Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

RK 1799 Smart
ELECTRIC KET TLE
INSTRUCTION MANUAL
WASSERKOCHER
BEDIENUNGSANLEITUNG
RYCHLOVARNÁ KONVICE
NÁVOD K OBSLUZE
ELEK TRIK ANN
KASUTUSJUHEND
KUHALO ZA VODU
UPUTE ZA UPORABU
ELEK TRISK Ā TĒJK ANNA
ROKASGRĀMATA
LEK TRINIS VIRDULYS
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
GYORSFORRALÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
 Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und
die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní
pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas
olema.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un
lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.  Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo
būti jo naudotojo vadovas.  A termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék
közelében.  Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  Citiți întotdeauna
instrucțiunile de siguranță și utilizare cu atenție înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată. Manualul utilizatorului trebuie să fie întotdeauna inclus.  Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento
návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh
navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena k napravi.  Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.  Πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες ασφάλειας και χρήσης. Το εγχειρίδιο χρήστη πρέπει να περιλαμβάνεται πάντα στη συσκευασία.  Завжди уважно читайте
інструкції з техніки безпеки та використання перед першим використанням пристрою. Посібник користувача повинен бути завжди включений.
RK 1799 Smart_manual_cz_sk_pl_hu_de_en_hr_si_sr_et_lt_lv_el_ro_uk.indb 1
RK 1799 Smart_manual_cz_sk_pl_hu_de_en_hr_si_sr_et_lt_lv_el_ro_uk.indb 1
CZA JNIK ELEK TRYCZNY
INSTRUKCJA OBSŁUG
FIERBĂTOR ELECTRIC
INSTRUC ȚIUNI DE UTILIZARE
RÝCHLOVARNÁ K ANVICA
NÁVOD NA OBSLUHU
ELEK TRIČNI KUHALNIK ZA VODO
NAVODILA
KUVALO ZA VODU
UPUTST VO ZA UPOTREBU
ΗΛΕΚ ΤΡΙΚΟΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
Е ЛЕК ТРИЧНИЙ ЧАЙНИК
ІНС ТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
English
Deutsch
Čeština
Eesti keel
Hrvatski
Bosanski
Latviešu valoda
Lietuvių kalba
Magyar
Polski
Română
Slovenčina
Slovenščina
Srpski
Crnogorski
Ελληνικά
Українська мова
02.08.2024 8:41:47
02.08.2024 8:41:47

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RK 1799 Smart and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ECG RK 1799 Smart

  • Page 1 English Deutsch Čeština Eesti keel Hrvatski Bosanski Latviešu valoda Lietuvių kalba Magyar Polski Română RK 1799 Smart Slovenčina ELECTRIC KET TLE CZA JNIK ELEK TRYCZNY Slovenščina INSTRUCTION MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUG WASSERKOCHER FIERBĂTOR ELECTRIC Srpski BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUC ȚIUNI DE UTILIZARE RYCHLOVARNÁ KONVICE RÝCHLOVARNÁ...
  • Page 2 DESCRIPTION / BESCHREIBUNG / POPIS / KIRJELDUS / OPIS / APRAKSTS / APRAŠYMAS / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI / OPIS / DESCRIERE / POPIS / OPIS / OPIS / ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ / ОПИС English Eesti keel Lietuvių kalba Nozzle Otsik Antgalis Kaas Dangtis Lid opening lever Kaane avamise hoob Dangčio atidarymo svirtis...
  • Page 3 Română Duză Capac Pârghie de deschidere a capacului Mâner Panou de control Bază Corpul fierbătorului Slovenčina Hubky Veko Páka na otváranie veka Rukoväť Ovládací panel Základňa Telo kanvice Slovenščina Zožen nastavek Pokrov Ročica za odpiranje pokrova Ročaj Upravljalna plošča Podstavek Telo grelnika Srpski/Crnogorski Izliv...
  • Page 4: Electric Kettle

