Hamilton International 630327 Instruction Manual

Hamilton International 630327 Instruction Manual

Hamilton international 630327: user guide
Table of Contents
  • 漢語

    • Table of Contents
    • 建議
    • 操作說明
      • 石英表
      • 石英計時表
      • 自動表
      • 自動計時表
  • Unknown

    • Deutsch (German)
    • Français (French)
    • Italiano (Italian)
    • Español - España (Spanish)
    • Español - Excepto España (Spanish)
    • Dansk (Danish)
    • Nederlands (Dutch)
    • Português (Portuguese)
    • Norsk (Norwegian)
    • Suomi (Finnish)
    • Svenska (Swedish)
    • Hrvatski (Croatian)
    • Čeština (Czech)
    • Български (Bulgarian)
    • Eesti (Estonian)
    • Magyar (Hungarian)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latviešu (Latvian)
    • Lietuvių (Lithuanian)
    • Македонски (Macedonian)
    • Polski (Polish)
    • Romãna (Rumanian)
    • Русский (Russian)
    • Slovensko (Slovenian)
    • Slovenčina (Slovak)
    • Srpski (Serbian)
    • Türkçe (Turkish)
    • 日本語 (Japanese)
    • 简体中文 (Chinese Mandarin)
    • ไทย (Thai)

      • 繁體中文 (Chinese HK)
      • 한국어 (Korean)
      • (Arabic)
      • (Farsi)
      • (Hebrew)
      • Tiếng VIệt (Vietnamese)
    • Hamilton 2011 - Instruction Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
InstructIon Manual
InternatIonal warranty

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hamilton International 630327

