Do you have a question about the ULX-DRY I 7 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for ulsonix ULX-DRY I 7
Page 1
USER MANUAL B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D ´...
Page 2
Nome do produto Radiador eléctrico para casa de banho Názov produktu Vešiaky na uteráky Modell Product model Model produktu Model výrobku Modèle Modello Modelo ULX-DRY I 7 Modell ULX-DRY I 12 Model Tuotteen malli Productmodel Produktmodell Produktmodell Modelo do produto Model Hersteller...
Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version. Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Badheizkörper Modell ULX-DRY I 7 ULX-DRY I 12 Nennspannung [V~] / Frequenz 230/50 230/50 [Hz] Nennleistung [W] Abmessungen (Breite x Tiefe x...
HINWEIS! Die Zeichnungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Produkt abweichen. 2. Sicherheit bei der Verwendung ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
Page 5
Immer beachten! Schützen Sie bei der Verwendung des Geräts Kinder und andere Unbeteiligte. 2.3. Eigenschutz Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Betäubungsmitteln oder Medikamenten stehen, die die Fähigkeit zur Bedienung des Geräts erheblich beeinträchtigen können.
Das Produkt ist nur für den Heimgebrauch bestimmt. Der Benutzer haftet für alle Schäden, die durch eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts entstehen. 3.1. Beschreibung des Geräts ULX-DRY I 7 ULX-DRY I 12 1 - ON/OFF-Schalter 2 - Netzkabel 3 - Wandbefestigungselemente 3.2.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die 4 Löcher, wie in der Abbildung rechts dargestellt. Befestigen Sie die andere Hälfte der Wandhalterungen an der Wand. 1 - Wand 3. Bringen Sie die ausziehbaren Wandhalterungen in die richtige Position. Befestigen Sie die ausziehbaren Wandhalterungen mit Flachkopfschrauben am Handtuchwärmer und befestigen Sie sie anschließend am Wandmontageelement.
Page 9
Spritzen Sie das Gerät nicht mit einem Wasserstrahl ab und tauchen Sie es nicht in Wasser ein. Das Gerät muss regelmäßig inspiziert werden, um seine technische Leistungsfähigkeit zu überprüfen und eventuelle Schäden festzustellen. Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches, feuchtes Tuch. Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen und/oder metallischen Gegenstände (z.
Technical data Parameter description Parameter value Product name Electric Towel Warmer Model ULX-DRY I 7 ULX-DRY I 12 Rated voltage [V~] / frequency 230/50 230/50 [Hz] Rated power [W] Dimensions [width x depth x...
Page 11
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the actual product. 2. Usage safety ATTENTION! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury or even death. The terms "device"...
by a person responsible for their safety or they have received instruction on how to operate the device. To prevent the device from accidentally switching on, make sure the switch is on the OFF position before connecting to a power source. The device is not a toy.
3.1. Device description ULX-DRY I 7 ULX-DRY I 12 1 – ON/OFF Switch 2 – Power cord 3 – Wall mounting elements 3.2. Preparing for use APPLIANCE LOCATION The temperature of environment must not be higher than 40°C and the relative humidity should be less than 85%.
2. Insert the wall plug into the 4 holes as shown in the illustration on the right. Attach the other half of the wall mounting brackets to the wall. 1 - Wall 3. Adjust the pull-out wall mounting brackets to the correct position. Attach the pull-out wall-mounting brackets to the towel warmer with flat-head screws and then fix them to the wall-mounting element.
Page 15
Do not use sharp and/or metal objects for cleaning (e.g. a wire brush or a metal spatula) because they may damage the surface material of the appliance. Do not clean the device with an acidic substance, agents of medical purposes, thinners, fuel, oils or other chemical substances because it may damage the device.
Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Grzejnik elektryczny do suszenia ręczników Model ULX-DRY I 7 ULX-DRY I 12 Napięcie zasilania [V~] / częstotliwość [Hz] 230/50 230/50 Moc znamionowa [W] Wymiary [szerokość x głębokość x wysokość; mm]...
Page 17
2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierć. Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do: Grzejnik elektryczny do suszenia ręczników 2.1.
