RIDGID HD1800 Owner's Manual

RIDGID HD1800 Owner's Manual

16 u.s. gallon / 60 liter wet/dry vac with cart

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TABLE OF CONTENTS

*****************
• SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . 2
• INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . 3
• ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
• OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . 9
• STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
• MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . 13
• REPAIR PARTS . . . . . . . . . . . . . 14
!
the user must read and
understand
the
manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
Part No. SP7157
SP7157 HD18000 CART ESF.indb 1
SP7157 HD18000 CART ESF.indb 1
Call Us 1
For any questions about:
• Operation
• Warranty
(See back cover)
• Technical Assistance
• Repair Parts
Please have your Model Number a nd
Serial Number on hand when calling.
1-800-474-3443
Wet/Dry Vacs
WET/DRY VAC PARTS
& ACCESSORIES
ÍNDICE DE CONTENIDO
*****************
• INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . 16
• ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . 18
• FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . 22
• ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . 25
• MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . 26
• PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . . . 27
!
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
owner's
y comprender el manual del
usuario antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA REFERENCIA FUTURA
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
MODE D'EMPLOI
16 U.S. GALLON / 60 Liter
WET/DRY VAC WITH CART
SECO/MOJADO CON CARRO DE
16 GALONES EE.UU. / 60 Litros
ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET
st
TABLE DES MATIÈRES
*****************
• INSTRUCTIONS RELATIVES
À LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . 28
• INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . 29
• ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . 31
• FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . 35
• RANGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . 38
• ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . 39
• PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . 40
AVERTISSEMENT :
!
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre le
mode d'emploi avant d'utiliser
ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR RÉFÉRENCE FUTURE
ASPIRADORA PARA
DE POUSSIÈRES SUR
CHARIOT DE
60 Litres /
16 GALLONS DES É-U
HD18000
Printed in Mexico
4/23/24 8:59 AM
4/23/24 8:59 AM

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HD1800 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for RIDGID HD1800

  • Page 1: Table Of Contents

    OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO MODE D’EMPLOI 16 U.S. GALLON / 60 Liter WET/DRY VAC WITH CART ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO CON CARRO DE 16 GALONES EE.UU. / 60 Litros ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES SUR CHARIOT DE 60 Litres / 16 GALLONS DES É-U HD18000 Call Us 1...
  • Page 2: Safety Instructions

    • Do not vacuum drywall dust, cold fireplace ash, or other • To reduce the risk of eye injury, wear safety eyewear. fine dusts with RIDGID VF4000 or VF5000 filters. Very The operation of any utility Vac or blower can result in fine particulates will be exhausted back into the air.
  • Page 3: Introduction

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Observe the following warnings that appear on the motor WARNING housing of your Vac: DOUBLE INSULATED - GROUNDING NOT REQUIRED. • For your own safety, read and understand WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL owner’s manual. REPLACEMENT PARTS. •...
  • Page 4: Tools Needed

    This Product Requires Assembly. Check all parts from carton against the Carton Contents List. If any parts are damaged or missing, contact 1-800-4-RIDGID (US and Canada) or by email at info@ridgidvacs.com. CARTON CONTENTS LIST (Fig. 1) Description A* Powerhead Assembly ..........1 B* Dust Drum Assembly ..........1...
  • Page 5: Assembly

