Advertisement

Quick Links

Art. 7654.41
Art. 7654.41
Art. 7654.41
Art. 7654.41
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Mode d'emploi
Mode d'emploi
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instructions for use
Instructions for use
Instructions for use
Instrucciones de uso
Instrucciones de uso
Instrucciones de uso
Instrucciones de uso
Návod k použití
Návod k použití
Návod k použití
Návod k použití
Használati útmutató
Használati útmutató
Használati útmutató
Használati útmutató
Uputstvo za uporabu
Uputstvo za uporabu
Uputstvo za uporabu
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Navodilo za uporabo
Navodilo za uporabo
Navodilo za uporabo
Návod na obsluhu
Návod na obsluhu
Návod na obsluhu
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Руководство по эксплуатации
Руководство по эксплуатации
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Kullanım Kılavuzu
Kullanım Kılavuzu
Kullanım Kılavuzu
Kullanım Kılavuzu
Instrucţiuni de utilizare
Instrucţiuni de utilizare
Instrucţiuni de utilizare
Instrucţiuni de utilizare
Ръководство за експлоатация
Ръководство за експлоатация
Ръководство за експлоатация
Ръководство за експлоатация
DE – Mikrowelle
DE – Mikrowelle
DE – Mikrowelle
DE – Mikrowelle
FR – Micro-ondes
FR – Micro-ondes
FR – Micro-ondes
FR – Micro-ondes
IT – Microonde
IT – Microonde
IT – Microonde
IT – Microonde
EN – Microwave oven
EN – Microwave oven
EN – Microwave oven
EN – Microwave oven
ES – Microondas
ES – Microondas
ES – Microondas
ES – Microondas
CZ – Mikrovlnná trouba
CZ – Mikrovlnná trouba
CZ – Mikrovlnná trouba
CZ – Mikrovlnná trouba
HU – Mikrosütő
HU – Mikrosütő
HU – Mikrosütő
HU – Mikrosütő
HR – Mikrovalna pećnica
HR – Mikrovalna pećnica
HR – Mikrovalna pećnica
HR – Mikrovalna pećnica
SL – Mikrovalovna pečica
SL – Mikrovalovna pečica
SL – Mikrovalovna pečica
SL – Mikrovalovna pečica
SK – Mikrovlnka
SK – Mikrovlnka
SK – Mikrovlnka
SK – Mikrovlnka
RU – Микроволновая печь
RU – Микроволновая печь
RU – Микроволновая печь
RU – Микроволновая печь
PL – Kuchenka mikrofalowa
PL – Kuchenka mikrofalowa
PL – Kuchenka mikrofalowa
PL – Kuchenka mikrofalowa
TR – Mikrodalga
TR – Mikrodalga
TR – Mikrodalga
TR – Mikrodalga
RO – Cuptor cu microunde
RO – Cuptor cu microunde
RO – Cuptor cu microunde
RO – Cuptor cu microunde
BG – Микровълнова печка
BG – Микровълнова печка
BG – Микровълнова печка
BG – Микровълнова печка

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 7654.41 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Trisa electronics 7654.41

  • Page 1 RO – Cuptor cu microunde RO – Cuptor cu microunde RO – Cuptor cu microunde RO – Cuptor cu microunde BG – Микровълнова печка BG – Микровълнова печка BG – Микровълнова печка BG – Микровълнова печка Art. 7654.41 Art. 7654.41 Art. 7654.41 Art. 7654.41...
  • Page 2 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM. Safety instructions | Indicaciones de seguridad | In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC. Bezpečnostní...
  • Page 3 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Alle Sicherheitshinweise lesen sowie Gebrauchsanweisung beachten, aufbewahren und an • Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) benutzen. Nicht Regen / Nachbenutzer weitergeben. Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen! • Sollte das Gerät ins Wasser fallen, vor dem Herausnehmen Netzstecker ziehen. Das Gerät •...
  • Page 4: Directives De Sécurité

    Directives de sécurité Directives de sécurité • Lire tous les avis de sécurité ainsi que respecter le mode d’emploi, le conserver et le • Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer remettre au propriétaire subséquent. à...
  • Page 5: Direttive Di Sicurezza

    Direttive di sicurezza Direttive di sicurezza • Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e rispettare le istruzioni per l’uso, conservarle e • Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc.) e non trasmetterle all’utente successivo. esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità. Utilizzare l’apparecchio solo con le mani asciutte! •...
  • Page 6: Safety Instructions

