Vital Maxx BG-E-00111 Operating Instructions Manual

Pedicure set

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DE
DE
Geb
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Mode d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
Maniküre- &
Pediküre-Set
b rauchsa
02700

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BG-E-00111 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vital Maxx BG-E-00111

  • Page 1 Maniküre- & Pediküre-Set 02700 Gebrauchsanleitung b rauchsa Operating instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing...
  • Page 3: Table Of Contents

    INHALT Symbole Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang Technische Daten Geräteübersicht Akku aufl aden Anwendung Reinigung und Aufbewahrung Entsorgung Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass du dich für unser Maniküre- und Pediküre-Set ent schieden hast. Das kompakte Nagel pfl ege- Tool mit 6 verschiedenen Aufsätzen meistert viele Beauty- Aufgaben schnell und mühelos.
  • Page 4: Symbole

    SYMBOLE Gefahrenzeichen: Diese Symbole zeigen mögliche Gefahren an. Die dazugehörenden Sicherheitshinweise aufmerksam lesen und befolgen. Ergänzende Informationen Gleichstrom Gebrauchsanleitung vor Benutzung lesen. SIGNALWÖRTER Signalwörter bezeichnen Gefährdungen bei Nichtbeachtung der dazugehörigen Hinweise. GEFAHR – hohes Risiko, hat schwere Verletzung oder Tod zur Folge WARNUNG –...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE GEFAHR – Stromschlaggefahr! ■ Sollte das Gerät ins Wasser fallen, während es an das Stromnetz angeschlossen ist, sofort die Stromzufuhr unter- brechen! Erst danach das Gerät aus dem Wasser ziehen. ■ Das Gerät und das USB-Kabel niemals mit feuchten Hän- den berühren, wenn sie an das Stromnetz angeschlossen sind.
  • Page 6: Lieferumfang

    Niemals das Typenschild und eventuelle Warn- hinweise entfernen! TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: 02677 ID Gebrauchsanleitung: Z 02677 M DS V1 0921 dk Modellnummer: BG-E-00111 USB-Input: Akku: 3,7 V (Li-Ion, 600 mAh) Ladedauer: ca. 3 – 4 Stunden Betriebsdauer: ca. 4 Stunden...
  • Page 7: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT ○ AUS 1 Runder Schleifaufsatz ○ Rechtslauf, normal 2 Filzkegel ○ Rechtslauf, schnell 3 Schleifkegel (fl ach) 4 Zylinderförmiger Schlei- 7 LED-Licht faufsatz (grob) 8 Aufnahme für Aufsätze 5 Schleifkegel (rund) 9 Anschlussbuchse 6 Ein- / Aus-Schalter 10 Ladekontrollleuchte ○...
  • Page 8: Akku Aufladen

    AKKU AUFLADEN Beachten! ■ Wir empfehlen das Gerät nicht über einen Computer, son- dern mithilfe eines geeigneten USB-Netzadapters (siehe „Technische Daten“) an einer Steckdose oder über eine Powerbank aufzuladen. ■ Einen USB-Adapter nur an eine vorschriftsmäßig installier- te Steckdose, die mit den technischen Daten des Adapters übereinstimmt, anschließen.
  • Page 9: Anwendung

    ANWENDUNG Beachten! ■ Eine Stelle niemals länger als 2 bis 3 Sekunden bearbeiten und den Aufsatz nicht mit Kraft auf den Nagel pressen. Dieser könnte verletzt werden. ■ Zwischendurch die bearbeitete Stelle prüfen, um zu ver- meiden, dass man zu tief in den Nagel vordringt und damit Verletzungen verursacht.
  • Page 10: Reinigung Und Aufbewahrung

    REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG Beachten! ■ Aus hygienischen Gründen sollten die verwendeten Auf- sätze nach jeder Anwendung gereinigt werden. ■ Zum Reinigen keine scharfen oder scheuernden Reini- gungsmittel oder Reinigungspads verwenden. Diese können die Oberfl ächen beschädigen. • Sicherstellen, dass das Gerät nicht mit dem Stromnetz verbunden ist.
  • Page 11 CONTENTS Symbols Signal Words Intended Use Safety Notices Items Supplied Technical Data Device Overview Charging Up the Battery Application Cleaning and Storage Disposal Dear Customer, We are delighted that you have chosen our manicure & pedicure set. This compact nail care tool with six different attachments can perform lots of beauty treatments quickly and effortlessly.
  • Page 12: Symbols