    ASSEMBLY CASTER/FRONT CASTER FOOT ASSEMBLY REAR CASTER FOOT, AXLE AND WHEEL (Fig. 2) ASSEMBLY (Fig. 3) NOTE: Remove Powerhead Assembly (A) from Dust 1. While facing the rear of the Dust Drum (B), place Drum (B) prior to assembly of Casters, Caster Feet, and the Right Rear Axle Foot w/Storage (G) over the Left Large Cart Wheels.
  • Page 6 ASSEMBLY REAR CASTER FOOT, AXLE AND WHEEL 10. Turn the Dust Drum (B) with Rear Axle Feet w/Storage and Wheel Assembly upright. ASSEMBLY Continued (Fig. 4 & Fig. 5) 4. Locate the Axle (I) and one Cap Nut (J). Place the 11.
  • Page 7 ASSEMBLY POWERHEAD ASSEMBLY (Fig. 7) Fig. 8 1. To Attach the Powerhead Assembly to Dust Drum: Place Powerhead Assembly (A) on top of Dust Drum (B) with the Extended Lip of the Lid aligned with the Vac Inlet Port. Be sure Powerhead Extended Flange Assembly is fully seated on the Dust Drum.
  • Page 8 ASSEMBLY ATTACHING AND REMOVING VACUUM HOSE INSTALLING/REMOVING PUSH CART HANDLE (Fig. 11) (Fig. 10) 1. Locate the end of the TUG-A-LONG Positive Locking 1. To Install Handle: Slide the Push Cart Handle (P) Hose with Dual-Flex (Q) and align it with the Vac into the two Handle Holders found on the rear of the Inlet Port.
  • Page 9: Operation

    OPERATION WARNING: To reduce the risk of fire, explosion, or damage to Vac: • Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important signs indicating abnormal operation such as loss of suction, debris/liquid exiting the exhaust, or abnormal motor noises. Immediately stop using Vac if you notice these signs.
  • Page 10: Vacuuming Liquids

    Paper Filter(s) and replace a Vac heavy with liquid or debris. Scoop or drain with a RIDGID VF7000 wet application Foam Filter. enough contents out to make the Vac light enough Do Not remove the Filter Cage or Float. The Foam to lift comfortably.
  • Page 11 OPERATION BLOWING FEATURE (Fig. 14) Fig. 14 Your Wet/Dry Vac has the capability to be used as a Blower for yard work, patio cleanup and workshop Blower Port applications to blow sawdust and other debris. Ridges 1. Locate the Blower Port, at the rear of the Wet/Dry Blower Port Vac Powerhead Assembly (A).
  • Page 12: Storage

    Caster Foot Post (2) LOCKING ACCESSORIES (Fig. 15) 1. To ensure a secure fit when in use, your RIDGID Wet/Dry Vac includes NXT Locking Accessories. To connect the accessories (R, T, U, or V/W), align the accessory’s Nozzle Ridges with the Locking Tab of your Extension Wand (S).
  • Page 13: Maintenance

    WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, any other maintenance, repairs and adjustments should be performed by Authorized Service Centers, always using RIDGID replacement parts. SP7157 HD18000 CART ESF.indb 13 SP7157 HD18000 CART ESF.indb 13 4/23/24 8:59 AM...
  • Page 14: Repair Parts

    Model Number HD18000 Electrical Ratings: 120 V 10.5 A 60 Hz RIDGID parts are available online at store.ridgid.com/wetdry Always order by Part Number - Not by Key Number WARNING: To reduce the risk of injury from electrical shock, unplug power cord before servicing the electrical parts of the Wet/Dry Vac.
  • Page 15: Instrucciones De Seguridad

    • No recoja con la aspiradora polvo de panel de yeso, cenizas • Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la aspi­ de chimenea frías ni otros polvos finos con los filtros RIDGID radora, utilice únicamente accesorios recomendados por RIDGID.
  • Page 16: Introducción

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA • Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no exponga de oídos cuando utilice la aspiradora durante muchas horas la aspiradora a la lluvia y almacénela en interiores. seguidas o cuando la emplee en un área ruidosa.
  • Page 17: Herramientas Necesarias

