Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scan- nen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedie- nungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
SICHERHEITSHINWEISE • Lesen und befolgen Sie vor der Verwendung der Küchenmaschine alle Warnhinweise und Anweisungen in dieser Anleitung, auch wenn Sie mit dem Produkt vertraut sind. • Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder...
Page 5
Gerät führen. • Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und ähnlichen Umgebungen vorgesehen, wie: Personalküchen in Geschäften und Büros, auf Bauernhöfen und Motels und B&B-Einrichtungen. • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es läuft. • Verwenden Sie das Gerät nicht zum Mischen von Farben oder anderen brennbaren Flüssigkeiten oder an einem Ort, an dem brennbare Gase oder Dämpfe vorhanden sind.
Page 6
Bedienungsanleitung mit. • Benutzen Sie das Netzkabel nicht unsachgemäß. Tragen oder ziehen Sie das Gerät niemals am Netzkabel und ziehen Sie nicht daran, um es von der Steckdose zu trennen. Fassen Sie stattdessen den Stecker an und ziehen Sie ihn aus der Steckdose. •...
FUNKTIONSTASTEN Knet-Programm Voreinstellung 30 Sekunden lang Kneten Geschwindigkeit 1, 30 Sekunden lang Geschwindigkeit 2, 4-5 Minuten lang Geschwindigkeit 3 Achtung: Stellen Sie beim Kneten keine höhere Geschwindigkeit als 3 ein! Zeitsymbol Zum Einstellen Tippen Sie auf das der Laufzeit Zeitsymbol und drehen Sie dann den Knopf, um die Laufzeit entsprechend der Menge der Zutaten...
INSTALLATION Wichtige Hinweise zum Standort • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, flache und ebene Oberfläche. • Stellen Sie das Gerät so auf, dass keine Wärmequelle in der Nähe ist und keine direkte Sonneneinstrahlung besteht. Spritzwasser auf dem Gerät kann einen Kurzschluss verursachen.
Page 11
Einsetzen von Knethaken/Rührhaken/Schneebesen Setzen Sie den Knethaken (Rührhaken/Schneebesen) so in die Welle ein, dass die quadratische Nut des Knethakens mit der Planetenwelle ausgerichtet ist, siehe ABB. 1. Setzen Sie gleichzeitig den Haken in den Schlitz der Planetenradwelle ein, drücken Sie ihn leicht nach oben und drehen Sie dann den Hakenhalter gegen den Uhrzeigersinn, bis der Wellenstift mit dem Clip ausgerichtet ist, wie in Abbildung 3 dargestellt, d.
Spritzschutz Bringen Sie beim Kneten oder Rühren den Spritzschutz wie in der Abbildung oben gezeigt an. Bei Zutaten, die mehr als 300 g wiegen, wird empfohlen, den Spritzschutz zu verwenden, um Spritzer zu vermeiden. GESCHWINDIGKEITSEINSTELLUNGEN Stufe Bildschirm Funktion Bedienungsanleitung 1–3 Kneten und Stufe 1 für 30 Sekunden, Stufe 2 Rühren von...
Page 13
7–9 Für Zutaten Die Zutaten in eine Schüssel mit kleinen geben und auf Stufe 7-9 mixen. Partikeln, die mit hoher Geschwindig- keit gerührt werden müssen. 9–11 Für Hackfleisch Schneiden Sie das Fleisch und Wurst (20x20x60 mm) und bringen (Optionale Sie den Fleischwolf (nicht im Funktion für den Lieferumfang enthalten) an Fleischwolf)
BEDIENUNG Vor der ersten Verwendung • Alle Teile müssen vor dem ersten Gebrauch gründlich gereinigt werden. (Vgl. Reinigung und Wartung) • Stecken Sie das Netzkabel in eine gut geerdete Steckdose. Prüfung der Maschine Stellen Sie das verpackte Gerät auf den Tisch, halten Sie den Kopf mit der linken Hand und drücken Sie dann mit der rechten Hand die Taste zum Anheben des Kopfes nach unten (Abbildung 1).
Page 16
WARNUNG Die Maschine ist ein elektrisches Gerät, wenn der Motor läuft, kann er eine statische Reaktion erzeugen, daher muss bei der Verwendung der Maschine ein gut geerdeter Anschluss verwendet werden, siehe die antistatische Kennzeichnung der Maschine. WARNUNG In den Spalt, der entsteht, wenn das Oberteil der Maschine angehoben oder geschlossen wird, dürfen keine Finger gesteckt werden.
Page 17
WARNUNG Wenn die Maschine mit beliebiger Geschwindigkeit arbeitet, dürfen Finger, Haut, Kleidung, Haare oder Halsketten nicht mit der sich bewegenden Welle in Berührung kommen, um mechanische Gefahren zu vermeiden.
Page 18
Bedienungsanleitung zum Kneten Zubehör: Knethaken Zutaten: Mehl, Wasser und andere Zutaten Mindestkapazität der Rührschüssel: 500 g Mehl mit 300 g Wasser Maximale Kapazität: 1000 g Mehl und 600 g Wasser Bedienung: Geben Sie das Mehl in die Rührschüssel, das Verhältnis von Mehl zu Wasser ist 5:3 (nur zur Orientierung, der Benutzer muss es entsprechend der tatsächlichen Verwendung anpassen) und fügen Sie die gewünschte Rezeptur hinzu.
Page 19
Anleitung zum Rühren Rühren Sie die Mischung schnell auf das gewünschte Maß, für die Herstellung von Kuchen, Muffins, kalten Speisen, Salaten und anderen Lebensmitteln Zubehör: Rührhaken Zutaten: Gurke, Rotkohl, kleine Tomaten, Äpfel usw. (Sie können die Zutaten nach Ihren eigenen Vorlieben auswählen) und Salatdressing Mindestmenge in der Schüssel: 500 g der Zutaten Maximale Menge: 1000 g Zutaten Hinweis: Überschreiten Sie nicht die maximale Menge, da das Essen sonst über...
Page 20
Eiweiß/Sahne schlagen Für idealen Eischnee, Sahnetorten, Eiscreme, Brot, Kondensmilch, entfetteten Kuchen usw. Eiweiß Zubehör: Schneebesen Zutaten: Eiweiß Mindestmenge: 3 (etwa 100 g) Maximale Menge: 12 (etwa 300 g) Hinweis: Überschreiten Sie nicht das maximale Fassungsvermögen, da das Essen sonst über den Rand spritzt. Das Eiweiß...
REINIGUNG UND WARTUNG Allgemeine Hinweise zur Reinigung • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker des Mixers. • Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch abkühlen, bevor Sie es reinigen. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein. •...
FEHLERMELDUNGEN UND FEHLERBEHEBUNG Fehlercodes Motor funktioniert nicht mehr Fehlersuche und Fehlerbehebung Funktionsstörung Mögliche Ursache Lösung Die Maschine kann nicht Das Gerät ist nicht eingesteckt. Stecken Sie es ein. funktionieren. Die Kopf-Taste ist nicht Stellen Sie sicher, dass die Kopf- eingerastet. Taste eingerastet ist.
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elek- tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Page 24
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
OPTIONALES ZUBEHÖR Optionales Zubehör wie der Fleischwolf (10046348), die Nudelmaschine (10046349), die Salatzubereiter (10046350) und eine Schüssel (10046352) sind nicht im Lieferumfang enthalten und können separat erworben werden. FLEISCHWOLF (10046348) Sicherheitshinweise Fleischwolf • Berühren Sie die beweglichen Teile während des Betriebs nicht mit Metallprodukten, Geschirr oder anderen Gegenständen und stecken Sie nichts hinein, um Verletzungen und Schäden am Produkt zu vermeiden.
Page 27
• Es wird empfohlen, das Gerät 4-5 Minuten lang zu benutzen und dann 15 Minuten lang ruhen zu lassen, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern und Sicherheitsrisiken zu vermeiden. • Es wird empfohlen, dieses Produkt nicht länger als 3 Minuten auf dem Mixer stehen zu lassen.
