SETUP POWER XBOX CONNECTION POWER ON/OFF Set the Dongle’s Wireless Mode Switch (12) to “Xbox” Press and hold the Power Button (9) for 1 second to power the headset on/off. When the Headset is powered on and connected, the Dongle’s Status LED (14) turns solid Xbox OTHER CONNECTIONS...
PAIRING MULTIMEDIA CONTROLS Note: The headset and dongle come paired Answer / End Voice Call Single · press the Power Button (9) If you need to re-pair: Connect the Wireless Dongle (11) to your gaming device Play / Pause Music Single ·...
MICROPHONE PERFECT FIT RETRACTABLE MICROPHONE There are two ways to adjust the fit of your headset Out of the box, the Retractable ClearCast Microphone (3) is retracted. Slide the Earcups up or down to change the overall height. To use the microphone, slide it away from the headset until it reaches full extension.
3 Wenn das Headset ausgeschaltet ist, halte die Power-Taste (9) 4 Sekunden lang SOFTWARE gedrückt, bis die Power-LED (10) schnell blinkt Mit Engine in SteelSeries GG kannst du die Equalizer- und dein Mikrofon-Einstellungen an 4 Wenn die Kopplung erfolgreich war, hörst du einen Ton und die Status-LED (14) des deine Vorlieben anpassen.
Xbox Series X|S, Xbox One, PC, PlayStation, Téléphone mobile, Nintendo Switch LOGICIEL ENCENDER/APAGAR Utilisez Engine dans SteelSeries GG pour définir des paramètres d’égaliseur personnalisés Mantén pulsado el Botón de encendido (9) durante 1 segundo para encender o apagar et contrôler votre micro.
éteindre le casque. SOFTWARE Lorsque le casque est allumé et connecté, la LED d’état (14) du dongle est fixe. Usa Engine all’interno di SteelSeries GG per impostare le impostazioni dell’equalizzatore personalizzato e controllare il tuo microfono. RECHARGE GG offre anche altre applicazioni sorprendenti quali Sonar, una vera svolta nel suono Pour recharger le casque, connectez le Câble de recharge (16) de la Prise de recharge...
Quando le cuffie sono acceso e collegato, il LED di stato (14) del dongle passa a luce OPROGRAMOWANIE fissa Użyj aplikacji Engine w Steelseries GG, aby ustawić domyślne ustawienia korekcji dźwięku i kontrolować swój mikrofon. RICARICA GG ma również inne niesamowite aplikacje, jak Sonar, przełom w dziedzinie dźwięku Per ricaricare le cuffie, collegare il Cavo di ricarica USB-C (16) proveniente dal Jack di w grach, która pozwala usłyszeć...
Page 11
4 segundos até que o LED indicador de energia (10) pisque rapidamente Utiliza o Engine dentro do SteelSeries GG para definir as definições do equalizador 4 Quando o emparelhamento for bem-sucedido, ouvirás um som e o LED de estado (14) personalizadas e controlar o teu microfone.
Красный 14–5 % Красный (быстро мигает) 4–1 % ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ Используйте Engine в SteelSeries GG, чтобы задать пользовательские настройки СОПРЯЖЕНИЕ эквалайзера и управлять микрофоном. Примечание: Гарнитура и приемник поставляются уже сопряженными GG также имеет другие потрясающие приложения, например, Sonar —...
Page 15
누르고 있으십시오. 4 페어링이 성공적이면 소리가 나고 동글의 상태 LED (14)이(가) 켜진 상태로 있습니다. 소프트웨어 고객 이퀄라이저 설정과 귀하의 마이크 제어를 위해 Engine 인사이드 SteelSeries GG를 멀티미디어 컨트롤 사용하십시오. 음성 통화 받기/끄기 – 전원 버튼 (9)을(를) 한 번 · 누르기...
. This equipment generates, SteelSeries ApS . hereby confirms, to date, based on the feedback from our suppliers indicates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with that our products shipping to the EU territory comply with REACH (Registration, Evaluation, the instructions, may cause harmful interference to radio communications .
Page 17
L’appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures ou à des gouttes d’eau et il ne doit pas servir de support à un quelconque objet rempli de liquide, tel qu’un vase . 제조사/제조국: SteelSeries ApS ./China Radiation Exposure Statement: The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement, The device can be used in portable exposure condition without restriction .
Page 19
• This unit should be operated under maximum ambient temperature of 35ºC (95ºF) . • To prevent explosion caused by improper battery replacement, use the same or equivalent type of battery recommended by the manufacturer only . • Always keep the battery in a safe place . Unione europea Le batterie e gli accumulatori non devono essere smaltiti come rifiuti domestici indifferenziati .
Page 20
+45 702 500 75 2450 Copenhagen SV, Denmark 656 W Randolph St ., Suite 3E, +1 312 258 9467 Chicago, IL 60661, USA More information and support from steelseries .com Complies with IMDA Standards DA 106032 Singapore approval (IMDA) HIDF16000265 Malaysia Approval (SIRIM) Custom Union Compliance .
Need help?
Do you have a question about the Arctis Nova 4X Wireless and is the answer not in the manual?
Questions and answers