémgerendára (lásd C ábra). Ügyeljen Megjegyzés: A mennyezeti ventilátor felülete arra, hogy a rögzítőcsavarokat legalább 30 megsérülésének elkerülése érdekében a ventilátort a mm mélyen becsavarozza a födémger- kicsomagolásnál helyezze puha felületre. endába vagy a fa tartóelembe. Megjegyzés: A motorházat ne fektesse az A mennyezeti ventilátor felszerelése: oldalára,...
  • Page 141: Üzembe Helyezés

    Bal/jobb forgásirány beállítása Ventilátorlapátok felszerelése: VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Távolítsa el a motorházra előzetesen felszerelt csavarokat A forgásirányváltó kapcsoló átkapcsolása előtt □ Rögzítse a ventilátorlapátokat a motorházra mindig kapcsolja ki a mennyezeti ventilátort, és . Ehhez használja a motorházra erősített várja meg, amíg az teljesen leáll.
  • Page 142: Elemcsere

    A mennyezeti ventilátor forgási se- befolyásolhatja a készülék működését és a jelek bességének beállítása (közepes) vételét. Ilyen esetben azonnal cserélje ki az A mennyezeti ventilátor forgási se- elemeket. bességének beállítása (alacsony) □ Nyissa fel a távirányító hátoldalán található A mennyezeti ventilátor kikapcsolása elemtartó...
  • Page 143: Led Fényforrás Cseréje

    A LED világítótesttel ellátott menny- Eltávolították a biztosítékot, vagy a □ Kapcsolja ki a LED világítótesttel ezeti ventilátor annak ellenére nem vezetékvédő kapcsoló ki van kapc- ellátott mennyezeti ventilátort. működik, hogy a távirányító 8 □ Ellenőrizze a biztosítékot vagy a solva vagy meghibásodott.
  • Page 144: Eltávolítás

    tisztítsa. háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. □ Tisztítsa meg a ventilátor lapátjait egy porszívó Mérgező nehézfémeket tartalmazhatnak, és segítségével Cserélje ki a biztosítékot, vagy veszélyes hulladékkezelés alá tartoznak. A kapcsolja be a biztosítékdobozban lévő nehézfémek kémiai szimbólumai a következők: védőkapcsolót (I. pozíció). Cd=Cádium, Hg=Higany, Pb=Ój.
  • Page 145: Szerviz Címe

    delheti meg a megadott telefonszámon. A garancia által nem fedezett javítások (pl. világítótestek) a megadott szervizcímen önköltségi áron, egyedi díj ellenében is elvégeztethetők A termék javítása a megadott szervizcímen történik. Csak akkor lehet időben feldolgozni és visszaküldeni, ha közvetlenül erre a címre küldi. Ha további termékinformációra van szüksége, szeretne tartozékokat rendelni, vagy bármilyen kérdése szervizeléssel kapcsolatban, kérjük, hívja ügyfélszolgálatunkat a megadott...
  • Page 146: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: „CSILLAGOS ÉG” LED-es Gyártási szám: 359537_2107 MENNYEZETI VENTILÁTOR LED VILÁGÍTÁSSAL A termék típusa: 55968 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: EGLO Lux Kft. EGLO Lux Kft. Főt út 143/A Fő út 143/A 2120 Dunakeszi, MAGYARORSZÁG 2120 Dunakeszi, MAGYARORSZÁG E: info-hungary@eglo.com...
  • Page 147 A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem vé- gezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű...
  • Page 149 Legenda zastosowanych piktogramów* ............Strona 146 Instrukcja ......................Strona 147 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ............Strona 147 Zawartość .......................Strona 147 Opis części ......................Strona 147 Dane techniczne ....................Strona 148 Bezpieczeństwo ....................Strona 148 Wskazówki bezpieczeństwa ................Strona 148 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/akumulatorów ........Strona 150 Przygotowanie ....................Strona 151 Potrzebne narzędzia i materiały ................Strona 151 Przed instalacją...
  • Page 150: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów* Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych Należy przeczytać instrukcje! i bezpieczeństwa! Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja postępowania Zagrożenie dla życia i niebezpieczeństwo wypadku dla dzieci! Produkt ten nadaje się wyłącznie do użytku wewnątrz, w suchych oraz zamkniętych pomieszczeniach. Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Wolt Ostrożnie! Niebezpieczeństwo Prąd zmienny/napięcie zmienne...
  • Page 151: Instrukcja