Page 29
Anordnung der Bauteile Fleischwolf: Fleischwolf-Gehäuse + Fleischwolfschnecke + Fleischwolfklinge + jede spezielle Messerplatte + Befestigungsring. Fleischröllchenmacher: Fleischwolf-Gehäuse + Fleischwolfschnecke + Fleischröllchenwerkzeug + Halterung + Befestigungsring. Wurst: Fleischwolf-Gehäuse + Fleischwolfschnecke + Wursthalter + Wurstwerkzeug + Befestigungsring. Installation Fleischwolf 1. Schalten Sie den Mixer aus und 2.
Page 30
4. Die Messerablage (Wursthalterung/Fleischröllchenhalterung) und der Winkel sind auf den dreifachen Vertiefungswinkel des gedrehten Fleisches ausgerichtet. 3. Fixieren Sie die Feststellmutter in der gezeigten Richtung. 4. Setzen Sie die Welle 5. Ziehen Sie den Zubehörknopf des in die Mixerschnittstelle, um sicherzu- Mischers fest, bis das Zubehör vollständig stellen, dass die Welle in der Schnittstelle am Mixer befestigt ist.
Page 31
Bedienung Vor der Verwendung Nehmen Sie vor dem ersten Gebrauch die Produktverpackung ab und ziehen Sie das Warnschild ab. Reinigen Sie die Produktoberfläche, die mit den Lebensmitteln in Berührung kommt, gründlich. Anweisungen finden Sie unter "Reinigen des Fleischwolfs". Verwendung 1. Bereiten Sie die Zutaten vor, 2.
Page 32
Zubehör entfernen 1. Schalten Sie den Mixer aus und ziehen Sie 2. Nehmen Sie das Produkt aus dem den Netzstecker. Mixer. Entfernen Sie die restlichen Zutaten (siehe "Reinigung des Fleischwolfs"). Hinweis: Der Zusammen- und Auseinanderbau des Geräts darf erst erfolgen, wenn die Maschine vollständig zum Stillstand gekommen ist.
Page 33
Reinigung des Fleischwolfs • Verwenden Sie zur Reinigung des Zubehörs keine Metallgegenstände (Messer oder andere scharfe Gegenstände). • Reinigen Sie das Zubehör nicht mit einem Handtuch oder einem anderen harten Stoff. • Trocknen Sie das Produkt nach der Reinigung nicht bei hohen Temperaturen und setzen Sie es nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.
Page 34
Fehlersuche und Fehlerbehebung beim Fleischwolf Wenn Ihr Gerät bei Verwendung von Fleischwolf-, Fleischröllchen- oder anderen Anschlüssen nicht richtig funktioniert, überprüfen Sie bitte Folgendes: • Prüfen Sie, ob der Mixer einwandfrei läuft. Wenn der Mixer nicht funktioniert, wenden Sie sich bitte an die angegebene Servicestelle zur Reparatur. •...
NUDELMASCHINE (10046349) Sicherheitshinweise Nudelmaschine • Bewegen Sie das Gerät während des Betriebs nicht und berühren Sie keine beweglichen Teile mit Ihren Händen. Dies dient dazu, Verletzungen zu vermeiden. • Berühren Sie die beweglichen Teile während des Betriebs nicht mit Metallprodukten, Geschirr oder anderen Gegenständen und stecken Sie nichts hinein.
Page 36
Übersicht Nudelmaschine Spaghetti- Nudelwalze Schneider Fettuccine- Schneider Geschwindigkeitseinstellungen: Für alle Bauteile können die Geschwindigkeiten 4-6 verwendet werden. Stift Antriebswelle Nudelwelle Geschwindigkeit Geschwindigkeitsregler Hinweis: Aufgrund des unterschiedlichen Aussehens der Produkte dient die Abbildung nur als Referenz. Bitte beziehen Sie sich auf die physischen Gegenstände in der Verpackung.
Page 37
Installation Nudelmaschine 1. Schalten Sie den Mixer aus und 2. Heben Sie die Abdeckung der Mixer- ziehen Sie den Netzstecker. Zubehörschnittstelle an oder nehmen Sie sie ab. 3. Stecken Sie die Antriebswelle der 4. Ziehen Sie den Regler des Zubehörs Nudelpresse/des Nudelschneiders in fest, bis das Zubehör vollständig am die Schnittstelle der Küchenmaschine...
Page 38
Bedienung Nudelmaschine Bitte entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die Produktverpackung und das Warnschild und reinigen Sie die Oberfläche des Produkts, die mit Lebensmitteln in Berührung kommt, gründlich. (Siehe "Reinigen der Nudelmaschine"). 1. Bereiten Sie zunächst den Teig vor (siehe 2.
Page 39
Anleitung zum Abnehmen der Nudelmaschine Schalten Sie die Küchenmaschine aus Entfernen Sie die Nudelpresse oder und ziehen Sie den Netzstecker. den Nudelschneider vom Gerät. Nach dem Entfernen der Teigpresse oder des Schneiders den restlichen trockenen Teig entfernen. (Siehe "Reinigung der Nudelmaschine"). Nachdem Sie das Zubehör entfernt haben, setzen Sie die Abdeckung der Zubehörschnittstelle des...
Page 40
Reinigung der Nudelmaschine • Verwenden Sie zur Reinigung der Presse oder des Schneiders keine Metallgegenstände (Messer oder andere scharfe Gegenstände). • Reinigen Sie die Presse und den Schneider nicht im Geschirrspüler. • Führen Sie keine Geschirrtücher oder andere Stoffe zur Reinigung durch die Presse.
SALATZUBEREITER (10046350) Sicherheitshinweise Salatzubereiter • Es ist verboten, das laufende Gerät während des Betriebs mit der Hand zu berühren. • Wenn das Produkt in Betrieb ist, ist es verboten, das Produkt zu bewegen oder die beweglichen Teile zu berühren, um Verletzungen zu vermeiden; •...
Page 42
Übersicht Salatzubereiter Hinweis: Aufgrund des unterschiedlichen Aussehens der Produkte dient die Abbildung nur als Referenz. Bitte beziehen Sie sich auf die physischen Gegenstände in der Verpackung. Teilnummer Name des Teils Schneidemesser Feine Schneideklinge Grobes Shreddermesser Schieber Shreddergehäuse Hinweis: Alle Teile können mit der Geschwindigkeitseinstellung 4-6 verwendet werden.
Page 43
Installation Salatzubereiter 1. Schalten Sie den Mixer aus und 2. Heben Sie die Abdeckung der Mixer- ziehen Sie den Netzstecker. Zubehörschnittstelle an oder nehmen Sie sie ab. 3. Stecken Sie das Gerät, das Sie brauchen, in den Hinweis: Die fünf Ecken aller Werkzeuge sollten Mixer an der inneren Kupplung ausgerichtet sein 4.
Page 44
Betrieb Salatzubereiter 1. Bereiten Sie die Zutaten vor, reinigen und 2. Nehmen Sie eine große Schüssel und schälen Sie sie. Schneiden Sie sie auf eine stellen Sie sie unter den Mixer, um die Größe zu, die durch den Einlass passt. verarbeiteten Zutaten zu servieren.
Page 45
Anleitung zum Abnehmen des Salatzubereiters 1. Schalten Sie den Mixer aus und 2. Nehmen Sie das Messer aus dem ziehen Sie den Netzstecker. Mixer. Reinigen Sie die Zutaten nach dem Abnehmen des Messers (siehe "Reinigung des Salatzubereiters") 3. Nachdem Sie das Zubehör entfernt 4.
Page 46
Reinigung des Salatzubereiters (optionales Zubehör 10046350) • Reinigen Sie nach dem Gebrauch des Produkts die Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung gekommen sind, um zu vermeiden, dass das Gerät korrodiert und Gerüche entstehen. • Das Produktwerkzeug ist sehr scharf, bitte seien Sie beim Entfernen und Reinigen des Zubehörs vorsichtig.
Page 47
Fehlersuche und Fehlerbehebung Salatzubereiter • Wenn Ihr Gerät ausfällt oder nicht funktioniert, wenn Sie den Shredderaufsatz verwenden, überprüfen Sie bitte Folgendes: • Ob der Mixer richtig funktioniert. Wenn der Mixer nicht funktioniert, wenden Sie sich bitte an eine geeignete Fachwerkstatt zur Reparatur. •...
Dear customer, Congratulations on your purchase. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent potential damage. We accept no liability for damage caused by disregarding the instructions and improper use. Please scan the QR code to access the latest operating instructions and further information about the product.