Aby zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu upewnij się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej przed podłączeniem do źródła zasilania. Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem. 2.4. Bezpieczne stosowanie urządzenia Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza się).
3.1. Opis urządzenia ULX-DRY I 7 ULX-DRY I 12 1 – Włącznik ON/OFF 2 – Przewód zasilający 3 – Elementy mocowania do ściany 3.2. Przygotowanie do pracy UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40°C, a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85%.
2. Włożyć zaślepkę ścienną do 4 otworów, jak pokazano na ilustracji po prawej stronie. Przymocować drugą połowę uchwytów ściennych do ściany. 1 - Ściana 3. Ustawić wysuwane uchwyty do montażu ściennego w prawidłowej pozycji. Przymocować wysuwane wsporniki do montażu ściennego do podgrzewacza ręczników za pomocą wkrętów z płaskim łbem, a następnie przymocować...
Page 21
Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem wody lub zanurzania urządzenia w wodzie. Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia pod kątem jego sprawności technicznej oraz wszelkich uszkodzeń. Do czyszczenia należy używać miękkiej, wilgotnej ściereczki. Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/lub metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub metalowej łopatki), ponieważ...
řiďte anglickou verzí tohoto obsahu. Jedná se o oficiální verzi. Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Stůl pro horní frézku Sušák na ručníky Model ULX-DRY I 7 ULX-DRY I 12 Jmenovité napětí [V~] / 230/50 230/50 frekvence [Hz] Jmenovitý výkon[W] Rozměry (šířka x hloubka x výška)
2. Bezpečnost používání POZORNOST! Přečte si všechny výstrahy, které se týkají bezpečnosti, a také všechny návody. Nedodržení varování a pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo vážné zranění nebo dokonce smrt. Výraz „zařízení“ nebo „výrobek“ se v upozorněních a v popisu příručky vztahuje na následující zboží: Sušák na ručníky 2.1.
Page 24
Při používání zařízení buďte ve střehu a používejte zdravý rozum. 3. Použijte pokyny Výrobek je elektrický ohřívač určený k ohřevu a sušení ručníků. Výrobek je určen pouze pro domácí použití. Uživatel je odpovědný za jakékoli škody způsobené neúmyslným použitím zařízení. 3.1. Popis zařízení ULX-DRY I 7 ULX-DRY I 12...
Page 25
1 – Vypínač ON/OFF 2 – Napájecí kabel 3 – Prvky pro montáž na stěnu 3.2. Příprava k použití UMÍSTĚNÍ SPOTŘEBIČE Teplota prostředí nesmí být vyšší než 40°C a relativní vlhkost nižší než 85%. Zajistěte dobré větrání v místnosti, ve které je zařízení používáno. Mezi každou stranou zařízení a stěnou nebo jinými předměty by měla být vzdálenost alespoň...
Page 26
2. Vložte hmoždinku do 4 otvorů, jak je znázorněno na obrázku vpravo. Připevněte druhou polovinu nástěnných držáků ke stěně. 1 - Stěna 3. Nastavte výsuvné nástěnné držáky do správné polohy. Připevněte výsuvné nástěnné držáky k ohřívači ručníků pomocí šroubů s plochou hlavou a poté je připevněte k nástěnnému prvku. 1 - Stěna 3.4.
Page 27
K čištění nepoužívejte ostré a/nebo kovové předměty (např. drátěný kartáč nebo kovovou špachtli), protože by mohly poškodit povrchový materiál spotřebiče. Zařízení nečistěte kyselými látkami, prostředky pro lékařské účely, ředidly, palivem, oleji nebo jinými chemickými látkami, protože by mohly zařízení poškodit. LIKVIDACE POUŽITÉ...
Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Sèche-serviettes électrique Modèle ULX-DRY I 7 ULX-DRY I 12 Tension nominale [V~] / 230/50 230/50 fréquence [Hz] Puissance nominale [W] Dimensions (largeur x profondeur...
N’OUBLIEZ PAS ! Les dessins de ce manuel sont uniquement à des fins d’illustration et dans certains détails peuvent différer du produit réel. 2. Sécurité d'utilisation ATTENTION! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves, voire la mort.