    ELECTRIC KETTLE SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and save for future use! Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into any product.
  • Page 5 6. Do not allow the power cord to touch hot surfaces or run the cord over sharp edges. 7. Use original accessories only. 8. Do not leave the kettle running unattended. 9. Close supervision is necessary for operating the kettle near children! Never let the appliance be handled by children alone, protect them from the danger of electric shock.
  • Page 6: Using The Appliance

    lid, the outer surfaces are hot. Do not use the appliance close to objects which can be damaged by steam. Do not immerse in water! CAUTION Always use cold water when filling the kettle. The water level must be between the MIN. and MAX. levels! NOTE: The lines 0,5/MIN and 1,7/MAX are marked inside the container.
  • Page 7: Maintenance And Cleaning

    Furthermore, it meets the relevant energy requirements and requirements for direct contact with food. The operating manual is available on internet at www.ecg-electro.eu. Changes of text and technical parameters reserved. RK 1799 Smart_manual_cz_sk_pl_hu_de_en_hr_si_sr_et_lt_lv_el_ro_uk.indb 7 RK 1799 Smart_manual_cz_sk_pl_hu_de_en_hr_si_sr_et_lt_lv_el_ro_uk.indb 7...
  • Page 8 WASSERKOCHER SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: Die in dieser Anleitung angeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen.
  • Page 9 Wasserkocher nicht mit nassen Händen. Es könnte zu einem Stromunfall kommen. 5. Der Wasserkocher sollte nicht unbeaufsichtigt gelassen werden, falls dieser an das Stromnetz angeschlossen ist. Ziehen Sie vor der Wartung das Stromkabel aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Page 10 13. Kinder ab 8 Jahren und Personen mit verminderten physischen und mentalen Fähigkeiten sowie mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen können dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen oder nachdem diese über einen gefahrlosen Gebrauch belehrt und mit möglichen Gefahren bekannt gemacht wurden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 11: Reinigung Und Wartung

    Sie sollten den Wasserkocher mindestens fünfmal „auskochen“, bevor Sie ihn zum ersten Mal benutzen. Nehmen Sie den Deckel ab und füllen Sie den Kessel mit sauberem Wasser. Diesen nicht überfüllen und stets auf die Wasserstandsanzeige achten. Setzen Sie den Deckel wieder auf und schließen Sie den Kessel richtig.
  • Page 12 Verträglichkeit und elektrischen Sicherheit sowie zur Schwermetallproblematik in Elektro- und Elektronikgeräten. Darüber hinaus erfüllt es die einschlägigen Anforderungen in Bezug auf Energieeffizienz und Lebensmittelkontakt. Die Bedienungsanleitung ist der Website www.ecg-electro.eu zu entnehmen. Änderungen des Textes und der technischen Parameter sind vorbehalten. RK 1799 Smart_manual_cz_sk_pl_hu_de_en_hr_si_sr_et_lt_lv_el_ro_uk.indb 12 RK 1799 Smart_manual_cz_sk_pl_hu_de_en_hr_si_sr_et_lt_lv_el_ro_uk.indb 12...
  • Page 13: Bezpečnostní Pokyny

    RYCHLOVARNÁ KONVICE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a obsluhujícími toto zařízení.
  • Page 14 7. Používejte pouze originální příslušenství. 8. Konvice by neměla být ponechána během chodu bez dozoru. 9. Dbejte zvýšené pozornosti, pokud používáte konvici v blízkosti dětí. Nikdy nenechávejte manipulovat se spotřebičem samotné děti, abyste je ochránili před nebezpečím úrazu elektrickým proudem. Postavte konvici pouze na takové...
  • Page 15: Pokyny K Používání

    UPOZORNĚNÍ Při plnění konvice používejte pouze studenou vodu. 2. Hladina vody musí být mezi značkami MAX a MIN! POZNÁMKA: Rysky 0,5/MIN a 1,7/MAX jsou vyznačené uvnitř nádoby. Při přeplnění konvice by mohlo dojít k vystříknutí horké vody. Vypněte konvici před odejmutím ze základny. 4.
  • Page 16: Technické Údaje

