Table of contents Table of contents Contents ..........2 General information ......5 Reading and storing the user manual ......... 5 Proper use ........... 5 Contra-indications ......6 Explanation of symbols ...... 6 Safety ..........8 General safety information ....8 Product description ......18 Description of display .......
Page 4
Table of contents Troubleshooting ....... 36 Electromagnetic immunity (EMI) ..39 FCC Compliance Statement ....39 Cleaning and maintenance ....51 Cleaning ..........51 Calibration ......... 54 Changing the battery ....... 54 Storage ..........58 Technical data ........59 Manufacturer information ....64 Disposal ..........
General information General information Reading and storing the user manual This user manual accompanies this non-contact thermometer (referred to below only as the “thermometer”). It contains important information about start-up and handling. Before using the thermometer, read the user manual carefully. This particularly applies to the safety instructions.
Contra-indications There are no known side effects linked to the use of the KFT509 thermometer. Explanation of symbols The following symbols and signal words are used in this user manual, on the thermometer or on the packaging.
Page 7
General information This symbol provides you with useful supplementary information about use. Use and store in a dry state Batch name: V4623KFT509 Serial number: 00001 (sequential number) Type BF (body float) protec- tion against electrical shock. A type BF applied part has greater protection against electric shock to the body, but is not suitable for direct...
Safety Safety General safety information WARNING! Danger for children and persons with impaired physical, sensory or mental capacities (e.g. par- tially disabled persons, older persons with reduced physical and mental capacities) or lack of experience and knowledge (e.g. older children). −...
Page 9
Safety − Store the thermometer and accessories out of the reach of children and young per- sons under 18 years of age. − Supervise children to prevent them from playing with the thermometer. − Ensure that the thermometer does not end up in the hands of children.
Page 10
Safety WARNING! Risk of injury! Improper handling of the ther- mometer may result in injury. − The thermometer must not be used in the event of a de- fect. Do not attempt to mod- ify, disassemble or repair the thermometer or to replace parts of it.
Page 11
Safety it and consult your physician. − Do not engage in any other activity when performing a measurement. − If you are not sure how to use the thermometer, you should consult your physician before using it. − Keep this user manual for the entire service life of the prod- uct and include it if you pass the thermometer on to third...
Page 12
Safety − Keep the infrared sensor clean and dry and avoid damages. This is the only way to obtain accurate measure- ments. − This thermometer cannot serve as a substitute for medical advice or treatment! The measurements taken are only for reference. If you ex- perience problems with your health, it is imperative that you consult your physician.
Page 13
Safety − Wait a while before measur- ing temperature if the ther- mometer was stored in an area with a large tempera- ture difference to the place where you intend to measure temperature. Both the ther- mometer and persons whose body temperature is being measured should have been in the same environment for...
Page 14
Safety If possible, use a conventional clinical thermometer to take an oral or rectal temperature reading for comparison. Ask your physician if in doubt. − To the extent possible, always measure the temperature of your body at the same point. NOTICE! Risk of damage! Improper handling of the ther-...
Page 15
Safety − Do not expose the thermome- ter to direct sunlight, fire, dirt, lint, dust, water, heat or ex- treme temperatures to prevent damage to the thermometer. − Do not open the thermome- ter and do not attempt to re- pair it yourself in the event of disturbances or damage.
Page 16
Safety − Do not use the thermometer in a damp environment. Keep all liquids away from the ther- mometer during use and do not in any case immerse the thermometer in liquids. − Do not use the thermometer if easily flammable substanc- es and gases or explosives are nearby.
Page 17
Safety − Do not use the thermometer at distances of less than 5 feet (1.5 meters) to a shortwave or microwave device or high-fre- quency surgical device. − Do not use the thermometer in the mountains at altitudes of over 9,843 feet (3,000 meters). −...
Product description Product description The thermometer is an infrared tem- perature-measuring device that you can use to easily perform precise measurements of body temperature on the forehead and of the temperature of liquids or surfaces. An acoustic signal indicates that the temperature mea- surement is complete;...
Page 19
Product description LCD display Button ( ) for measuring temperature (including backlight)
Product description Memory button (M) Distance sensor Infrared sensor Description of display Memory indicator ( ) (in memory mode) Battery indicator ( Indicator for the room temperature ( ) Indicator for object temperature ( )
Page 21
Product description Segment indicator for the measured temperature Indicator ( ) for measuring the tem- perature on the forehead • In general, certain circumstances can affect body temperature such as age, clothing, outdoor tempera- ture, physical activity, one’s individ- ual metabolism and time of day. •...