SAFETY INSTRUCTIONS • Before using the food processor, read and follow all warnings and instructions in this manual, even if you are familiar with the product. • Keep the device out of the reach of small children. • This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Page 51
CAUTION Risk of injury! Avoid contact with moving parts. Keep hands, hair, clothing, spatula and other utensils away from moving parts during operation to avoid personal injury and/or damage to the unit. • Switch off the device and disconnect it from the power supply before changing accessories or approaching moving parts.
Page 52
with sharp parts. • Please use the recommended function to prepare the corresponding food to avoid damage to the machine and injury.
FUNCTION KEYS Knead program Preset Speed 1 in 30 kneading seconds, speed 2 in 30 Second, Speed 3 in 4–5 min Warning: Do not set speed above 3 in kneading! Time icon Used to set the Touch time icon, working time then rotate the knob to set the working time according...
INSTALLATION Important information about the location • Place the thermal cooker on a stable, flat and level surface. • Set up the thermal cooker so that there is no heat source nearby and there is no direct sunlight. Splashing water on the device can cause a short circuit. Before first use •...
Page 57
Dough hook/ Beater/ Whisk installation Insert the dough hook (beater/whisk) into the planet shaft so that the square groove of the dough hook is aligned with the planet shaft as shown in FIG 1. At the same time, insert the tool into the slot of the planet wheel shaft, push it slightly upwards and then turn the tool holder counter-clockwise until the shaft pin is aligned with the clip, as shown in Figure 3, i.e.
Page 58
Splash guard When kneading or stirring, fit the splash guard as shown in the illustration above. For ingredients larger than 300g, it is recommended to use the splash guard to prevent splashing.
SPEEDSETTINGS Speed Screen Function Operation instructions 1–3 Kneading Speed 1 for 30 seconds, speed 2 and stirring for 30 seconds and finally speed the salad 3 for 4–5 minutes. The dough will be smooth and even. For salads, choose the right speed according to the amount of ingredients.
OPERATION Before the first use • All parts must be thoroughly cleaned before first use. (See: Cleaning and maintenance) • Connect the power cable to a well grounded socket. Testing the machine Place the packed machine on the table, hold the head with your left hand, then press the head up button down with your right hand (Figure 1), the head will automatically lift up, the left hand gently holds the head up until it clicks, the machine is fully open and locked (Figure 2).
Page 62
WARNING The machine is an electrical appliance, when the motor is running, it may produce a static reaction, so when using the machine, there must be a good grounding socket, see the anti-static identification of the machine. WARNING Fingers should not be placed in the gap when the top of the machine is raised or closed.
Page 63
WARNING When the machine is operating at any speed, fingers, skin, clothing, hair or necklaces must not come into contact with the moving shaft to avoid mechanical hazards.
Page 64
Kneading operation instructions Accessories: Dough hook Ingredients: Flour, water and other ingredients Minimum capacity of the mixing bowl: 500 g flour with 300 g water Maximum capacity: 1000 grams of flour and 600 grams of water Method of operation: Pour the flour into the mixing bowl, the ratio of flour / water is 5:3 (for reference only, the user must adjust appropriately according to the actual use) and add the desired formula.
Page 65
Mixing instructions Quickly mix the mixture to the desired extent, used for making cakes, muffins, cold dishes, salads and other foods Accessories: Beater Ingredients: cucumber, purple cabbage, small tomatoes, apples, etc. (you can choose the ingredients according to your own preferences) and salad dressing Minimum amount in bowl: 500 g of ingredients Maximum amount: 1000 g of ingredients Note: Do not exceed the maximum capacity, otherwise the food will overflow.
Page 66
Whipping egg white/ Cream Easily achieve the ideal puffed foam effect for protein, cream cakes, ice cream, bread, condensed milk, defatted cake, etc. Egg White Accessories: Whisk Ingredients: Egg whites Minimum amount: 3 (about 100 g) Maximum amount: 12 (about 300 g) Note: Do not exceed the maximum capacity, otherwise the food will overflow.
CLEANING AND MAINTENANCE General cleaning instructions • Always unplug the blender before cleaning. • After use, allow the appliance to cool before cleaning. • Do not immerse in water. • Use a damp cloth and a non-abrasive detergent to clean the outside of the machine.
ERROR MESSAGES AND TROUBLESHOOTING Errorcodes Motor stops working Troubleshooting Malfunction Possible cause Solution The machine can not work. The appliance is not plugged in. Plug in. The head button is not bounced Make sure that the head button is in place. bounced in place.
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
OPTIONAL ACCESSORIES Optional accessories such as the meat grinder (10046348), the pasta maker (10046349), the salad maker (10046350) and a bowl (10046352) are not included in the scope of delivery and can be purchased seperately. MEAT GRINDER (10046348) Safety instructions Meat Grinder •...
Page 71
Overview Meat Grinder Note: Due to the differences in product appearance, the diagram is for reference only. Please refer to the physical objects in the packaging box. Push cover Tightening ring Pusher Medium blade Tray Coarse blade Grinder body Meat roll tool Grinder worm Meat roll bracket Blade...
Page 74
3. Lock lock nut in the direction shown. 4. Insert the host shaft 5. Tighten the mixer accessory knob until into the mixer interface to ensure that the the accessory is completely fixed to the shaft stuck into the jack of the interface. mixer.
Page 75
Operation Before use Before first use, remove the product package and tear off the warning label. Thoroughly clean the product surface in contact with the food. Refer to “Cleaning the meat grinder” for instructions. Usage 1. Prepare the ingredients , 2.
Page 76
Remove accessories 1. Turn off mixer and unplug. 2. Remove the product from the mixer .After disassembling the product, remove the remaining ingredients.(Refer to „Cleaning the meat grinder“. Note: Installation and removal of the attachment are prohibited before the machine is completely stopped. 3.
Page 77
Cleaning the meat grinder • Do not use metal items (knives or any other sharp objects) to clean accessories. • Do not use the towel or any other hard fabric to clean the accessories. • After cleaning, do not dry the product at high temperature or exposure to the direct sunlight.
Page 78
Troubleshooting Meat Grinder If your machine fails or cannot work properly when using meat grinder fittings, meat rolls fittings, or enema fittings, please check the following: • Check that the mixer is working properly. If the mixer does not work, please contact the designated service point for repair.
PASTA MAKER (10046349) Safety instructions Pasta Maker • During product operation, do not move the product or touch moving parts with your hands. This is to avoid accidental injury. • During product operation, do not touch or insert metal products, tableware, and other items into moving parts.
Page 80
Overview Pasta Maker Spaghetti cutter Pasta roller Fettuccine cutter Speedsettings: For all attachments speed 4–6 can be used. Drive shaft Pasta shaft Speed Speed knob Note: Due to the differences in product appearance, the diagram is for reference only. Please refer to the physical objects in the packaging box.
Page 81
Installation Pasta Maker 1. Turn off the mixer and unplug it. 2. Lift or take off the mixer accessory interface cover. 3. Insert the drive shaft of the noodle 4. Tighten the knob of the cooker press/cutter into the interface of accessory until the accessory is fully the Cuisine Machine, ensuring that secured to the cooker.
Page 82
Operation Pasta Maker Before first use, please remove the product packaging and remove the warning label, and thoroughly clean the surface of the product in contact with food. (Refer to “Cleaning the Pasta Maker“). 1. First, prepare the dough (refer to the 2.
Page 83
Dissembly instructions Pasta Maker Turn off the chef’s machine and Remove the noodle press or cutter unplug it. from the appliance. After removing the dough press or cutter, remove any remaining dry dough. (Refer to “Cleaning the Pasta Maker“) After removing the accessories, reset the accessory interface cover of the appliance and tighten the accessory knob on the appliance.
Page 84
Cleaning the Pasta Maker • Do not use metal objects (knives or any other sharp objects) to clean the press and cutter. • Do not clean the press and cutter in the dishwasher. • Do not pass dishcloths or any other fabric through the press for cleaning. After cutting the pasta, leave the After removing all residual dry dough, dough press and cutter to dry natu-...
SALAD MAKER (10046350) Safety instructions Salad Maker • It is forbidden to touch the running tool with the hand during operation. • When the product is working, it is forbidden to move the product or touch the moving parts to avoid accidental injury; •...