2.3. Sécurité personnelle N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments qui peuvent altérer considérablement la capacité d'utiliser l'appareil. L'appareil n'est pas conçu pour être manipulé par des personnes (y compris des enfants) ayant des fonctions mentales et sensorielles limitées ou par des personnes dépourvues d'expérience et/ou de connaissances pertinentes, à...
Le produit est destiné à un usage domestique uniquement. L'utilisateur est responsable de tout dommage résultant d'une utilisation non conforme de l'appareil. 3.1. Description de l'appareil ULX-DRY I 7 ULX-DRY I 12 1 – Interrupteur marche/arrêt 2 – Cordon d'alimentation 3 –...
2. Insérez la cheville murale dans les 4 trous comme indiqué sur l'illustration de droite. Fixez l'autre moitié des supports de fixation murale au mur. 1 - Mur 3. Ajustez les supports de montage mural extractibles dans la bonne position. Fixez les supports muraux extractibles au sèche-serviettes à...
Page 34
L'appareil doit être régulièrement inspecté pour vérifier son efficacité technique et détecter tout dommage. Nettoyez avec un chiffon doux et légèrement humide. N'utilisez pas d'objets pointus et/ou métalliques pour le nettoyage (par exemple une brosse métallique ou une spatule métallique) car ils pourraient endommager le matériau de surface de l'appareil.
è la versione ufficiale. Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Scalda asciugamani Modello ULX-DRY I 7 ULX-DRY I 12 Tensione nominale [V~] / 230/50 230/50 frequenza [Hz] Potenza nominale [W] Dimensioni (larghezza x 800×520×45...
ATTENZIONE! I disegni contenuti in questo manuale sono solo a scopo illustrativo e in alcuni dettagli potrebbero differire dal prodotto reale. 2. Sicurezza d'uso ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi o addirittura la morte.
2.3. Sicurezza personale Non utilizzare il dispositivo in caso di stanchezza, malattia o sotto l'effetto di alcol, narcotici o farmaci che possono compromettere significativamente la capacità di utilizzo del dispositivo. Il dispositivo non è progettato per essere maneggiato da persone (compresi i bambini) con funzioni mentali e sensoriali limitate o da persone prive di esperienza e/o conoscenza, a meno che non siano supervisionate da una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni su come utilizzare il dispositivo.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. L'utente è responsabile per eventuali danni derivanti dall'uso non conforme del dispositivo. 3.1. Descrizione del dispositivo ULX-DRY I 7 ULX-DRY I 12 1 – Interruttore ON/OFF 2 – Cavo di alimentazione 3 – Elementi per il fissaggio a parete 3.2.
2. Inserire la spina a muro nei 4 fori come mostrato nell'illustrazione a destra. Fissare l'altra metà delle staffe di montaggio a parete al muro. 1 - Muro 3. Regolare le staffe di montaggio a parete estraibili nella posizione corretta. Fissare le staffe estraibili per il fissaggio a parete allo scaldasalviette con viti a testa piatta e poi fissarle all'elemento di fissaggio a parete.
Page 41
Conservare l'unità in un luogo fresco e asciutto, privo di umidità e privo di esposizione diretta alla luce solare. Non spruzzare il dispositivo con un getto d'acqua né immergerlo in acqua. Il dispositivo deve essere regolarmente ispezionato per verificarne l'efficienza tecnica e individuare eventuali danni.
Características técnicas Descripción del parámetro Valor del parámetro Nombre del producto Toallero eléctrico Modelo ULX-DRY I 7 ULX-DRY I 12 Tensión nominal [V~] / frecuencia 230/50 230/50 [Hz] Potencia nominal [W] Dimensiones (anchura ×...
¡RECUERDE! Los dibujos de este manual tienen fines ilustrativos únicamente y en algunos detalles pueden diferir del producto real. 2. Seguridad de uso ¡ATENCIÓN! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves o incluso la muerte.
2.3. Seguridad personal No utilice el dispositivo cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, narcóticos o medicamentos que puedan afectar significativamente la capacidad de utilizar el dispositivo. El dispositivo no está diseñado para ser manipulado por personas (incluidos niños) con funciones mentales y sensoriales limitadas o personas que carezcan de experiencia y/o conocimientos relevantes, a menos que estén supervisados por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el dispositivo.
El producto está destinado únicamente para uso doméstico. El usuario es responsable de cualquier daño resultante del uso no previsto del dispositivo. 3.1. Descripción del aparato ULX-DRY I 7 ULX-DRY I 12 1 – Interruptor de encendido/apagado 2 – Cable de alimentación 3 –...
2. Inserte el enchufe de pared en los 4 orificios como se muestra en la ilustración de la derecha. Fije la otra mitad de los soportes de montaje en pared a la pared. 1 - pared 3. Ajuste los soportes de montaje en pared extraíbles a la posición correcta. Fije los soportes de montaje en pared extraíbles al calentador de toallas con tornillos de cabeza plana y luego fíjelos al elemento de montaje en pared.
Page 48
No rocíe el dispositivo con un chorro de agua ni lo sumerja en agua. El dispositivo debe ser inspeccionado periódicamente para comprobar su eficacia técnica y detectar posibles daños. Limpiar con un paño suave y húmedo. No utilice objetos afilados y/o metálicos para la limpieza (por ejemplo, un cepillo de alambre o una espátula de metal) porque pueden dañar el material de la superficie del aparato.
Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Precíziós mérleg Törölközőszárító Modell ULX-DRY I 7 ULX-DRY I 12 Névleges feszültség [V~] / 230/50 230/50 frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény [W] Méretek (szélesség x mélység x...
Page 50
NE FELEDJE! A jelen kézikönyvben található rajzok csak illusztrációs célokat szolgálnak, és egyes részletek eltérhetnek a tényleges terméktől. 2. Használati biztonság FIGYELEM! Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és útmutatót! A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést vagy akár halált is okozhat.
A készüléket nem úgy tervezték, hogy korlátozott szellemi és érzékszervi funkciókkal rendelkező személyek (beleértve a gyermekeket is) vagy a megfelelő tapasztalattal és/vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek kezeljék, kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyeli őket, vagy ha a készülék kezelésére vonatkozó utasítást kaptak. A készülék véletlen bekapcsolásának megakadályozása érdekében győződjön meg arról, hogy a kapcsoló...
A felhasználó felel a készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért. 3.1. Eszköz leírása ULX-DRY I 7 ULX-DRY I 12 1 - ON/OFF kapcsoló 2 - tápkábel 3 - Falra szerelhető elemek 3.2. Felkészülés a használatra KÉSZÜLÉK HELYE A környezet hőmérséklete nem lehet magasabb 40 °C-nál, a relatív páratartalom pedig nem haladhatja meg a 85%-ot.
2. Helyezze be a fali dugót a 4 lyukba a jobb oldali ábrán látható módon. Rögzítse a falra szerelhető konzolok másik felét a falhoz. 1 - Fal 3. Állítsa a kihúzható fali rögzítő konzolokat a megfelelő pozícióba. A kihúzható falra szerelhető konzolokat laposfejű...
Page 54
A készüléket rendszeresen ellenőrizni kell a műszaki hatékonyság ellenőrzése és az esetleges sérülések észlelése érdekében. A tisztításhoz nedves, puha rongyot kell használni. Ne használjon éles és/vagy fémtárgyakat a tisztításhoz (pl. drótkefét vagy fémspatulát), mert ezek károsíthatják a készülék felületi anyagát. Ne tisztítsa a készüléket savas anyaggal, orvosi célú...
Såfremt der opstår tvivl om meningen, henviser vi til den engelske brugsanvisning da dette er den officielle version. Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Håndklædeholder Model ULX-DRY I 7 ULX-DRY I 12 Nominel spænding [V~] / 230/50 230/50 frekvens [Hz] Nominel effekt[W] Dimensioner (bredde x dybde x...