    Compruebe todas las piezas de la caja de cartón frente a la lista de piezas del contenido de la caja de cartón. Si alguna pieza está dañada o falta, contáctenos llamando al 1­800­4­RIDGID (EE.UU. y Canadá) o por correo electrónico en info@ridgidvacs.com. LISTA DEL CONTENIDO DE LA CAJA DE CARTÓN Clave Descripción...
  • Page 18: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE ENSAMBLAJE DE RUEDECILLA/ ENSAMBLAJE DE LOS PIES DE RUEDECILLA PIE DE RUEDECILLA DELANTERO (Fig. 2) TRASEROS, EL EJE Y LAS RUEDAS (Fig. 3) 1. Mientras está orientado de frente hacia a la parte NOTA: Retire el ensamblaje del cabezal del motor (A) trasera del tambor para polvo (B), coloque el pie del del tambor para polvo (B) antes de ensamblar las eje trasero derecho con área de almacenamiento (G)
  • Page 19 ENSAMBLAJE ENSAMBLAJE DE LOS PIES DE RUEDECILLA 10. Ponga en posición vertical el tambor para polvo (B) con el ensamblaje de los pies del eje trasero con área TRASEROS, EL EJE Y LAS RUEDAS, de almacenamiento y las ruedas. continuación (Fig. 4 y Fig. 5) 11.
  • Page 20 ENSAMBLAJE ENSAMBLAJE DEL CABEZAL DEL MOTOR (Fig. 7) Fig. 8 1. Para instalar el ensamblaje del cabezal del motor en el tambor para polvo: Coloque el ensamblaje del cabezal del motor (A) sobre del tambor para polvo (B) con el reborde extendido Reborde de la tapa alineado con el orificio de entrada de la extendido...
  • Page 21 ENSAMBLAJE INSTALACIÓN Y REMOCIÓN DE LA MANGUERA INSTALACIÓN/REMOCIÓN DEL ASA DE EMPUJE DE ASPIRACIÓN (Fig. 11) DEL CARRO (Fig. 10) 1. Localice el extremo de la manguera con fijación 1. Para instalar el asa: Deslice el asa de empuje del positiva TUG­A­LONG con Dual­Flex (Q) y alinéelo carro (P) hacia el interior de los dos soportes del asa con el orificio de entrada de la aspiradora.
  • Page 22: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora: • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor.
  • Page 23: Recogida De Líquidos Con La Aspiradora

    ADVERTENCIA: y reemplace el filtro por un filtro de espuma para aplicaciones húmedas RIDGID. No retire la jaula del Para reducir el riesgo de que se produzcan lesiones filtro ni el flotador. El filtro de espuma está diseñado en la espalda o caídas, no levante la aspiradora si...
  • Page 24 FUNCIONAMIENTO DISPOSITIVO DE SOPLADO (Fig. 14) Fig. 14 Su aspiradora para seco/mojado tiene capacidad para utilizarse como soplador con el fin de realizar trabajo de jardín, limpieza de patio y aplicaciones de taller para soplar Salientes del orificio de soplado aserrín y otros residuos.
  • Page 25: Almacenamiento

    1. Para asegurarse de lograr un ajuste seguro cuando se esté utilizando, su aspiradora para seco/mojado Lengüeta RIDGID incluye accesorios NXT fijables. Para conectar de fijación los accesorios (R, T, U o V/W), alinee los salientes de la boquilla del accesorio con la lengüeta de fijación del tubo extensor (S).
  • Page 26: Mantenimiento

    ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, cualquier otro mantenimiento, reparación y ajuste deberá ser realizado por centros de servicio Autorizados, utilizando siempre piezas de repuesto RIDGID. SP7157 HD18000 CART ESF.indb 26 SP7157 HD18000 CART ESF.indb 26 4/23/24 8:59 AM...
  • Page 27: Piezas De Repuesto

    Número de modelo HD18000 Clasificaciones eléctricas: 120 V 10,5 A 60 Hz Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a store.ridgid.com/wetdry Pida siempre por número de pieza –no por número de clave ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la...
  • Page 28: À La Sécurité

    VF4000 ou VF5000. Les particules très fines seront rejetées dans Ne dirigez pas l’air vers des personnes présentes à proximité. l’air. Utilisez un filtre multicouche RIDGID VF6000 HEPA ou un Gardez les enfants à distance lors du fonction nement de la filtre HEPA VF8000 pour ces types de débris spécifiques.
  • Page 29: Introduction

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ MISE EN GARDE : AVERTISSEMENT : • Pour réduire le risque de perte auditive, portez des protecteurs Pour réduire le risque de choc électrique – n’exposez d’oreilles lorsque vous vous servez de l’aspirateur pendant pas à...
  • Page 30: Outils Nécessaires

