SIGURO SGR-EB-K150W Translation Of The Operating Instructions

Electric blanket

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Electric Blanket
Electric Blanket
Elektrische Decke
Elektrická deka
Elektrická deka
Elektromos takaró
EN
Translation of the operating instructions from the original language.
DE
Übersetzung der Bedienungsanleitung aus der Originalsprache.
CZ
Návod k použití v originálním jazyce.
SK
Preklad návodu na použitie z originálneho jazyka.
HU
A használati utasítás fordítása eredeti nyelvről.
SGR-EB-K150W

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SGR-EB-K150W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SIGURO SGR-EB-K150W

  • Page 1 Electric Blanket Electric Blanket Elektrische Decke Elektrická deka Elektrická deka Elektromos takaró Translation of the operating instructions from the original language. Übersetzung der Bedienungsanleitung aus der Originalsprache. Návod k použití v originálním jazyce. Preklad návodu na použitie z originálneho jazyka. A használati utasítás fordítása eredeti nyelvről. SGR-EB-K150W...
  • Page 2: Table Of Contents

    ENGLISH Safety information Cleaning and maintenance DEUTSCH Sicherheitshinweise Verwendung Reinigung und Wartung ČESKY Bezpečnostní informace Použití Čištění a údržba SLOVENSKY Bezpečnostné informácie Použitie Čistenie a údržba MAGYAR Biztonsági információk Használat Tisztítás és karbantartás...
  • Page 4: English

    If you need help with extensive maintenance or repair of the product, which requires intervention in its internal parts, our authorized service is available at the email address siguro@alza.cz or operators at the seller's info line. For your convenience in solving any problems with the product, we have unified these contact points and the above contacts can be used in the event of any complaints or post-warranty service.
  • Page 5 10. Prevent the appliance from shaking by placing objects on top of the appliance when placing it. 11. Check the appliance frequently for signs of wear and tear or damage. If such signs appear, if the appliance has been improperly used or is not working, return it to the supplier before any further use.
  • Page 6 must not touch hot surfaces. 31. Do not cover the remote control with other blankets, pillows or similar items. It is important that the controller is easily and freely accessible in the event of a sudden shutdown. 32. Do not leave the product unattended while it is running. 33.
  • Page 7 Explanation of symbols on the product type label The appliance is machine wash- Please read these instructions able, temperature max. 30 °C, carefully. wash cycle for delicate laundry. Do not bleach. Don't stick pins in. Dry loose. Do not use folded or bunched. Do not use by very young chil- Do not iron.
  • Page 8: Use

    Heated pad Control unit Display Temperature setting button Button for setting the timer On/off sliding control unit Cancel button Power supply 220–240 V~, 50–60 Hz Input power 60 W Dimensions 150 × 80 cm Control unit type LED100D Before First Use Remove the appliance and its accessories from the packaging.
  • Page 9: Cleaning And Maintenance

    6. Automatic Shutdown: This function allows you to set the time and when it elapses the pad will turn off automatically. Press the timer button repeatedly to set the time interval. You can set the time from 1 to 10 hours. Wait a few seconds for the time interval to be saved. Countdown will start automatically.
  • Page 10 power cord out of the pad. When washing in the washing machine, do not use the wring cycle. Wring out the pad in your hand, unfold and leave to dry freely. Do not use tumble dryers, hair dryers or other appliances for drying. Warning: Never wash the pad with the power supply.
  • Page 11: Deutsch

    Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät der Marke SIGURO entsch- ieden haben. Wir sind dankbar für Ihr Vertrauen und freuen uns, Ihnen das Gerät auf den folgenden Seiten vorzustellen und Sie mit all seinen Funktionen und Verwendungszwecken vertraut zu machen.
  • Page 12 Anweisungen im Kapitel „Reinigung und Wartung“ und lagern Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern und Wärmequellen an einem geschlossenen und gut belüfteten Ort. Vergewissern Sie sich vor der Lagerung des Geräts, dass es vollständig abgekühlt ist und vom Stromnetz getrennt ist. 10.
  • Page 13 25. Verwenden Sie das Produkt nicht zum Heizen von Räumen. 26. Legen Sie das Produkt nicht unter Matratzen. 27. Stechen Sie das Produkt nicht durch. Verwenden Sie beim Auseinanderlegen keine Stecknadeln oder andere scharfe Gegenstände, um das Produkt zu sichern. 28.
  • Page 14 Die Anzeige hat keinen Einfluss auf die Wärmeerzeugung des Produkts, wenn sie kaputt ist. Das Produkt sollte regelmäßig auf Schäden überprüft werden. 42. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder wenn das Netzkabel beschädigt ist. Reparieren Sie das Produkt nicht selbst und modifizieren Sie es nicht.
  • Page 15: Verwendung

