Page 3
Externe Stromversorgung 5V/2A Mikro-USB Betriebszeit 3-3,5 Stunden Externe Ausgänge Mikro-HDMI / Mikro-USB Abmessungen 165mm x 80mm x 63mm (6.7”x3.1”x2.5”) Gewicht 500g (17 Oz) Garantie 2 Jahre WARNUNG! LESEN SIE DIE GESAMTE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH. VERSUCHEN SIE NIEMALS, DIE FOLGENDEN DINGE ZU TUN: •...
Page 5
1. Fokussierrad des Objektivs 8. Klappaugenmuschel 2. Bild-Taste 9. Menu-Controller 3. Kamera-Taste 10. Power 4. POWER & IR-Taste 11. Anschlussbereich: 5. Okular-Fokussierrad 12. Micro-SD-Kartensteckplatz 6. Abdeckung des Batteriefachs 13. Micro-USB-Anschluss 7. Objektiv und Tubus des 14. Micro-HDMI-Anschluss Infrarotstrahlers Batterien einsetzten Ihr Gerät wird mit zwei 3-V-Lithium-Batterien des Typs CR123A betrieben, die in Elektronik-/Kamera-/Verbrauchermärkten erhältlich sind.
Page 6
Tageslicht-Farbverstärkungsfilter Ihr Monokular ist mit einem einzigartigen Tageslicht- Farbverstärkungsfilter ausgestattet, der für eine leben- dige und genaue Farbwiedergabe bei Tageslicht sorgt (digitale Bildsensoren sind dafür bekannt, dass sie Farben verzerren und ein unnatürliches Farbbild erzeu- gen). Der Filter dient auch als Schutzabdeckung für das Objektiv, und wir empfehlen dringend, ihn bei Tageslicht aufzubewahren.
Page 7
Bildschirmsymbole Videolänge Video Auflösung Bildver- Stromquelle Kamera- IR-Leistungs- größerung Zeitangabe Modus pegel Betrieb mit einer 5v/2a-Powerbank: die beste Stromoption Ihr digitaler Betrachter kann auch mit handelsüblichen 5-V-USB-Powerbank- Ladegeräten betrieben werden. Bitte stellen Sie sicher, dass die Ausgangs- leistung der Power Bank mindestens 2A beträgt, da eine geringere Ausgangs- leistung das Gerät möglicherweise nicht mit Strom versorgt, insbesondere wenn der IR-Strahler aktiviert ist oder während der Videoaufzeichnung / Wi- Fi-Verbindung.
Page 8
Möglicherweise müssen Sie zuerst die Powerbank aktivieren, bevor Sie den Viewer einschalten. Bei Verwendung der Powerbank müssen die Bat- terien nicht entfernt werden. Das Gerät fokussieren Um ein scharfes Bild zu erhalten, müssen Sie zunächst das Okular-Fokus- sierrad (5) in eine beliebige Richtung drehen, bis Sie merken, in welcher Position Sie die Symbole auf dem Bildschirm gut sehen können.
Page 9
Nach der Aktivierung erfolgt die gesamte Menünavigation auf folgende Weise: • Scrollen durch den Menüinhalt: Drehen Sie den Menu-Controller in eine der beiden Richtungen (jeder Klick scrollt das Menü um einen Schritt). • Auswählen und Bestätigeneiner Funktion: Kurzer Druck auf den Menu- Controller.
Page 10
Wiedergabe Wenn Sie diesen Modus wählen, können Sie die Bilder und Videos direkt auf Ihrem Monokular ansehen und wiedergeben. Während der Wiedergabe können Sie unerwünschte Dateien löschen, indem Sie kurz auf die Kame- ra-Taste (3) drücken, dann den Menu-Controller (9) drehen, um den Lösch- vorgang zu bestätigen, und kurz auf den Menu-Controller drücken, um das Bild oder Video zu löschen.
Page 11
• Werkseinstellungen ABBRECHEN: Gehe zurück ins Hauptmenü. OK: Stellt das Binokular auf Werkseinstellungen. • Karte formatieren ABBRECHEN: Gehe zurück ins Hauptmenü. KARTE FORMATIEREN: Formatiert die Mikro-SD-Karte (Alle Dateien werden gelöscht!). • LCD-Helligkeit Stellt die Helligkeit des OLED Displays von Stufe 1 bis 6 ein. •...