  • Page 1 InstructIon Manual InternatIonal warranty...
  • Page 2 Quartz / Automatic Chronographs Automatic Chronographs Caliber 251.272 Caliber 251.471 Caliber 7750 / or A07.211 / or H21 Caliber 7750 Khaki Aviation Quartz Chrono Khaki Air Quartz Chrono Jazzmaster Open Secret Khaki Tachymiler 22 jewels 23 jewels 25 jewels 25 jewels Caliber 2894-S2 Caliber 7751 Caliber 7753 / or H31...
  • Page 3 Quartz / Mechanical / Automatic A07.511 2892A2 2824-2 280.002 2893-1 2671 901.001 Movements & Caliber 955.422 2892A2 2826 980.153 2801-2 2893-2 980.163 955.122 2836-2 2895-2 956.112 2671 956.412 2824-2 955.412 6497-1 2826 956.102 955.112 955.132 6498-1 2804-2 2897 2897 2834-2 2893-3 –...
  • Page 4 English Français Deutsch Italiano Español Português Nederlands Türkçe Ελληνικά (Greek) Русский (Russian) 日本語 (Japanese) 한국어 (Korean) 简体中文 (Chinese Simplified) 繁體中文 (Chinese Traditional) (Arabic) International Warranty Service Centers Recycling © HAMILTON 2011 – INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 5 Contents 1. Introduction 2. Care and maintenance Introduction Page Congratulations. Recommendations 2.3 Leather straps Illustration Keys Hamilton is delighted that you have chosen a time- • Like all micro-mechanical precision instruments, your Hamilton recommends that you follow the steps below Care and Maintenance piece from its collection.
  • Page 6 3. Operating instructions 3. Operating instructions Caliber 956.112 • 956.412 • 955.112 • 955.412 1/10 second counter For lasting, faultless and precise functioning of your Quartz chronograph watch watch, you should read and follow the instructions in Setting the time 1.
  • Page 7 3. Operating instructions 3. Operating instructions Caliber 251.471 Mechanical watch 3.4 Automatic watch 3.5 Automatic chronograph watch GMT Adjustment of time zones T2 on the dial Caliber 2894-2 • 2894-S2 1. Unscrew the crown and pull it out to be able to Setting the time set the interior rotating bezel.
  • Page 8 3. Operating instructions 3. Operating instructions Caliber 7750 • A07.211 • H21 Caliber 7751 Caliber 7754 Repeat these two steps as many times as desired. At the Setting the time Setting the time end of the last measurement, the chronograph displays Setting the time 1.
  • Page 9 3. Operating instructions 4. Key Words Caliber 2893-3 3.6 Automatic GMT watch Screw-in crown 4.6 Power reserve Setting the time On certain models the crown is screwed in to guar- Indicator for checking the running reserve of your au- Caliber 2893-1 • 2893-2 1.
  • Page 10 Table des matières 1. Introduction 2. Soins et entretien Introduction Page Félicitations Recommandations 2.3 Bracelets en cuir Légende des illustrations Hamilton vous recommande de prendre les mesures sui- Hamilton vous remercie d’avoir porté votre choix sur un • Votre montre Hamilton, comme toute micromécanique Soins et entretien vantes pour garder votre bracelet en cuir en bon état aussi modèle de sa collection.
  • Page 11 3. Mode d'emploi 3. Mode d'emploi Calibre 956.112 • 956.412 • 955.112 • 955.412 Compteur 1/10 seconde Pour un fonctionnement durable, exact et précis de Montre chronographe à quartz votre montre, vous devez lire et suivre les instructions de Réglage de l’heure 1.
  • Page 12 3. Mode d'emploi 3. Mode d'emploi Calibre 251.471 Montre mécanique 3.4 Montre automatique 3.5 Montre à chronographe automatique Réglage des fuseaux horaires GMT T2 sur le cadran Calibre 2894-2 • 2894-S2 1. Dévissez la couronne et tirez-la pour pouvoir régler Réglage de l’heure la lunette rotative interne.
  • Page 13 3. Mode d'emploi 3. Mode d'emploi Calibre 7750 • A07.211 • H21 Fonction temps partiels Fonction temps partiels de toutes les étapes. Appuyez sur le poussoir pour Réglage de l’heure remettre à zéro. Elle mesure des événements successifs. Chaque résultat Elle mesure des événements successifs.
  • Page 14 3. Mode d'emploi 4. Mots clés Fonction temps partiels Calibre 2893-3 4.1 Couronne vissée 4.7 GMT Sur certains modèles, la couronne est vissée pour garan- Le temps moyen de Greenwich (Greenwich Mean Time) est Elle mesure des événements successifs. Chaque résultat Réglage de l’heure tir une étanchéité...
  • Page 15 Inhalt 1. Einleitung 2. Pflege und Wartung Einleitung Seite Herzlichen Glückwunsch! Empfehlungen 2.3 Lederarmbänder Zeichenerklärung Wir freuen uns sehr, dass Sie sich für eine Uhr aus der • Wie alle mikromechanischen Präzisionsinstrumente Damit Ihr Lederarmband so lange wie möglich in gutem Pflege und Wartung Zustand bleibt, empfiehlt Hamilton, folgende Hinweise Hamilton-Kollektion entschieden haben.
  • Page 16 3. Bedienungsanleitung 3. Bedienungsanleitung Kaliber 956.112 • 956.412 • 955.112 • 955.412 Zähler auf Null setzen Um zu gewährleisten, dass Ihre Uhr dauerhaft, störungs- Quarz-Chronograph frei und präzise funktioniert, lesen und befolgen Sie bitte Einstellen der Zeit 30-Minuten-Zähler Kaliber 251.272 • 251.471 die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 17 3. Bedienungsanleitung 3. Bedienungsanleitung Kaliber 251.471 Mechanische Uhr 3.4 Automatikuhr 3.5 Automatik-Chronograph GMT Einstellen der Zeitzonen T2 auf dem Zifferblatt Kaliber 2894-2 • 2894-S2 1. Krone lösen und herausziehen, um den inneren Einstellen der Zeit Drehring einstellen zu können. Automatisches Uhrwerk. Eine Schwungmasse im Uhren- 1.
  • Page 18 3. Bedienungsanleitung 3. Bedienungsanleitung Kaliber 7750 • A07.211 • H21 Kaliber 7751 Addieren mehrerer Stoppvorgänge Addieren mehrerer Stoppvorgänge Einstellen der Zeit Einstellen der Zeit Stoppen aufeinander folgender Zeiten. Jedes Ergebnis Stoppen aufeinander folgender Zeiten. Jedes Ergebnis 1. Krone vollständig auf Position (p2) herausziehen: 1.
  • Page 19 3. Bedienungsanleitung 4. Stichwörter Addieren mehrerer Stoppvorgänge Kaliber 2893-3 Verschraubte Krone Gangreserve Bei manchen Modellen ist die Krone C verschraubt, um Anzeige, mit der sich die verbleibende Gangdauer Ihrer Stoppen aufeinander folgender Zeiten. Jedes Ergebnis Einstellen der Zeit optimale Wasserdichtheit zu gewährleisten. Um Einstellun- Automatikuhr überprüfen lässt.
  • Page 20 Indice 1. Introduzione 2. Cura e manutenzione Introduzione Pagina Congratulazioni. Raccomandazioni 2.3 Cinturini in pelle Legenda illustrazioni Hamilton vi ringrazia per aver scelto un orologio della • Come tutti gli strumenti meccanici di precisione, l’o- Per mantenere a lungo in buone condizioni il vostro Cura e manutenzione sua collezione.
  • Page 21 3. Istruzioni per l’uso 3. Istruzioni per l’uso Calibro 956.112 • 956.412 • 955.112 • 955.412 Contatore 1/10 di secondi Perché il vostro orologio duri a lungo, senza proble- Orologio cronografo al quarzo mi e in modo preciso, leggete e seguite le istruzioni Regolazione dell’ora 1.
  • Page 22 3. Istruzioni per l’uso 3. Istruzioni per l’uso Calibro 251.471 Orologio meccanico 3.4 Orologio automatico 3.5 Orologio cronografo automatico GMT Regolazione dei fusi orari T2 sul quadrante Calibro 2894-2 • 2894-S2 1. Svitare la corona ed estrarla per poter regolare la Regolazione dell’ora lunetta girevole interna.
  • Page 23 3. Istruzioni per l’uso 3. Istruzioni per l’uso Calibro 7750 • A07.211 • H21 Calibro 7751 Funzione periodi cumulativi Funzione periodi cumulativi Regolazione dell’ora Regolazione dell’ora Per misurare periodi di tempo successivi. Ogni risultato Per misurare periodi di tempo successivi. Ogni risultato 1.
