JUNO JKSI605R1 User Manual
JUNO JKSI605R1 User Manual

JUNO JKSI605R1 User Manual

Hide thumbs Also See for JKSI605R1:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Hob
EN
Table de cuisson
FR
Kochfeld
DE
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
JKSI605R1
2
18
36

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JKSI605R1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for JUNO JKSI605R1

  • Page 1 User Manual Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld JKSI605R1...
  • Page 2: Table Of Contents

    VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.juno.de/support CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION...................2 2. SAFETY INSTRUCTIONS.................4 3. INSTALLATION....................6 4. PRODUCT DESCRIPTION................8 5. DAILY USE......................9 6. HINTS AND TIPS.................... 12 7. CARE AND CLEANING...................13 8.
  • Page 3 Keep all packaging away from children and dispose of it • appropriately. WARNING: The appliance and its accessible parts become • hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down. If the appliance has a child safety device, it should be •...
  • Page 4: Safety Instructions

    Do not use the appliance before installing it in the built-in • structure. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • After use, switch off the hob element by its control and do • not rely on the pan detector. If the glass ceramic surface / glass surface is cracked, •...
  • Page 5: Electrical Connection

    2.2 Electrical Connection The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm. WARNING! 2.3 Use Risk of fire and electric shock. WARNING! • All electrical connections should be made by a qualified electrician. Risk of injury, burns and electric shock. •...
  • Page 6: Installation

    • Used oil, that can contain food remnants, • Clean the appliance with a moist soft can cause fire at a lower temperature than cloth. Use only neutral detergents. Do not oil used for the first time. use abrasive products, abrasive cleaning •...
  • Page 7 min. 28 mm min. min. 500mm 50mm If the appliance is installed above a drawer, the hob ventilation can warm up the items stored in the drawer during the cooking process. ENGLISH...
  • Page 8: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 265 mm 265 mm 180 mm 170 mm 170 mm 145 mm 210 mm 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.
  • Page 9: Heat Setting Displays

    Sensor Function Comment field To set a heat setting. PowerBoost To activate the function. 4.3 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated. The cooking zone operates. Automatic Heat Up operates. PowerBoost operates. There is a malfunction. + digit A cooking zone is still hot (residual heat).
  • Page 10: Residual Heat Indicator

    To activate the function for a cooking Heat setting The hob deacti‐ zone: touch comes on). Immediately vates after touch comes on). Immediately touch 6 hours until the correct heat setting comes on. , 1 - 2 After 3 seconds comes on.
  • Page 11: Child Safety Device

    cooking zone starts to flash. The display To activate the function: activate the hob shows the remaining time. with . Do not set any heat setting. Touch for 4 seconds. comes on. Deactivate To deactivate the function: touch to set the hob with the cooking zone and then touch .
  • Page 12: Hints And Tips

    6. HINTS AND TIPS cookware with a diameter smaller than the WARNING! minimum receives only a part of the power generated by the cooking zone. Refer to Safety chapters. • For both safety reasons and optimal cooking results, do not use cookware 6.1 Cookware larger than indicated in "Cooking zones specification".
  • Page 13: Care And Cleaning

    The data in the table is for guidance only. Heat setting Use to: Time Hints (min) Keep cooked food warm. as nec‐ Put a lid on the cookware. essary 1 - 2 Hollandaise sauce, melt: butter, 5 - 25 Mix from time to time. chocolate, gelatine.
  • Page 14: Troubleshooting

    at an acute angle and move the blade on abrasive detergent. After cleaning, wipe the surface. the hob dry with a soft cloth. • Remove when the hob is sufficiently • Remove shiny metallic discoloration: cool: limescale rings, water rings, fat use a solution of water with vinegar and stains, shiny metallic discoloration.
  • Page 15: Technical Data

    Give also three digit letter code for the Authorised Service Centres are in the glass ceramic (it is in the corner of the glass guarantee booklet. surface) and an error message that comes 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model JKSI605R1 PNC 949 492 484 00 ENGLISH...
  • Page 16: Cooking Zones Specification

    It changes with the material and dimensions of the cookware. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information* Model identification JKSI605R1 Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø)
  • Page 17: Energy Saving