Page 12
Sie können die aktuelle Vergrößerungsstufe am unteren Rand der Bildan- zeige ablesen, sobald Sie den Menu-Controller zu drehen beginnen. Um die Bildvergrößerung zu verringern, drehen Sie den Menu-Controller gegen den Uhrzeigersinn und die Bildvergrößerung nimmt ab. Die werkseitige Standardeinstellung ist 5x. Hinweis: Vermeiden Sie es, während der Einstellung der Bildvergrößerung auf den Menu-Controller zu drücken, da dadurch das Hauptmenü...
Page 13
Datum und Uhrzeit einstellen Da Ihr Viewer in der Lage ist, Bilder und Videos aufzunehmen, werden Zeit und Datum automatisch auf jedes Bild und jede Videoaufnahme ge- stempelt. Um das richtige Datum und die richtige Uhrzeit einzustellen, gehen Sie bitte wie folgt vor: Schalten Sie das Gerät ein.
Page 14
Infrarotstrahler Dieses Gerät ist mit einem eingebauten leistungsstarken Infrarot-Strah- ler (7) ausgestattet. Dieses Licht arbeitet in einem Spektrum, das für das menschliche Auge normalerweise unsichtbar ist. Mit Hilfe des Bildsensors, der sich im Gerät befindet, sehen Sie jedoch einen Lichtstrahl, wenn Sie durch das Okular schauen.
Page 15
Bei der Verwendung des Infrarotstrahlers ist zu beachten, dass er wie eine Taschenlampe am hellsten leuchtet, wenn er auf kurze Distanz verwendet wird. Mit zunehmender Entfernung nimmt die Intensität des Infrarotlichts ab. Das Objektiv des Scheinwerfers kann durch Drehen des vorderen Objektiv- tubus (7) fokussiert werden.
Page 16
• Amber dieser einzigartige und hochmoderne Farbmodus kann bei ei- ner Vielzahl von nächtlichen Bedingungen verwendet werden, wenn die höchste Detailgenauigkeit des Objekts erforderlich ist. Er bietet eine hervorragende Schärfe und einen hervorragenden Kontrast, ähnlich wie der Schwarzweiß-Modus. Dieser Farbmodus ist auch an dunklen und regnerischen Tagen sowie in der Dämmerung und bei direktem/ projizierendem Licht, z.B.
Page 17
Elektronischer Bildschirm Stabilisator (EIS) Ihr Monokular ist mit einem elektronischen Bildstabilisator (EIS) ausge- stattet, der Verwacklungen beim Betrachten und bei Videoaufnahmen aus- gleicht. Zum Aktivieren gehen Sie ins Hauptmenü und dann zu den Ein- stellungen - markieren Sie das EIS-Symbol und schalten Sie es ein. Sobald der EIS aktiviert ist, erscheint in der linken unteren Ecke der Bildanzeige ein weißes Handsymbol, das blau wird, wenn die Bildstabilisierung aktiviert ist.
Page 18
Um ein Video aufzunehmen, fokussieren Sie das Gerät auf das Objekt und halten Sie dann die KAMERA-Taste einige Sekunden lang gedrückt. Das System beginnt mit der Aufnahme. Um die Videoaufnahme zu stoppen, halten Sie die KAMERA-Taste für 2-3 Sekunden gedrückt. Während der Aufnahme ist es immer noch notwendig, den Fokus neu einzustellen, wenn Sie verschiedene Objekte in unterschiedlichen Entfernungen aufnehmen möchten.
Page 19
Wenn die Meldung „Speicherfehler“ angezeigt wird, ist Ihre micro-SD-Kar- te entweder defekt, oder, wenn Sie eine 64GB- oder 128GB-Karte haben, arbeitet sie nicht im FAT32-Format. Anweisungen zum Neuformatieren fin- den Sie auf Seite 21-22. Optionen zur Datenanzeige und -Übertragung Es ist möglich, die Bilder und Videos direkt auf dem Mikrodisplay des Ge- räts zu betrachten.
Page 20
Anschluss an eine externe Videoquelle Sie können Ihr Gerät über das Micro-HDMI-Kabel an eine HD-Quelle, z. B. einen HDTV oder einen Monitor, anschließen. Öffnen Sie die Gum- miabdeckung des Anschlussbereichs (11) und suchen Sie den Micro- HDMI-Anschluss (14). Schließen Sie das kleine Ende des Kabels an den Micro-HDMI-Ausgang und dann das große Ende des Kabels an den HDMI- Eingang Ihres Fernsehers oder Monitors an.