    Safety instructions Safety instructions • Please read all safety instructions and observe, properly store and pass on to subsequent • Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, etc.) nor expose it to rain owners this operation manual. or other humidity.
  • Page 7: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad • Leer todas las indicaciones de seguridad, así como las instrucciones de uso; guardarlas y • No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humedad. entregarlas a los usuarios posteriores. ¡Utilizar el aparato solo con las manos secas! •...
  • Page 8: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny • Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a dodržujte instrukci k použití, uschovejte ji a • Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před deštěm / vlhkem. Přístroj předejte dalšímu uživateli. používejte jen se suchýma rukama! •...
  • Page 9: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások Biztonsági előírások • Olvassa el az összes Biztonsági és Használati Útmutatót, tartsa meg és adja tovább a későbbi • Víz közelében (fürdőkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja. Eső, nedvesség hatá- használóknak. sának a készüléket ne tegye ki. A gépet csak száraz kézzel szabad kezelni. •...
  • Page 10: Sigurnosni Propisi

    Sigurnosni propisi Sigurnosni propisi • Pročitajte sve sigurnosne napomene, pridržavajte se uputa za uporabu te ih sačuvajte i • Nikada ne koristiti aparat u blizini vode (kade, umivaonika itd.). Ne izlagati stroj kiši ili predajte sljedećem korisniku. drugoj vrsti vlage. Uređaj rabite samo suhim rukama! •...
  • Page 11: Varnostni Predpisi

    Varnostni predpisi Varnostni predpisi • Preberite vsa varnostna navodila ter upoštevajte navodila za uporabo, jih shranite in predajte • Nikoli je ne uporabljajte v bližini vode (kopalniške kadi, pomivalnega korita itd.). Ne naslednjemu uporabniku. izpostavljajte je dežju / vlagi. Napravo uporabljajte le s suhimi rokami! •...
  • Page 12: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny • Všetky bezpečnostné pokyny, ako aj návod na použitie dodržiavajte, uschovajte a odo- • Nepoužívajte v blízkosti vody (vaňa, umývadlo atď.). Nevystavujte dažďu / vlhkosti. vzdajte následným používateľom. Spotrebič obsluhujte iba suchými rukami! • Pokiaľ by prístroj padol do vody, pred jeho vybratím vytiahnite sieťovú zástrčku. Prístroj •...
  • Page 13: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности Указания по безопасности • Необходимо ознакомиться со всеми указаниями по безопасности и соблюдать указания в • Не использовать рядом с водой (ваннами, умывальниками и т.д.). Не подвергать воздей- руководстве по эксплуатации. Само руководство должно храниться в надежном месте и ствию...
  • Page 14: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Przestrzegać instrukcji użytkowania • Nie używać urządzenia w pobliżu wody (np. wanien, umywalek itd.). Nie wystawiać urządzenia oraz zachować ją i przekazać następnemu użytkownikowi. na działanie deszczu / wilgoci. Urządzenie należy obsługiwać wyłącznie suchymi rękami! •...
  • Page 15: Güvenlik Bilgileri

    Güvenlik Bilgileri Güvenlik Bilgileri • Bütün güvenlik uyarılarını okuyunuz ve kullanma kılavuzuna dikkat ediniz, kılavuzu muhafaza • Asla suyun yakınında (küvet, lavabo vs) kullanmayınız. Yağmura / Neme maruz bırakmayınız. ediniz ve aleti sizden sonra kullanacak kişiye veriniz. Cihazı sadece elleriniz kuruyken kullanınız! •...
  • Page 16: Indicaţii De Siguranţă

    Indicaţii de siguranţă Indicaţii de siguranţă • Citiţi cu atenţie Manualul de Utilizare şi toate Instrucţiunile de Siguranţă şi nu uitaţi să predaţi şi • Este interzisă utilizarea aparatului în apropierea surselor de apă (cada de baie, chiuveta, etc). Este viitorilor utilizatori.
  • Page 17: Указания За Безопасност

    Указания за безопасност Указания за безопасност • Прочетете всички указания за безопасност и спазвайте, съхранявайте и предайте на след- • Да не се използва никога в близост до вода (вани, мивки и др.). Да не се излага на дъжд / ващия...
  • Page 18 Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Table of contents | Índice de contenido Welcome | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorg- Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité...
  • Page 19: Description De L'appareil

    Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Tür-Sicherungssystem Magnetron Auftauen Erwärmen Système de sécurité de la porte Magnétron Décongélation Réchauffer Sistema di sicurezza della porta Magnetron Scongelare Riscaldara Door safety lock system Magnetron Defrost Warming up...
  • Page 20: Indicazioni Importanti

    Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso Important advice | Indicaciones importantes Gerät aufstellen | Installer l’appareil | Montare l’apparecchio |...
  • Page 21 Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación Das Gerät nie ohne eingesetzten Glasdrehteller und Drehring in Betrieb nehmen. Ne jamais mettre en service l’appareil sans le plateau tournant en verre et l’entraîneur. Non mettere mai in funzione l’apparecchio senza il piatto girevole e l’anello rotante forniti.
  • Page 22 Speisetipps | Conseils culinaires | Suggerimenti per cucinare | Speisetipps | Conseils culinaires | Suggerimenti per cucinare | Cooking tips | Consejos Cooking tips | Consejos Speisen gleichmässig verteilen, nicht gegenseitig abdecken. Dicke Bereiche von Speisen am Tellerrand platzieren. Wenn das Kochgut mehrmals zu heiss / lange gegart wird, kann es verderben. Répartir uniformément les plats et ne pas les couvrir mutuellement.
  • Page 23 Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Problem | Problème | Problema | Problem | Problema Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken und das Gerät abkühlen lassen. Funktionstüchtigkeit testen | Tester le fonctionnement | Controllare la capacità di funzionamento | Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de la prise et laisser refroidir l’appareil.
  • Page 24 Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživa- Bezpečnostní...
  • Page 25: A Készülék Bemutatása

    Všeobecní popis | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča Zabezpečovací systém dvířek Magnetron Rozmrazování Zahřát Ajtózáró rendszer Magnetron Olvasztás Melegítés Vrata / sigurnosni sustav Magnetron Odleđivanje Ugrijati Varovalni sistem za vrata Magnetron Odtajanje Segrevanje Poistný...
  • Page 26 Před prvním použitím | Az első használat előtt | Prije prve uporabe | Důležité pokyny | Fontos figyelmeztetések | Važne upute | Pred prvo uporabo | Pred prvým použitím Pomembna navodila | Dôležité upozornenia Instalace přístroje | A berendezés felállítása | Postavljanje uređaja | Odstranění...
  • Page 27: Uporaba Aparata

    Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja Příprava | Előkészítés | Priprema | Priprava | Príprava Přístroj nikdy neuvádějte do chodu bez nasazeného skleněného otočného talíře a prstence. A berendezést soha ne üzmeltesse a forgó gyűrű és a tányér nélkül. Uređaj nikada ne uključujte ako nisu postavljeni stakleni tanjur i okretni prsten.
  • Page 28 Tipy k přípravě pokrmů | Étel javaslatok | Savjeti za hranu | Tipy k přípravě pokrmů | Étel javaslatok | Savjeti za hranu | Nasveti za jedi | Tipy na jedlá Nasveti za jedi | Tipy na jedlá Pokrm rovnoměrně rozložte, jednotlivé složky by se neměly překrývat. Silné části pokrmů umístěte na okraj talíře. Opakovaně...
  • Page 29 Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Problém | Probléma | Problem | Problem | Problém Před zahájením čištění vždy nejprve vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky a nechte přístroj vychladnout. Testování funkčnosti | Megfelelő működés ellenőrzése | Provjera funkcioniranja | Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból és hagyja kihűlni a készüléket.
  • Page 30 Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуа- Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | тации...
  • Page 31: Общий Вид Прибора

    Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului Преглед на уреда Дверное предохранительное устройство Магнетрон Размораживание Разогреть System zabezpieczenia drzwiczek Magnetron Rozmrażanie Podgrzewanie Kapı güvenlik sistemi Magnetron Buz çözme Isıtma Sistemul de siguranţă a uşii Magneton Decongelare Incalziti...
  • Page 32 Перед использованием в первый раз | Przed pierwszym użyciem Важные указания | Ważne wskazówki | Önemli açıklamalar | İlk Kullanımdan Önce | Înainte de prima întrebuinţare Instrucţiuni importante | Важни указания Преди първата употреба Установка прибора | Ustawić urządzenie Cihazın kurulması Устранение...
  • Page 33: Modul De Utilizare

    Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване Подготовка | Przygotowanie | Hazırlık | Preparare | Подготовка Ни в коем случае не включайте прибор без стеклянной поворотной тарелки и поворотного кольца. Nigdy nie używać urządzenia bez umieszczonego szklanego talerza i pierścienia obrotowego. Cihazı...
  • Page 34 Советы по приготовлению блюд | Propozycje potraw Советы по приготовлению блюд | Propozycje potraw Yemek önerileri | Recomandări referitoare la alimente | Съвети за ястия Yemek önerileri | Recomandări referitoare la alimente | Съвети за ястия Распределить равномерно продукты, не закрывая с обеих сторон. Толстые куски продуктов расположить по краям тарелки. Если...
  • Page 35 Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване Неисправность | Problem | Problem | Problemă | Проблем Перед чисткой обязательно вынимайте вилку из сетевой розетки и дайте прибору остыть. Проверка работоспособности | Sprawdzić sprawność urządzenia | Çalışmasını test etmek | Przed czyszczeniem urządzenie zawsze odłączyć...
  • Page 36 Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji | Garanti Açıklaması | Warranty information | Garantía – Nota Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija –...
  • Page 37 Art. 7654.41 Art. 7654.41 Art. 7654.41 Art. 7654.41 Service & Support | Service & Support | Service & Support | Service & Support | Service & Support Service & Support Service & Support Service & Support | Servizio & supporto | | Servizio &...

Table of Contents