Page 1
USER MANUAL Bedienungsanleitung Manuel d´utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning FOOD STEAMER expondo.com...
Page 2
IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | NL Productmodel | NO Produktmodell | RCST-1000 SE Produktmodell | PT Modelo do produto | SK Model | BG Модел на продукт | EL Μοντέλο προϊόντος | HR Model...
Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version. HINWEIS: Das Berühren von heißen Oberflächen kann zu Verbrennungen führen! 1. Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Dampfgarer für Lebensmittel Modell RCST-1000 Material Verzinkter Stahl / Edelstahl 304 Spannung 220-240 V Stromversorgung des Geräts 1000 W Wassermenge Netzkabel 1.2 m...
3. Betrieb Geben Sie mindestens 2 und höchstens 4 Liter Wasser in den Topf. Legen Sie die Lebensmittel, die Sie garen möchten, in den Korb. Mit dem großen Drehknopf können Sie ganz einfach eine der folgenden Leistungsstufen wählen, damit das Gerät effizient arbeitet: Einstellung Leistungsverhältnis Ungefähre Wattzahl...
Page 5
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden. Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder •...
NOTE: Touching hot surfaces may lead to burns! 1. Technical data Parameter description Parameter value Product name Food steamer Model RCST-1000 Material Galvanized steel / Stainless steel 304 Voltage 220-240 V Power 1000 W Water capacity Power cord 1.2 m...
3. Operation Add a minimum of 2 and a maximum of 4 liters of water to the pot. Place the food you want to cook in the basket. You can easily select one of the following power levels using the large control knob, so that the appliance works efficiently: Setting Power ratio...
Instrukcji obsługi prosimy zapoznać się z wersją angielską tej instrukcji, która jest wersją oficjalną. NOTATKA: Dotknięcie gorących powierzchni może spowodować oparzenia! 1. Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Parowar Model RCST-1000 Materiał Stal ocynkowana / Stal nierdzewna 304 Napięcie 220-240 V Zasilanie urządzenia 1000 W Pojemność wodna 5 litrów...
Page 9
3. Działanie Do garnka wlej minimum 2 i maksimum 4 litry wody. Umieść żywność, którą chcesz przygotować, w koszyku. Za pomocą dużego pokrętła możesz łatwo wybrać jeden z następujących poziomów mocy, dzięki czemu urządzenie pracuje wydajnie: Ustawienie Stosunek mocy Przybliżona moc WYŁĄCZONY Rozpocząć...
POZNÁMKA: Dotyk horkých povrchů může vést k popálení! 1. Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Stůl pro horní frézku Parní hrnec na jídlo Model RCST-1000 Materiál Pozinkovaná ocel / Nerezová ocel 304 Napětí 220-240 V Napájení zařízení 1000 W Kapacita vody Napájecí...
Page 11
3. Provoz Do hrnce přidejte minimálně 2 a maximálně 4 litry vody. Do košíku vložte jídlo, které chcete vařit. Pomocí velkého ovládacího knoflíku můžete snadno zvolit jednu z následujících úrovní výkonu, aby spotřebič fungoval efektivně: Nastavení Poměr výkonu Přibližný výkon VYPNUTO Nastartujte Nastartujte...
NOTE: Toucher des surfaces chaudes peut entraîner des brûlures ! 1. Données techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Cuiseur vapeur Modèle RCST-1000 Matériau Acier galvanisé / Acier inoxydable 304 Tension 220-240 V Alimentation de l’appareil 1000 W Capacité...
Page 13
3. Fonctionnement Ajoutez un minimum de 2 et un maximum de 4 litres d’eau dans la casserole. Placez les aliments que vous souhaitez cuire dans le panier. Vous pouvez facilement sélectionner l'un des niveaux de puissance suivants à l'aide du grand bouton de commande, afin que l'appareil fonctionne efficacement : Orientation Rapport de puissance...
Page 14
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de •...
NOTA: Toccare superfici calde può causare ustioni! 1. Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Vaporiera per alimenti Modello RCST-1000 Materiale Acciaio zincato / Acciaio inossidabile 304 Voltaggio 220-240 V Alimentazione del dispositivo 1000W Capacità idrica...