    SYMBOLS Danger symbols: These symbols indicate possible dangers. Read the associated safety notices carefully and follow them. Supplementary information Direct current Read the operating instructions before use. SIGNAL WORDS Signal words indicate hazards if the associated notices are not followed. DANGER –...
  • Page 13: Safety Notices

    SAFETY NOTICES DANGER – Danger of Electric Shock! ■ If the device falls into water while it is connected to the mains power, switch off the power supply immediately! Only after this should you pull the device out of the water. ■...
  • Page 14: Items Supplied

    TECHNICAL DATA Article number: 02677 ID of operating instructions: Z 002677 M DS V1 0921 dk Model number: BG-E-00111 USB input: Battery: 3.7 V (Li-ion, 600 mAh) Charge time: approx. 3 – 4 hours Operating time: approx. 4 hours...
  • Page 15: Device Overview

    DEVICE OVERVIEW ○ Anticlockwise, normal 1 Round grinding attach- ○ OFF ment ○ Clockwise, normal 2 Felt cone ○ Clockwise, fast 3 Grinding cone (fl at) 4 Cylindrical grinding at- 7 LED light tachment (coarse) 8 Mount for attachments 5 Grinding cone (round) 9 Connecting socket 6 On / Off switch 10 Charge control lamp...
  • Page 16: Charging Up The Battery

    CHARGING UP THE BATTERY Please Note! ■ We recommend that you do not charge the device via a computer, but do so at a plug socket or via a power bank using a suitable USB mains adapter (see “Technical Data”). ■...
  • Page 17: Application

    APPLICATION Please Note! ■ Never treat one area for longer than 2 to 3 seconds and do not press the attachment on the nail with any force. It could be injured. ■ Check the area being treated in between times so that you do not penetrate too deep into the nail and cause any injuries.
  • Page 18: Cleaning And Storage

    CLEANING AND STORAGE Please Note! ■ For reasons of hygiene, the used attachments should be cleaned after each use. ■ Do not use any sharp or abrasive cleaning agents or cleaning pads to clean the device. These may damage the surfaces.
  • Page 19 SOMMAIRE Symboles Mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Composition Caractéristiques techniques Vue générale de l’appareil Rechargement des accus Application Nettoyage et rangement Mise au rebut Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de notre set de manucure &...
  • Page 20: Symboles

    SYMBOLES Symboles de danger : ces symboles signalent des possibles dangers. Lire et observer attentivement les consignes de sécurité correspondantes. Informations complémentaires Courant continu Consulter le mode d’emploi avant utilisation. MENTIONS D’AVERTISSEMENT Les mentions d’avertissement désignent les risques qu’implique le non-respect des consignes correspondantes. DANGER – Risque accru induisant des blessures graves, voire mortelles AVERTISSEMENT – Risque moyen pouvant induire des...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ DANGER – Risque d’électrocution ! ■ Si l’appareil devait tomber à l’eau pendant qu’il est encore raccordé au secteur, couper immédiatement l’alimentation électrique. Extraire ensuite seulement l’appareil de l’eau. ■ Ne jamais saisir l’appareil ni le câble USB à mains humides lorsqu’ils sont raccordés au réseau électrique.
  • Page 22: Composition

    AVIS – Risque de dégâts matériels ■ Aucun liquide ne doit pénétrer dans l’appareil. Ne pas l’immerger dans l’eau ! Ne jamais l’utiliser pendant le bain ou sous la douche. ■ Veiller à ce que l’appareil ne soit pas soumis à des chocs ; le maintenir loin de toute fl...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence article : 02677 Identifi ant mode d’emploi : Z 02677 M DS V1 0921 dk Numéro de modèle : BG-E-00111 Entrée USB : Accus : 3,7 V (Li-Ion, 600 mAh) Temps de charge : env. 3 à 4 heures Durée de fonctionnement : env. 4 heures VUE GÉNÉRALE DE L’APPAREIL...
  • Page 24: Rechargement Des Accus

    Accessoires À observer ! ■ L’appareil doit toujours être arrêté puis débranché du secteur avant d’être assemblé, démonté ou de changer d’accessoire. L’appareil est livré avec 5 différents embouts qui servent à différentes applications : L’embout de ponçage rond (1) modèle les ongles. Le cône en feutre (2) lisse et polit la surface des ongles. Le cône de polissage plat (3) lime et polit les ongles.
  • Page 25: Application

    charge (10) s’allume en rouge pendant que les accus sont en charge. Une fois les accus intégralement rechargés, le témoin lumineux de contrôle de charge s’éteint. 3. Une fois les accus entièrement rechargés, retirer l’adaptateur secteur USB de la prise de courant et débrancher le câble USB de l’appareil.
  • Page 26: Nettoyage Et Rangement

    NETTOYAGE ET RANGEMENT À observer ! ■ Pour des raisons d’hygiène, les embouts utilisés doivent être nettoyés après chaque application. ■ Pour le nettoyage, n’utiliser ni agent caustique ou récurant, ni tampon de nettoyage qui pourraient endommager les surfaces. • S’assurer que l’appareil n’est pas raccordé au secteur. •...
  • Page 27 INHOUD Symbolen Signaalwoorden Doelmatig gebruik Veiligheidsaanwij zingen Omvang van de levering Technische gegevens Overzicht van het apparaat Accu opladen Gebruik Reinigen en opbergen Verwij dering Beste klant, Wij danken je dat je hebt gekozen voor de aankoop van onze manicure & pedicure-set. De compacte nagelverzorgingstool met 5 verschillende opzetstukken klaart allerlei beauty-klussen snel en moeiteloos.
  • Page 28: Symbolen

    SYMBOLEN Gevaarsymbolen: deze symbolen wij zen op mogelij ke gevaren. Lees de bij horende veiligheidsaanwij zingen aandachtig door en neem deze in acht. Aanvullende informatie Gelij kstroom Lees de gebruiksaanwij zing vóór gebruik. SIGNAALWOORDEN Signaalwoorden duiden op gevaren die ontstaan als de bij...
  • Page 29: Veiligheidsaanwij Zingen

    VEILIGHEIDSAANWIJ ZINGEN GEVAAR – Gevaar voor een elektrische schok! ■ Als het apparaat in het water valt wanneer het is aangesloten op het lichtnet, onderbreek dan meteen de stroomtoevoer! Trek het apparaat pas daarna uit het water. ■ Raak het apparaat en de USB-kabel nooit aan met vochtige handen wanneer deze zij...
  • Page 30: Omvang Van De Levering

    Verwij der nooit het typeplaatje en eventuele waarschuwingen! TECHNISCHE GEGEVENS Artikelnummer: 02677 ID gebruiksaanwij zing: Z 02677 M DS V1 0921 dk Modelnummer: BG-E-00111 USB-input: Accu: 3,7 V (li-ion, 600 mAh) Oplaadduur: ca. 3 – 4 uur Bedrij fsduur: ca. 4 uur...
  • Page 31: Overzicht Van Het Apparaat

    OVERZICHT VAN HET APPARAAT ○ Linksloop, normaal 1 Rond vij lopzetstuk ○ UIT 2 Viltkegel ○ Rechtsloop, normaal 3 Vij lkegel (plat) ○ Rechtsloop, snel 4 Cilindervormig vij lopzet- stuk (grof) 7 LED-licht 5 Vij lkegel (rond) 8 Houder voor opzetstukken 6 Aan/Uit-knop 9 Aansluitbus ○...
  • Page 32: Accu Opladen

    ACCU OPLADEN Opgelet! ■ Wij raden aan om het apparaat niet via een computer, maar met behulp van een geschikte USB-netadapter (zie “Technische gegevens”) aan een contactdoos of via een powerbank op te laden. ■ Sluit een USB-adapter alleen aan op een contactdoos die is geïnstalleerd volgens de voorschriften en die overeen- stemt met de technische gegevens van de adapter.
  • Page 33: Gebruik

    GEBRUIK Opgelet! ■ Behandel een plek nooit langer dan 2 tot 3 seconden en druk het opzetstuk niet te hard op de nagel. Dit kan letsel veroorzaken. ■ Controleer tussendoor de behandelde plek, om te vermij den dat je te diep in de huid dringt en letsel veroorzaakt.
  • Page 34: Reinigen En Opbergen

    REINIGEN EN OPBERGEN Opgelet! ■ Om hygiënische redenen moeten de gebruikte opzetstukken na elke inzet worden gereinigd. ■ Gebruik voor het reinigen geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen of -pads. Deze kunnen de oppervlakken beschadigen. • Zorg ervoor dat het apparaat niet is aangesloten op het lichtnet.
  • Page 36 KUNDENSERVICE IMPORTEUR DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin Deutschland ✆ +49 38851 314650 Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif deines Anbieters. CUSTOMER SERVICE IMPORTER DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin Germany ✆...

This manual is also suitable for:

02700

Table of Contents