  • Page 24 3. Istruzioni per l’uso 4. Parole chiave Funzione periodi cumulativi Calibro 2893-3 Corona a vite In certi modelli la corona è avvitata per garantire Greenwich Mean Time (GMT) è il sistema orario mondiale Per misurare periodi di tempo successivi. Ogni risultato Regolazione dell’ora un’impermeabilità...
  • Page 25 Índice 1. Introducción 2. Cuidado y Mantenimiento Introducción Página Enhorabuena. Recomendaciones 2.3 Correas de cuero Leyenda de las ilustraciones Nos llena de alegría que haya elegido un aparato de • Como cualquier instrumento de precisión micro- Hamilton le recomienda que siga los siguientes pasos Cuidado y Mantenimiento relojería de la colección Hamilton.
  • Page 26 3. Instrucciones de funcionamiento 3. Instrucciones de funcionamiento Calibre 956.112 • 956.412 • 955.112 • 955.412 Para un funcionamiento duradero, impecable y preciso Cronógrafo de cuarzo Contador de segundos 1/10 de su reloj, lea y siga las instrucciones de este manual. Ajustar la hora 1.
  • Page 27 3. Instrucciones de funcionamiento 3. Instrucciones de funcionamiento Calibre 251.471 Reloj mecánico 3.4 Reloj de cuerda automático 3.5 Cronógrafo automático Ajuste del GMT de los husos horarios T2 en la esfera Calibre 2894-2 • 2894-S2 1. Desenrosque la corona y sáquela para poder Ajustar la hora colocar la luneta giratoria interior.
  • Page 28 3. Instrucciones de funcionamiento 3. Instrucciones de funcionamiento Calibre 7750 • A07.211 • H21 Calibre 7751 Calibre 7754 1. Pulse el botón A: el cronógrafo empieza. Ajustar la hora Ajustar la hora 2. Pulse el botón de nuevo: el cronógrafo se para. Ajustar la hora 1.
  • Page 29 3. Instrucciones de funcionamiento 4. Palabras clave Calibre 2893-3 3.6 Reloj automático GMT Corona atornillada 4.6 Potencia restante En algunos modelos la corona está enroscada para Indicador para comprobar la reserva de potencia de su Ajustar la hora Calibre 2893-1 • 2893-2 garantizar la resistencia al agua.
  • Page 30 Índice 1. Introdução 2. Cuidados e Manutenção Introdução Página Parabéns. Recomendações 2.3 Braceletes de cabedal Botões de ilustração A Hamilton recomenda que siga os passos apresentados É um prazer para a Hamilton saber que escolheu um re- • À semelhança de todos os outros instrumentos de Cuidados e Manutenção abaixo, de modo a preservar o estado da bracelete de lógio da sua colecção.
  • Page 31 3. Instruções de funcionamento 3. Instruções de funcionamento Calibragem 956.112 • 956.412 • 955.112 • 955.412 Contador de 1/10 de segundo Para uma maior duração, sem falhas e funcionamento Relógio cronógrafo de quartzo preciso do seu relógio, deverá ler e seguir as instruções Acertar a hora 1.
  • Page 32 3. Instruções de funcionamento 3. Instruções de funcionamento Calibragem 251.471 Relógio mecânico 3.4 Relógio Automático 3.5 Relógio cronógrafo automático Ajuste GMT dos fusos horários T2 no mostrador Calibragem 2894-2 • 2894-S2 1. Desaperte a coroa e retire-a, para ser capaz de Acertar a hora acertar o bisel rotativo interior.
  • Page 33 3. Instruções de funcionamento 3. Instruções de funcionamento Calibragem 7750 • A07.211 • H21 Calibragem 7751 Calibragem 7754 2. Prima de novo o botão A: O cronógrafo pára. Acertar a hora Acertar a hora Repita estes dois passos as vezes que forem desejadas. Acertar a hora 1.
  • Page 34 3. Instruções de funcionamento 4. Palavras chave Calibragem 2893-3 3.6 Automatic GMT Watch Coroa rotativa Em certos modelos, a coroa C é aparafusada, para garantir O Meridiano de Greenwich (GTM) é o sistema de tempo Acertar a hora Calibragem 2893-1 • 2893-2 uma resistência à...
  • Page 35 Inhoud 1. Inleiding 2. Onderhoud Inleiding Pagina Gefeliciteerd. Aanbevelingen 2.3 Lederen banden Illustratie knoppen Hamilton beveelt u aan om deze stappen te volgen om Hamilton is verheugd dat u een horloge uit haar col- • Zoals alle micromechanische precisie instrumenten Onderhoud de conditie van uw lederen band zo lang mogelijk te lectie heeft gekozen.
  • Page 36 3. Gebruikershandleiding 3. Gebruikershandleiding Caliber 956.112 • 956.412 • 955.112 • 955.412 1/10 secondeteller Voor een langdurige, storingsvrije en precieze werking Quartz chronografisch horloge van uw horloge, leest en volgt u het beste de instructies De tijd instellen 1. Trek de kroon helemaal uit tot stand (p2).
  • Page 37 3. Gebruikershandleiding 3. Gebruikershandleiding Caliber 251.471 Mechanisch horloge 3.4 Automatisch Horloge 3.5 Automatisch chronografisch horloge GMT-Aanpassing van tijdzones T2 op de wijzerplaat Caliber 2894-2 • 2894-S2 1. Schroef de kroon los en trek het eruit om de interne De tijd instellen roterende ring te kunnen instellen.
  • Page 38 3. Gebruikershandleiding 3. Gebruikershandleiding Caliber 7750 • A07.211 • H21 Caliber 7751 Cumulatieve tijdfunctie totaal van alle gemeten tijden weer. Druk op knop De tijd instellen De tijd instellen Deze functie meet opeenvolgende tijden. Elk resultaat om terug op 0 te zetten. 1.
  • Page 39 3. Gebruikershandleiding 4. Sleutelwoorden Caliber 2893-3 3.6 Automatic GMT Watch Inschroefbare kroon Bij bepaalde modellen is de kroon vastgeschroefd om Greenwich Mean Time is het wereldwijde tijdsysteem De tijd instellen Caliber 2893-1 • 2893-2 een optimale waterdichtheid te garanderen. Het moet dat het hele jaar door hetzelfde blijft.
  • Page 40 İçindekiler 1. Giriş 2. Bakım ve Onarım Giriş Sayfa Tebrikler Öneriler 2.3 Deri kayışlar Resim açıklamaları Hamilton koleksiyonundan bir saat seçmeniz bizi çok • Hamilton marka saatiniz, tüm mikromekanik cihaz- Hamilton, deri kayışınızı olabildiğince uzun süre iyi Bakım ve Onarım mutlu etti.
  • Page 41 3. Kullanım Talimatları 3. Kullanım Talimatları Kalibre 956.112 • 956.412 • 955.112 • 955.412 Sayaçları sıfırlama Kol saatinizin uzun üzere, hatasız ve dakik çalışmasını Quartz kronograf kol saati sağlamak için, bu kullanım kılavuzundaki talimatları oku- Saatin ayarlanması 30-dakika sayacı Kalibre 251.272 • 251.471 manız ve anlamanız gerekir.
  • Page 42 3. Kullanım Talimatları 3. Kullanım Talimatları Kalibre 251.471 Mekanik kol saati 3.4 Otomatik Kol Saati 3.5 Otomatik kronograf kol saati Kadran üzerinde GMT T2 saat dilimlerinin ayarlanması Kalibre 2894-2 • 2894-S2 1. E ayar kolunu gevşetin ve iç döner bezeli ayarlayabil- Saatin ayarlanması...
  • Page 43 3. Kullanım Talimatları 3. Kullanım Talimatları Kalibre 7750 • A07.211 • H21 Kalibre 7751 Kalibre 7754 2. Yeniden düğmesine basın: Kronograf duracaktır. Saatin ayarlanması Saatin ayarlanması Bu iki adımı istediğiniz kadar tekrarlayın. Son ölçümün Saatin ayarlanması ayar kolunu sonuna kadar çekerek (p2) konumuna ayar kolunu sonuna kadar çekerek (p2) konumuna sonunda, kronograf ölçülen tüm sürelerin toplamını...
  • Page 44 3. Kullanım Talimatları 4. Anahtar Sözcükler Kalibre 2893-3 3.6 Otomatik GMT kol saati Vidalı kolu Saatin ayarlanması Bazı modellerde, ayar kolu optimum su direnci sağ- Greenwich Mean Time (Greenwich Ortalama Saati) tüm Kalibre 2893-1 • 2893-2 ayar kolunu sonuna kadar çekerek (p2) konumuna lamak için vidalanır.
  • Page 45 Περιεχόμενα 1. Εισαγωγή 2. Φροντίδα και Συντήρηση Εισαγωγή Σελίδα Συγχαρητήρια. Συστάσεις 2.3 Δερμάτινα λουράκια Επεξήγηση των εικόνων Η Hamilton σας συνιστά να ακολουθήσετε τα παρακάτω Η Hamilton διακατέχεται από χαρά που διαλέξατε ένα • Όπως όλα τα μικρο-μηχανικά όργανα ακριβείας, το Φροντίδα...
  • Page 46 3. Οδηγίες Λειτουργίας 3. Οδηγίες Λειτουργίας Αν θέλετε το ρολόϊ σας να έχει διαρκή, απρόσκοπτη 3. Πιέστε την κορώνα τελείως πίσω στην θέση (p0): ο Ρολόϊ χρονογράφος με χαλαζία Μετρητής δεκάτου δευτερολέπτου και ακριβή λειτουργία, θα πρέπει να διαβάσετε και να δευτερολεπτοδείκτης ξεκινάει πάλι, επιτρέποντας τον 1.