First use First use Checking the thermometer and package contents NOTICE! Risk of damage! If you are not cautious when opening the packaging with a sharp knife or other pointed ob- jects, you may quickly damage the thermometer. − Be very careful when open- ing it.
Information about body temperature Information about body temperature Body temperature refers to the internal tem- perature of the body (core temperature). It fluctuates over the course of the day and is lowest in the morning and highest in the late afternoon.
Page 24
Information about body temperature Measuring the temperature at different areas of the body will return different results: The body temperature measured rectally is nor- mally approx. 0.54 °F (0.3 °C) higher than in the mouth and the temperature in the mouth is in turn 0.54 °F (0.3 °C) higher than the body temperature measured in the armpit.
Start-up Start-up − Before using the thermometer for the first time, carefully remove the protective film from the LCD display The two batteries have already been inserted in the thermometer, but are protected by an insulating strip. 1. Before first use, open the battery compart- ment cover on the back of the ther- mometer (see Fig. 1).
Page 26
Start-up The thermometer will now emit 4 short signal tones to indicate that it has switched on and all indicators will initially appear on the LCD dis- play for a short period (see Fig. 3). The current room temperature will then ap- pear on the display.
Basic functions • The thermometer will automatically switch to standby mode if there is no button activity within approx. 1 minute of taking the last tempera- ture measurement. The thermom- eter will deactivate after another minute of inactivity. • If “Lo” or “Hi” appears on the LCD display after taking a measure- ment, the temperature measured has exceeded or underrun the...
Basic functions If the thermometer is switched off, you can push any button. The backlight of the button for measuring temperature will thus be activated and will light up in blue for approx. 15 seconds. Automatic deactivation By default, the thermometer is set to switch off approx.
Basic functions Standby mode The room temperature indicator ( ) will appear on the LCD display in standby mode (see Fig. 1). Memory mode The thermometer will save the last 9 body temperature measurements. The current mea- surement will appear as the last result in the memory.
Page 30
Basic functions The measured temperature together with the indicator ( ) for measuring the tem- perature on the forehead will then appear (see Fig. 3). 2. Each time the memory button (M) is pushed, first the number and then the data saved for the next memory slot will be shown shortly in descending order.
Operation Operation There is no biological risk or hazard to the user if the thermometer comes into contact with the skin during use. − Before use, let the thermometer adjust to the temperature of the room or surroundings to prevent incorrect measurement results.
Page 32
Operation 4. Hold the thermometer steady and then push the button ( ) for measuring temperature (see Fig. 3). The distance sensor will then measure the distance between the thermometer and your forehead. The ideal distance amounts to 0–1.97" (0–5 cm). A continuous signal will sound if the dis- tance is too great.
Operation At the same time, the backlight for the but- ton ( ) for measuring temperature will illu- minate, which indicates the range for the body temperature measured (see chapter “Indicators for body temperature”). If you want to immediately switch back to standby mode, you can briefly push the memory button (M).
Page 34
Operation 3. Push the button ( ) for measuring tem- perature and the memory button (M) at the same time. The indicator for object temperature ( ) will appear together with the indicator “Food” on the LCD dis- (see Fig. 2). play 4.
Page 35
Troubleshooting 6. Hold the thermometer at the same location for a few seconds until the measurement results have stabilized. Once the temperature measurement is complete, the object temperature mea- sured will appear on the LCD display (see Fig. 4). 7. You can now let go of the button ( ) for measuring temperature.
Troubleshooting Troubleshooting Fault Cause Solution The batteries There is debris Remove the have been in the battery debris from inserted, compartment. the battery but the LCD compartment. display The batteries Replace the blank. are empty or batteries with were inserted full batteries.
Page 37
Troubleshooting Fault Cause Solution The thermo- Contact the meter is defec- vendor/ tive (hardware distributor. error). The operating Observe the temperature is operating outside of the conditions. valid range. The tem- Check whether Clean the in- perature the infrared frared sensor measured is sensor (see chapter...
Page 38
Troubleshooting Fault Cause Solution Check if the Make sure that thermometer the thermome- and patient ter and patient have been in have been in the same room the same room for at least for at least 30 30 minutes minutes before before per- performing the forming the...
Electromagnetic immunity (EMI) Electromagnetic immunity (EMI) FCC Compliance Statement Responsible party Company name: Greater Concepts by Design Address: 27825 Ellie Oak Lane, Spring Texas 77386, USA Phone number: 877-944-3466 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, includ-...
Page 40
Electromagnetic immunity (EMI) uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. How- ever, there is o guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and...
Page 41
Electromagnetic immunity (EMI) electromagnetic immunity of this device as well as in improper operation. • Portable RF communications equipment (including peripheral components such as antenna cables and external antennas) should be placed at least 11.8 inches (30 cm) away from the device’s parts. This also applies to the cable specified by the manufacturer.