OBS! Tegningerne i denne manual er kun til illustration, og nogle detaljer kan afvige fra det faktiske produkt. 2. Sikkerhed ved brug OBS! Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. Hvis advarslerne og instruktionerne ikke følges, kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade eller endda død.
Page 57
medmindre de er under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller de har modtaget instruktion i, hvordan apparatet skal betjenes. For at forhindre, at enheden tændes ved et uheld, skal du sørge for, at kontakten står på OFF, før du tilslutter den til en strømkilde.
3.1. Beskrivelse af enheden ULX-DRY I 7 ULX-DRY I 12 1 - ON/OFF-kontakt 2 - Strømledning 3 - Elementer til vægmontering 3.2. Klargøring til brug APPARATETS PLACERING Omgivelsernes temperatur må ikke være højere end 40 °C, og den relative luftfugtighed skal være mindre end 85 %.
2. Sæt vægstikket i de 4 huller som vist på illustrationen til højre. Sæt den anden halvdel af vægbeslagene fast på væggen. 1 - Væg 3. Juster de udtrækkelige vægbeslag til den korrekte position. Fastgør de udtrækkelige vægbeslag til håndklædevarmeren med fladhovedede skruer, og sæt dem derefter fast på vægmonteringselementet.
Page 60
Enheden skal inspiceres regelmæssigt for at kontrollere dens tekniske effektivitet og opdage eventuelle skader. Brug en blød og fugtig klud til rengøring. Brug ikke skarpe og/eller metalgenstande til rengøring (f.eks. en stålbørste eller en metalspatel), da de kan beskadige apparatets overflademateriale. Rengør ikke enheden med syreholdige stoffer, midler til medicinske formål, fortynder, brændstof, olie eller andre kemiske stoffer, da det kan beskadige enheden.
Tekniset tiedot Parametrin kuvaus Parametrin arvo Tuotteen nimi Pyyhekuivain Malli ULX-DRY I 7 ULX-DRY I 12 Nimellisjännite [V~] / taajuus [Hz] 230/50 230/50 Nimellisteho [W] Mitat [leveys x syvyys x korkeus; 800 x 520 x 45...
2. Käyttöturvallisuus HUOMIO! Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakaviin vammoihin tai kuolemaan. Varoituksissa ja ohjeissa käytetään termejä "laite" ja "tuote", joilla viitataan: Pyyhekuivain 2.1. Sähköturvallisuus Pistotulpan on sovittava pistorasiaan. Älä muokkaa pistotulppaa millään tavalla. Alkuperäisten pistotulppien ja yhteensopivien pistorasioiden käyttö...
Pysy valppaana ja käytä tervettä järkeä laitetta käyttäessäsi. 3. Yleiset käyttöohjeet Tuote on sähkölämmitin, joka on suunniteltu pyyhkeiden lämmittämiseen ja kuivaamiseen. Tuote on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Käyttäjä on vastuussa kaikista vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä käytöstä. 3.1. Laitteen kuvaus ULX-DRY I 7 ULX-DRY I 12...
1 – ON/OFF-kytkin 2 – Virtajohto 3 – Seinäkiinnityselementit 3.2. Valmistelu käyttöä varten LAITTEEN SIJAINTI Käyttöympäristön lämpötila ei saa olla yli 40 °C, ja suhteellisen kosteuden tulee olla alle 85 %. Huolehdi hyvästä ilmanvaihdosta laitteen käyttökohteessa. Laitteen kummankin sivun ja seinän tai muiden kohteiden välillä...
2. Työnnä seinäpistoke 4 reikään oikealla olevan kuvan osoittamalla tavalla. Kiinnitä seinäkiinnikkeiden toinen puolisko seinään. 1 - Seinä 3. Säädä ulos vedettävät seinäkiinnikkeet oikeaan asentoon. Kiinnitä ulos vedettävät seinäkiinnikkeet pyyhekuivaimeen tasapäisilla ruuveilla ja kiinnitä ne sitten seinäkiinnityselementtiin. 1 - Seinä 3.4.