  • Page 47 3. Οδηγίες Λειτουργίας 3. Οδηγίες Λειτουργίας Διαμέτρημα 251.471 Μηχανικό ρολόϊ 3.4 Αυτόματο ρολόϊ 3.5 Αυτόματο ρολόϊ χρονογράφος Ρύθμιση ώρας Γκρήνουιτς (GMT) των ωριαίων ζωνών T2 στον Διαμέτρημα 2894-2 • 2894-S2 δίσκο Ρύθμιση της ώρας 1. Ξεβιδώστε την κορώνα E και τραβήξτε την έξω για να 1.
  • Page 48 3. Οδηγίες Λειτουργίας 3. Οδηγίες Λειτουργίας Διαμέτρημα 7750 • A07.211 • H21 Διαμέτρημα 7751 Αθροιστική λειτουργία χρονομέτρησης Σημείωση: Πριν από την έναρξη της χρονομέτρησης Ρύθμιση της ώρας Ρύθμιση της ώρας οι δείκτες πρέπει να είναι μηδενισμένοι. Αν χρειαστεί Αυτή μετράει διαδοχικούς χρόνους. Το κάθε αποτέλεσμα 1.
  • Page 49 3. Οδηγίες Λειτουργίας 4. Λέξεις κλειδιά Αθροιστική λειτουργία χρονομέτρησης Διαμέτρημα 2893-3 Βιδωτή κορώνα Λειτουργικό απόθεμα Σε ορισμένα μοντέλα η κορώνα είναι βιδωτή προκειμέ- Δείκτης για τον έλεγχο του λειτουργικού αποθέματος του Αυτή μετράει διαδοχικούς χρόνους. Το κάθε αποτέλεσμα Ρύθμιση της ώρας νου...
  • Page 50 Содержание 1. Введение 2. Уход и содержание Введение Страница Поздравляем Вас! Рекомендации Кожаный ремешок Условные обозначения Чтобы сохранить кожаный ремешок в первоначальном Фирма Hamilton рада, что Вы отдали предпочтение • Как и все микромеханические прецизионные состоянии как можно дольше, фирма Hamilton реко- Уход...
  • Page 51 3. Инструкции по эксплуатации 3. Инструкции по эксплуатации Счетчик 1/10 секунды Для обеспечения долговечного, безупречного и точ- работать, предоставляя возможность произвести Кварцевый хронограф ного функционирования часов следует ознакомиться точную синхронизацию с сигналом времени. 1. Вытяните заводную головку в положение (p2). Калибр...
  • Page 52 3. Инструкции по эксплуатации 3. Инструкции по эксплуатации Калибр 251.471 Механические часы 3.4 Автоматические часы 3.5 Автоматический хронограф Регулировка GMT часовых поясов T2 на циферблате Установка времени 1. Отвинтите заводную головку и вытяните ее 1. Полностью вытяните заводную головку в таким...
  • Page 53 3. Инструкции по эксплуатации 3. Инструкции по эксплуатации Калибр 7750 • A07.211 • H21 Использование хронографа / Функция Старт-Стоп Использование хронографа / Функция Старт-Стоп 2. Нажмите кнопку еще раз: хронограф Установка времени остановится. Измерение времени единичного события: Измерение времени единичного события: 1.
  • Page 54 3. Инструкции по эксплуатации 4. Ключевые слова 3. Установите заводную головку обратно в положение предоставляя возможность произвести точную Головка завода На некоторых моделях заводная головка ввинчена Гринвичское среднее время (GMT) представляет собой (p0). синхронизацию с сигналом времени. внутрь, что обеспечивает оптимальную водостойкость. всемирную...
  • Page 55 内容 1. はじめに 2. ケアとメンテナンス はじめに ページ このたびは Hamilton の製品をお買い上げいただき 2.1 お取り扱いに際してのご注意 2.3 レザーストラップについて 説明図の主なポイント ありがとうございます。この時計を長い間ご愛用いた Hamilton は、レザーストラップの状態を可能な限り • ハミルト ン (Hamilton)の腕時計は、他のあらゆる だくため、適切なメンテナンスをお奨めします。当社 ケアとメンテナンス 長く維持するために、以下の取り扱い方を守られるよ 精密機器と同様、最低でも 2 年に 1 度点検される の製品はその製造工程に最先端技術が駆使され、販 お取り扱いに際してのご注意 ことをお奨めいたします。点検の際には必ずハミル うお奨めします。 売前には厳重な品質管理が施されております。 2.2 耐水性 ト ン (Hamilton)の正規販売店または公認のサービ •...
  • Page 56 3. 操作方法 3. 操作方法 Hamilton 製品を長い間ご愛用いただくために、この キャ リバー 956.112 • 956.412 • 955.112 • 955.412 3.2 クオーツクロノグラフ時計 1/10 秒計 マニュアルの操作方法をお読みになった上でご使用 リュウズ C をポジション (p2)まで引き出します。 時間の設定 キャリバー 251.272 • 251.471 ください。この操作方法は Hamilton 製品(クオーツ、 リュウズ C をポジション (p2)まで完全に引き出し ボタン B を押して、 1/10 秒計 をゼロに 設定します。 時間の設定 クオーツクロノグラフ、オートマチック、オートマチッ ます。秒針が停止します。 リュウズ C をポジション (p2)まで完全に引き出し ククロノグラフ、メカニカル)すべてに適用されます。 リュウズをお望みの方向に回転させて時間を設定し ます。秒針が停止します。...
  • Page 57 3. 操作方法 3. 操作方法 キャリバー 251.471 3.3 メカニカル時計 3.4 オートマチック時計 3.5 オートマチッ ククロノグラフ時計 ダイヤル上の時間帯 T2 の GMT 調整 キャリバー 2894-2 • 2894-S2 リュウズ のロックを解除して引き出し、インナー 時間の設定 回転式ベゼルの設定ができるようにします。 リュウズ C をポジション (p2)まで完全に引き出し 時計製造における、最も伝統的とされるムーブメント 手首の動きで内部のローターが回転し、ゼンマイを 12 時を指すことによって、現地時間と T2 時間との ます。秒針が停止します。 はメカニカルムーブメントです。時計がつねに作動 巻き上げるシステムになっています。ゼンマイが完全 間の時差がベゼルに表示されるまでリュウズを回 し続けるためには、ゼンマイを定期的に(1 日 1 回) に巻き上げられた状態であれば最大約...
  • Page 58 3. 操作方法 3. 操作方法 キャリバー 7750 • A07.211 • H21 キャ リバー 7751 時間積算機能 時間積算機能 時間を累積して算定します。時間はそれぞれ、それ 時間を累積して算定します。時間はそれぞれ、それ 時間の設定 時間の設定 以前の時間に積算されます。 以前の時間に積算されます。 リュウズ C をポジション (p2)まで完全に引き出し リュウズ C をポジション (p2)まで完全に引き出し ボタン A を押します。クロノグラフが始動します。 ボタン A を押します。クロノグラフが始動します。 ます。秒針が停止します。 ます。秒針が停止します。 もう一度ボタン A を押します。クロノグラフが停止 もう一度ボタン A を押します。クロノグラフが停止 リュウズをお望みの方向に回転させて時間を設定し リュウズをお望みの方向に回転させて時間を設定し します。 します。 ます。 ます。 必要な回数だけこのステップを繰り返します。クロノ 必要な回数だけこのステップを繰り返します。クロノ リュウズをポジション (p0)まで完全に押し戻しま リュウズをポジション (p0)まで完全に押し戻しま グラフでは直近の測定後に、測定した全時間の合計...
  • Page 59 3. 操作方法 4. キーワード キャ リバー 2893-3 4.1 ねじ込み式リ ュウズ 4.7 GMT 時間積算機能 時間を累積して算定します。時間はそれぞれ、それ モデルによっては、リュウズ C をロックすることによ GMT(グリニッジ標準時)は年間を通して変わること 以前の時間に積算されます。 り最適な防水効果が約束されます。設定のためには のない世界の時間システムです。時計業界におけ 時間の設定 リューズのロックを解除する必要があります。設定後 る GMT は、ダイヤル上に同時に複数の異なる時間帯 ボタン A を押します。クロノグラフが始動します。 リュウズ C をポジション (p2)まで完全に引き出し は、改めて確実にロックしてください。 を表示する時計を指します。 もう一度ボタン A を押します。クロノグラフが停止 ます。秒針が停止します。 > 防水はリュウズがロックされている状態のときのみ 4.8 ムーンフ ェイズ します。 リュウズをお望みの方向に回転させて時間を設定し 約束される点にご留意ください。 月の位相(満ち欠け)の変化を追うインディケーター 必要な回数だけこのステップを繰り返します。クロノ ます。 4.2 テレメーター です。...
  • Page 60 목차 1. 소개 2. 취급 및 유지보수 1. 소개 페이지 안녕하십니까 고객님, 2.1 권장사항 2.3 가죽 스트랩 키 설명 해밀턴 시계를 구입해 주셔서 감사합니다. • 다른 모든 고정밀 기계식 장치와 마찬가지로 가능한 오래 가죽 스트랩의 상태를 보존하려면 2. 취급 및 유지보수 구입하신 시계는 뛰어난 기술적 성과물로 여러 해밀턴(Hamilton) 시계는...
  • Page 61 3. 작동 지침 3. 작동 지침 캘리버 956.112 • 956.412 • 955.112 • 955.412 시계를 오랫동안 문제없이 사용하려면 본 3.2 쿼츠 크로노그래프 시계 11/10초 단위 카운터 매뉴얼의 지침을 읽고 따르십시오. 이는 해밀턴의 1. 용두 C를 (p2) 위치로 당깁니다. 시간 조정 캘리버 251.272 • 251.471 모든...
  • Page 62 3. 작동 지침 3. 작동 지침 캘리버 251.471 3.3 기계식 시계 3.4 자동 시계 3.5 자동 크로노그래프 시계 다이얼에서 시간대 T2의 GMT 조정 캘리버 2894-2 • 2894-S2 1. 용두 E를 푼 다음 당기면 안쪽 회전식 베젤을 시간 조정 조정할 수 있습니다. 1. 용두 C를 (p2) 위치로 완전히 당깁니다. 초침이 2.
  • Page 63 3. 작동 지침 3. 작동 지침 캘리버 7750 • A07.211 • H21 캘리버 7751 누적 시간 기능 누적 시간 기능 이 기능은 연속적인 시간을 측정합니다. 각각의 이 기능은 연속적인 시간을 측정합니다. 각각의 시간 조정 시간 조정 결과가 이전 결과에 추가됩니다. 결과가 이전 결과에 추가됩니다. 1. 용두...
  • Page 64 3. 작동 지침 4. 주요 용어 누적 시간 기능 캘리버 2893-3 4.1 나사식 용두 4.6 파워 리저브 이 기능은 연속적인 시간을 측정합니다. 각각의 일부 모델에서는 최적의 방수 기능을 보장하기 자동 시계의 작동 가능 시간을 확인해 보여줍니다. 시간 조정 결과가 이전 결과에 추가됩니다. 위해 용두 C를 감아야 합니다. 조정하려면 용두를 4.7 GMT 1. 용두...
  • Page 65 目录 1. 简介 2. 保养和维护 2.1 2.3 简介 页码 感谢您选择汉米尔顿腕表! 建议 表带 这款运用精密制造工艺诞生的手表将忠实地陪伴 插图索引 像所有的微型机械精密仪器一样,您的汉密尔顿 为了将您的表带状况保持尽可能长的时间,汉米 2. 保养和维护 您多年。汉米尔顿腕表的生产过程运用了先进的 (Hamilton) 手表需要至少每两年检查一次。请将 尔顿建议您遵照以下步骤 : 建议 技术,并在出厂前经过了严格的测试。 您的手表交付给授权的汉密尔顿 (Hamilton) 维修 • 避免接触水和湿气,以防止变色和变形。 防水性能 中心或其它专业的手表维修处。为保障您手表的 • 避免长时间暴露于阳光下,以防褪色。 表带 防水性能,请在每次检查时都要确保检验其密封 • 切记,表带有渗透性! 因此,避免接触油腻物 电池 性。...
  • Page 66 1. 简介 2. 保养和维护 为了您手表的持久、完美和精确运转,您应阅读 机芯: 956.112 • 956.412 • 955.112 • 955.412 3.2 1/10 秒计时器 石英计时表 并遵照本手册中的说明。这些说明适用于汉米尔 设置时间 1. 将表冠 拉至位置 (p2)。 机芯: 251.272 • 251.471 顿的所有机械(手动或自动) 、石英或自动和精密 1. 将表冠 完全拉至位置 (p2) : 秒针停止。 2. 按按钮 将 1/10 秒计时器 设置为零。...
  • Page 67 3. 操作说明 3. 操作说明 机芯: 251.471 3.3 3.4 3.5 手动机械表 自动机械表 自动计时表 在表盘上对 GMT 进行时区 T2 调校 机芯: 2894-2 • 2894-S2 1. 拧松表冠 并将其取出,以设置旋转内表圈。 设置时间 2. 设置时区的方法是 : 旋转表冠,直到表圈指示 1. 将表冠 完全拉至位置 (p2) : 秒针停止。 您的本地时间与 T2 时间的时差,并将该时差 机械机芯。制表业最传统的机芯是机械机芯。为 自动机芯。该手表机构包括一个摆动的摆陀,它 2.
  • Page 68 3. 操作说明 3. 操作说明 机芯: 7750 • A07.211 • H21 机芯: 7751 机芯: 7753 • H31 机芯: 7754 设置时间 设置时间 设置时间 设置时间 1. 将表冠 1. 将表冠 1. 将表冠 1. 将表冠 完全拉至位置 (p2) : 秒针停止。 完全拉至位置 (p2) : 秒针停止。 完全拉至位置 (p2) : 秒针停止。 完全拉至位置...
  • Page 69 3. 操作说明 4. 关键词 3.6 机芯: 2893-3 4.1 4.7 自动 GMT 表 旋入式表冠 设置时间 在某些型号上,表冠 是旋入的,以保证最佳防 格林尼治标准时间(GMT)是全年相同的全球时 机芯: 2893-1 • 2893-2 水性。要进行调校,必须将其旋开。调校完毕后, 间系统。在手表行业,GMT 指在表盘上同时显示 1. 将表冠 完全拉至位置 (p2) : 秒针停止。 设置时间 确保将它重新旋入。 两个或多个时区的计时器。 2. 将表冠向需要的方向旋转,设置时间。 1. 将表冠 完全拉至位置 (p2) : 秒针停止。 >...
  • Page 70: Table Of Contents