    Vérifiez toutes les pièces du carton par rapport à la liste des pièces détachées. Si de quelconques pièces sont endommagées ou manquantes, téléphonez au 1-800-4-RIDGID (depuis les É.-U. ou le Canada), ou envoyez un courriel à info@ridgidvacs.com. LISTE DU CONTENU DE LA BOÎTE EN CARTON Légende...
  • Page 31: Assemblage

    ASSEMBLAGE ENSEMBLE DE ROULETTE/ MONTAGE DU PIED À ROULETTE ARRIÈRE, PIED À ROULETTE AVANT (Fig. 2) DE L’ESSIEU ET DE LA ROUE (Fig. 3) 1. Tout en faisant face à l’arrière du tambour à poussière REMARQUE : Retirez l’ensemble de bloc-moteur (A) du (B), placez le pied de l’essieu arrière droit avec l’aire tambour à...
  • Page 32 ASSEMBLAGE MONTAGE DU PIED À ROULETTE ARRIÈRE, 10. Faites tourner le tambour à poussière (B) avec l’ensemble des pieds d’essieu arrière avec aire de DE L’ESSIEU ET DE LA ROUE, suite rangement et les roues en position verticale. (Fig. 4 & Fig. 5) 11.
  • Page 33 ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DU BLOC-MOTEUR (Fig. 7) Fig. 8 1. Fixation de l’ensemble de bloc-moteur sur le tambour à poussière : Placez l’ensemble de bloc-moteur (A) sur le dessus du tambour à poussière (B) de telle sorte que le rebord de la lèvre soit aligné sur Bride allongée l’orifice d’admission de l’aspirateur.
  • Page 34 ASSEMBLAGE ATTACHEMENT ET RETRAIT DU TUYAU INSTALLATION/RETRAIT DE LA POIGNÉE DE FLEXIBLE DE L’ASPIRATEUR (Fig. 11) POUSSÉE DU CHARIOT (Fig. 10) 1. Localisez l’extrémité du tuyau flexible à verrouillage 1. Installation de la poignée : Faites glisser la positif TUG-A-LONG avec Dual-Flex (Q) et alignez-la poignée de poussée du chariot (P) dans les deux sur l’orifice d’admission de l’aspirateur.
  • Page 35: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou d’endommagement de l’aspirateur : • Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent – vous vous risqueriez de manquer des signes importants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance d’aspiration, la sortie de débris ou de liquides par la bouche de soufflage d’air ou des bruits anormaux en provenance du moteur.
  • Page 36: Aspiration De Liquides

    être ramassés, retirez tous les filtres en papier conçus AVERTISSEMENT : pour des déchets secs seulement et remplacez-les par des filtres en mousse RIDGID pour déchets Pour réduire le risque de chute ou de blessure au dos humides. Ne retirez ni la cage de filtre, ni le flotteur.
  • Page 37 FONCTIONNEMENT FONCTION DE SOUFFLANTE (Fig. 14) Fig. 14 Votre aspirateur de liquides et de poussières peut être utilisé comme souffleuse pour les travaux de jardinage, le nettoyage de la terrasse et les applications d’atelier pour Rebords de l’orifice souffler la sciure et d’autres débris. de la soufflante 1.
  • Page 38: Rangement

    RANGEMENT Quand vous aurez fini d’utiliser votre aspirateur de liquides Fig. 15 et de poussières RIDGID, vous pouvez le ranger dans des endroits pratiques. RANGEMENT DES ACCESSOIRES (Fig. 15) 1. Pour le rangement sur l’outil : Verrouillez le patin humide de l’outil de nettoyage de sol NXT (W) sur l’outil de nettoyage de sol NXT Max (V).
  • Page 39: Entretien

    Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ des produits, toutes les autres opérations d’entretien, de réparation et de réglage doivent être effectuées par des centres de service après-vente agréés, en utilisant toujours des pièces de rechange RIDGID. SP7157 HD18000 CART ESF.indb 39 SP7157 HD18000 CART ESF.indb 39...
  • Page 40: Pièces De Rechange

    Numéro de modèle HD18000 Caractéristiques électriques nominales : 120 V 10,5 A 60 Hz Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : store.ridgid.com/wetdry Pour commander, utiliser toujours le numéro de pièce – pas le numéro de légende AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures causées par les chocs...

Table of Contents