Page 86
Overview Salad Maker Note: Due to the differences in product appearance, the diagram is for reference only. Please refer to the physical objects in the packaging box. Part number Part name Slicer blade Slicing fine blade Shredder coarse blade Pusher Shredder body Note: All parts can be used with speedsetting 4–6.
Page 87
Installation Salad Maker 1. Turn off the mixer and unplug it. 2. Lift or take off the mixer accessory interface cover. 3. Put the tool you need into the body Note: The five corners of all kinds of tools should align at the internal clutch 4.
Page 88
Operation Salad Maker 1. Prepare the ingredients , clean and peel. 2. Take a large bowl and put it under Cut them into a size that can pass through the mixer for serving the processed the inlet. ingredients. 3. Feed the prepared ingredients into the Note: If there are a lot of ingredients in the shredded cuts and push them slowly using shredded cuts that can not be dropped,...
Page 89
Dissembly instructions Salad Maker 1. Turn off the mixer and unplug. 2. Remove the blade from the mixer. Clean the ingredients after disassem- bling the cutter.(Refer to “Cleaning the Salad Maker”) 3. After disassembling the accessory, 4. Extend your hand into the cutter reset the mixer accessory interface barrel, lift the barrel upward, shake cover and tighten the accessory knob...
Page 90
Cleaning the Salad Maker (optional accessory 10046350) • After using the product, please clean the parts that were in contact with food,to avoid residue to corrode and emit peculiar smell. • The product tool is very sharp, please be careful when taking out the accessories to clean.
Page 91
Troubleshooting Salad Maker • If your machine breaks down or does not work when using the shredder accessories, please check the following: • Whether the blender is working properly. If the blender does not work, take it to the designated service point for repair; •...
Estimado cliente Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el robot de cocina, lea y siga todas las advertencias e instrucciones de este manual, aunque esté familiarizado con el producto. • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños pequeños. • Este aparato no está...
Page 95
• No deje el aparato sin vigilancia cuando esté en funcionamiento. • No utilice el aparato para mezclar pintura u otros líquidos inflamables ni en lugares donde haya gases o vapores inflamables. • Para evitar descargas eléctricas, no coloque el aparato cerca del agua u otro líquido.
Page 96
• Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico. • Este producto no ha sido diseñado para fines distintos de los especificados en este manual de usuario. • Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener las instrucciones correctas sobre cómo deshacerse del aparato. •...
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL DISPOSITIVO Tapa de salida Pomo de fijación Cubierta superior Pantalla táctil Botón de Selector On/Off y inclinación del Speedcontrol cabezal Base Gancho para masa Batidor Batir Protector contra Tazón de mezcla salpicaduras...
TECLAS DE FUNCIÓN Programa de Amasado Velocidad 1 en 30 amasado preestablecido segundos, velocidad 2 en 30 segundos, velocidad 3 en 4-5 min Atención: ¡No ponga la velocidad por encima de 3 en el amasado! Icono del Permite ajustar Toque el icono de tiempo el tiempo de tiempo y gire el...
INSTALACIÓN Información importante sobre la ubicación • Coloque la olla térmica sobre una superficie estable, plana y nivelada. • Coloque la cocina térmica de forma que no haya ninguna fuente de calor cerca y que no reciba la luz directa del sol. Las salpicaduras de agua sobre el aparato pueden provocar un cortocircuito.
Page 101
Instalación de gancho para masa/ batidor/ batidora Inserte el gancho de amasar (batidor/batidora) en el eje planetario de modo que la ranura cuadrada del gancho de amasar quede alineada con el eje planetario, como se muestra en la FIG 1. Al mismo tiempo, inserte la herramienta en la ranura del eje de la rueda planetaria, empújela ligeramente hacia arriba y, a continuación, gire el portaherramientas en sentido antihorario hasta que el pasador del eje quede alineado con la pinza, como se muestra en la FIG.
Page 102
Protector contra salpicaduras Cuando amase o remueva, coloque la protección contra salpicaduras tal y como se muestra en la ilustración anterior. Para ingredientes de más de 300 g, se recomienda utilizar el protector contra salpicaduras para evitar salpicaduras.
AJUSTES DE VELOCIDAD Pantalla Función Instrucciones de uso loci- 1 - 3 Amasar y Velocidad 1 durante 30 segundos, remover la velocidad 2 durante 30 segundos y, por ensalada último, velocidad 3 durante 4-5 minutos. La masa quedará lisa y uniforme. Para las ensaladas, elija la velocidad adecuada en función de la cantidad de ingredientes.
OPERACIÓN Antes del primer uso • Todas las piezas deben limpiarse a fondo antes del primer uso. (Ver: limpieza y mantenimiento) • Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente con buena conexión a tierra. Prueba de la máquina Coloque la máquina empaquetada sobre la mesa, sujete el cabezal con la mano izquierda y, a continuación, pulse el botón de subida del cabezal hacia abajo con la mano derecha (figura 1), el cabezal se levantará...
Page 106
ADVERTENCIA La máquina es un aparato eléctrico, cuando el motor está en marcha, puede producir una reacción estática, por lo que al utilizar la máquina, debe haber una buena toma de tierra, ver la identificación antiestática de la máquina. ADVERTENCIA No deben introducirse los dedos en el hueco cuando la parte superior de la máquina esté...
Page 107
ADVERTENCIA Cuandola máquina funciona a cualquier velocidad, los dedos, la piel, la ropa, el pelo o los collares no deben entrar en contacto con el eje en movimiento para evitar riesgos mecánicos.
Page 108
Instrucciones de uso Accesorios: Gancho para masa Ingredientes: Harina, agua y otros ingredientes Capacidad mínima del vaso 500 g de harina con 300 g de agua Capacidad máxima: 1000 gramos de harina y 600 gramos de agua Método de funcionamiento: Verter la harina en el recipiente de mezcla, la proporción de harina / agua es de 5:3 (sólo como referencia, el usuario debe ajustar adecuadamente de acuerdo con el uso real) y añadir la fórmula deseada.
Page 109
Instrucciones de mezcla Mezcla rápidamente la masa hasta la medida deseada, se utiliza para hacer pasteles, magdalenas, platos fríos, ensaladas y otros alimentos Accesorios: Batidor Ingredientes: pepino, col morada, tomates pequeños, manzanas, etc. (puedes elegir los ingredientes según tus preferencias) y aliño para ensalada Cantidad mínima en el bol: 500 g de ingredientes Cantidad máxima: 1000 g de ingredientes Nota: No supere la capacidad máxima, de lo contrario la comida rebosará.
Page 110
Clara de huevo batida/ Nata Consigue fácilmente el efecto de espuma hinchada ideal para proteínas, pasteles de nata, helados, pan, leche condensada, pasteles desgrasados, etc. Clara de huevo Accesorios: Batidor Ingredientes: Claras de huevo Cantidad mínima: 3 (unos 100 g) Cantidad máxima: 12 (unos 300 g) Nota: No supere la capacidad máxima, de lo contrario la comida rebosará.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Instrucciones generales de limpieza • Desenchufe siempre la batidora antes de limpiarla. • Después del uso, deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. • No sumergir en agua. • Utilice un paño húmedo y un detergente no abrasivo para limpiar el exterior de la máquina.
MENSAJES DE ERROR Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Códigos de error El motor deja de funcionar Solución de problemas Avería Posible causa Solución La máquina no puede El aparato no está enchufado. Enchufa. funcionar. El botón de la cabeza no rebota Asegúrese de que el botón de la en su sitio.
CONSIDERACIONES SOBRE LA ELIMINACIÓN Si en su país existe una normativa legal para la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no debe desecharse con la basura doméstica. En su lugar, debe llevarse a un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
ACCESORIOS OPCIONALES Los accesorios opcionales como la picadora de carne (10046348), la máquina para hacer pasta (10046349), la máquina para hacer ensaladas (10046350) y un bol (10046352)no están incluidos en el volumen de suministro y pueden adquirirse por separado. PICADORA DE CARNE (10046348) Instrucciones de seguridad Picadora de carne •...
Page 115
Visión general Picadora de carne Nota: Debido a las diferencias en la apariencia del producto, el diagrama es sólo de referencia. Consulte los objetos físicos en la caja de embalaje. Tapa de empuje Anillo de apriete Empujador Hoja media Bandeja Cuchilla gruesa Cuerpo de la amoladora Herramienta para enrollar carne...
Page 116
Picadora de carne montada Archivos adjuntos Carne picada Rollitos de carne Salchichas...
Page 117
Colocación de accesorios Picadora de carne: cuerpo de picadora de carne + tornillo sin fin de picadora de carne + cuchilla de picadora de carne + placa de cuchilla de cualquier especificación + anillo de apriete. Enrolladora de carne: cuerpo de la picadora de carne + tornillo sinfín de la picadora de carne + herramienta de enrollado de carne + soporte + anillo de apriete.
Page 118
4. La bandeja para cuchillas (soporte para salchichas / soporte para rollos de carne) y el ángulo elevado están alineados con el ángulo de depresión triple de la carne retorcida. 3. Bloquee la contratuerca en la dirección indicada. 4. Inserte el eje anfitrión 5.
Page 119
Speedsettings Picadora de carne Archivos adjuntos Velocidad Recomendaciones de uso Carne picada 4–6 Agujeros pequeños: para carne cruda, pescado, frutos secos pequeños o carne cocida para rellenar; agujeros medianos/grandes: para carne cruda, pescado y frutos secos. Consejo: Para la carne, hay que quitar la piel exterior y los huesos;...
Page 120
1. Preparar los ingredientes, 2. Coge un bol grande y ponlo limpiar y pelar. Córtalas en un tamaño que pueda bajo la batidora para servir el ingrediente pasar por la entrada procesado 3. Ajuste la velocidad de la batidora al equipo adecuado.
Page 121
Limpieza de la picadora de carne • No utilice objetos metálicos (cuchillos u otros objetos afilados) para limpiar los accesorios. • No utilice la toalla ni ningún otro tejido duro para limpiar los accesorios. • Tras la limpieza, no seque el producto a alta temperatura ni lo exponga a la luz solar directa.
Page 122
Solución de problemas de la picadora de carne Si su máquina falla o no funciona correctamente cuando utiliza accesorios para picadoras de carne, accesorios para rollos de carne o accesorios para enemas, compruebe lo siguiente: • Compruebe que el mezclador funciona correctamente. Si el mezclador no funciona, póngase en contacto con el punto de servicio designado para su reparación.
PASTA MAKER (10046349) Instrucciones de seguridad de la máquina de pasta • Durante el funcionamiento del producto, no lo mueva ni toque con las manos las piezas móviles. Esto es para evitar lesiones accidentales. • Durante el funcionamiento del producto, no toque ni introduzca productos metálicos, vajilla ni otros objetos en las piezas móviles.
Page 124
Visión general de la máquina de pasta Cortador de Rodillo para pasta espaguetis Cortador de fettuccine Ajustes de velocidad: Para todos los accesorios se puede utilizar la velocidad 4-6. Eje motriz Eje de pasta Velocidad Pomo de velocidad Nota: Debido a las diferencias en la apariencia del producto, el diagrama es sólo de referencia.
Page 125
Instalación Pasta Maker 1. Apague la batidora y desenchúfela. 2. Levante o retire la cubierta de la interfaz de accesorios del mezclador. 3. Inserte el eje de accionamiento 4. Apriete el pomo del accesorio de de la prensa/cortadora de fideos cocina hasta que el accesorio quede en la interfaz de la máquina totalmente fijado a la cocina.
Page 126
Operación Pasta Maker Antes del primer uso, retire el embalaje del producto y la etiqueta de advertencia, y limpie a fondo la superficie del producto en contacto con los alimentos. (Consulte "Limpieza de la máquina para hacer pasta"). 1. En primer lugar, prepare la masa (consulte 2.
Page 127
Instrucciones de desmontaje de la máquina de pasta Apague la máquina del chef y Retire la prensa para fideos o el desenchúfela. cortador del aparato. Después de retirar la prensa o el cortador de masa, retire cualquier resto de masa seca. (Consulte "Limpieza de la máquina para hacer pasta").
Page 128
Limpieza de la máquina de pasta • No utilice objetos metálicos (cuchillos u otros objetos afilados) para limpiar la prensa y el cuchillo. • No limpie la prensa ni la cuchilla en el lavavajillas. • No pase paños de cocina ni ningún otro tejido por la prensa para su limpieza. Después de cortar la pasta, deje que la Después de retirar todos los restos prensa y el cortador se sequen de for-...
ENSALADERA (10046350) Instrucciones de seguridad de la máquina de ensalada • Está prohibido tocar la herramienta en funcionamiento con la mano durante el funcionamiento. • Cuando el producto está en funcionamiento, está prohibido moverlo o tocar las piezas móviles para evitar lesiones accidentales; •...
Page 130
Visión general de la Máquina de ensalada Nota: Debido a las diferencias en la apariencia del producto, el diagrama es sólo de referencia. Consulte los objetos físicos en la caja de embalaje. Número de pieza Nombre de la pieza Cuchilla de corte Cuchilla fina rebanadora Cuchilla gruesa trituradora Empujador...
Page 131
Instalación de la Máquina de ensalada 1. Apague la batidora y desenchúfela. 2. Levante o retire la cubierta de la interfaz de accesorios del mezclador. 3. Coloca la herramienta que necesitas en el Nota: Las cinco esquinas de todos los tipos de cuerpo herramientas deben alinearse en el embrague interno...
Page 132
Operación Ensaladera 1. Preparar los ingredientes, limpiar y pelar. 2. Coger un bol grande y ponerlo debajo Córtalas en un tamaño que pueda pasar de la batidora para servir los ingredientes por la entrada procesados. 3. Introduzca los ingredientes preparados Nota: Si hay muchos ingredientes en los en los cortes triturados y empújelos cortes triturados que no se pueden dejar...
Page 133
Instrucciones de desmontaje de la máquina de ensalada 1. Apague el aparato y desenchúfelo. 2. Retire la cuchilla del aparato. Limpie los ingredientes después de desmon- tar el cortador.(Consulte "Limpieza de la ensaladera") 3. Después de desmontar los acceso- 4. Extienda la mano hacia el interior rios, vuelva a colocar la cubierta de la del cañón de corte, levante el cañón interfaz de la mezcladora y apriete el...
Page 134
Limpieza de la ensaladera (accesorio opcional 10046350) • Después de usar el producto, limpie las partes en contacto con alimentos para evitar que los residuos se corroan y emitan un olor peculiar. • La herramienta del producto es muy afilada, por favor tenga cuidado al sacar los accesorios para limpiar.
Page 135
Solución de problemas de la máquina para hacer ensalada • Si su máquina se avería o no funciona al utilizar los accesorios de la trituradora, compruebe lo siguiente: • Si el aparato funciona correctamente. Si el aparato no funciona, póngase en contacto con el punto de servicio designado para su reparación.
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel ap- pareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour respon- sable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant d'utiliser le robot, lisez et suivez tous les avertissements et toutes les instructions de ce manuel, même si vous connaissez déjà le produit. • Tenir l'appareil hors de portée des jeunes enfants. • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à...
Page 139
les fermes, les motels et les chambres d'hôtes. • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche. • N'utilisez pas l'appareil pour mélanger de la peinture ou d'autres liquides inflammables ou dans un endroit où des gaz ou des vapeurs inflammables sont présents.
Page 140
ou en plein soleil. • Si possible, n'utilisez pas l'appareil avec une rallonge. • Ne placez pas d'autres appareils sur l'appareil. • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. • Ce produit n'a pas été conçu pour des usages autres que ceux spécifiés dans ce manuel d'utilisation.
VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL Couvercle de sortie Bouton de fixation Couvercle supérieur Écran tactile Bouton Sélecteur de marche/ d'inclinaison de arrêt et de contrôle la tête de la vitesse Base Crochet à pâte Batteur Fouet Protection contre bol mélangeur les éclaboussures...
TOUCHES DE FONCTION Programme de Pétrissage Vitesse 1 en 30 secondes, pétrissage préréglé vitesse 2 en 30 secondes, vitesse 3 en 4-5 min Avertissement : Ne pas régler la vitesse au-dessus de 3 pour le pétrissage ! Icône de temps Permet de régler Touchez l'icône du temps, le temps de...
INSTALLATION Informations importantes sur la localisation • Placer le cuiseur thermique sur une surface stable et plane. • Installer le cuiseur thermique de manière à distance des sources de chaleur et à l'abri de l'ensoleillement direct Des éclaboussures d'eau sur l'appareil peuvent provoquer un court-circuit.
Page 145
Installation du crochet à pâte/ du batteur/ du fouet Insérez le crochet à pâte (batteur/ fouet) dans l'arbre du planétaire de sorte que la rainure carrée du crochet à pâte soit alignée avec l'arbre du planétaire, comme illustré à la FIG 1. En même temps, insérez l'outil dans la fente de l'arbre du planétaire, poussez-le légèrement vers le haut, puis tournez le porte-outil dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à...
Page 146
Protection contre les éclaboussures Lorsque vous pétrissez ou remuez, installez la protection contre les éclaboussures comme indiqué sur l'illustration ci-dessus. Pour les ingrédients de plus de 300 g, il est recommandé d'utiliser la protection contre les éclaboussures.
RÉGLAGES DE VITESSE Écran Fonction Instructions d'utilisation tesse 1–3 Pétrir et remuer Vitesse 1 pendant 30 secondes, vitesse la salade 2 pendant 30 secondes et enfin vitesse 3 pendant 4-5 minutes. La pâte doit être lisse et régulière. Pour les salades, choisissez la vitesse adéquate en fonction de la quantité...
FONCTIONNEMENT Avant la première utilisation • Toutes les pièces doivent être soigneusement nettoyées avant la première utilisation. (Voir : Nettoyage et entretien) • Branchez le câble d'alimentation sur une prise de courant bien reliée à la terre. Test de la machine Placez la machine emballée sur la table, tenez la tête avec votre main gauche, puis appuyez sur le bouton de montée de la tête avec votre main droite (figure 1), la tête se lèvera automatiquement, la main gauche maintient doucement la...
Page 150
AVERTISSEMENT La machine est un appareil électrique, lorsque le moteur fonctionne, il peut produire une réaction statique, donc lors de l'utilisation de la machine, il doit y avoir une bonne prise de terre, voir l'identification anti-statique de la machine. AVERTISSEMENT Ne pas placer les doigts dans l'interstice lorsque la partie supérieure de la machine est relevée ou fermée.
Page 151
AVERTISSEMENT Lorsque la machine fonctionne à n'importe quelle vitesse, les doigts, la peau, les vêtements, les cheveux ou les colliers ne doivent pas entrer en contact avec l'arbre en mouvement afin d'éviter les risques mécaniques.
Page 152
Instructions pour le pétrissage Accessoires : Crochet à pâte Ingrédients : Farine, eau et autres ingrédients Capacité minimale du bol mélangeur : 500 g de farine et 300 g d'eau Capacité maximale : 1000 grammes de farine et 600 grammes d'eau Mode de fonctionnement : Verser la farine dans le bol mélangeur, le rapport farine/eau est de 5:3 (à...
Page 153
Instructions de mélange Mélanger rapidement le mélange jusqu'à la quantité souhaitée, utilisé pour préparer des gâteaux, des muffins, des plats froids, des salades et d'autres aliments Accessoires : Batteur Ingrédients : concombre, chou violet, petites tomates, pommes, etc. (vous pouvez choisir les ingrédients selon vos préférences) et vinaigrette Quantité...
Page 154
Blancs en neige/ Crème Permet d'obtenir facilement l'effet de mousse soufflée idéal pour les protéines, les gâteaux à la crème, la crème glacée, le pain, le lait concentré, les gâteaux dégraissés, etc. Blanc d'œuf Accessoires : Fouet Ingrédients : Blancs d'œufs Quantité...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Instructions générales de nettoyage • Débranchez toujours le mixeur avant de le nettoyer. • Après utilisation, laissez l'appareil refroidir avant de le nettoyer. • Ne pas immerger dans l'eau. • Utilisez un chiffon humide et un détergent non abrasif pour nettoyer l'extérieur de l'appareil.
MESSAGES D'ERREUR ET DÉPANNAGE Codes d'erreur Le moteur cesse de fonctionner Dépannage Dysfonctionnement Cause possible Solution La machine ne peut pas L'appareil n'est pas branché. Brancher. fonctionner. Le bouton de tête n'est pas Vérifiez que le bouton de tête est revenu en place.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
ACCESSOIRES EN OPTION Les accessoires optionnels tels que le hachoir à viande (10046348), la machine à pâtes (10046349), la machine à salade (10046350) et le bol (10046352) ne sont pas inclus dans la livraison et sont vendus séparément. HACHOIR À VIANDE (10046348) Consignes de sécurité...
Page 159
• Il est recommandé d'utiliser le produit pendant 4 à 5 minutes et de le laisser reposer pendant 15 minutes afin de prolonger la durée de vie de la machine et d'éviter les risques de sécurité. • Il est recommandé de ne pas laisser ce produit inactif sur le mélangeur pendant plus de 3 minutes.
Page 160
Hachoir à viande assemblé Pièces jointes Viande hachée Petits pains à la viande Saucisse...
Page 161
Assemblage des pièces jointes Hachoir à viande : corps du hachoir à viande + vis sans fin du hachoir à viande + lame du hachoir à viande + plaque de couteau de n'importe quelle spécification + anneau de serrage. Machine à rouler la viande : corps du hachoir à viande + vis sans fin du hachoir à viande + outil à...
Page 162
4. Le plateau à couteaux (support à saucisses / support à rouleaux de viande) et l'angle surélevé sont alignés sur l'angle de triple dépression de la viande torsadée. 3. Bloquer le contre-écrou dans le sens indiqué. 4. Insérer l'arbre de l'hôte 5.
Page 163
Saucisse 1 - 2 Préparer des saucisses, des saucissons et d'autres aliments (le boyau doit tremper dans l'eau froide pendant 30 minutes). Fonctionnement Avant l'utilisation Avant la première utilisation, retirez l'emballage du produit et déchirez l'étiquette d'avertissement. Nettoyer soigneusement la surface du produit en contact avec l'aliment.
Page 164
Retirer les accessoires 1. Éteindre le mixeur et le débrancher. 2. Retirer le produit du mixeur. Après avoir démonté l'appareil, retirez les ingrédients restants (voir « Nettoyage du hachoir à viande » ). Note : L'installation et le retrait de l'accessoire sont interdits avant que la machine ne soit complètement arrêtée.
Page 165
Nettoyage du hachoir à viande • Ne pas utiliser d'objets métalliques (couteaux ou autres objets tranchants) pour nettoyer les accessoires. • N'utilisez pas de serviette ou tout autre tissu dur pour nettoyer les accessoires. • Après le nettoyage, ne pas sécher le produit à haute température ou l'exposer à...
Page 166
Dépannage du hachoir à viande Si votre machine ne fonctionne pas correctement lorsque vous utilisez des raccords pour hachoir à viande, des raccords pour rouleaux de viande ou des raccords pour lavement, veuillez vérifier les points suivants : • Vérifier que le mélangeur fonctionne correctement. Si le mixeur ne fonctionne pas, veuillez contacter le point de service désigné...
MACHINE À PÂTES (10046349) Consignes de sécurité de la machine à pâtes • Pendant le fonctionnement du produit, ne le déplacez pas et ne touchez pas les pièces mobiles avec les mains. Ceci afin d'éviter toute blessure accidentelle. • Pendant le fonctionnement du produit, ne touchez pas et n'insérez pas de produits métalliques, de vaisselle ou d'autres objets dans les pièces en mouvement.
Page 168
Aperçu de la machine à pâtes Coupe-spaghetti Rouleau à pâtes Coupe-fettuccine Réglages de vitesse : Pour tous les accessoires, il est possible d'utiliser les vitesses 4 à 6. Épingle Arbre de transmission Arbre à pâtes Vitesse Bouton de vitesse Note : En raison des différences d'aspect des produits, le diagramme n'est fourni qu'à...
Page 169
Installation d'une machine à pâtes 1. Éteindre le mixeur et le débrancher. 2. Soulever ou retirer le couvercle de l'interface de l'accessoire du mélangeur. 3. Insérez l'arbre d'entraînement 4. Serrez le bouton de l'accessoire du presseur/coupeur de nouilles de la cuisinière jusqu'à ce que dans l'interface de la machine de l'accessoire soit complètement fixé...
Page 170
Opération Pasta Maker Avant la première utilisation, veuillez retirer l'emballage du produit et l'étiquette d'avertissement, et nettoyer soigneusement la surface du produit en contact avec les aliments. (Voir « Nettoyage de la machine à pâtes » ). 1. Préparer d'abord la pâte (voir la recette) et la 2.
Page 171
Consignes de sécurité de la machine à pâtes Éteindre la machine du chef et la Retirer la presse à nouilles ou le débrancher. coupeur de l'appareil. Après avoir retiré la presse à pâte ou le cutter, enlever les restes de pâte sèche. (Voir «...
Page 172
Nettoyage de la machine à pâtes • Ne pas utiliser d'objets métalliques (couteaux ou autres objets tranchants) pour nettoyer la presse ou le coupe-pâte. • Ne pas nettoyer la presse et le coupe-pâte au lave-vaisselle. • Ne pas passer de torchons ou tout autre tissu dans la presse pour le nettoyage.
MACHINE À SALADE (10046350) Consignes de sécurité de la machine à salade • Il est interdit de toucher l'outil de travail avec la main pendant son fonctionnement. • Lorsque le produit fonctionne, il est interdit de le déplacer ou de toucher les pièces mobiles afin d'éviter toute blessure accidentelle ;...
Page 174
Aperçu de la machine à salade Note : En raison des différences d'aspect des produits, le schéma n'est fourni qu'à titre indicatif. Veuillez vous référer aux objets physiques qui se trouvent dans la boîte d'emballage. Numéro de pièce Nom de la pièce Lame de tranchage Lame fine pour trancher Lame grossière du broyeur...
Page 175
Installation de la machine à pâtes 1. Éteindre le mixeur et le débrancher. 2. Soulever ou retirer le couvercle de l'interface de l'accessoire du mélangeur. 3. Installez l'outil dont vous avez besoin dans le Note : Les cinq coins de tous les types d'outils doivent corps être alignés au niveau de l'embrayage interne 4.
Page 176
Opération machine à salade 1. Préparer les ingrédients, les nettoyer et 2. Prenez un grand bol et placez-le sous les peler. Les couper de manière à ce qu'ils le mixeur pour servir les ingrédients puissent passer par l'orifice d'entrée. transformés. 3.
Page 177
Instructions de démontage de la machine à pâtes 1. Éteindre le mixeur et le débrancher. 2. Retirer la lame du mixeur. Nettoyez les ingrédients après avoir démonté le couteau (voir « Nettoyage de l'appareil à salade » ) 3. Après avoir retiré les accessoires, 4.
Page 178
Nettoyage de l'appareil à salade (accessoire en option 10046350) • Après avoir utilisé le produit, veuillez nettoyer les parties en contact avec les aliments afin d'éviter que les résidus ne se corrodent et n'émettent une odeur particulière. • L'outil du produit est très tranchant, veuillez faire attention lorsque vous retirez et nettoyez les accessoires.
Page 179
Dépannage de la machine à salade • Si votre machine tombe en panne ou ne fonctionne pas lorsque vous utilisez les accessoires du destructeur, vérifiez les points suivants : • Si le mixeur fonctionne correctement. Si le mixeur ne fonctionne pas, veuillez contacter le point de service désigné...
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preg- hiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima di utilizzare il robot da cucina, leggere e seguire tutte le avvertenze e le istruzioni contenute in questo manuale, anche se si conosce bene il prodotto. • Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. •...
Page 183
• Per evitare scosse elettriche, non posizionare il dispositivo vicino all'acqua o ad altri liquidi. ATTENZIONE Rischio di lesioni! Evitare il contatto con le parti in movimento. Tenere mani, capelli, indumenti, spatole e altri utensili lontani dalle parti in movimento durante il funzionamento per evitare lesioni personali e/o danni al dispositivo.
Page 184
• Non ci assumiamo alcuna responsabilità per i danni causati dall'inosservanza di queste istruzioni o da un uso improprio o non corretto del dispositivo. • Spegnere il dispositivo quando si sostituiscono gli accessori o senza toccare le parti che possono essere rimosse durante l'uso. •...
PANORAMICA DEL DISPOSITIVO Copertura Manopola per Copertura superiore dell'uscita accessori Schermo touch Tasto di On/Off e controllo inclinazione della della velocità testa Base Gancio per Sbattitore impastare Frusta Paraspruzzi Contenitore di miscelazione...
TASTI FUNZIONE Programma per Impasto Velocità 1 per 30 secondi, impastare preimpostato velocità 2 per 30 secondi, velocità 3 per 4-5 minuti Attenzione: non impostare una velocità superiore a 3 per impastare! Icona della Utilizzata per Toccare l'icona della durata, durata impostare quindi ruotare la manopola...
INSTALLAZIONE Informazioni importanti sul luogo di posizionamento • Posizionare il robot da cucina su una superficie stabile, piana e livellata. • Posizionare il robot da cucina in modo che non vi siano fonti di calore nelle vicinanze e che non sia esposto alla luce solare diretta. Gli spruzzi d'acqua sul dispositivo possono causare un cortocircuito.
Page 189
Installazione del gancio per impastare/dello sbattitore/della frusta Inserire il gancio per impastare (sbattitore/frusta) nell'albero della planetaria in modo che la scanalatura quadrata sia allineata con l'albero, come illustrato in immagine 1. Allo stesso tempo, inserire l'utensile nella fessura dell'albero della planetaria, spingerlo leggermente verso l'alto e quindi ruotare il supporto in senso antiorario fino a quando il perno dell'albero non è...
Page 190
Paraspruzzi Quando si impasta o si mescola, montare il paraspruzzi come mostrato nell'immagine precedente. Per gli ingredienti di peso superiore a 300 g, si consiglia di utilizzare il paraspruzzi per evitare schizzi.
IMPOSTAZIONI DELLA VELOCITÀ Velo- Schermo Funzione Istruzioni per l'uso cità 1–3 Lavorare Velocità 1 per 30 secondi, velocità 2 impasti e per 30 secondi e infine velocità 3 per mescolare 4-5 minuti. L'impasto sarà liscio e insalate uniforme. Per le insalate, scegliere la velocità...
UTILIZZO Operazioni preliminari • Tutte le parti devono essere accuratamente pulite prima di procedere all'uso. (V. "Pulizia e manutenzione") • Collegare il cavo di alimentazione a una presa con messa a terra adeguata. Collaudo del dispositivo Posizionare il dispositivo imballato sul tavolo, tenere la testa con la mano sinistra, quindi premere il tasto di sollevamento della testa con la mano destra (immagine 1);...
Page 194
AVVERTENZA Si tratta di un dispositivo elettrico e, quando il motore è in funzione, può produrre una reazione statica; pertanto, quando si utilizza il dispositivo, è necessario disporre di una buona messa a terra; vedere l'identificazione antistatica del dispositivo. AVVERTENZA Non inserire le dita nella fessura quando la parte superiore del dispositivo è...
Page 195
AVVERTENZA Se il dispositivo è in funzione a qualsiasi velocità, dita, pelle, indumenti, capelli o collane non devono entrare in contatto con l'albero in movimento per evitare rischi meccanici.
Page 196
Istruzioni per impastare Accessori: gancio per impastare Ingredienti: farina, acqua e altri ingredienti Capacità minima del contenitore: 500 g di farina e 300 g di acqua Capacità massima: 1000 grammi di farina e 600 grammi di acqua Metodo di funzionamento: Versare la farina nel contenitore di miscelazione, il rapporto farina/acqua è...
Page 197
Istruzioni per la miscelazione Mescolare rapidamente l'impasto nella misura desiderata per preparare torte, muffin, piatti freddi, insalate e altri alimenti Accessori: sbattitore Ingredienti: cetrioli, cavolo viola, pomodori piccoli, mele, ecc. (è possibile scegliere gli ingredienti in base alle preferenze) e condimento per insalata Quantità...
Page 198
Montare albumi/panna Consente di montare facilmente proteine, torte alla crema, gelati, pane, latte condensato, torte senza grassi, ecc. Albume d'uovo Accessori: frusta Ingredienti: albumi d'uovo Quantità minima: 3 (circa 100 g) Quantità massima: 12 (circa 300 g) Nota: non superare la capacità massima, altrimenti gli ingredienti traboccheranno. Versare gli albumi nel contenitore Tirare il tasto di inclinazione e sollevare l'alloggiamento superiore.
PULIZIA E MANUTENZIONE Istruzioni generali per la pulizia • Scollegare sempre il dispositivo prima di pulirlo. • Dopo l'uso, lasciare raffreddare il dispositivo prima di pulirlo. • Non immergerlo in acqua. • Per pulire l'esterno del dispositivo, utilizzare un panno umido e un detergente non abrasivo.
MESSAGGI DI ERRORE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Codici di errore Il motore smette di funzionare Risoluzione dei problemi Malfunzionamento Possibile causa Soluzione Il dispositivo non funziona. Il dispositivo non è collegato alla Inserire la spina. presa di corrente. Il tasto della testa non torna in Assicurarsi che il tasto della testa posizione.
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
ACCESSORI OPZIONALI Gli accessori opzionali come il tritacarne (10046348), la macchina per la pasta (10046349), la macchina per insalate (10046350) e una ciotola (10046352) non sono compresi nella fornitura e possono essere acquistati separatamente. TRITACARNE (10046348) Istruzioni di sicurezza per il tritacarne •...
Page 203
Panoramica del tritacarne Nota: a causa delle differenze nell'aspetto dei prodotti, il diagramma serve solo come riferimento. Fare riferimento agli oggetti fisici contenuti nella scatola di imballaggio. Copertura Anello di serraggio Spintore Lama media Vassoio Lama grossolana Corpo del tritacarne Strumento per involtini di carne Coclea del tritacarne Staffa per involtini di carne...
Page 205
Posizionamento degli accessori Tritacarne: corpo del tritacarne + coclea del tritacarne + lama del tritacarne + piastra per lama con qualsiasi specifica + anello di serraggio. Macchina per involtini di carne: corpo del tritacarne + coclea del tritacarne + utensile per involtini di carne + staffa + anello di serraggio. Salsicce: corpo del tritacarne + coclea del tritacarne + staffa per salsicce + strumento per salsicce + anello di serraggio.
Page 206
4. Il vassoio per la lama (staffa per salsicce/staffa per involtini di carne) e l'angolo sollevato sono allineati con l'angolo di tripla depressione della carne attorcigliata. 3. Bloccare il controdado nella direzione indicata. 4. Inserire l'albero 5. Serrare la manopola dell'accessorio del nell'interfaccia del robot da cucina per robot da cucina finché...
Page 207
Utilizzo Prima dell'uso Prima di procedere all'uso, rimuovere la confezione del prodotto e strappare l'etichetta di avvertenza. Pulire accuratamente la superficie del prodotto a contatto con gli alimenti. Per le istruzioni, consultare la sezione "Pulizia del tritacarne". Utilizzo 1. Preparare gli ingredienti, 2.
Page 208
Rimuovere gli accessori 1. Spegnere il robot da cucina e staccare la 2. Rimuovere il prodotto dal spina. robot da cucina. Dopo aver smontato il prodotto, rimuovere gli ingredienti rimanenti (v. "Pulizia del tritacarne"). Nota: l'installazione e la rimozione dell'accessorio sono vietate prima che il dispositivo sia completamente fermo.
Page 209
Pulizia del tritacarne • Non utilizzare oggetti metallici (coltelli o altri oggetti taglienti) per pulire gli accessori. • Non utilizzare un panno o altri tessuti duri per pulire gli accessori. • Dopo la pulizia, non asciugare il prodotto ad alta temperatura o esponendolo alla luce diretta del sole.
Page 210
Risoluzione dei problemi del tritacarne Se il dispositivo ha un malfunzionamento o non funziona correttamente quando si utilizzano gli accessori per tritacarne, per involtini di carne o per salsicce, verificare quanto segue: • Verificare il corretto funzionamento del robot da cucina. Se il robot da cucina non funziona, rivolgersi al punto di assistenza designato per la riparazione.
Page 211
MACCHINA PER LA PASTA (10046349) Istruzioni di sicurezza per la macchina per la pasta • Durante il funzionamento del prodotto, non spostarlo e non toccare le parti in movimento con le mani. Questo serve a evitare lesioni accidentali. • Durante il funzionamento del prodotto, non toccare o inserire prodotti metallici, stoviglie e altri oggetti nelle parti in movimento.
Page 212
Panoramica della macchina per la pasta Strumento di taglio Rullo per la pasta per spaghetti Strumento di taglio per fettuccine Impostazioni della velocità: per tutti gli accessori è possibile utilizzare le velocità 4-6. Perno Albero di trasmissione Albero per la pasta Velocità...
Page 213
Installazione della macchina per la pasta 1. Spegnere il robot da cucina e 2. Sollevare o togliere la copertura dell'interfaccia degli staccare la spina. accessori del robot da cucina. 3. Inserire l'albero di trasmissione 4. Serrare la manopola dell'accessorio della pressa/strumento di taglio finché...
Page 214
Utilizzo della macchina per la pasta Prima di procedere all'uso, rimuovere la confezione del prodotto e l'etichetta di avvertenza e pulire accuratamente la superficie del prodotto a contatto con gli alimenti. (V. "Pulizia della macchina per la pasta"). 1. Per prima cosa, preparare l'impasto (fare 2.
Page 215
Istruzioni per smontare la macchina per la pasta Spegnere il robot da cucina e staccare Rimuovere la pressa o lo strumento la spina. di taglio dal dispositivo. Dopo aver rimosso la pressa o lo strumento di taglio, rimuovere l'eventuale pasta secca rimasta.
Page 216
Pulizia della macchina per la pasta • Non utilizzare oggetti metallici (coltelli o altri oggetti taglienti) per pulire la pressa e lo strumento di taglio. • Non pulire la pressa e lo strumento di taglio in lavastoviglie. • Non far passare strofinacci o altri tessuti attraverso la pressa per la pulizia. Dopo aver tagliato la pasta, lasciare Dopo aver rimosso tutti i residui di asciugare naturalmente la pressa e lo...
Page 217
MACCHINA PER INSALATE (10046350) Istruzioni di sicurezza per la macchina per insalate • È vietato toccare l'utensile con la mano durante il funzionamento. • Quando il prodotto è in funzione, è vietato spostarlo o toccare le parti in movimento per evitare lesioni accidentali; •...
Page 218
Panoramica della macchina per insalate Nota: a causa delle differenze nell'aspetto dei prodotti, il diagramma serve solo come riferimento. Fare riferimento agli oggetti fisici contenuti nella scatola di imballaggio. Numero del componente Nome del componente Lama per affettare Lama fine per affettare Lama di triturazione grossolana Spintore Corpo del trituratore...
Page 219
Installazione della macchina per insalate 1. Spegnere il robot da cucina e 2. Sollevare o togliere la copertura dell'interfaccia degli staccare la spina. accessori del robot da cucina. 3. Inserire lo strumento necessario nel corpo Nota: i cinque angoli di tutti i tipi di utensili principale devono essere allineati alla frizione interna 4.
Page 220
Utilizzo della macchina per insalate 1. Preparare gli ingredienti, pulirli e 2. Prendere una ciotola grande e metterla sbucciarli. Tagliarli in modo che possano sotto il dispositivo per servire gli ingredienti passare attraverso l'ingresso. lavorati. 3. Introdurre gli ingredienti preparati nel Nota: se nel trituratore sono presenti molti trituratore e spingerli lentamente con lo ingredienti che non possono fuoriuscire,...
Page 221
Istruzioni per smontare la macchina per insalate 1. Spegnere il robot da cucina e stacca- 2. Rimuovere la lama dal robot da re la spina. cucina. Pulire gli ingredienti dopo aver smontato lo strumento di taglio (v. "Pulizia della macchina per insalate") 3.
Page 222
Pulizia della macchina per insalate (accessorio opzionale 10046350) • Dopo l'uso del prodotto, pulire le parti che erano a contatto con gli alimenti per evitare che i residui marciscano ed emettano un odore fastidioso. • L'utensile del prodotto è molto affilato, si prega di prestare attenzione quando si rimuovono gli accessori per la pulizia.
Page 223
Risoluzione dei problemi della macchina per insalate • Se la macchina si rompe o non funziona quando si utilizzano gli accessori del trituratore, controllare quanto segue: • Se il robot da cucina funziona correttamente. Se il robot da cucina non funziona, portarlo al punto di assistenza designato per la riparazione.
Need help?
Do you have a question about the CHIARA and is the answer not in the manual?
Questions and answers