    10.2 Energy saving • Put the cookware directly in the centre of the cooking zone. You can save energy during everyday • Use the residual heat to keep the food cooking if you follow the hints below. warm or to melt it. •...
  • Page 18: Informations De Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.juno.de/support TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............18 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................21 3. INSTALLATION....................23 4.
  • Page 19: Sécurité Générale

    et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et • jetez-les convenablement. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles •...
  • Page 20 comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé • Une cuisson courte doit être surveillée en permanence. AVERTISSEMENT : Risque d'incendie : N'entreposez rien •...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié • L'appareil doit être raccordé à la terre. Risque de blessure ou de dommages •...
  • Page 22 • Ne tirez pas sur le câble secteur pour AVERTISSEMENT! débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur. Risque d’incendie et d’explosion. • N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe-circuits, des • Les graisses et les huiles lorsqu’elles sont fusibles (les fusibles à...
  • Page 23: Installation

    de solvants ou d’objets métalliques, sauf l’appareil. Elles ne sont pas destinées à indication contraire. être utilisées dans d'autres applications et ne conviennent pas à l’éclairage des 2.5 Service pièces d’un logement. • Pour réparer l'appareil, contactez le 2.6 Mise au rebut service après-vente agréé.
  • Page 24: Description De L'appareil

    min. 28 mm 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 265 mm 265 mm 180 mm 170 mm 170 mm 145 mm 210 mm 4.2 Configuration du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.
  • Page 25 Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Allumé / Désactivez Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Touches Verrouil / Disposi‐ Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de com‐ tif de sécurité enfant mande. Indicateur du niveau de Pour indiquer le niveau de cuisson. cuisson Voyants du minuteur des Pour indiquer la zone à...
  • Page 26: Utilisation Quotidienne

    5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Niveau de cuisson La table de cuis‐ son s'éteint au Reportez-vous aux chapitres concernant bout de la sécurité. 6 - 9 1,5 heure 5.1 Activation et désactivation 5.3 Niveau de cuisson Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la table de cuisson.
  • Page 27 Pour sélectionner la zone de cuisson : Pour activer la fonction, la zone de appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à cuisson doit être froide. ce que l'indicateur d’une zone de cuisson apparaisse. Pour activer la fonction pour une zone de Pour activer la fonction ou modifier la cuisson : appuyez sur s’allume).
  • Page 28 5.9 Touches Verrouil l’alimentation électrique, cette fonction répartit la puissance disponible entre toutes Vous pouvez verrouiller le bandeau de les zones de cuisson (raccordées à la même commande pendant que les zones de phase). La table de cuisson contrôle les cuisson fonctionnent.
  • Page 29: Conseils

    6. CONSEILS pas de récipient plus grand qu’indiqué AVERTISSEMENT! dans la section « Caractéristiques des zones de cuisson ». Évitez de garder les Reportez-vous aux chapitres concernant récipients à proximité du bandeau de la sécurité. commande durant la cuisson. Cela peut affecter le fonctionnement du bandeau de 6.1 Récipients de cuisson commande ou activer accidentellement les...
  • Page 30: Entretien Et Nettoyage

    Réglages de Utilisez pour : Durée Conseils la tempéra‐ (min) ture Gardez au chaud les aliments cuits. si né‐ Placez un couvercle sur le réci‐ cessai‐ pient. 1 - 2 Sauce hollandaise, faire fondre : 5 - 25 Mélangez de temps en temps. beurre, chocolat, gélatine.
  • Page 31: Dépannage

    car la saleté peut endommager la table de la table de cuisson à l'aide d'un chiffon cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. humide et d'un détergent non abrasif. Tenez le racloir spécial incliné sur la Après le nettoyage, essuyez la table de surface vitrée et faites glisser la lame du cuisson avec un chiffon doux.
  • Page 32 Problème Cause possible Solution Un signal sonore retentit et la Vous avez posé quelque chose Retirez l’objet des touches sensiti‐ table de cuisson se met à l’ar‐ sur une ou plusieurs touches sen‐ ves. rêt. sitives. Un signal sonore retentit lors‐ que la table de cuisson est à...
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    (situé dans le coin de la surface en verre) et 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle JKSI605R1 PNC 949 492 484 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Page 34: Rendement Énergétique

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits* Identification du modèle JKSI605R1 Type de table de cuisson Table de cuisson encas‐ trable Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø) Avant gauche 21,0 cm Arrière gauche...
  • Page 35 votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Page 36: Sicherheitshinweise

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.juno.de/support INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................36 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............39 3. MONTAGE.......................41 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................42 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................44 6. TIPPS UND HINWEISE...................47 7. REINIGUNG UND PFLEGE................48 8. FEHLERSUCHE....................49 9.
  • Page 37: Allgemeine Sicherheit

    Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, • dass sie nicht mit dem Gerät. Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern • fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile •...
  • Page 38 an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. ACHTUNG: Der Garvorgang muss überwacht werden Ein • kurzer Garvorgang muss kontinuierlich überwacht werden. WARNUNG: Brandgefahr: Lagern Sie keine Gegenstände • auf den Kochflächen. Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und •...
  • Page 39: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Brand- und Stromschlaggefahr. Montage des Geräts vornehmen. • Alle elektrischen Anschlüsse sollten von einem qualifizierten Elektriker WARNUNG! vorgenommen werden. • muss das Gerät geerdet werden. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr •...
  • Page 40 • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie • Verwende keine Aluminiumfolie oder den Netzstecker nicht an. andere Materialien zwischen der • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie Kochfläche und dem Kochgeschirr, sofern das Gerät von der Stromversorgung vom Hersteller dieses Geräts nicht trennen möchten.
  • Page 41: Wartung

    • Schalte das Gerät vor dem Reinigen aus Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. und lass es abkühlen. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder • Reinige das Gerät nicht mit Wasserspray sollen Informationen über den oder Dampf. Betriebszustand des Gerätes anzeigen. • Reinige das Gerät mit einem feuchten, Sie sind nicht für den Einsatz in anderen weichen Lappen.
  • Page 42: Gerätebeschreibung

    min. 28 mm 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld 265 mm 265 mm 180 mm 170 mm 170 mm 145 mm 210 mm 4.2 Bedienfeldlayout Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. DEUTSCH...
  • Page 43 Sensor‐ Funktion Kommentar feld Ein / Aus Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegelung / Kindersiche‐ Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds. rung Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt Timers wurde. Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Auswählen der Kochzone.
  • Page 44: Täglicher Gebrauch

    5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kochstufe Das Kochfeld wird ausgeschaltet Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. nach 5.1 Ein- und Ausschalten 6 - 9 1,5 Stunden Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das 5.3 Einstellen der Kochstufe Kochfeld ein- oder auszuschalten. Berühren Sie , um die 5.2 Automatische Abschaltung Kochstufeneinstellung zu erhöhen.
  • Page 45 Auswählen der Kochzone: Berühren Sie Zum Einschalten der Funktion muss wiederholt, bis die Anzeige der gewünschten die Kochzone abgekühlt sein. Kochzone erscheint. Einschalten der Funktion oder Ändern der Einschalten der Funktion für eine Zeit: Berühren Sie oder , um die Dauer Kochzone: Berühren Sie leuchtet für den Timer einzustellen (00 - 99 Minuten).
  • Page 46 verhindert, dass die Kochstufe versehentlich Begrenzung der Stromversorgung, teilt diese geändert wird. Funktion die verfügbare Leistung zwischen allen Kochzonen auf, (die mit derselben Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein. Phase verbunden sind). Das Kochfeld steuert die Kochstufen, um die Sicherungen der Einschalten der Funktion:Berühren Sie Hausinstallation zu schützen.
  • Page 47: Tipps Und Hinweise

    6. TIPPS UND HINWEISE • Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen WARNUNG! und für optimale Kochergebnisse nicht mehr Kochgeschirr als in der Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. „Spezifikation der Kochzonen“ angegeben. Vermeiden Sie es, Kochgeschirr während 6.1 Kochgeschirr des Kochvorgangs in die Nähe des Bedienfelds zu stellen.
  • Page 48: Reinigung Und Pflege

    Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) Warmhalten von gekochten Spei‐ nach Legen Sie einen Deckel auf das sen. Bedarf Kochgeschirr. 1 - 2 Sauce Hollandaise, Schmelzen: 5 - 25 Von Zeit zu Zeit rühren. Butter, Schokolade, Gelatine. 1 - 2 Stocken: Lockere Omeletts, geba‐...
  • Page 49: Fehlersuche

    Schmutz das Kochfeld beschädigen. nicht scheuernden Reinigungsmittel. Achten Sie darauf, dass sich niemand Wischen Sie das Kochfeld nach der Verbrennungen zuzieht. Den speziellen Reinigung mit einem weichen Tuch Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche trocken. ansetzen und über die Oberfläche • Entfernen Sie glänzende metallische bewegen.
  • Page 50 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Ein akustisches Signal ertönt Sie haben etwas auf ein oder Entfernen Sie den Gegenstand von und das Kochfeld wird ausge‐ mehrere Sensorfelder gestellt. den Sensorfeldern. schaltet. Wenn das Kochfeld ausge‐ schaltet ist, ertönt ein akusti‐ sches Signal. Das Kochfeld wird ausge‐...
  • Page 51: Technische Daten

    Garantiebroschüre. Ecke der Glasoberfläche) und eine Fehlermeldung an. Vergewissern Sie sich, 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell JKSI605R1 Produkt-Nummer (PNC) 949 492 484 00 Typ 61 B4A 00 AA 220–240 V/400 V 2N ~ 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in: Rumänien...
  • Page 52: Umwelttipps

    Durchmesser der kreisförmigen Kochfelder (Ø) Vorne links 21,0 cm Hinten links 18,0 cm Vorne rechts 14,5 cm Länge (L) und Breite (W) des nicht kreisförmigen Hinten rechts L 26,5 cm Kochfelds W 17,0 cm Energieverbrauch pro Kochfeld (EC electric coo‐ Vorne links 188,9 Wh/kg king)
  • Page 56 867373503-B-402023...

Table of Contents