    目錄 1. 簡介 2. 保養和維護 恭喜 ! 2.1 建議 2.3 簡介 頁碼 錶帶 插圖索引 漢米爾頓很高興您選擇它的一款手錶。您已獲得 像 所 有 的 微 型 精 密 儀 器 一 樣, 您 的 漢 密 爾 頓 為了將您的錶帶狀況保持盡可能長的時間,漢米 保養和維護 一個小技術奇跡,它將忠實地服務您多年。其整 (Hamilton)手錶需要至少每兩年檢查一次。請將 爾頓建議您遵照以下步驟 : 建議 個製造過程採用了最先進的技術,並且它在發售...
  • Page 71: 操作說明

    3. 操作說明 3. 操作說明 機芯:956.112 • 956.412 • 955.112 • 955.412 將計時器設置為零 為了您手錶的持久、完美和精確運轉,您應閱讀 3.2 石英計時表 設置時間 並遵照本手冊中的說明。這些說明適用於漢米爾 30 分計時器 機芯: 251.272 • 251.471 頓的所有機械(手動或自動) 、石英或自動和精密 1. 將表冠 完全拉至位置 (p2) : 秒針停止。 1. 將表冠 設置時間 拉至位置 (p1)。 計時(石英和自動)表。以下頁面說明時間、日 2. 將表冠向需要的方向旋轉,設置時間。 2. 按按鈕 將...
  • Page 72: 自動表