3. Funzionamento Aggiungere nella pentola un minimo di 2 e un massimo di 4 litri di acqua. Metti nel cestello il cibo che vuoi cucinare. Grazie alla grande manopola di controllo è possibile selezionare facilmente uno dei seguenti livelli di potenza, in modo che l'apparecchio funzioni in modo efficiente: Collocazione Rapporto di potenza Potenza approssimativa...
Page 17
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di assistenza o da personale tecnico qualificato.
NOTA: ¡Tocar superficies calientes puede provocar quemaduras! 1. Datos técnicos Descripción del parámetro Valor del parámetro Nombre del producto Vaporera de alimentos Modelo RCST-1000 Material Acero galvanizado / Acero inoxidable 304 Tensión 220-240 V Alimentación del equipo 1000 W Capacidad de agua 5 litros Cable de alimentación...
3. Operación Añade un mínimo de 2 y un máximo de 4 litros de agua a la olla. Coloque los alimentos que desea cocinar en la cesta. Puede seleccionar fácilmente uno de los siguientes niveles de potencia mediante el gran mando de control, para que el aparato funcione de manera eficiente: Ajuste Relación de potencia Potencia aproximada...
Page 20
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personal técnico igualmente calificado.
MEGJEGYZÉS : A forró felületek megérintése égési sérülésekhez vezethet! 1. Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Precíziós mérleg Párológép Modell RCST-1000 Anyag Horganyzott acél / rozsdamentes acél 304 Feszültség 220-240 V Készülék áramellátása 1000W Vízkapacitás Tápkábel...
Page 22
3. Művelet Adjon a fazékba legalább 2, legfeljebb 4 liter vizet. Helyezze a kosárba a főzni kívánt ételt. A nagyméretű szabályozógomb segítségével könnyen kiválaszthatja az alábbi teljesítményszintek egyikét, így a készülék hatékonyan működik: Elhelyezés Teljesítményarány Hozzávetőleges teljesítmény Indítás Indítás 120W 170W 220W 330W...
BEMÆRK: Berøring af varme overflader kan føre til forbrændinger! 1. Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Dampkoger til mad Model RCST-1000 Materiale Galvaniseret stål / Rustfrit stål 304 Spænding 220-240 V Strømforsyning til apparatet 1000W Vandkapacitet Strømkabel...
Page 24
3. Betjening Tilsæt mindst 2 og højst 4 liter vand til gryden. Læg den mad, du vil tilberede, i kurven. Du kan nemt vælge et af følgende effektniveauer ved hjælp af den store kontrolknap, så apparatet arbejder effektivt: Indstilling Effektforhold Omtrentlig effekt Start op Start op...
HUOMAA: Kuumien pintojen koskettaminen voi aiheuttaa palovammoja! 1. Tekniset tiedot Parametrin kuvaus Parametrin arvo Tuotteen nimi Ruokahöyrystin Malli RCST-1000 Materiaali Galvanoitu teräs / ruostumaton teräs 304 Jännite 220-240 V Teho 1000 W Vesikapasiteetti...
Page 26
3. Käyttö Lisää kattilaan vähintään 2 ja enintään 4 litraa vettä. Aseta ruoka, jonka haluat valmistaa, koriin. Voit helposti valita jonkin seuraavista tehotasoista suurella säätimellä, jotta laite toimii tehokkaasti: Asetus Tehosuhde Likimääräinen teho POIS Käynnistä Käynnistä 120W 170W 220W 330W 480W 700W Täysi teho / non-stop työ...
Engelse versie, welke de officiële versie is. OPMERKING: Het aanraken van hete oppervlakken kan brandwonden veroorzaken! 1. Technische gegevens Beschrijving parameter Waarde parameter Productnaam Voedselstomer Model RCST-1000 Materiaal Gegalvaniseerd staal / RVS 304 Spænding 220-240V Effekt 1000 Watt Watercapaciteit 5 liter...
Page 28
3. Bediening Voeg minimaal 2 en maximaal 4 liter water toe aan de pan. Plaats het voedsel dat u wilt koken in het mandje. Met de grote bedieningsknop selecteert u eenvoudig een van de volgende vermogensniveaus, zodat het apparaat efficiënt werkt: Instelling Vermogensverhouding Geschatte Wattage...