    Dále pak splňuje příslušnou energetickou náročnost a požadavky pro přímý styk s potravinami. Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg-electro.eu. Změna textu a technických parametrů vyhrazena. RK 1799 Smart_manual_cz_sk_pl_hu_de_en_hr_si_sr_et_lt_lv_el_ro_uk.indb 16 RK 1799 Smart_manual_cz_sk_pl_hu_de_en_hr_si_sr_et_lt_lv_el_ro_uk.indb 16...
  • Page 17 KEEDUKANN OHUTUSJUHISED Tutvuge põhjalikult ning säilitage edaspidiseks kasutamiseks! Hoiatus: Juhendis sisalduvad ohutusabinõud ja juhised ei hõlma kõiki võimalikke tingimusi ja olukordasid. Kasutaja peab teadvustama, et terve mõistus, tähelepanu ja ettevaatus on tegurid, mida ei saa toodetesse integreerida. Seetõttu peab need tegurid tagama seadme kasutaja.
  • Page 18 6. Ärge laske toitejuhtmel kokku puutuda kuumade pindadega ning ärge jätke seda teravatele servadele. 7. Kasutage ainult originaalseid tarvikuid. 8. Ärge jätke töötavat keedukannu järelevalveta. 9. Erilist tähelepanu pöörake keedukannu kasutamisel laste läheduses! Elektrilöögi eest kaitsmiseks ärge lubage lastel kasutada seadet iseseisvalt.
  • Page 19: Seadme Kasutamine

    HOIATUS Keedukannu täitmiseks kasutage alati külma vett. Veetase peab olema MIN (maksimaalne) ja MAX (minimaalne) tasemete vahel! MÄRKUS: Konteineri sees on märgitud read 0,5/MIN ja 1,7/MAX. Kuum vesi võib ületäidetud keedukannu korral välja purskuda. Enne elektrikannu aluselt eemaldamist lülitage elektrikann välja. Veenduge alati, et kaas on nõuetekohaselt suletud.
  • Page 20: Tehnilised Andmed

    See toode vastab EL-i elektromagnetilise ühilduvuse ja elektriohutuse direktiivide nõuetele ning raskmetallide emissiooninõuetele elektri- ja elektroonikaseadmetest. Lisaks vastab see asjakohastele energiaintensiivsusele ja hügieeninõuetele otsesel kokkupuutel toiduga. Kasutusjuhend on kättesaadav Internetis www.ecg-electro.eu veebilehel. Teksti ja tehniliste parameetrite muutmise õigused on kaitstud. RK 1799 Smart_manual_cz_sk_pl_hu_de_en_hr_si_sr_et_lt_lv_el_ro_uk.indb 20 RK 1799 Smart_manual_cz_sk_pl_hu_de_en_hr_si_sr_et_lt_lv_el_ro_uk.indb 20...
  • Page 21: Sigurnosne Upute

    KUHALO ZA VODU SIGURNOSNE UPUTE Pročitajte pažljivo i sačuvajte za buduću uporabu! Pozor: Mjere opreza i upute ne pokrivaju sve moguće uvjete i opasnosti do kojih može doći. Korisnik treba biti svjestan da faktore sigurnosti, kao što su oprezno, brižno i razumno rukovanje, nije moguće ugraditi u proizvod.
  • Page 22 6. Kabel se mora pružati tako da ne dolazi u dodir s vrućim predmetima i ne prolazi duž oštrih rubova. 7. Koristite samo originalni pribor. 8. Kuhalo ne smije biti ostavljeno da radi bez nadzora. 9. Budite posebno pažljivi ako se u blizini, dok koristite kuhalo, nalaze djeca.
  • Page 23: Upute Za Uporabu

    UPOZORENJE Kuhalo punite samo hladnom vodom. Razina vode mora biti između oznaka za najmanju (MIN) i najveću količinu (MAX)! NAPOMENA: Linije 0,5/ min i 1,7/max označene su unutar spremnika. Bude li kuhalo previše napunjeno, moglo bi se dogoditi da vruća voda prekipi. Kuhalo isključite prije nego ga sklanjate s podloge.
  • Page 24: Održavanje I Čišćenje