    3. 操作說明 3. 操作說明 機芯: 251.471 3.3 3.4 3.5 機械表 自動表 自動計時表 在錶盤上對 GMT 進行時區 T2 調校 機芯: 2894-2 • 2894-S2 1. 擰松表冠 並將其取出,以設置旋轉內表圈。 設置 時間 2. 設置時區的方法是 : 旋轉表冠,直到表圈指示 1. 將表冠 完全拉至位置 (p2) : 秒針停止。 您的本地時間與 T2 時間的時差,並將該時差 機械機芯。製錶業最傳統的機芯是機械機芯。為 自動機芯。該手錶機構包括一個擺動的擺陀,它...
  • Page 73 3. 操作說明 3. 操作說明 機芯: 7750 • A07.211 • H21 機芯: 7751 機芯: 7753 • H31 機芯: 7754 設置時間 設置時間 設置時間 設置時間 1. 將表冠 1. 將表冠 1. 將表冠 1. 將表冠 完全拉至位置 (p2) : 秒針停止。 完全拉至位置 (p2) : 秒針停止。 完全拉至位置 (p2) : 秒針停止。 完全拉至位置...
  • Page 74 3. 操作說明 4. 關鍵詞 機芯: 2893-3 3.6 4.1 4.7 自動 GMT 表 旋入式表冠 設置時間 在某些型號上,表冠 是旋入的,以保證最佳防 格林尼治標準時間(GMT)是全年相同的全球時 機芯: 2893-1 • 2893-2 水性。要進行調校,必須將其旋開。調校完畢後, 間系統。在手錶行業,GMT 指在錶盤上同時顯示 1. 將表冠 完全拉至位置 (p2) : 秒針停止。 設置時間 確保將它重新旋入。 兩個或多個時區的計時器。 2. 將表冠向需要的方向旋轉,設置時間。 1. 將表冠 完全拉至位置 (p2) : 秒針停止。 >...
  • Page 75 ‫4  الكلامتاألساسية‬ ‫3  تعليامتالتشغيل‬ GMT  )‫ ربطالزنربكلولبيا(شدالربغي‬ ‫عيار‬ )GMT(‫ ساعةأوتوماتيكيةبتوقيتغرينتش‬ 4 .7 4 .1 2893-3 3 .6 ‫توقيت غرينتش هو توقيت النظام العاملي حيث يبقى الوقت هو نفسه بدون‬ .‫مشدودا بحيث يضمن مقاومة قصوى للامء‬ ‫يف بعض النامذج يكون الربغي‬ ‫ضبطالوقت‬...
  • Page 76 ‫3  تعليامتالتشغيل‬ ‫3  تعليامتالتشغيل‬ ‫عيار‬ ‫عيار‬ ‫عيار‬ ‫عيار‬ 7754 H31 • 7753 7751 H21 • A07.211 • 7750 ‫ضبطالوقت‬ ‫ضبطالتاريخ‬ ‫ضبطالوقت‬ ‫ضبطالوقت‬ .‫) : يبدأ عقرب الثواين‬p2( ‫للوضعية‬ ‫اسحب الربغي‬ .‫) : يبدأ عقرب الثواين‬p2( ‫للوضعية‬ ‫اسحب الربغي‬ .‫) : يبدأ...
  • Page 77 ‫3  تعليامتالتشغيل‬ ‫3  تعليامتالتشغيل‬ ‫ ساعةاملؤقتاألوتوماتييك‬ ‫ الساعةاألوتوماتيكية‬ ‫ الساعةاﻵلية‬ ‫عيار‬ 3 .5 3 .4 3 .3 251.471 ‫عيار‬ ‫ وفق توقيت غرينتش‬T2 ‫تكييف املناطق الزمنية‬ 2894-S2 • 2894-2 .‫و اسحبه خارجا للتمكن من ضبط دو ر ان املسننات الداخلية‬ ‫فك...
  • Page 78 ‫3  تعليامتالتشغيل‬ ‫3  تعليامتالتشغيل‬ ‫عدادعرشالثانية‬ ‫ ساعةاملؤقتكوارتز‬ :‫عيار‬ ‫لتجنب املشاكل و الحصول عىل أداء دقيق لساعتك بشكل دائم, يجب عليك ق ر اءة‬ 3 .2 955.412 • 955.112 • 956.412 • 956.112 .)p2( ‫للوضعية‬ ‫اسحب الربغي‬ .‫و إتباع التعليامت الواردة يف هذا الدليل‬ ‫عيار‬...
  • Page 79 ‫2  العنايةوالصيانة‬ ‫1  مقدمة‬ ‫احملتويات‬ ‫ السوارالجلدي‬ ‫ توصيات‬ .‫تهاين‬ ‫مقدمة‬  ‫ أمثلةتوضيحي ة‬ 2 .3 2 .1 ‫يرس رشكة هاملتون أنكم اخرتتم إحدى ساعاتها. لقد حصلتم عىل أعجوبة تكنولوجية‬  ‫ أمثلةتوضيحي ة‬ ‫توصيك رشكة هاميلتون بإتباع الخطوات التالية للحفاظ عىل خصائص السوار‬ )Hamilton( ‫ككل...
  • Page 80 Hamilton International Ltd� ’ S OBLIGATION IS STRICTLY LIMITED Français (French) � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 154 The international HAMILTON warranty covers material and Polski (Polish) �...
  • Page 81: Français (French)