    Wentylator sufitowy z lampą LED lampą LED. Instrukcja 1 jednostka wentylatora sufitowego 4 łopatki wentylatora Gratulujemy zakupu nowego 1 jednostka lampy wentylatora sufitowego z lampą LED. 1 klosz lampy (szkło) Zdecydowali się Państwo na zakup 1 żarówka LED (E27, 4,9 W) produktu najwyższej jakości.
  • Page 152: Dane Techniczne

    Bezpieczeństwo Oprawa Przełącznik kierunku biegu Wskazówki bezpieczeństwa Wskaźnik LED Przyciski pilota Wskazówki zawarte w tej instrukcji obsługi służą Przycisk HI (wentylator sufitowy) Państwa bezpieczeństwu. Proszę je dokładnie Przycisk MED (wentylator sufitowy) przeczytać przed montażem urządzenia i Przycisk LOW (wentylator sufitowy) zachować...
  • Page 153 ■ przeszkolonej w zakresie wykonywania Przed montażem wentylatora sufitowego należy instalacji elektrycznych z zachowaniem upewnić się, że miejsce montażu wykazuje obowiązujących norm. nośność wynoszącą co najmniej 45 kg. ■ Nie używać produktu w razie stwierdzenia ■ Nie należy wpatrywać się bezpośrednio w jakichkolwiek uszkodzeń.
  • Page 154: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Baterii/Akumulatorów

    Unikać niebezpieczeństwa Wskazówki szkód materiałowych! bezpieczeństwa dla baterii/ akumulatorów ■ Zamontować wentylator sufitowy w taki ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/ ■ sposób, aby był zabezpieczony przed wilgocią, wiatrem i zanieczyszczeniami. akumulatory należy trzymać poza zasięgiem ■ W celu bezpiecznej obsługi wymagana jest dzieci.
  • Page 155: Przygotowanie

    Przed instalacją natychmiast usunąć je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń. ■ Przed instalacją należy zapoznać się ze ■ Używać wyłącznie baterii/akumulatorów tego wszystkimi instrukcjami i rysunkami samego typu. Nie zakładać razem nowych zawartymi w niniejszej instrukcji oraz z samym oraz zużytych baterii/akumulatorów! wentylatorem sufitowym.
  • Page 156: Montaż Produktu

    nie natrafimy na przewody elektryczne, gazowe środkowy otwór w uchwycie montażowyml lub wodne. . Zamocować uchwyt montażowy dołączonymi podkładkami , podkładkami Montaż produktu sprężystymi i śrubami mocującymi Wskazówka: wentylator sufitowy podczas (patrz rys. C). Uważać na to, aby co najmniej rozpakowywania ułożyć...
  • Page 157: Uruchomienie

    Uruchomienie (patrz rys. H). □ Osłonę nałożyć na uchwyt montażowy Obsługa wentylatora , w tym celu należy dokręcić śruby z pod- sufitowego z lampą LED kładką i tarczą zębatą (patrz rys. I). Upewnić się, że wszystkie śruby są mocno przykręcone. Przy pomocy pilota można włączać/wyłączać...
  • Page 158: Obsługa Wentylatora Sufitowego Z Lampą Led Przy Pomocy Pilota

    Obsługa wentylatora baterie. Zwrócić uwagę na poprawne ułożenie sufitowego z lampą LED przy biegunów, jest ono pokazane w komorze na pomocy pilota (patrz rys. O) baterie. Następującymi funkcjami można sterować tylko □ Ponownie zamknąć pokrywę komory na przy pomocy pilota baterie.
  • Page 159: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Rozwiązanie Wentylatora sufitowego i lampy Baterie nie są poprawnie □ Sprawdzić czy baterie w pilocie 8 są włożone zgodnie z LED nie można obsługiwać pilotem włożone lub są rozładowane. podaną biegunowością. □ Włożyć ewentualnie nowe baterie do pilota 8 . □...
  • Page 160: Wymiana Żarówki Led