Page 29
NOTE: Berøring av varme overflater kan føre til brannskader! 1. Tekniske data Beskrivelse av parameter Parameterverdi Produktnavn Matdamper Modell RCST-1000 Materiale Galvanisert stål / Rustfritt stål 304 Spenning 220-240 V Maksimal 1000 W Vannkapasitet Strømkabel...
Page 30
3. Drift Tilsett minimum 2 og maksimalt 4 liter vann i kjelen. Legg maten du vil tilberede i kurven. Du kan enkelt velge ett av følgende effektnivåer ved hjelp av den store kontrollknappen, slik at apparatet fungerer effektivt: Innstilling Effektforhold Omtrentlig watt Start opp Start opp...
är korrekt, hänvisar vi till den engelska versionen av innehållet, som är den officiella versionen. NOTERA: Beröring av heta ytor kan leda till brännskador! 1. Tekniska data Parameterbeskrivning Parametervärde Produktnamn Matångare Modell RCST-1000 Material Galvaniserat stål / Rostfritt stål 304 Spänning 220-240 V Effekt 1000 W Vattenkapacitet Nätsladd 1,2 m Mått...
Page 32
3. Drift Tillsätt minst 2 och max 4 liter vatten i grytan. Lägg maten du vill laga i korgen. Du kan enkelt välja en av följande effektnivåer med den stora kontrollratten, så att apparaten fungerar effektivt: Miljö Effektförhållande Ungefärlig watt Starta upp Starta upp 120 W...
OBSERVAÇÃO: Tocar em superfícies quentes pode causar queimaduras! 1. Dados técnicos Descrição do parâmetro Valor do parâmetro Nome do produto Vaporizador de alimentos Modelo RCST-1000 Material Aço galvanizado / Aço inoxidável 304 Tensão 220-240 V Potência 1000 W Capacidade de água 5 eu Cabo de alimentação...
Page 34
3. Operação Adicione no mínimo 2 e no máximo 4 litros de água na panela. Coloque os alimentos que você deseja cozinhar na cesta. Você pode selecionar facilmente um dos seguintes níveis de potência usando o grande botão de controle, para que o aparelho funcione de forma eficiente: Contexto Relação de potência Potência aproximada...
Page 35
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deverá ser substituído pelo fabricante, seu agente de serviço ou pessoal técnico igualmente qualificado.
Page 36
POZNÁMKA: Dotyk horúcich povrchov môže viesť k popáleniu! 1. Technické údaje Popis parametra Hodnota parametra Názov produktu Parný hrniec na potraviny Model RCST-1000 Materiál Pozinkovaná oceľ / nehrdzavejúca oceľ 304 Napätie 220-240 V Sila 1000 W Kapacita vody Napájací...
Page 37
3. Prevádzka Do hrnca pridajte minimálne 2 a maximálne 4 litre vody. Do košíka vložte jedlo, ktoré chcete variť. Pomocou veľkého ovládacieho gombíka môžete jednoducho zvoliť jednu z nasledujúcich úrovní výkonu, aby spotrebič fungoval efektívne: Nastavenie Pomer výkonu Približný výkon VYPNUTÉ...
Page 38
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikovaný technický personál.
ЗАБЕЛЕЖКА: Докосването на горещи повърхности може да доведе до изгаряния! 1. Технически данни Описание на параметъра Стойност на параметъра Име на продукта Уред за храна на пара Модел RCST-1000 Материал Поцинкована стомана / Неръждаема стомана 304 Напрежение 220-240 V Мощност 1000 W Воден капацитет...
Page 40
3. Операция Добавете минимум 2 и максимум 4 литра вода в тенджерата. Поставете храната, която искате да сготвите, в кошницата. Можете лесно да изберете едно от следните нива на мощност с помощта на голямото копче за управление, така че уредът да работи ефективно: Настройка...
Page 41
• Този уред не трябва да се използва от деца или лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и знания. Не позволявайте на деца да си играят с уреда. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от производителя, негов •...