    (“difetti”)� La garanzia è efficace solo se il certificato di garanzia GARANTIE Cette garantie du fabricant: Hamilton International Ltd� vous accorde, à partir de la date ten Gebrauch der Uhr und Missachtung der von Hamilton reca la data ed è stato correttamente completato e TIMBRATO • est indépendante de toute garantie pouvant être fournie par...
  • Page 82: Español - España (Spanish)

    (colpi, ammaccature, urti, vetro rotto, ecc�), dallo scorretto El servicio postventa Hamilton International Ltd� asegura el • Daños indirectos o consecuenciales de cualquier tipo deri- y sellado por un concesionario oficial* HAMILTON (“certificado uso dell’orologio e dalla mancata osservanza delle istruzioni perfecto mantenimiento de su reloj HAMILTON�...
  • Page 83: Português (Portuguese)

    HAMILTON imperativas� opstået f�eks� som følge af anvendelsen af uret, manglende Hamilton International Ltd� dat uw horloge zal worden ver- adquirido (“defeitos”)� A garantia só entra em vigor se o cer- O serviço de assistência a clientes da Hamilton International funktionsdygtighed, mangler ved uret eller på...
  • Page 84: Suomi (Finnish)

    HAMILTON forhandler eller et auto- Alla övriga krav mot Hamilton International Ltd� t�ex� för skador jujen muuttumista; metallipinnoitteen irtoamista); for det kjøpte HAMILTON uret (”mangler”)� Garantien er bare risert HAMILTON servicesenter som fremgår av vedlagte liste�...
  • Page 85: Български (Bulgarian)

    International Ltd� ви гарантира замяна с часовник HAMILTON máčknutí, rozšlápnutí, rozbitý krystal, atd�), nesprávného Сервизен Център на HAMILTON от описаните в приложения Bilo koji dalji zahtevi protiv Hamilton International Ltd� na pr� с идентични или подобни характеристики� Гаранцията за používání hodinek a nedodržování pokynů pro užívání vyda- списък: те...
  • Page 86: Eesti (Estonian)

    δοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης HAMILTON που αναφέρονται histe mittejärgimisest; συνθήκες χρήσης του ρολογιού σας HAMILTON, η Hamilton A vásárló a Hamilton International Ltd� céggel szembeni bár- στον εσώκλειστο κατάλογο: μπορούν να εγγυηθούν σέρβις International Ltd� εγγυάται την αντικατάστασή του με ρολόι milyen további követelése – pl� a fentieken túli sérülésekkel ©...
  • Page 87: Latviešu (Latvian)