    Konserwacja i czyszczenie VÝSTRAHA!! W razie stwierdze- OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃ- nia ruchów kołyszących natychmiast zakończyć STWO PORAŻENIA PRĄDEM używanie wentylatora sufitowego i zwrócić się ELEKTRYCZNYM! Przed do wykwalifikowanego personelu. Nie nale ż próbowa samodzielnie naprawia wentylatora rozpoczęciem czyszczenia najpierw odłączyć ć ć...
  • Page 161: Deklaracja Zgodności

    Deklaracja zgodnosci sztuczne/20–22: Papier i tektura/80–98: Materiały kompozytowe. Niniejszy produkt spełnia wymagania Produkt i materiał opakowania nadają obowiązujących dyrektyw europejskich i się do ponownego przetworzenia, krajowych. Odpowiednie objaśnienia i należy je zutylizować osobno w celu podkładki dokumentacyjne są zdeponowane u lepszego przetworzenia odpadów.
  • Page 162: Adres Serwisu

    zamówić wyposażenie lub w razie pytać dotyczących realizacji usługi serwisowej należy zadzwonić do naszej obsługi klienta na poniżej podany numer telefonu. W przypadku zapytań należy podać numer artykułu (patrz „Dane techniczne“). Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się...
  • Page 163 Legende der verwendeten Piktogramme* ...........Seite 160 Einleitung ......................Seite 161 Bestimmungsgemäße Verwendung ...............Seite 161 Lieferumfang .....................Seite 161 Teilebeschreibung ....................Seite 161 Technische Daten ....................Seite 162 Sicherheit ......................Seite 162 Sicherheitshinweise ..................... Seite 162 Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ..............Seite 163 Vorbereitung ...................... Seite 165 Benötigtes Werkzeug und Material ...............
  • Page 164: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme* Anweisungen lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Lebens- und Unfallgefahren für Kleinkinder und Kinder! Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Warnung! Stromschlaggefahr! Volt Vorsicht! Es besteht Explosionsgefahr! Wechselstrom/-spannung Hertz (Frequenz) Vorsicht vor heißen Oberflächen!
  • Page 165: Einleitung

    Deckenventilator mit LED-Leuchte 1 Deckenventilatoreinheit 4 Ventilatorblätter Einleitung 1 Leuchteneinheit 1 Lampenschirm (Glas) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf 1 LED-Leuchtmittel (E27, 4,9W) Ihres neuen Deckenventilators mit 1 Montagehalterung LED-Leuchte. Sie haben sich damit für ein 1 Empfänger hochwertiges Produkt entschieden. Bitte lesen Sie 1 Fernbedienung (inkl.
  • Page 166: Technische Daten

    Sicherheit LED-Anzeige Sicherheitshinweise Tasten der Fernbedienung HI-Taste (Deckenventilator) MED-Taste (Deckenventilator) Die in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen LOW-Taste (Deckenventilator) Hinweise dienen Ihrer Sicherheit. Bitte lesen Sie sie OFF-Taste (Deckenventilator) sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät montieren OFF-Taste (LED-Leuchte) und bewahren Sie die Anleitung für spätere Rück- ON-Taste (LED-Leuchte) fragen auf.
  • Page 167 ■ Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn Sie Lichtquelle nicht mit einem optischen Instrument ■ irgendwelche Beschädigungen feststellen. (z. B. Lupe) betrachten. ■ Entfernen Sie vor der Montage die Sicherung ■ Ersetzen Sie defekte Leuchtmittel sofort durch oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im neue.
  • Page 168: Sicherheitshinweise Für Batterien/Akkus

    vor Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt Sicherheitshinweise für ist. Batterien/Akkus ■ Zum sicheren Betrieb ist eine Raumhöhe von mindestens 2,55 m erforderlich. Die Ventilatorblätter müssen einen Abstand von ■ LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus mindestens 2,3 m zum Fußboden und 0,6 außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie m zur nächsten Wand oder der Möblierung im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt haben.
  • Page 169: Vorbereitung

    Vor der Installation gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien/ Akkus mit neuen! ■ Machen Sie sich vor der Installation mit allen ■ Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Anweisungen und Abbildungen in dieser Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Anleitung sowie mit dem Deckenventilator selbst vertraut.
  • Page 170: Produkt Montieren

    WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass der Montagehalterung . Befestigen Sie die Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen Montagehalterung mit den mit- stoßen, wenn Sie in die Wand bohren. gelieferten Unterlegscheiben , Federringen und Befestigungsschrauben (siehe Abb. Produkt montieren C). Achten Sie darauf, dass mindestens 30 mm Hinweis: Legen Sie den Deckenventilator beim der Befestigungsschraube in den Decken-...
  • Page 171: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme samt Unterlegscheibe und Zahnscheibe festziehen (siehe Abb. I). Vergewissern Sie sich, Deckenventilator mit LED-Leuchte dass alle Schrauben fest angezogen sind. bedienen Ventilatorblätter montieren: □ Sie können den Deckenventilator und die Entfernen Sie die vorinstallierten Schrauben LED-Leuchte mittels Fernbedienung ein-/ Motorgehäuse ausschalten sowie die Drehgeschwindigkeit □...
  • Page 172: Batterien Auswechseln

    Hinweis: Wenn Sie den Deckenventilator mit gewählt wird. Hinweis: Stellen Sie vor der Verwendung der LED-Leuchte über einen längeren Zeitraum nicht Fernbedienung sicher, dass sich zwischen dem benutzen, nehmen Sie die Batterien aus der Fernbe- Sender an der Fernbedienung und dem dienung Empfänger keine Hindernisse befinden.
  • Page 173: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehler Ursache Lösung Deckenventilator und LED-Leuchte Batterien sind nicht richtig □ Überprüfen Sie, ob die Batterien lassen sich nicht über die Fern- eingelegt oder erschöpft. in der Fernbedienung 8 gemäß bedienung 8 ansteuern. der angegebenen Polarität eingelegt sind. □ Legen Sie ggf.
  • Page 174: Led-Leuchtmittel Auswechseln

    WARNUNG! Wenn Sie ungewöhnliche aus (0-Stellung) WARNUNG! STROMSCHLAG- Schwingungsbewegungen feststellen, beenden GEFAHR! Aus Gründen der elek- Sie sofort die Verwendung des Deckenventilators und wenden Sie sich an qualifiziertes Personal. trischen Sicherheit darf die Leuchte Versuchen Sie den Deckenventilator nicht selbst zu niemals mit scharfen Reinigungsmitteln gereinigt reparieren.
  • Page 175: Konformitätserklärung

    Möglichkeiten zur Entsorgung des Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Energieeffizienzklasse F. Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Informationen/Garantie Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es Garantie ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, Wir übernehmen 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. sondern führen Sie es einer Unsere Produkte werden nach modernen fachgerechten Entsorgung zu.
  • Page 176: Serviceadresse

    Serviceadresse Deutschland EDI Light Service Center Kleinbahnstraße 35 59759 Arnsberg, DEUTSCHLAND T: +49 2932 639 773 E: info@edi-light.com Österreich EDI Light Service Center Heiligkreuz 22 6136 Pill, ÖSTERREICH T: +43 5242 670 57 E: info@edi-light.com Schweiz EGLO Schweiz AG Seetalstraße 142 6032 Emmen, SCHWEIZ T: +41 41 268 69 59 E: info-switzerland@eglo.com...
  • Page 177 DE/AT/CH Sehr geehrte NutzerInnen, bitte beachten Sie zusätzlichen Hinweis zu dieser Anleitung: • Wenn Sie während des Betriebs irgendwelche Auffälligkeiten bemerken (z.B. ungewöhnliche Geräusche oder Rauchentwicklung), schalten Sie das Produkt sofort über Ihren Wandschalter als allpolige Trennvorrichtung (entsprechend Punkt 24.3 des zugehörigen Sicherheitsstandards) aus und trennen Sie es vom Stromnetz. Verwenden sie das Produkt danach nicht mehr, bis es durch eine befähigte Person überprüft wurde.
  • Page 178 Vážení používatelia, všimnite si, prosím, dodatočné informácie v týchto pokynoch: • Ak počas prevádzky spozorujete akékoľvek abnormality (napr. neobvyklé zvuky alebo vznik dymu), okamžite výrobok vypnite prostredníctvom nástenného vypínača ako najpólovejšieho odpojovacieho zariadenia (v súlade s bodom 24.3 príslušnej bezpečnostnej normy) a odpojte ho od elektrickej siete. Výrobok nepoužívajte, kým ho neskontroluje kompetentná...

Table of Contents