    Nadalje, udovoljava relevantnoj energetskoj učinkovitosti i zahtjevima za izravan kontakt s hranom. Upute za uporabu dostupne su na web stranici www.ecg-electro.eu. Pravo na izmjenu teksta i tehničkih parametara je pridržano.
  • Page 25: Drošības Instrukcijas

    ELEKTRISKĀ TĒJKANNA DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Rūpīgi izlasiet un saglabājiet turpmākai uzziņai! Brīdinājums! Šajā rokasgrāmatā aprakstītie drošības pasākumi un norādījumi neietver visas iespējamās situācijas un apstākļus. Lietotājam ir jāsaprot, ka veselais saprāts, piesardzība un rūpība ir faktori, ko nevienā ierīcē nav iespējams integrēt. Par tiem ir jāparūpējas ierīces lietotājiem.
  • Page 26 9. Lietojot tējkannu bērnu tuvumā, nepieciešama rūpīga uzraudzība! Nekad neļaujiet bērniem izmantot ierīci vieniem; sargājiet tos no strāvas trieciena briesmām. Glabājiet ierīci bērniem nepieejamā vietā. Neļaujiet vadam nokarāties pār galda vai darba virsmas malu. 10. Neturiet tējkannu karstu virsmu un siltuma avotu tuvumā (piemēram, uz elektriskās plīts).
  • Page 27: Ierīces Lietošana

    Pamatni un tējkannas korpusu nedrīkst saslapināt. Izmantojiet tējkannu vienīgi ar oriģinālo pamatni. Tējkannu nedrīkst lietot citu šķidrumu kā vien ūdens sildīšanai. Nekad neievietojiet tējkannā tējas maisiņus, beramo tēju vai citas sastāvdaļas dzērienu pagatavošanai! IERĪCES LIETOŠANA Pirms pirmās lietošanas reizes piepildiet tējkannu ar tīru, aukstu dzeramo ūdeni līdz maks. līmenim, ieslēdziet to un pagaidiet, līdz ūdens sāk vārīties.
  • Page 28 Turklāt tas atbilst atbilstošajām enerģijas prasībām un prasībām attiecībā uz tiešu saskari ar pārtiku. Lietošanas pamācība ir pieejama vietnē www.ecg-electro.eu. Tiek paturētas tiesības veikt teksta un tehnisko parametru izmaiņas. RK 1799 Smart_manual_cz_sk_pl_hu_de_en_hr_si_sr_et_lt_lv_el_ro_uk.indb 28 RK 1799 Smart_manual_cz_sk_pl_hu_de_en_hr_si_sr_et_lt_lv_el_ro_uk.indb 28...
  • Page 29: Saugos Instrukcijos

    ELEKTRINIS VIRDULYS SAUGOS INSTRUKCIJOS Atidžiai perskaitykite ir išsaugokite pasinaudojimui ateityje! Perspėjimas: šiame vadove nurodytos saugos priemonės ir instrukcijos neapima visų galimų sąlygų ir situacijų. Naudotojui būtina suprasti, kad bendrasis principas, atsargumas ir priežiūra yra veiksniai, kurių negalima integruoti į jokį produktą. Todėl, naudodamasis ar dirbdamas šiuo prietaisu, naudotojas turi užtikrinti, kad šių...
  • Page 30 6. Neleiskite maitinimo laidui prisiliesti prie karštų paviršių arba persilenkti už aštrių kampų. 7. Naudokite tik originalius priedus. 8. Nepalikite veikiančio virdulio be priežiūros. 9. Būkite ypač dėmesingi jei virdulys naudojamas ten, kur yra vaikų! Niekada neleiskite vaikams be priežiūros naudoti prietaisą, saugokite juos nuo elektros smūgio pavojaus.
  • Page 31: Prietaiso Naudojimas