    Wärmeunterbett Fernbedienung Display Taste für die Temperatureinstellung Taste für die Timer-Einstellung Schiebetaste zum Ein-/Ausschalten Stopp-Taste Stromversorgung 220–240 V~, 50–60 Hz Stromverbrauch 60 W Abmessungen 150 × 80 cm Modell der Fernbedienung LED100D VERWENDUNG Vor der Erstverwendung Nehmen Sie das Gerät und sein Zubehör aus der Verpackung. Vergewissern Sie sich, dass alle Komponenten entfernt wurden, bevor Sie die Verpackung entsorgen.
  • Page 16: Reinigung Und Wartung

    Die Temperaturstufen 5 und 4 laufen 3 Stunden lang im Dauerbetrieb, danach wird automatisch die Temperaturstufe 3 eingestellt. Wenn Sie das Wärmeunterbett über einen längeren Zeitraum, z.B. über Nacht, verwenden möchten, stellen Sie die niedrigste Temperaturstufe 1 oder 2 ein. 6.
  • Page 17: Tägliche Wartung

    Warnung: Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie keine Topfkratzer aus Kunststoff oder Metall, grobe Reinigungsmittel, Chemikalien, Benzin, Lösungsmittel oder ähnliche Stoffe, um einzelne Teile des Geräts zu reinigen. Es könnte zu ernsthaften Schäden an der Oberfläche kommen. Tägliche Wartung Kleine Verschmutzungen können mit einem trockenen Tuch oder einem weichen, in lauwarmem Wasser eingetauchten Schwamm entfernt werden.
  • Page 18: Česky

    Pokud potřebujete pomoci s rozsáhlou údržbou nebo opravou výrobku, která vyžaduje zásah do jeho vnitřních částí, je vám k dispozici náš autorizovaný servis na emailové adrese siguro@alza.cz nebo operátoři na infolince prode- jce. Pro vaše pohodlí při řešení jakýchkoliv problémů s výrobkem jsme tato kontaktní...
  • Page 19 10. Zabraňte zřasení spotřebiče umístěním předmětů na jeho vrchní část při ukládání. 11. Často kontrolujte spotřebič, zda nejeví známky opotřebení nebo poškození. Pokud se takové známky objeví, pokud byl spotřebič nesprávně používán nebo nepracuje, vraťte ho před jakýmkoli dalším použitím dodavateli. 12.
  • Page 20 přívod se nesmí dotýkat horkých povrchů. 31. Nezakrývejte ovladač jinými pokrývkami, polštáři nebo podobnými předměty. Je důležité, aby byl ovladač snadno a volně dosažitelný v případě náhlého vypnutí. 32. Nenechávejte výrobek bez dozoru, zatímco je v chodu. 33. VÝSTRAHA! Uživatel by neměl usnout, používá-li spotřebič. V případě delšího použití...
  • Page 21 Vysvětlení symbolů na typovém štítku (visačce) produktu Spotřebič je možné prát v pračce, teplota max. 30 °C, prací Pečlivě si přečtěte tento návod. cyklus na jemné prádlo. Nebělit. Nezapichovat špendlíky. Nepoužívat složené nebo shr- Sušit volně rozložené. nuté. Nepoužívat velmi malými dětmi Nežehlit.
  • Page 22: Použití

    Vyhřívaná podložka Ovladač Displej Tlačítko nastavení teploty Tlačítko nastavení časovače Posuvný ovladač zapnutí/vypnutí Tlačítko zrušení Napájení 220–240 V~, 50–60 Hz Příkon 60 W Rozměry 150 × 80 cm Model ovladače LED100D POUŽITÍ Před prvním použitím Vyjměte spotřebič a jeho příslušenství z obalu. Před likvidací obalu se ujistěte, že jste vyjmuli všechny komponenty.
  • Page 23: Čištění A Údržba

    veň teploty 1 nebo 2. 6. Automatické vypnutí: Tato funkce umožňuje nastavit časový interval, po jehož uplynutí se podložka automaticky vypne. Opakovaným stisknutím tlačítka časovače nastavte časový interval. Časový interval můžete nastavit v rozmezí od 1 do 10 hodin. Vyčkejte několik sekund, než se časový interval uloží.
  • Page 24 Výrobek je možné prát v pračce na maximální teplotu 30 °C na prací cyklus na jemné prádlo. Nebo můžete podložku vyprat v ruce na maximální teplotu 30 °C. Před praním je nutné odstranit ovladač a napájecí přívod. Vytáhněte napájecí přívod z podložky.
  • Page 25: Slovensky

    Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky SIGURO. Sme vďační za vašu dôveru a je nám radosťou predstaviť vám prístroj na ďalších stránkach a oboznámiť vás so všetkými jeho funkciami a spôsobmi použitia. Veríme v spravodlivú a zodpovednú spoločnosť, a preto spolupracujeme iba s dodávateľmi, ktorí...
  • Page 26 10. Zabráňte zriaseniu spotrebiča umiestnením predmetov na jeho vrchnú časť pri ukladaní. 11. Často kontrolujte spotrebič, či nejaví známky opotrebenia alebo poškodenia. Ak sa takéto známky objavia, ak sa spotrebič nesprávne používal alebo nepracuje, vráťte ho pred akýmkoľvek ďalším použitím dodávateľovi.
  • Page 27 zásuvke. 30. Napájací prívod neklaďte do blízkosti horúcich plôch, cez ostré hrany alebo predmety. Neklaďte na napájací prívod ťažké predmety. Prívod veďte tak, aby sa po ňom nešliapalo alebo oň nezakopávalo. Napájací prívod sa nesmie dotýkať horúcich povrchov. 31. Nezakrývajte ovládač inými pokrývkami, vankúšmi alebo podobnými predmetmi.
  • Page 28 Vysvetlenie symbolov na typovom štítku (visačke) produktu Spotrebič je možné prať v Pozorne si prečítajte tento práčke, teplota max. 30 °C, prací návod. cyklus na jemnú bielizeň. Nebieľte. Nezapichujte špendlíky. Nepoužívajte zložené alebo Sušte voľne rozložené. zhrnuté. Nenechajte používať veľmi ma- Nežehlite.
  • Page 29: Použitie

    Vyhrievaná podložka Ovládač Displej Tlačidlo nastavenia teploty Tlačidlo nastavenia časovača Posuvný ovládač zapnutia/vypnutia Tlačidlo zrušenia Napájanie 220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Príkon 60 W Rozmery 150 × 80 cm Model ovládača LED100D POUŽITIE Pred prvým použitím Vyberte spotrebič a jeho príslušenstvo z obalu. Pred likvidáciou obalu sa uistite, že ste vybrali všetky komponenty.
  • Page 30: Čistenie A Údržba

    6. Automatické vypnutie: Táto funkcia umožňuje nastaviť časový interval, po ktorého uplynutí sa podložka automaticky vypne. Opakovaným stlačením tlačidla časovača nastavte časový interval. Časový interval môžete nastaviť v rozmedzí od 1 do 10 hodín. Vyčkajte niekoľko sekúnd, než sa časo- vý...
  • Page 31 bielizeň. Alebo môžete podložku vyprať v ruke na maximálnu teplotu 30 °C. Pred praním je nutné odstrániť ovládač a napájací prívod. Vytiahnite napájací prívod z podložky. Pri praní v práčke nepoužívajte cyklus žmýkania. Vyžmýkajte podložku v ruke, rozložte a nechajte voľne uschnúť. Na sušenie nepoužívajte bubnovú sušičku na bielizeň, fény ani iné...
  • Page 32: Magyar

    Amennyiben a készüléken olyan karbantartást vagy javítást kíván végreha- jtani, amelyhez a készüléket meg kell bontani, akkor forduljon a márkasze- rvizhez siguro@alza.cz, vagy hívja fel a vevőszolgálatunkat. A kényelmesebb ügyintézés érdekében egybevontuk a kapcsolati helyeinket, így a fenti kapc- solatokat nem csak a javítások és karbantartások megrendeléséhez, hanem a reklamációk benyújtásához vagy a garancia utáni szervizeléshez is fel lehet...
  • Page 33 akkor azt a karbantartás és tisztítás fejezetben leírtak szerint tisztítsa meg, és gyerekektől elzárt, szellőztetett és hűvös helyen tárolja. Az eltárolás előtt a hálózati vezetéket húzza ki az aljzatból és várja meg a termék teljes lehűlését. 10. A termékre tárolás közben ne helyezzen idegen tárgyakat, mert a melegítő...
  • Page 34 28. A termék által előállított elektromágneses mező zavarhatja a szívritmus- szabályozó készülék működését. Ha ilyen készülék van a testébe építve, akkor a termék használatba vétele előtt konzultáljon a kezelőorvosával. 29. A terméket csak a típuscímkén feltüntetett tápfeszültség értékeivel megegyező hálózathoz szabad csatlakoztatni. 30.
  • Page 35 Áramütés elleni védelem: II A felhasználó áramütés elleni védelméről kettős szigetelés gondoskodik. A termék csomagolásán/típuscímkéjén található jelek magyarázata A terméket max. 30°-os hőmér- sékleten, finom ruha mosási Figyelmesen olvassa el a jelen programmal, mosógépben is ki használati útmutatót. lehet mosni. Ne fehérítse.
  • Page 36: Használat

    Melegítő alátét Vezérlőegység Kijelző Hőmérséklet beállító gomb Időkapcsoló gomb Tolókapcsoló (be/ki) Törlés gomb Tápellátás 220–240 V~, 50–60 Hz Teljesítményfelvétel 60 W Méretek 150 × 80 cm A vezérlőegység típusa LED100D HASZNÁLAT Az első használatba vétel előtt Vegye ki a készüléket és tartozékait a dobozból. A csomagolóanyag megsemmisítése előtt ellenőrizze le, hogy abból kivett-e minden tartozékot.
  • Page 37: Tisztítás És Karbantartás

    6. Automatikus kikapcsolás A beállított működési idő eltelte után a melegítő lepedő automatikusan lekapcsol. Az időkapcsoló gomb nyomogatásával állítsa be a kikapcsolási időt. A kikapcsolási időt 1 óra és 10 óra között lehet beállítani. A kikapcsolási idő beállítása után várjon néhány másodpercet, amíg a készülék elmenti a beállítást.
  • Page 38 Mosás A terméket max. 30°-os hőmérsékleten, finom ruha mosási programmal, mosógépben is ki lehet mosni. A melegítő lepedő max. 30°C-os vízben kézzel is kimosható. A mosás megkezdése előtt a lepedőről válassza le a vezérlőegységet és a hálózati veze- téket. Húzza ki a vezetéket a melegítő lepedőből. A mosási program beállításakor a centrifugálást kapcsolja ki.
  • Page 39 RELATED PRODUCTS VERWANDTE PRODUKTE SOUVISEJÍCÍ PRODUKTY SÚVISIACE PRODUKTY KAPCSOLÓDÓ TERMÉKEK SGR-EB-X002 Heating blanket remote control Fernbedienung für das Wärmeunterbett Ovladač vyhřívací deky Ovládač vyhrievacej deky Melegítő lepedő vezérlőegység...
  • Page 40 ENGLISH nebo obchodu, kde jste produkt zakoupili. Tento výrobek splňuje veškeré základní The use of the WEEE Symbol indicates požadavky směrnic EU. EU prohlášení that this product should not be treated o shodě je k dispozici na www.alzashop. as household waste. By ensuring this com/doc.
  • Page 44 R20240502 Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, 170 00 Prague 7, Czech Republic © 2024 Alza.cz a.s. All Rights Reserved. www.siguro.net...

Table of Contents