Page 66
Älä käytä puhdistukseen teräviä ja/tai metallisia esineitä (esim. teräsharjaa tai metallista lastaa), sillä ne voivat vahingoittaa laitteen pintamateriaalia. Älä puhdista laitetta happamilla aineilla, lääkinnällisiin tarkoituksiin tarkoitetuilla aineilla, ohennusaineilla, polttoaineilla, öljyillä tai muilla kemiallisilla aineilla, sillä ne voivat vahingoittaa laitetta. KÄYTETTYJEN LAITTEIDEN HÄVITTÄMINEN: Älä...
Deze gebruikershandleiding is voor uw gemak vertaald met behulp van automatische vertaling. Er is redelijk wat inspanning geleverd voor het zo nauwkeurig verstrekken van een accurate vertaling; alleen is geen enkele geautomatiseerde vertaling perfect en het is ook niet de bedoeling dat zij menselijke vertalers gaan vervangen.
LET OP! De tekeningen in deze handleiding dienen uitsluitend ter illustratie en kunnen in sommige details afwijken van het werkelijke product. 2. Gebruiksveiligheid ATTENTIE! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies nauwkeurig. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig of zelfs dodelijk letsel.
Herinner! Bescherm kinderen en andere omstanders bij het gebruik van het apparaat. 2.3. Persoonlijke veiligheid Gebruik het apparaat niet als u moe of ziek bent of onder invloed van alcohol, verdovende middelen of medicijnen die het vermogen om het apparaat te bedienen aanzienlijk kunnen beperken. Het toestel is niet ontworpen om te worden bediend door personen (inclusief kinderen) met beperkte mentale en sensorische functies of personen zonder relevante ervaring en/of kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of zij instructies hebben...
ATTENTIE! Ondanks het veilige ontwerp van het apparaat en de beschermende functies ervan, en ondanks het gebruik van extra elementen ter bescherming van de bediener, bestaat er toch een klein risico op een ongeval of letsel bij het gebruik van het apparaat. Blijf alert en gebruik uw gezond verstand wanneer u het apparaat gebruikt.
2. Steek de plug in de 4 gaten, zoals weergegeven in de afbeelding rechts. Bevestig de andere helft van de wandmontagebeugels aan de muur. 1 - Muur 3. Stel de uittrekbare wandmontagebeugels in op de juiste positie. Bevestig de uittrekbare wandmontagebeugels met platkopschroeven aan de handdoekverwarmer en bevestig ze vervolgens aan het wandmontage-element.
Page 73
Het apparaat moet regelmatig worden geïnspecteerd om de technische doeltreffendheid ervan te controleren en eventuele schade op te sporen. Gebruik voor reinigen een zachte, vochtige doek. Gebruik voor het schoonmaken geen scherpe en/of metalen voorwerpen (bijv. een staalborstel of een metalen spatel) omdat deze het oppervlaktemateriaal van het apparaat kunnen beschadigen.
Tekniske data Beskrivelse av parameter Parameterverdi Produktnavn Håndkle radiator Modell ULX-DRY I 7 ULX-DRY I 12 Nominell spenning [V~] / 230/50 230/50 frekvens [Hz] Nominell effekt [W] Mål [bredde x dybde x høyde;...
OBS! Tegningene i denne håndboken er kun ment som illustrasjoner, og enkelte detaljer kan avvike fra det faktiske produktet. 2. Sikkerhet ved bruk OBS! Les alle sikkerhetsinstruksjoner og alle bruksanvisninger. Unnlatelse av å følge advarslene og instruksjonene kan føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader eller dødsfall.
Page 76
Produktet er en elektrisk varmeovn designet for å varme og tørke håndklær. Produktet er kun beregnet for hjemmebruk. Brukeren er ansvarlig for skader som oppstår som følge av utilsiktet bruk av apparatet. 3.1. Beskrivelse av enheten ULX-DRY I 7 ULX-DRY I 12...
1 – PÅ/AV-bryter 2 – Strømledning 3 – Veggmonteringselementer 3.2. Klargjøring for bruk PLASSERING AV APPARATET Omgivelsestemperaturen må ikke være høyere enn 40 °C, og den relative luftfuktigheten bør være under 85 %. Sørg for god ventilasjon i rommet der apparatet brukes. Det bør være minst 10 cm avstand mellom hver side av enheten og veggen eller andre gjenstander.
2. Sett veggpluggen inn i de 4 hullene som vist i illustrasjonen til høyre. Fest den andre halvdelen av veggmonteringsbrakettene til veggen. 1 - Vegg 3. Juster de uttrekkbare veggmonteringsbrakettene til riktig posisjon. Fest de uttrekkbare veggmonteringsbrakettene til håndklevarmeren med flate skruer og fest dem deretter til veggmonteringselementet.
Page 79
Enheten må inspiseres regelmessig for å kontrollere den tekniske effektiviteten og oppdage eventuelle skader. Bruk en myk, fuktig klut til rengjøring. Ikke bruk skarpe gjenstander og/eller metallgjenstander til rengjøring (f.eks. stålbørste eller metallspatel), da disse kan skade apparatets overflatemateriale. Enheten må ikke rengjøres med syreholdige stoffer, medisinske midler, fortynningsmidler, drivstoff, oljer eller andre kjemiske stoffer, da dette kan skade enheten.
är korrekt, hänvisar vi till den engelska versionen av innehållet, som är den officiella versionen. Tekniska data Parameterbeskrivning Parametervärde Produktnamn Handdukstork Modell ULX-DRY I 7 ULX-DRY I 12 Nominell spänning [V~] / 230/50 230/50 frekvens [Hz] Nominell effekt [W] Mått [bredd x djup x höjd; mm]...
2. Användningssäkerhet OBS! Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. Om varningarna och instruktionerna inte följs kan det leda till elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador eller till och med dödsfall. Termerna "apparaten" eller "produkten" används i varningarna och instruktionerna för att hänvisa till: Handdukstork 2.1.
Produkten är en elektrisk värmare designad för att värma och torka handdukar. Produkten är endast avsedd för hemmabruk. Användaren är ansvarig för alla skador som uppstår till följd av icke avsedd användning av apparaten. 3.1. Beskrivning av apparaten ULX-DRY I 7 ULX-DRY I 12...
1 – ON/OFF-brytare 2 – Nätsladd 3 – Väggmonteringselement 3.2. Förberedelser för användning APPARATENS PLACERING Omgivningstemperaturen får inte överstiga 40°C och den relativa luftfuktigheten bör vara lägre än 85%. Se till att det finns god ventilation i rummet där apparaten används. Det ska vara minst 10 cm mellan varje sida av apparaten och väggen eller andra föremål.
2. Sätt i väggkontakten i de 4 hålen enligt bilden till höger. Fäst den andra halvan av väggmonteringsfästena på väggen. 1 - Vägg 3. Justera de utdragbara väggmonteringsfästena till rätt position. Fäst de utdragbara väggmonteringsfästena på handdukstorken med platta skruvar och fäst dem sedan på väggmonteringselementet.
Page 85
Apparaten måste inspekteras regelbundet för att kontrollera dess tekniska effektivitet och upptäcka eventuella skador. Använd en mjuk, fuktig trasa för rengöring. Använd inte vassa föremål och/eller metallföremål för rengöring (t.ex. en stålborste eller en metallspatel) eftersom de kan skada apparatens ytmaterial. Rengör inte apparaten med syrahaltiga ämnen, medel för medicinska ändamål, förtunningsmedel, bränsle, oljor eller andra kemiska ämnen eftersom det kan skada apparaten.
é a versão oficial. Dados técnicos Descrição do parâmetro Valor do parâmetro Nome do produto Radiador eléctrico para casa de banho Modelo ULX-DRY I 7 ULX-DRY I 12 Tensão nominal [V~] / frequência 230/50 230/50 [Hz] Potência nominal [W] Dimensões [largura x...
POR FAVOR, OBSERVE! Os desenhos deste manual servem apenas para fins ilustrativos e, em alguns pormenores, podem diferir do produto real. 2. Segurança de utilização ATENÇÃO! Ler todas as precauções de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves ou mesmo morte.
2.3. Segurança pessoal Não utilize o aparelho se estiver cansado, doente ou sob a influência de álcool, estupefacientes ou medicamentos que possam afetar significativamente a capacidade de utilizar o aparelho. O aparelho não foi concebido para ser manuseado por pessoas (incluindo crianças) com funções mentais e sensoriais limitadas ou por pessoas sem experiência e/ou conhecimentos relevantes, exceto se forem supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou se tiverem recebido instruções sobre o modo de funcionamento do aparelho.
O produto destina-se apenas ao uso doméstico. O utilizador é responsável por quaisquer danos resultantes de uma utilização não intencional do dispositivo. 3.1. Descrição do dispositivo ULX-DRY I 7 ULX-DRY I 12 1 – Interruptor LIGA/DESLIGA 2 – Cabo de alimentação 3 –...
2. Insira a bucha nos 4 orifícios conforme mostrado na ilustração à direita. Fixe a outra metade dos suportes de montagem na parede. 1 - Parede 3. Ajuste os suportes extraíveis de montagem na parede para a posição correta. Fixe os suportes extraíveis de montagem na parede ao aquecedor de toalhas com parafusos de cabeça chata e, em seguida, fixe-os no elemento de montagem na parede.
Page 92
O aparelho deve ser inspecionado regularmente para verificar a sua eficácia técnica e detetar eventuais danos. Utilizar um pano macio e húmido para a limpeza. Não utilizar objetos afiados e/ou metálicos para a limpeza (por exemplo, uma escova de arame ou uma espátula metálica), pois podem danificar a superfície do aparelho.
Technické údaje Popis parametra Hodnota parametra Názov produktu Vešiaky na uteráky Model ULX-DRY I 7 ULX-DRY I 12 Menovité napätie [V~]/frekvencia 230/50 230/50 [Hz] Menovitý výkon [W] Rozmery [šírka x hĺbka x výška;...
UPOZORNENIE! Nákresy v tejto príručke slúžia len na ilustráciu a niektoré detaily sa môžu líšiť od skutočného výrobku. 2. Bezpečnosť pri používaní POZOR! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a všetky pokyny. Nedodržanie upozornení a pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne zranenie alebo dokonca smrť.
Page 95
nie sú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo pokiaľ nedostali pokyny, ako zariadenie obsluhovať. Aby ste zabránili náhodnému zapnutiu zariadenia, pred pripojením k zdroju napájania sa uistite, že vypínač je v polohe OFF. Zariadenie nie je hračka. Deti musia byť pod dohľadom, aby sa so zariadením nehrali. 2.4.
3.1. Popis zariadenia ULX-DRY I 7 ULX-DRY I 12 1 – Vypínač ON/OFF 2 – Napájací kábel 3 – Nástenné montážne prvky 3.2. Príprava na použitie UMIESTNENIE SPOTREBIČA Teplota prostredia nesmie byť vyššia ako 40 °C a relatívna vlhkosť by mala byť nižšia ako 85 %. Zabezpečte dobré...
2. Vložte hmoždinku do 4 otvorov, ako je znázornené na obrázku vpravo. Pripevnite druhú polovicu nástenných držiakov na stenu. 1 - Stena 3. Nastavte výsuvné držiaky na stenu do správnej polohy. Pripevnite výsuvné nástenné držiaky k ohrievaču uterákov pomocou skrutiek s plochou hlavou a potom ich pripevnite k nástennému prvku. 1 - Stena 3.4.
Page 98
Na čistenie nepoužívajte ostré a/alebo kovové predmety (napr. drôtenú kefu alebo kovovú špachtľu), pretože môžu poškodiť povrchový materiál spotrebiča. Zariadenie nečistite kyslou látkou, prostriedkami na lekárske účely, riedidlami, palivom, olejmi alebo inými chemickými látkami, pretože by mohlo dôjsť k jeho poškodeniu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ZARIADENÍ: Toto zariadenie nevyhadzujte do komunálneho odpadu.
Page 99
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz.
Need help?
Do you have a question about the ULX-DRY I 7 and is the answer not in the manual?
Questions and answers