    dangčio, nes šie paviršiai gali būti įkaitę. Nenaudokite prietaiso šalia objektų, kuriuos gali pažeisti oro garai. Do not immerse in water! – Nemerkite į vandenį! SVARBU Į virdulį visuomet pilkite šaltą vandenį. Vandens lygis turi būti tarp lygių MIN ir MAX! PASTABA: Talpyklos viduje pažymėtos linijos 0,5/MIN ir 1,7/ MAX.
  • Page 32: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    Be to, jis atitinka reikiamus energetikos ir tiesioginio sąlyčio su maistu reikalavimus. Techninės informacijos vadovą rasite internete www.ecg-electro.eu. Tekstas ir techniniai parametrai keičiami be išankstinio perspėjimo. RK 1799 Smart_manual_cz_sk_pl_hu_de_en_hr_si_sr_et_lt_lv_el_ro_uk.indb 32 RK 1799 Smart_manual_cz_sk_pl_hu_de_en_hr_si_sr_et_lt_lv_el_ro_uk.indb 32...
  • Page 33: Biztonsági Előírások

    GYORSFORRALÓ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen és a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figyelmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amely a használat során bekövetkezhet. A felhasználónak meg kell értenie, hogy egyetlen termékbe sem lehet beépíteni a felhasználótól elvárható...
  • Page 34 5. Lehetőleg ne hagyja felügyelet nélkül a hálózathoz csatlakoztatott gyorsforralót. Karbantartás megkezdése előtt a hálózati vezetéket húzza ki a fali aljzatból. A csatlakozódugót a vezetéknél fogva ne húzza ki a fali aljzatból. A művelethez fogja meg a csatlakozódugót. 6. A hálózati vezeték nem érhet hozzá forró tárgyakhoz, továbbá azt éles eszközökre se helyezze rá.
  • Page 35: Használati Útmutató

    A készüléket sima és vízszintes felületre állítsa fel, ügyeljen arra, hogy a készülék ne boruljon fel, mert égési sérülést okozhat. Üzemeltetés közben és a víz felforralása után a kanna külső felületét ne érintse meg, mert a kanna forró. Ne használja a készüléket olyan tárgyak közelében, amelyekben a kiáramló...
  • Page 36: Karbantartás És Tisztítás

    A készülék megfelel a vonatkozó energiahatékonysági előírásoknak, valamint az élelmiszerekkel közvetlenül kapcsolatba kerülő termékekre vonatkozó előírásoknak. A használati útmutatót a www.ecg-electro.eu honlapról töltheti le. A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva. RK 1799 Smart_manual_cz_sk_pl_hu_de_en_hr_si_sr_et_lt_lv_el_ro_uk.indb 36 RK 1799 Smart_manual_cz_sk_pl_hu_de_en_hr_si_sr_et_lt_lv_el_ro_uk.indb 36...
  • Page 37: Czajnik Elektryczny

    CZAJNIK ELEKTRYCZNY INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Uwaga: Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem odpowiadającym bezpieczne korzystanie z urządzeń elektrycznych jest ostrożność i zdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze w trakcie obsługi urządzenia.
  • Page 38 wyciągać wtyczki pociągając za kabel. Odłącz kabel chwytając za wtyczkę. 6. Przewód zasilania nie może dotykać rozgrzanych elementów ani ostrych krawędzi. 7. Korzystaj wyłącznie z oryginalnych akcesoriów. 8. Nie pozostawiaj włączonego czajnika bez nadzoru. 9. Należy zachować szczególną ostrożność, jeżeli w pobliżu czajnika przebywają...
  • Page 39: Instrukcja Użytkowania

    starsze niż 8 lat i pod nadzorem. Dzieci poniżej 8 lat muszą trzymać się z dala od urządzenia i jego zasilania. Upewnij się, że czajnik jest umieszczony na płaskiej powierzchni, aby podczas gotowania nie doszło do przewrócenia i urazu. Podczas pracy oraz po ugotowaniu wody nie wolno dotykać...
  • Page 40: Konserwacja I Czyszczenie