έκδοση αυτών των περιεχομένων που είναι η επίσημη έκδοση. ΣΗΜΕΙΩΜΑ: Το άγγιγμα καυτών επιφανειών μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα! 1. Τεχνικά στοιχεία Περιγραφή παραμέτρων Τιμή παραμέτρου Όνομα προϊόντος Ατμόλουτρο φαγητού Μοντέλο RCST-1000 Υλικό Γαλβανισμένος χάλυβας / Ανοξείδωτος χάλυβας 304 Δυναμικό 220-240 V Εξουσία 1000 W Χωρητικότητα νερού Καλώδιο ρεύματος...
Page 43
3. Λειτουργία Προσθέστε στην κατσαρόλα τουλάχιστον 2 και το πολύ 4 λίτρα νερό. Τοποθετήστε το φαγητό που θέλετε να μαγειρέψετε στο καλάθι. Μπορείτε εύκολα να επιλέξετε ένα από τα ακόλουθα επίπεδα ισχύος χρησιμοποιώντας το μεγάλο κουμπί ελέγχου, έτσι ώστε η συσκευή να λειτουργεί αποτελεσματικά: Σύνθεση...
Page 44
• Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά ή άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο, πρέπει να αντικατασταθεί από τον •...
BILJEŠKA: Dodirivanje vrućih površina može dovesti do opeklina! 1. Tehnički podaci Opis parametra Vrijednost parametra Naziv proizvoda Posuda za kuhanje na pari Model RCST-1000 Materijal Pocinčani čelik / nehrđajući čelik 304 Napon 220-240 V Vlast 1000 W Kapacitet vode...
Page 46
3. Operacija U lonac dodajte najmanje 2, a najviše 4 litre vode. Stavite hranu koju želite kuhati u košaru. Pomoću velikog upravljačkog gumba možete jednostavno odabrati jednu od sljedećih razina snage kako bi uređaj radio učinkovito: Postavka Omjer snaga Približna snaga u vatima ISKLJUČENO Pokrenuti Pokrenuti...
žr. to turinio versiją anglų kalba, kuri yra oficiali versija. PASTABA: Palietus karštus paviršius galite nusideginti! 1. Techniniai duomenys Parametrų aprašymas Parametrų reikšmė Produkto pavadinimas Maisto garintuvas Modelis RCST-1000 Medžiaga Cinkuotas plienas / Nerūdijantis plienas 304 Įtampa 220-240 V Galia 1000 W Vandens talpa...
Page 48
3. Operacija Į puodą įpilkite mažiausiai 2 ir ne daugiau kaip 4 litrus vandens. Į krepšelį sudėkite maistą, kurį norite gaminti. Naudodami didelę valdymo rankenėlę galite lengvai pasirinkti vieną iš šių galios lygių, kad prietaisas veiktų efektyviai: Nustatymas Galios santykis Apytikslis galingumas IŠJUNGTA Pradėti...
în limba engleză a acelor conținuturi, care este versiunea oficială. NOTA: Atingerea suprafețelor fierbinți poate duce la arsuri! 1. Date tehnice Descrierea parametrilor Valoarea parametrului Numele produsului Aparat cu aburi pentru alimente Model RCST-1000 Material Oțel galvanizat / oțel inoxidabil 304 Voltaj 220-240 V Putere 1000 W Capacitatea apei...
Page 50
3. Funcționare Adăugați în oală minim 2 și maxim 4 litri de apă. Puneți mâncarea pe care doriți să le gătiți în coș. Puteți selecta cu ușurință unul dintre următoarele niveluri de putere folosind butonul de control mare, astfel încât aparatul să funcționeze eficient: Setare Raport de putere Putere aproximativă...
Page 51
• Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, de agentul său de service sau de personal tehnic calificat similar.
OPOMBA: Dotikanje vročih površin lahko povzroči opekline! 1. Tehnični podatki Opis parametra Vrednost parametra Ime izdelka Soparnik za hrano Model RCST-1000 Material Pocinkano jeklo / Nerjaveče jeklo 304 Napetost 220-240 V Moč 1000 W Zmogljivost vode...
Page 53
3. Delovanje V lonec dodajte najmanj 2 in največ 4 litre vode. Hrano, ki jo želite skuhati, postavite v košaro. Z velikim upravljalnim gumbom lahko preprosto izberete eno od naslednjih stopenj moči, da bo aparat deloval učinkovito: Nastavitev Razmerje moči Približna moč...
Page 54
UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Need help?
Do you have a question about the RCST-1000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers