Do you have a question about the ZMVA230 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Ferro ZMVA230
Page 1
Instrukcja obsługi Siłownik elektryczny do zaworów mieszających Návod k použití Servopohon směšovacího ventilu Návod na použitie Servopohon zmiešavacieho ventilu Instruction manual Electric actuator for mixing valves Manual de utilizare Servomotor electric (actuator) pentru vane de amestec Инструкция по эксплуатации Электропривод для смесительных клапанов Kezelési útmutató...
Page 4
5. Zamontować na zaworze mieszającym element materiałów łatwopalnych. pozycjonujący: 6. Należy chronić siłownik przed wilgocią, zimnem, a. Dla zaworów FERRO serii ZMV - czarny ele- gorącem i kurzem. 7. Uszkodzenia, które uniemożliwiają lub mogą ment pozycjonujący z tworzywa. Kształt gniazd uniemożliwić...
Page 5
Nie wolno rzucać siłownikami. Magazynować w suchym i czystym pomieszczeniu, chronić przed wilgocią i brudem. Konserwacja: Aby zapewnić poprawne funkcjonowanie siłow- nika zaleca się obracanie pokrętłem w pełnym zakresie kilka razy w ciągu roku po przestawieniu siłownika do pozycji ręcznej regulacji poprzez naciśnięcie przycisku.
Page 6
Tvar drážek adaptéru a drážek důvodů zakázány. na ventilu umožňuje pouze správnou orientaci 3. Servopohon ZMVA230 pracuje při napětí 230 servopohonu relativně k ventilu. V. Toto napětí může zapříčinit vážné zranění. 7. Servopohon nasuňte na ventil do požadované...
Page 7
Provozní parametry a materiálové složení Parametry Hodnota Napětí (AC 50-60 Hz) [V] Spotřeba [W] Max. 5 Doba jednoho cyklu / 90° [s] Kroutivý moment [Nm] Ano, CW-CCW Ukazatel pozice vyměnitelné Ano, po zmáčknutí Manuální režim vypínače 1 m, 3x0,75 mm Délka napájecího drátu Ø6,5 mm Úroveň...
Page 8
žok na ventile umožňuje, aby bol pohon správne riziko a sú z bezpečnostných dôvodov zakázané. orientovaný vzhľadom k ventilu. 3. Servopohon ZMVA230 pracuje pri napätí 230V. 7. Servopohon nasuňte na ventil do požadovanej Toto napätie môže spôsobiť vážne zranenie. polohy a priložte ho na polohovací prvok.
Page 9
Prevádzkové parametre: Parametre Hodnota Napätie (AC 50-60 Hz) [V] Spotreba [W] Max. 5 Doba jedného cyklu / 90° [s] Krútiaci moment [Nm] Áno, CW-CCW Ukazovateľ polohy vymeniteľné Áno, po stlačení Manuálny režim vypínača Dĺžka napájacieho 1 m, 3x0,75 mm drôtu Ø6,5 mm Úroveň...
Page 10
5. Mount on the mixing valve a positioning element: physical strength, slow reaction or mental impair- a. For FERRO mixing valves series ZMV – black ments can operate this actuator only under the plastic positioning element. The shape of the guidance of personnel responsible for security.
Page 11
Decommissioning, scrapping: For the sake of environmental protection, the decommissioned product must not be disposed of together with unsorted economic waste. The product must be delivered to the appropriate scrapping point. Operating parameters: Parameter Value Voltage (AC 50-60 Hz) [V] Power consumption max 5 Cycle time / 90°...
Page 12
5. Montați pe vana de amestec elementul de gherea personalului responsabil cu siguranța. poziționare: 5. Nu aduceți niciodată materiale inflamabile în a. Pentru vanele FERRO din seria ZMV - element apropierea actuatorului. de poziționare din plastic negru. Forma decu- 6. Protejați actuatorul împotriva umezelii, frigului, pajelor din element și capacul vanei permite o...
Page 13
ce servomotorul a fost mutat în poziția de reglare manuală prin apăsarea butonului. Scoatere din uz, casare: Din motive de protecție a mediului, produsul scos din funcțiune nu trebuie aruncat împreună cu deșeurile menajere nesortate. Produsul trebuie predat la un punct de colectare corespunzător. Parametri de funcționare: Parametru Valoare...
Page 14
5. Установите позиционирующий элемент на психическом состоянии могут управлять смесительный клапан: приводом под наблюдением персонала, a. Для клапанов FERRO серии ZMV - черный ответственного за безопасность. пластиковый позиционирующий элемент. 5. Никогда не подносите легковоспламеня- Форма прорезей в элементе и крышке клапана...
Page 15
на полную мощность несколько раз в год по- сле перевода привода в положение ручной регулировки нажатием кнопки. Вывод из эксплуатации, утилизация: Из соображений защиты окружающей среды нельзя выбрасывать вышедшее из употре- бления изделие вместе с несортированны- ми бытовыми отходами. Товар необходимо доставить...
Page 16
Állítsa a gombot olyan helyzetbe, amely a és biztonsági okokból tilosak. függőleges vonalat jelöli (a forgótartomány 3. A ZMVA230 elektromos meghajómotor 230 V közepén) (2. ábra). feszültségen működhet. Ez a feszültség súlyos c. Eg y gom b m egnyomásáv a l á llít sa a sérülést vagy halált okozhat.
Page 17
Karbantartás: A meghajómotor megfelelő működésének biz- tosítása érdekében ajánlott évente többször elforgatni a gombot a teljes tartományban, miután a meghajtómotort a gomb megnyomásával a kézi beállítási pozícióba helyezte. Leszerelés, selejtezés: A környezetvédelem érdekében a forgalom- ból kivont termék nem tehető a kommunális hulladékhoz.
Page 18
кираща вертикалната линия (в средата на 3. Електрическият задвижващ механизъм диапазона на въртене), ако доставеният ZMVA230 може да работи при напрежение задвижващ механизъм не е настроен в от 230 V. Това напрежение може да причини тази позиция, използвайте стъпки 2a – 2c.
Page 19
Извеждане от експлоатация, бракуване: 8. Затегнете задвижващия механизъм към вентила с монтажния винт, включен в От съображения за опазване на околна- комплекта, с въртящ момент от 1-2 Nm. та среда, изведеният от експлоатация 9. Свържете задвижващия механизъм към продукт не трябва да се изхвърля заедно източник...
Page 20
3. Padėkite pamaišymo vožtuvo rotorių sukimosi yra draudžiami saugumo sumetimais. diapazono viduryje (45° pagal numatytuosius 3. Elektrinė pavara ZMVA230 gali veikti esant 230 nustatymus), naudodami rankenėlę (3 pav.) V įtampai. Ši įtampa gali sukelti sunkų sužalojimą 4. Ant pamaišymo vožtuvo reikia sumontuo- arba mirtį.
Page 21
Veikimo parametrai: Kriterijus Vertė Įtampa (AC 50-60 Hz) [V] Energijos sąnaudos [W] max 5 Ciklo laikas / 90° [s] Sukimo momentas [Nm] 6 Taip, CW-CCW Padėties indikatorius keičiamas Taip, paspaudus Rankinis valdymas mygtuką 1 m, 3x0,75 mm Maitinimo laido ilgis Ø6,5 mm Triukšmo lygis [dB] ≤...
Page 22
3. Novietojiet maisītājvārsta rotoru pagriešanas drošības apsvērumu dēļ. diapazona vidū (pēc noklusējuma 45°), izmantojot 3. ZMVA230 elektriskais aktuators var darboties pogu (3. attēls). ar 230 V spriegumu. Šāds spriegums var izraisīt 4. Noņemiet vārsta manuālās regulēšanas pogu smagas traumas vai nāvi.
Page 23
atkritumiem. Izstrādājums ir jānogādā atbilstīgā lūžņu nodošanas punktā. Darbības parametri Parametrs Vērtība Spriegums (50–60 Hz maiņstrāva) [V] Elektroenerģijas Maks. 5 patēriņš [W] Cikla laiks / 90° [s] Griezes moments [Nm] Jā, maināms pulksteņrādītāja Pozīcijas indikators kustības virzienā un pretēji tam Jā, pēc pogas Manuālā...
Page 24
4. Eemaldage ventiili käsitsi reguleerimise nupp ohtu ning on turvalisuse huvides keelatud. ning rõngas koos stopperi ja positsiooni skaa- 3. Elektrilise ajami ZMVA230 tööpinge on 230 laga (joonis 4). V. See pinge võib põhjustada raskeid vigastusi 5. Positsioneerimiselemendi paigaldamine se- või surma.
Page 25
Tööparameetrid: Parameeter Väärtus Toitepinge (AC 50-60 Hz) [V] Energiatarve (W) max 5 Tsükli aeg / 90° [s] Pöördemoment [Nm] Jah, CW-CCW Positsiooninäidik vahetatav Jah, pärast nupule Käsitsijuhtimine vajutamist 1 m, 3x0,75mm Toitejuhtme pikkus Ø6,5 mm Müratase [dB] ≤ 40 IP klass IP42...
Page 26
5. Встановіть позиціонуючий елемент на або в гіршому психічному стані можуть пра- змішувальний клапан: цювати з приводом під наглядом персоналу, а. Для клапанів FERRO серії ZMV - позиціо- відповідального за безпеку. нуючий елемент з чорного пластику. Форма 5. Ніколи не наносьте легкозаймисті матеріали...
Page 27
Виведення з експлуатації, утилізація: Дбаючи про захист навколишнього середови- ща, ви не можете викидати невикористаний продукт разом із несортованим побутовим сміттям. Продукт має бути доставлений у відповідний пункт збору. Параметри роботи: Параметр Значення Напруга (змінний струм 50-60 Гц) [В] Споживана max 5 потужність...
Page 28
5. Na ventil za miješanje montirajte element za rušenom tjelesnom snagom, sporom reakcijom pozicioniranje: ili mentalnim oštećenjima može upravljati ovim a. Za FERRO ventile za miješanje serije ZMV – crni aktuatorom samo pod vodstvom osoblja odgo- plastični element za pozicioniranje. Oblik sjedala vornog za sigurnost.
Page 29
Stavljanje izvan pogona, otpisivanje: Radi zaštite okoliša, proizvod koji se stavlja izvan pogona ne smije se odlagati zajedno s nesortiranim gospodarskim otpadom. Proizvod se mora dostaviti na odgovarajuću točku otpisa. Radni parametri: Parametar Vrijednost Napon (AC 50-60 Hz) [V] Potrošnja energije [W] max 5 Vrijeme ciklusa / 90°...
Page 30
5. Montirajte na ventil za mešanje element za kompetencije, ili sa oštećenom fizičkom snagom, pozicioniranje: sporom reakcijom ili mentalnim smetnjama a. Za FERRO mešajuće ventile serije ZMV – crni može da upravlja ovim aktuatorom samo pod plastični pozicioni element. Oblik sedišta u vođstvom osoblja odgovornog za bezbednost.
Page 31
Stavljanje van pogona, rashod: Zbog zaštite životne sredine, proizvod koji se stavlja van upotrebe ne sme se odlagati zajedno sa nerazvrstanim ekonomskim otpadom. Proizvod mora biti isporučen na odgovarajuće mesto za otpatke. Radni parametri: Parametar Vrednost Napon (AC 50-60 Hz) [V] Potrošnja energije max 5 Vreme ciklusa / 90°...
Page 32
έμπειρο προσωπικό. 5. Τοποθετήστε στη βαλβίδα ανάμιξης ένα στοιχείο τοποθέτησης: Χρήση: α. Για ferro βαλβίδες ανάμιξης σειρά ZMV – Ο ενεργοποιητής έχει σχεδιαστεί για να λειτουρ- μαύρο πλαστικό στοιχείο τοποθέτησης. Το γεί βαλβίδες ανάμιξης 3 και 4 κατευθύνσεων, σχήμα των εδρών στο στοιχείο και το κάλυμμα...
Page 33
8. Σφίξτε τον ενεργοποιητή στη βαλβίδα με τη Παροπλισμός, διάλυση: βίδα στερέωσης που περιλαμβάνεται στο σετ Για λόγους προστασίας του περιβάλλοντος, με ροπή 1-2 Nm. το παροπλισμένο προϊόν δεν πρέπει να απορ- 9. Συνδέστε τον ενεργοποιητή σε μια πηγή ρίπτεται μαζί με μη ταξινομημένα οικονομικά ηλεκτρικού...
Page 34
ZMVA230 90° 45° 1-2 Nm 1-2 Nm BK BU BR click...
Page 35
PL Producent: FERRO S.A. ul. Przemysłowa 7, 32-050 Skawina +48122562100 www.ferro.pl RO Importator/Distribuitor: NOVASERVIS FERRO GROUP SRL Str: Campina 47, Cluj-Napoca +40264522524 www.ferro.ro CZ Importer/Distribuitor: NOVASERVIS spol. s r.o. Merhautova 208, Brno www.novaservis.cz, LT Platintojas: FERRO BALTICS UAB +37063777749 www.ferro.lt BG Дистрибутор:...
Need help?
Do you have a question about the ZMVA230 and is the answer not in the manual?
Questions and answers