Page 42
Electromagnetic immunity (EMI) Table 1 Explanation – electromagnetic emissions The device is intended for use in the electro- magnetic environment specified below. The customer or the user of the device should en- sure that it is used in such an environment. Emission Conformity Electromagnetic...
Page 43
Electromagnetic immunity (EMI) Emission Conformity Electromagnetic test environment – instructions Class B The device is suit- emissions able for use in resi- dential areas and in CISPR 11 areas directly con- nected to the public low-voltage power supply that supplies Harmonic power to residential emissions...
Page 44
Electromagnetic immunity (EMI) Table 2 Explanation – electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromag- netic environment specified below. The customer or the user of the device should ensure that it is used in such an environment. Immunity IEC 60601 Com-...
Page 45
Electromagnetic immunity (EMI) Immunity IEC 60601 Com- Electromag- tests test level pliance netic level environment – instructions Surge ± 0.5 kV, Not ap- Mains power ± 1 kV plicable quality should cable(s) to be that of a typ- 61000-4-5 cables ical commercial or hospital ±...
Page 46
Electromagnetic immunity (EMI) Immunity IEC 60601 Com- Electromag- tests test level pliance netic level environment – instructions Power 30 A/m 30 A/m Power frequen- frequency cy magnetic fields should (50/60 be at levels Hz) mag- characteristic of netic field a typical loca- tion in a typical 61000-4-8 commercial...
Page 47
Electromagnetic immunity (EMI) Conduct- Not ap- Portable and ed RF plicable mobile RF com- 0.15 MHz munications to 80 MHz equipment 61000-4-6 6 V in ISM should be used and ama- no closer to any teur radio part of the device bands than the recom- between...
Page 48
Electromagnetic immunity (EMI) Immunity IEC 60601 Com- Electromagnet- tests test level pliance ic environment level – instructions Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by an elec- tromagnetic site survey, a should be less than the com- pliance level in each frequency range.
Page 49
Electromagnetic immunity (EMI) a. The field strength of stationary transmitters such as base stations for radio telephones (mobile/ cordless phones) and land mobile radio services, amateur stations, AM and FM radio and television stations cannot be precisely predetermined in a theoretical respect.
Page 50
Electromagnetic immunity (EMI) Rated max- Separation distance according to imum out- frequency of transmitter m put power d = 1.2 √ d = 1.2 √ d = 2.3 √ of transmit- 0.15 MHz to 80 MHz to 800 MHz to ter W 80 MHz 800 MHz...
Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance Cleaning NOTICE! Risk of short circuit! Water or other liquids that have penetrated the housing may cause a short circuit. − Never submerge the ther- mometer in water or other liquids. − Make sure that no water or other liquids penetrate the housing.
Page 52
Cleaning and maintenance NOTICE! Risk of damage! Improper handling of the ther- mometer may result in damage to the thermometer. − Do not use any aggressive cleaners, brushes with met- al or nylon bristles or sharp or metallic cleaning utensils such as knives, metal spong- es and the like.
Page 53
Cleaning and maintenance 1. Before taking every measurement, check the infrared sensor and, if necessary, clean it with a cotton swab dipped in a small amount of medical alcohol and di- rectly afterwards with a clean, dry cotton swab (for about 10 seconds with 75 % alco- hol) (see Fig. 1).
Cleaning and maintenance 3. Allow the thermometer to dry thoroughly. Do not use chemical cleaners or solvents to clean the thermometer. Calibration The thermometer was calibrated in the factory following manufacture. If the thermometer is used in accordance with the provisions and notices in the user manual for private and non-commercial use, there is no need to cal- ibrate it at regular intervals.
Page 55
Cleaning and maintenance − Do not expose the batteries to excessive heat such as from sunshine or fire. − Protect the batteries from mechanical damage. − The enclosed batteries must not be charged or reactivated with other means, they must not be dismantled, disposed of in fire or short circuited.
Page 56
Cleaning and maintenance is swallowed, you must seek immediate medical attention. − If battery acid has leaked, avoid contact with your skin, eyes and mucous mem- branes. In the event of con- tact with acid, immediately flush the applicable areas with plenty of clean water and promptly consult a phy- sician.
Page 57
Cleaning and maintenance − Only use type AAA alkaline batteries. Do not use any rechargeable batteries. − Remove the old batteries from the battery compart- ment if they are empty or if you do not intend to use the thermometer for a prolonged period of time.
Storage 2. Remove the empty batteries. 3. Insert two new alkaline batteries (type AAA). When inserting the batteries, make sure that the polarity is correct (see marking/stamped information in the battery compartment). 4. Put the battery compartment cover back in and push it against the thermometer housing until it locks back into place.
Technical data − Do not allow the thermometer to fall, do not expose it to shocks and do not throw it. Technical data Model/type: KFT509 829852 Product code: Dimensions (L × W × H): approx. 5.12 × 1.77 × 1.98"...
Page 60
Technical data Measurement method: contactless infrared measurement Application part: Measuring sensor in the upper device area Measurement time: approx. 2 seconds Measuring distance: approx. 0–1.97" (0–5 cm) Display: LCD display, indicator shown in °C (degrees Celsius) or °F (degrees Fahrenheit), resolution: 0.1 °C/°F Memory: Storage of the last...
Page 61
Technical data Operating life of device: Approx. three years (with 10 measurements per day) Operating life of the battery: approx. 6 months with 5 measurements per day Reference body site: Core Operating mode: Adjusted mode Body temperature: Measurement range: 89.6 °F–109.3 °F (32.0 °C–42.9 °C ) Laboratory accuracy:...
Page 63
Technical data Clinical repeatability: Measuring unit Group Group Group Group Clinical Δcb -0.185 -0.175 -0.173 -0.182 distortion Measure- 0.357 0.349 0.408 0.391 ment un- certainty Clinical σ 0.102 0.081 0.118 0.212 repeat- ability Age group 0–3 months 3 months–1 year >1 year–<5 years >5 years Storage/transport conditions:...
Disposal Disposal Disposing of the packaging − Dispose of the packaging separated into single type materials. Dispose of paper- board and cardboard with waste paper and plastics with recyclable waste. Disposing of the thermometer − Should the thermometer no longer be capable of being used at some point in time, dispose of it in accordance with the regulations in force in your city or state.
Contenido Contenido Termómetro El contenido del paquete incluye dos pilas AAA.
Page 68
Índice Índice Contenido...........67 Información general ......70 Leer y guardar este manual del usuario ........70 Uso apropiado ........70 Contraindicaciones ......71 Descripción de símbolos ....71 Seguridad ..........73 Información general de seguridad ..73 Descripción del producto ....84 Descripción de la pantalla ....
Page 69
Índice Funcionamiento .........97 Medición de la temperatura en la frente.............98 Medición de la temperatura en objetos ........100 Resolución de problemas ....103 Inmunidad electromagnética (EMI) ..........106 Declaración de cumplimiento con las normas de la FCC ....106 Limpieza y mantenimiento ....121 Limpieza ..........121 Calibración ........
Información general Información general Leer y guardar este manual del usuario Este manual de usuario acompaña a este termómetro sin contacto (al que en lo sucesivo nos referiremos únicamente como el "termómetro"). Este contiene información importante sobre la puesta a punto y manejo. Antes de usar el termómetro, lea detenidamente el manual del usuario, en especial el apartado correspondiente a las...
Contraindicaciones No se conocen efectos secundarios relacionados con el uso del termómetro KFT509. Descripción de símbolos Los siguientes símbolos y términos de advertencia se emplean en este manual del usuario, en el termómetro o en el embalaje.
Page 72
Información general ¡AVISO! Este término de advertencia avisa de posibles daños materiales. Este símbolo ofrece información adicional práctica sobre el uso. Utilizar y conservar en seco Nombre de lote: V4623KFT509 Número de serie: 00001 (número secuencial) Tipo BF (body float) de protección contra descarga eléctrica.
Seguridad Fecha de fabricación: 2023-09-01 (año, mes, día) 2023-09-01 Seguridad Información general de seguridad ¡ADVERTENCIA! Riesgos para niños y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas (p. ej., personas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limitación de sus capacidades físicas y mentales) o falta de experiencia y conocimiento (p.
Page 74
Seguridad sensoriales o mentales reducidas, no deben utilizar o jugar con el termómetro sin la supervisión e instrucción de una persona responsable de su seguridad ¡Atención! ¡Riesgo de lesiones! − Guarde el termómetro y los accesorios fuera del alcance de los niños y de los menores de 18 años.
Page 75
Seguridad − Las mediciones de la temperatura de los niños solo pueden ser realizadas por un adulto. ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones! La manipulación errónea del termómetro puede provocar lesiones. − En caso de defecto, no se debe emplear el termómetro. No intente modificar el termómetro, desmontarlo, repararlo ni sustituir sus...
Page 76
Seguridad utilizarse. En este caso, póngase en contacto con el centro de servicio o con el vendedor. − Si experimenta cualquier irregularidad (como una reacción alérgica) mientras utiliza el termómetro, deje de usarlo inmediatamente y consulte al médico. − No realice ninguna otra actividad durante el proceso de medición.