    Фирмата HAMILTON® дава гаранција за Вашиот ~асовник amely kizárólag az ő felelősségén nyugszik� radušies, piemēram, HAMILTON pulksteņa lietošanas, nedar- dvidešimt keturiems (24) mėnesiams nuo pakeisto laikrodžio Hamilton International Ltd� во траење од дваесет и четири • nem érinti a vásárló az eladóval szemben fennálló jogait, bošanās, defektu vai neprecizitātes rezultātā; įsigijimo� (24) месеци од датата на купувањето, согласно роковите и...
  • Page 88: Polski (Polish)

    в случае, если гарантийный талон заполнен полностью и центар на Hamilton International Ltd� како што е наведено во Wyklucza się wszelkie inne roszczenia w stosunku do Hamilton textil, cauciucul; decojirea placajului); правильно, имеет дату продажи и печать официального...
  • Page 89: Srpski (Serbian)

    часов HAMILTON� Если Ваши часы требуют внимания, Bilo koji dalji zahtevi protiv Hamilton International Ltd� na pr� V primeru, da s popravili ni mogoča ponovna vzpostavitev nedbanlivosti, nehody (náraz, pretlačenie, rozšliapnutie, обращайтесь...
  • Page 90: Türkçe (Turkish)

    保质条款 na podlagi obveznih zakonskih določb� veya kusurlu çalışmasından kaynaklanan herhangi bir hasa- きる状態に修理するのが適当でない場合は、Hamilton Hamilton International Ltd. 按 照 此 保 质 条 款, 为 您 的 Hamilton International Ltd� zagotavlja odlično vzdrževanje rın sonucu olan hasarlar, dolaylı hasarlar; International Ltd. が、同一ないし同種の HAMILTON 時計 HAMILTON® 表提供二十四个月的保质服务,保质期自购...
  • Page 91: 繁體中文 (Chinese Hk)

    - 판매인이 제공하는 보증과는 별개이며, 판매인의 보증 HAMILTON 表需要任何服務,請聯係 HAMILTON 表的 ใช ้ ไม ่ ถ ู ก ต ้ อ ง และการไม ่ ป ฏ ิ บ ั ต ิ ต ามค ำ า แนะน ำ า ในการใช ้ ท ี ่ Hamilton International 特約經銷商或任何一家所附名單上列舉的特約服務中心。...
  • Page 92 ‫® על ידי אנשים שאינם מורשים (כדוגמה לצורך החלפת סוללה, שירות או תיקונים) או שנעשו שינויים במצבו המקורי מעבר לשליטתה‬HAMILTON ‫• טיפול בשעון‬ ‫של‬ ;Hamilton International Ltd ‫ לדוגמא לנזקים נוספים לאמורים באחריות המתוארת לעיל למעט זכויות חוקיות מחייבות‬Hamilton International Ltd ‫לא ניתן להעלות כל תביעה נוספת כנגד‬ .‫שעשויות להתקיים לקונה כנגד היצרן‬ :‫האחריות של היצרן שלעיל‬...
  • Page 93 .‫أكرث مام ورد وصفه أعاله، بإستثناء الحقوق القانونية اإلجبارية التي يجوز أن تكون للمشرتي ضد الجهة الصانعة‬ ‫، ب ر ای صدماتی عالوه بر آنچه در این ضامنت نامه قید شده است، به جز در مورد حقوق قانونی خریدار در مقابل‬Hamilton International Ltd. ‫- هر گونه ادعای دیگری برعلیه‬...
  • Page 94 Service Centers Service Centers Hong Kong Taiwan AFRICA ASIA / FAR EAST Sapporo EUROPE The Swatch Group Hong Kong Ltd CS Sapporo Watch Service Center Taiwan Branch Algeria China Austria 5/F�, 169 Electric Road, North Point Sasseki Bldg�, 5F, Nishi-3chome, Minami- 6F,NO 126, sec 4, Nanking East RD Taipei, MS Diffusion Sàrl Shanghai SMH Watch Service Center...
  • Page 95 Str� Piata Unirii, Nr� 1, Sector 3 Fusionext Kft,Sándor Óras Tel: +966 1 478 9909 Baghdad / Iraq Montreal, P�Q� Hamilton International Ltd� - Switzerland Bucuresti 1133 Budapest, Ipoly, u� 8 Tel: +97 1 5064 26176 Syria Tel: +1 514 861 2985...
  • Page 96 456 South Marine Drive Chile P� O� Box 3294 Tamuning, Guam 9691 H� Briones Comercial S� A� Panamá Av� Alonso de Córdova 2467 HAMILTON INTERNATIONAL LTD. Tel: +50 7433 70 00 Vitacura Venezuela Chemin du Long-Champ 119 Santiago Joyería Daoro San Ignacio C�A�...
  • Page 97 Recycling Recycling English e della salute umana� Il riciclaggio dei materiali aiuterà a pre- Nederlands (Dutch) Български (Bulgarian) servare le risorse naturali� Lo smaltimento abusivo del prodotto Collection and treatment of end of life quartz watches* Het inzamelen van en het omgaan met quartz horloges na afloop van hun Събиране...
  • Page 98 Recycling Recycling Ελληνικά (Greek) Македонски (Macedonian) природные ресурсы� kaynakların korunmasına yardımcı olacaktır� Оваа ознака укажува дека овој производ не смее да се Περισυλλογή και διαχείριση των ρολογιών quartz* * Данное положение действует только в странах-членах ЕС * Avrupa Birliği üye ülkelerde ve benzer mevzuata sahip diğer Το...
  • Page 99: Tiếng Việt (Vietnamese)

    Recycling ไทย (Thai) (Hebrew) การเก็ บ และรั ก ษานาฬ ิ ก าควอท์ ซ ที ่ ห มดอายุ ก ารใช้ ง านแล้ ว * ‫איסוף וטיפול בשעוני קוורץ בתום חייהם‬ ‫איסוף וטיפול בשעוני קוורץ בתום חייהם‬ สั ญ ลั ก ษณ์ น ี ้ แ สดงว่ า ไม่ ค วรทิ ้ ง ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ช ิ ้ น นี ้ ร วมกั บ ขยะในบ้ า น ‫סימון...
  • Page 100: Hamilton 2011 - Instruction Manual

    © HAMILTON 2011 – INSTRUCTION MANUAL...

This manual is also suitable for:

American classic h11231553American classic h11211733American classic h12211153American classic h11411733American classic h13311753American classic h11431553 ... Show all

Table of Contents