    Ponadto spełnia odpowiednie wymagania dotyczące energochłonności oraz wymagania sanitarne związane z bezpośrednim kontaktem z żywnością. Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu. Zmiana tekstu i parametrów technicznych zastrzeżona. RK 1799 Smart_manual_cz_sk_pl_hu_de_en_hr_si_sr_et_lt_lv_el_ro_uk.indb 40 RK 1799 Smart_manual_cz_sk_pl_hu_de_en_hr_si_sr_et_lt_lv_el_ro_uk.indb 40...
  • Page 41: Instrucțiuni Privind Siguranța

    FIERBĂTOR ELECTRIC INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA Citiți cu atenție și păstrați pentru utilizare ulterioară! Avertizare: Măsurile și instrucțiunile privind siguranța conținute în acest manual nu includ toate condițiile și situațiile posibile. Utilizatorul trebuie să înțeleagă faptul că bunul simț, prudența și atenția sunt factori care nu pot fi integrați în niciun produs.
  • Page 42 alimentare de la priză prin smulgerea cablului. Deconectați cablul de alimentare de la priză prin apucarea fișei. 6. Nu permiteți cablului de alimentare să atingă suprafețe fierbinți și nu treceți cablul peste margini ascuțite. 7. Utilizați numai accesoriile originale. 8. Nu lăsați fierbătorul să funcționeze nesupravegheat. 9.
  • Page 43: Utilizarea Aparatului

    Asigurați-vă că fierbătorul este amplasat pe o suprafață plană și netedă pentru a preveni răsturnarea acestuia și provocarea de vătămări în timp ce gătiți. În timpul curățării, precum și imediat după gătire, nu atingeți suprafața exterioară a fierbătorului sau capacul, suprafețele exterioare sunt fierbinți.
  • Page 44: Date Tehnice

    și problema metalelor grele din echipamentele electrice și electronice. În plus, acesta corespunde cerințelor energetice relevante și cerințelor pentru contactul direct cu alimentele. Manualul de utilizare este disponibil pe Internet la www.ecg-electro.eu. Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări ale textului și ale parametrilor tehnici. RK 1799 Smart_manual_cz_sk_pl_hu_de_en_hr_si_sr_et_lt_lv_el_ro_uk.indb 44 RK 1799 Smart_manual_cz_sk_pl_hu_de_en_hr_si_sr_et_lt_lv_el_ro_uk.indb 44...
  • Page 45: Rýchlovarná Kanvica

    RÝCHLOVARNÁ KANVICA BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z  výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a  starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť...
  • Page 46 6. Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich častí ani viesť cez ostré hrany. 7. Používajte iba originálne príslušenstvo. 8. Kanvicu by ste nemali ponechať počas chodu bez dozoru. 9. Dbajte na zvýšenú pozornosť, ak používate kanvicu v blízkosti detí. Nikdy nenechávajte manipulovať so spotrebičom samotné deti, aby ste ich ochránili pred nebezpečenstvom úrazu elektrickým prúdom.
  • Page 47: Pokyny Na Používanie

    povrchy sú horúce. Nepoužívajte spotrebič v blízkosti predmetov, ktoré sa môžu poškodiť parou. Do not immerse in water! – Neponárať do vody! UPOZORNENIE Pri plnení kanvice používajte iba studenú vodu. Hladina vody musí byť medzi značkami MAX. a MIN.! POZNÁMKA: Riadky 0,5/MIN a 1,7/MAX sú vyznačené vo vnútri nádoby.
  • Page 48: Údržba A Čistenie

    ťažkých kovov v elektrických a elektronických zariadeniach. Ďalej spĺňa príslušnú energetickú náročnosť a požiadavky na priamy styk s potravinami. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg-electro.eu. Zmena textu a technických parametrov vyhradená. RK 1799 Smart_manual_cz_sk_pl_hu_de_en_hr_si_sr_et_lt_lv_el_ro_uk.indb 48 RK 1799 Smart_manual_cz_sk_pl_hu_de_en_hr_si_sr_et_lt_lv_el_ro_uk.indb 48...
  • Page 49: Varnostni Napotki

    GRELNIK VODE VARNOSTNI NAPOTKI Pazljivo preberite in shranite za morebitno poznejšo uporabo! Svarilo: Varnostni ukrepi in navodila v tem priročniku ne zajemajo vseh možnih pogojev in situacij, do katerih lahko pride. Uporabnik mora razumeti, da so dejavniki, ki jih ni mogoče vključiti v nobenega izmed izdelkov, zdrav razum, previdnost in skrbnost.
  • Page 50 6. Priključni kabel se ne sme dotikati vročih delov ali teči preko ostrih robov. 7. Uporabljajte le originalne pritikline. 8. Grelnik med delovanjem ne sme biti brez nadzora. 9. Bodite še posebej pozorni, če grelnik uporabljate v bližini otrok. Nikoli ne dovolite, da bi otroci sami rokovali z aparatom; le tako jih zavarujete pred nevarnostjo električnega udara.
  • Page 51: Napotki Za Uporabo

    so vroče. Aparata ne uporabljajte v bližini predmetov, ki se lahko poškodujejo zaradi vpliva pare. Do not immerse in water! – Ne potapljajte v vodo! OPOZORILO Za polnjenje grelnika uporabljajte samo hladno vodo. Nivo vode mora biti med oznakama MAX. in MIN.! OPOMBA: Črti 0,5/MIN in 1,7/MAX sta označeni znotraj posode.
  • Page 52: Vzdrževanje In Čiščenje

    Nadalje izpolnjuje ustrezne energetske zahteve in zahteve za neposredni stik z živili. Navodila za uporabo so na razpolago na spletnih straneh www.ecg-electro.eu. Pridružujemo si pravico do spremembe besedila in tehničnih parametrov.
  • Page 53 APARAT ZA KUVANJE VODE SIGURNOSNE UPUTE Pročitajte pažljivo i sačuvajte za buduću upotrebu! Pažnja: Mere predostrožnosti i uputstva ne pokrivaju sve moguće situacije i opasnosti do kojih može doći. Korisnik treba da bude svestan da faktore bezbednosti kao što su oprezno, pažljivo i razumno rukovanje nije moguće ugraditi u proizvod.
  • Page 54 kabl. Kabl odvojte od mreže tako što ćete uhvatiti za utikač i izvući 6. Kabl se mora pružati tako da ne dolazi u dodir sa vrućim predmetima i ne prolazi duž oštrih ivica. 7. Koristite samo originalni pribor. 8. Aparat za kuvanje vode se ne sme ostavljati da radi bez nadzora. 9.
  • Page 55: Uputstvo Za Upotrebu

    Pazite da aparat uvek bude na ravnoj površini da biste sprečili prevrtanje i povrede. Za vreme rada aparata ne dotičite ni telo aparata ni poklopac jer su spoljašnji delovi tada vrući. Ovaj aparat nemojte da koristite u blizini predmeta koje bi vodena para mogla da ošteti. Do not immerse in water! –...
  • Page 56 Nadalje, udovoljava relevantnoj energetskoj efikasnosti i zahtevima za izravan kontakt sa hranom. Uputstvo za korišćenje dostupno je na veb-stranici www.ecg-electro.eu. Zadržano je pravo na izmenu teksta i tehničkih parametara.
  • Page 57: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε προσεκτικά και φυλάξτε για μελλοντική χρήση! Προειδοποίηση: Τα μέτρα και οι οδηγίες ασφάλειας που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο δεν περιλαμβάνουν όλες τις συνθήκες και τις δυνητικές περιστάσεις. Ο χρήστης πρέπει να κατανοήσει ότι η κοινή λογική, η...
  • Page 58 5. Δεν συνιστάται να αφήνετε τον βραστήρα συνδεδεμένο στην πρίζα χωρίς επίβλεψη. Αποσυνδέστε το καλώδιο από την πρίζα ρεύματος πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης. Μην αποσυνδέετε το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα τραβώντας βίαια το καλώδιο. Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα πιάνοντας το φις. 6.
  • Page 59: Χρηση Τησ Συσκευησ

    από τον χρήστη δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά, εκτός εάν είναι μεγαλύτερα των 8 ετών και επιβλέπονται. Τα παιδιά κάτω των 8 ετών δεν πρέπει να πλησιάζουν τη συσκευή και την παροχή ρεύματος. Βεβαιωθείτε ότι ο βραστήρας είναι τοποθετημένος σε μια επίπεδη επιφάνεια...
  • Page 60: Συντηρηση Και Καθαρισμοσ

    βαρέων μετάλλων σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό. Επιπλέον, καλύπτει τις σχετικές απαιτήσεις για την ενέργεια και την απευθείας επαφή με τρόφιμα. Το εγχειρίδιο χειρισμού είναι διαθέσιμο στην τοποθεσία Web www.ecg-electro.eu. Με την επιφύλαξη αλλαγών στο κείμενο και στις τεχνικές παραμέτρους.
  • Page 61: Інструкції З Техніки Безпеки

    ва ЕЛЕКТРИЧНИЙ ЧАЙНИК ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Уважно прочитайте та зберігайте для подальшого використання! Попередження: Заходи та інструкції з техніки безпеки, які містяться у цьому керівництві, не включають всі умови та можливі ситуації. Користувач має розуміти, що здоровий глузд, увага та безпека є факторами, які...
  • Page 62 4. Не використовуйте чайник на вулиці або у вологому приміщенні. Не торкайтеся силового кабелю або чайнику вологими руками. Ризик отримання електричного шоку. 5. Не рекомендується залишати чайник з включеним кабелем до розетки без нагляду. Перед проведенням обслуговування вимкніть кабель з розетки. Не витягайте силовий кабель з розетки, різко...
  • Page 63 13. Побутовий прилад може використовуватися дітьми старше 8 років та особами з фізичними або розумовими спроможностями або нестачею досвіду та знання під наглядом або після отримання інструкцій щодо безпечного використання приладу та розуміючи потенційні небезпеки. Діти не повинні гратися з побутовим...
  • Page 64 використання важких металів у електричному та електронному обладнанні. Більш того, продукт відповідає вимогам до електроспоживання та вимогам для безпосереднього контракту з продуктами харчування. Керівництво користувача доступне у інтернеті за адресою www.ecg-electro.eu. Текст та технічні параметри можуть бути змінені. RK 1799 Smart_manual_cz_sk_pl_hu_de_en_hr_si_sr_et_lt_lv_el_ro_uk.indb 64 RK 1799 Smart_manual_cz_sk_pl_hu_de_en_hr_si_sr_et_lt_lv_el_ro_uk.indb 64...
  • Page 65 RK 1799 Smart_manual_cz_sk_pl_hu_de_en_hr_si_sr_et_lt_lv_el_ro_uk.indb 65 RK 1799 Smart_manual_cz_sk_pl_hu_de_en_hr_si_sr_et_lt_lv_el_ro_uk.indb 65 02.08.2024 8:42:02 02.08.2024 8:42:02...
  • Page 66 RK 1799 Smart_manual_cz_sk_pl_hu_de_en_hr_si_sr_et_lt_lv_el_ro_uk.indb 66 RK 1799 Smart_manual_cz_sk_pl_hu_de_en_hr_si_sr_et_lt_lv_el_ro_uk.indb 66 02.08.2024 8:42:02 02.08.2024 8:42:02...
  • Page 67 RK 1799 Smart_manual_cz_sk_pl_hu_de_en_hr_si_sr_et_lt_lv_el_ro_uk.indb 67 RK 1799 Smart_manual_cz_sk_pl_hu_de_en_hr_si_sr_et_lt_lv_el_ro_uk.indb 67 02.08.2024 8:42:02 02.08.2024 8:42:02...
  • Page 68 Deutsch Polski K+B Progres, a.s/AG. K+B Progres, a.s. Barbaraweg 2, DE-93413 Cham U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 Bei Beschwerden rufen Sie die Telefonnummer 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail: ECG@kbexpert.cz 09971/4000-6080 an. (Mo – Fr 9:00 – 16:00) Română...