Page 77
Seguridad del usuario. El manual del usuario forma parte del termómetro. Cuando lo entregue a terceros, asegúrese de que ellos también sean conscientes de los riesgos asociados al termómetro. − No haga un uso incorrecto ni ajeno a su fin. −...
Page 78
Seguridad en el sensor infrarrojo puede dar lugar a resultados de medición imprecisos. − No utilice el termómetro si está dañado. El uso de un termómetro dañado puede provocar lesiones, conllevar graves riesgos y dar lugar a resultados de medición inexactos.
Page 79
Seguridad frente antes de la medición. A continuación, espere unos 5–10 minutos antes de tomar la temperatura. − Repita las mediciones cada 15 minutos aprox. si los resultados son anormalmente bajos o si no coinciden con la percepción personal. En tal caso, también puede realizar una medición comparativa vía oral o rectal...
Page 80
Seguridad ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! La manipulación inadecuada del termómetro puede provocar daños. − No utilice accesorios de otros dispositivos. − No deje que el termómetro se caiga, no lo agite ni lo exponga a golpes. − Mantenga el sensor infrarrojo del termómetro limpio y seco y evite que se dañe.
Page 81
Seguridad − No abra el termómetro ni intente repararlo por su cuenta si se avería o daña. De lo contrario, la garantía quedará sin validez. El termómetro solo puede ser reparado por personal especializado autorizado. − No almacene el termómetro en áreas donde esté...
Page 82
Seguridad todo, nunca sumerja el termómetro en líquidos. − No use el termómetro cerca de materiales y gases fácilmente inflamables, o cerca de explosivos. − Durante su empleo, el termómetro puede interferir con otros equipos eléctricos. Por tanto, no lo utilice cerca de otros equipos eléctricos.
Page 83
Seguridad un aparato quirúrgico de alta frecuencia. − No utilice el termómetro en montañas de más de 9843 pies (3000 metros) de altura. − Los equipos eléctricos médicos se rigen por medidas preventivas especiales en relación con la CEM (compatibilidad electromagnética).
Descripción del producto Descripción del producto El termómetro es un dispositivo de medición de la temperatura por infrarrojos que puede utilizar para realizar fácilmente mediciones precisas de la temperatura corporal en la frente y de la temperatura de líquidos o superficies. Una señal acústica indica que la medición de la temperatura se ha completado;...
Page 85
Descripción del producto Pantalla LCD Botón ( ) para la medición de la temperatura (incluye retroiluminación)
Descripción del producto Botón de memoria (M) Sensor de distancia Sensor infrarrojo Descripción de la pantalla Indicador de memoria ( ) (en modo de memoria) Indicador de pila ( Indicador de la temperatura ambiente ( ) Indicador de la temperatura del objeto ( )
Page 87
Descripción del producto Indicador de segmento de la temperatura medida Indicador ( ) para medir la temperatura en la frente • En general, ciertas circunstancias pueden afectar a la temperatura corporal, como la edad, la ropa, la temperatura exterior, la actividad física, el metabolismo individual y la hora del día.
Primer uso Primer uso Comprobación del termómetro y el contenido del paquete ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! Si no tiene cuidado al abrir el embalaje con un cuchillo afilado u otros objetos puntiagudos, puede dañar rápidamente el termómetro. − Al abrir el embalaje, proceda con sumo cuidado.
Información sobre la temperatura corporal Información sobre la temperatura corporal Por temperatura corporal se entiende la temperatura interna del cuerpo (temperatura central). Durante el día va oscilando: es más baja a primera hora de la mañana y más alta a última hora de la tarde.
Page 90
Información sobre la temperatura corporal La mayoría de personas presenta una temperatura corporal menor al dormir y durante el día aumenta. Las mediciones en diferentes puntos del cuerpo humano aportan resultados variados: Normalmente la temperatura corporal medida por vía rectal es unos 0.54 °F (0.3 °C) superior que en la boca, y esta es unos 0.54 °F (0.3 °C) superior que en la axila.
Puesta en marcha Puesta en marcha − Antes de utilizar el termómetro por primera vez, retire con cuidado la película protectora de la pantalla LCD Las dos pilas ya están insertadas en el termómetro, pero están protegidas por una cinta aislante. 1.
Page 92
Puesta en marcha 2. Tire de la cinta aislante y vuelva a cerrar la tapa del compartimento de las pilas (véase la fig. 2). El termómetro emitirá ahora 4 breves tonos de señal para indicar que se ha encendido y todos los indicadores aparecerán inicialmente en la pantalla LCD durante un breve periodo (véase la Fig.
Page 93
Puesta en marcha • Si el termómetro está apagado, puede pulsar cualquier botón. La retroiluminación del botón para medir la temperatura se encenderá entonces durante unos 15 segundos. • Cuando el termómetro está apagado, se puede encender presionando cualquier botón. El termómetro pasa entonces al modo de espera.
Funciones básicas Funciones básicas Indicaciones sobre la temperatura corporal El botón ( ) para medir la temperatura tiene retroiluminación, que se enciende inmediatamente en diferentes colores después de medir la temperatura del cuerpo para indicar el rango de la temperatura corporal.
Funciones básicas Ajuste de grados Celsius/ Fahrenheit 1. Presione cualquier botón para acceder al modo de espera. 2. Mantenga presionado el botón de memoria (M) unos 2 segundos hasta que la medición de temperatura/indicador cambie de °C (grados Celsius) a °F (grados Fahrenheit).
Funciones básicas Modo de memoria El termómetro guardará las últimas 9 mediciones de temperatura corporal. La medición actual aparecerá como el último resultado en la memoria. Si las 9 entradas de la memoria están ocupadas, se eliminará siempre la medición más antigua de la memoria.
Funcionamiento 2. Cada vez que se pulsa el botón de memoria (M), primero se muestra el número y luego los datos guardados para la siguiente posición de memoria en orden descendente. Si mantiene pulsado el botón de memoria (M) durante unos 2 segundos mientras se muestran los datos de medición guardados, la temperatura de la memoria cambiará...
Funcionamiento Medición de la temperatura en la frente Si es posible, realice la medición de la temperatura siempre de la misma manera para obtener resultados de medición consistentes. 1. Antes de realizar una medición, asegúrese de que el sensor de infrarrojos está...
Page 99
Funcionamiento 4. Mantenga el termómetro fijo y pulse el botón ( ) para medir la temperatura (véase la Fig. 3). El sensor de distancia medirá entonces la distancia entre el termómetro y la frente. La distancia ideal es de 0–1.97" (0–5 cm). Una señal continua sonará...
Funcionamiento capítulo "Indicadores de la temperatura corporal"). Si desea regresar de inmediato al modo de espera, puede presionar brevemente el botón de memoria (M). El termómetro también pasará al modo de espera si no se pulsa ningún botón durante aproximadamente 1 minuto.
Page 101
Funcionamiento 3. Pulse el botón ( ) para medir la temperatura y el botón de memoria al mismo tiempo. El indicador de la temperatura del objeto ( ) aparecerá junto con el indicador "Food" en (véase la Fig. 2). la pantalla LCD 4.
Page 102
Funcionamiento 6. Mantenga el termómetro en el mismo lugar durante unos segundos hasta que los resultados de la medición se hayan estabilizado. Una vez finalizada la medición de la temperatura, la temperatura del objeto medido aparecerá en la pantalla LCD (véase la Fig.
Resolución de problemas Resolución de problemas Fallo Causa Solución Las pilas están Hay residuos Elimine insertadas, pero en el los residuos la pantalla LCD compartimento del comparti- no muestra de las pilas. mento de las nada. pilas. Las pilas están Sustituya gastadas las pilas por...
Page 104
Resolución de problemas Fallo Causa Solución El termómetro Póngase en está averiado contacto con (fallo del el vendedor/ hardware). distribuidor. La temperatura Respete las operativa está condiciones fuera del rango operativas. válido. La medición de Compruebe Limpie el la temperatura si el sensor sensor es imprecisa...
Page 105
Resolución de problemas Fallo Causa Solución Compruebe si Asegúrese el termómetro de que el y el paciente termómetro han estado y el paciente en la misma hayan estado habitación en la misma durante al habitación menos durante al 30 minutos menos antes de 30 minutos...
Inmunidad electromagnética (EMI) Inmunidad electromagnética (EMI) Declaración de cumplimiento con las normas de la FCC Parte responsable Nombre de la Greater Concepts by compañía: Design Dirección: 27825 Ellie Oak Lane, Spring Texas 77386, EE. Número de teléfono: 877-944-3466 Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC.
Page 107
Inmunidad electromagnética (EMI) AVISO: Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los límites para un dispositivo digital de la clase B, conforme al apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Page 108
Inmunidad electromagnética (EMI) • Este dispositivo no debe utilizarse junto a otros dispositivos; tampoco debe colocarse encima de otros dispositivos. Si no se puede evitar el contacto, este dispositivo debe ser supervisado para asegurarse de que funciona correctamente en la disposición utilizada.
Page 109
Inmunidad electromagnética (EMI) • Las fuertes interferencias electromagnéticas suelen producirse cuando hay un entorno de funcionamiento relativamente seco. Esto puede tener los siguientes efectos en el dispositivo: - el dispositivo deja de emitir; - el dispositivo se apaga; - el dispositivo se reinicia; Este fenómeno no afecta a la seguridad y las prestaciones básicas del dispositivo.
Page 110
Inmunidad electromagnética (EMI) Tabla 1 Explicación: emisiones electromagnéticas El dispositivo está destinado a ser utilizado en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del dispositivo debe asegurarse de que se utiliza en un entorno de este tipo. Mediciones de Conformidad Instrucciones interferencias...
Page 111
Inmunidad electromagnética (EMI) Mediciones de Conformidad Instrucciones interferencias sobre el entorno emitidas electromagnético Emisiones RF Clase B El dispositivo es adecuado CISPR 11 para el uso en zonas residen- ciales y en zonas directamente conectadas a la Emisiones No aplicable red pública de armónicas baja tensión que...
Page 112
Inmunidad electromagnética (EMI) Tabla 2 Explicación: inmunidad electromagnética El dispositivo está destinado a ser utilizado en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del dispositivo debe asegurarse de que se utiliza en un entorno de este tipo. Comproba- Nivel Nivel...
Page 113
Inmunidad electromagnética (EMI) Perturbacio- ± 2 kV No apli- La calidad de nes eléctricas para ca- cable la red eléc- rápidas y bles trica debería transitorias de ali- ser la de menta- un entorno IEC 61000-4-4 ción comercial u hospitalario ±...
Page 114
Inmunidad electromagnética (EMI) Comproba- Nivel de Nivel de Instruccio- ciones de la prueba cumpli- nes sobre resistencia a IEC 60601 miento el entorno interferencias electromag- nético Sobretensión ± 0.5 kV, No apli- La calidad transitoria ± 1 kV cable de la red cable(s) a eléctrica IEC 61000-4-5...
Page 115
Inmunidad electromagnética (EMI) Comproba- Nivel de Nivel de Instrucciones ciones de la prueba cumpli- sobre el resistencia a IEC 60601 miento entorno interferencias electromag- nético Frecuencia 30 A/m 30 A/m Los campos eléctrica magnéti- cos de la (50/60 Hz) frecuencia campo de red de- magnético...
Page 116
Inmunidad electromagnética (EMI) Tabla 3 Explicación: inmunidad electromagnética El dispositivo está destinado a ser utilizado en el entorno electromagnético especificado a conti- nuación. El cliente o el usuario del dispositivo debe asegurarse de que se utiliza en un entorno de este tipo.
Page 117
Inmunidad electromagnética (EMI) Los equipos de conducida aplica- comunicaciones 0.15 MHz de RF portátiles y a 80 MHz móviles no deben 61000-4-6 6 V en utilizarse más bandas cerca de ninguna ISM y de parte del disposi- radioafi- tivo que la distan- cionados cia de separación entre...
Page 118
Inmunidad electromagnética (EMI) Compro- Nivel de Nivel de Instrucciones baciones prueba cumpli- sobre el entorno de la re- miento electromagnético sistencia 60601 a interfe- rencias Según un examen in situ, la intensi- dad de campo de los transmisores de radio es me- nor que el nivel de conformidad en todas las...
Page 119
Inmunidad electromagnética (EMI) a. La intensidad de campo de los transmisores estacionarios, como las estaciones de base de los radioteléfonos (móviles/inalámbricos) y los servicios de radiocomunicación móvil terrestre, las estaciones de aficionados, las emisoras de radio y televisión de AM y FM, no puede predeterminarse con precisión en un sentido teórico.
Page 120
Inmunidad electromagnética (EMI) Potencia Distancia de separación según la máxima frecuencia del emisor m nominal de d = 1,2 √P d = 1.2 √P d = 2.3 √PP salida del 0,15 MHz a 80 MHz a 800 MHz a transmisor 80 MHz 800 MHz 2.7 GHz...
Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento Limpieza ¡AVISO! ¡Riesgo de cortocircuito! El agua u otros líquidos que hayan entrado en la carcasa pueden provocar un cortocircuito. − Nunca sumerja el termómetro en agua u otros líquidos. − Asegúrese de que no penetre agua u otros líquidos en la carcasa.
Page 122
Limpieza y mantenimiento ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! Un manejo inapropiado del termómetro puede provocar daños en el mismo. − No utilice limpiadores agresivos, cepillos con cerdas metálicas o de nailon ni utensilios de limpieza afilados o metálicos como cuchillos, esponjas metálicas y similares, pues podrían provocar daños en las superficies.
Page 123
Limpieza y mantenimiento • Para mediciones exactas, es importante que el sensor infrarrojo del termómetro esté limpio y sin arañazos. • Limpie y desinfecte el termómetro antes de entregarlo a otras personas, para evitar la transmisión de enfermedades. 1. Antes de realizar cada medición, compruebe el sensor de infrarrojos si es necesario, límpielo con un bastoncillo de algodón humedecido en una pequeña...
Limpieza y mantenimiento Asegúrese de que no entre humedad en el termómetro. En el caso de mucha suciedad, se puede aplicar un suave detergente. Limpie el termómetro solo cuando esté apagado. Retire las pilas antes de limpiar el termómetro. 3. Deje que el termómetro se seque completamente.
Limpieza y mantenimiento Cambio de pila ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de explosión! La manipulación inadecuada de las pilas puede provocar una explosión. − Sustituya las pilas únicamente por otras equivalentes o del mismo tipo. − No exponga las pilas a un calor excesivo, como rayos de sol o fuego.
Page 126
Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones! La manipulación errónea de las pilas puede provocar lesiones. − Guarde las pilas lejos del alcance de los niños. − Las pilas pueden resultar mortales en caso de ingesta. Por tanto, guarde las pilas fuera del alcance de los niños pequeños.
Page 127
Limpieza y mantenimiento ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! La manipulación inadecuada de las pilas puede provocar daños. − Asegúrese de que la polaridad sea correcta al meter las pilas. − Inserte solo pilas del mismo tipo; no utilice tipos diferentes ni mezcle pilas usadas con nuevas.
Page 128
Limpieza y mantenimiento Si aparece el símbolo de la pila ( ) en la pantalla LCD o el termómetro deja de funcionar, deberá sustituir las pilas inmediatamente. Con las pilas vacías o al cambiar las pilas con poca batería, se pierden todos los ajustes y las entradas de la memoria.
Almacenamiento Almacenamiento Si no utiliza el termómetro durante un periodo de tiempo prolongado, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: − El termómetro no necesita mantenimiento. − Saque las pilas del compartimento si no utiliza el termómetro durante más de 3 meses. −...
Page 131
Datos técnicos Método de medición: medición por infrarrojos sin contacto Parte aplicada: Sensor de medición en la zona superior del aparato Duración de la medición: unos 2 segundos Distancia de la medición: aprox. 0–1.97" (0–5 cm) Pantalla: Pantalla LCD, indicador mostrado en °C (grados Celsius) o °F (grados Fahrenheit), resolución:...
Page 132
Datos técnicos Vida útil del dispositivo: Aproximadamente tres años (con 10 mediciones al día) Vida útil de la batería: aprox. 6 meses con 5 mediciones diarias Referencia del área corporal: Núcleo Modo de funcionamiento: Modo ajustado Temperatura corporal: Rango de medición: 89.6 °F-109.3 °F (32.0 °C-42.9 °C)
Page 133
Datos técnicos Temperatura ambiente: Rango de medición: 41.0 °F–139.8 °F (5.0 °C–59.9 °C) Precisión de medición: +/-2.0 °F (+/-1.0 °C) Condiciones operativas: Presión atmosférica: 700 hPa–1060 hPa Medición en la frente y del objetivo: 59.0 °F–104,0 °F (15.0 °C–40.0 °C) con un 15 %–85 % de humedad relativa Repetibilidad clínica:...
Page 134
Datos técnicos Grupo de edad Edad 0–3 meses 3 meses–1 año >1 año–<5 años >5 años Condiciones de almacenamiento/ transporte: Temperatura de 131°F 55°C almacenamiento/ -4°F -20°C transporte: -4 °F-131 °F (-20 °C-55 °C) con un 15 %-90 % de humedad relativa Presión atmosférica: 1060 hPa...
Eliminación Eliminación Eliminación del embalaje − Elimine el embalaje por tipos de material. Elimine el cartón con los residuos de papel y los plásticos con los residuos reciclables. Eliminación del termómetro − Si en algún momento no es posible seguir usando el termómetro, elimínelo de acuerdo con las disposiciones vigentes de su ciudad o estado.
Page 137
FLOOR 1-2, NO.3 BUILDING, FANSHEN XUSHENG INDUSTRIAL ESTATE XILIXIAOBAIMANG 518108 NANSHAN DISTRICT, SHENZHEN P. R. CHINA DIST. & SOLD EXCLUSIVELY BY: ALDI BATAVIA, IL 60510 AFTER SALES SUPPORT SERVICIO POSVENTA 829852 877-944-3466 greaterconcepts@olive.com YEARS WARRANTY MODEL/MODELO: AÑOS DE GARANTÍA 01/2024 KFT509...
Need help?
Do you have a question about the KFT509 and is the answer not in the manual?
Questions and answers