Page 21
6. Öffnen Sie nun die App und es wird der Gerätename unter dem oran- gefarbenen Cam-Symbol angezeigt - berühren Sie einfach das Cam- Symbol und die App verbindet sich mit dem Gerät. 7. Folgen Sie dem Menü auf dem Bildschirm Ihres Smart-Geräts, um die verfügbaren Funktionen der App zu nutzen.
Page 22
• Markieren Sie den richtigen Datenträger durch Einfachklick und wählen Sie dann unten links im Menü „Partition formatieren“ (alternativ können Sie auch mit der rechten Maustaste auf den markierten Datenträger klicken und die gleiche Funktion wählen). Es erscheint ein Pop-up- Fenster.
Page 23
4. Während der Einstellung der Bildvergrößerung ändert sich plötzlich die Farbe oder das Hauptmenü wird aktiviert: - Sie haben versehentlich auf den Menu-Controller gedrückt, ent weder kurz (Farbwechsel) oder länger als 1 Sekunde (Aktivierung des Menüs). Drücken Sie noch einmal für ca. 2 Sekunden darauf und das Menü...
Page 24
GB Operating instructions Night vision device Premium LN-G3-M44 Scope of delivery 1x LN-G3-M44 Monocular 1x 16 GB or 32 GB Micro SD-Card 1x USB-Cable 1x HDMI-Cable 1x Micro-SD-Card-USB-Flash-Drive-Adapter 1x Carrier Bag Technical Data Image sensor Resolution/ QHD 2560x1440 / 0.002lux...
Page 25
External power 5V/2A Mikro-USB Operating time 3-3,5 hours External outputs Mikro-HDMI / Mikro-USB Dimensions 165mm x 80mm x 63mm (6.7”x3.1”x2.5”) Weight 500g (17 Oz) Guarantee 2 years WARNING! READ THE ENTIRE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY. NEVER TRY TO DO THE FOLLOWING THINGS: •...
Page 28
Daylight Color Enchanting Filter: Your monocular is equipped with a unique daytime color enhancing filter, which provides vibrant and accurate colors rendition during daytime use (digital image sensors are known to distort colors and provide an unnatural color image). The filter also doubles as a protective lens cover, and we strongly recommend keeping it on during daytime use.
Page 29
Screen Symbols Recording Resolution counter Image mag- Power Time (Date) IR-Power Camera nification source level Mode Operating from a 5v/2a Power bank: best power option Your digital viewer can also operate from the commonly available 5V USB Power Bank chargers. Please make sure the output of the Power Bank is at least 2A, as less powerful output may fail to power the unit especially when the IR illuminator is activated or during video recording / Wi-Fi connection.
Page 30
Focusing the unit To obtain the sharp image, you must first rotate the Ocular (Eyepiece) Fo- cusing Ring (5) in either direction, until you notice in which position you can see the on-screen display icons well. After that, rotate the Objective Lens Focusing Wheel (1) focusing on the object you are trying to view until the image is at its best.
Page 31
Once activated, all menu navigation is done the following way: • Scrolling through the menu contents: rotate the Super-Controller in either direction (each click scrolls the menu by one step). • Selecting and confirming function: Short press onto the Super-Cont- roller.
Page 32
Playback Selecting this mode will allow you to review and play back the images and videos directly on your monocular. During playback it is possible to delete unwanted files by short-pressing the Camera button (3), then rotate the Super Controller (9) to confirm delete and short-press the Super Controller to erase the image or video.
Page 33
• Factory Reset CANCEL: Exit to main menu. OK: Returns binocular to factory settings. • Format Card CANCEL: Exit to main menu. FORMAT CARD: Formats Mikro-SD Card (All files will be erased!). • LCD-Brightness Select brightness of the OLED display level from 1 to 6. •...
Page 34
You can observe the current magnification level on the bottom of the image display once you start rotating the Super-Controller. To decrease the image magnification, rotate the Super-Controller to the left (counterclockwise) and image magnification will decrease. Factory default setting is 5x. Note: During any image magnification adjustments, please avoid pressing onto the Super-Controller, as this may activate the device main menu.
Page 35
Setting up date and time As your viewer has the capability to take images and record video, time and date is automatically stamped onto each image and video recording. To set the correct date and time, please follow this procedure: Turn the unit ON.
Page 36
Using Infrared Illuminator Your digital viewer is equipped with a built-in powerful Infrared illuminator light (7). This light operates in a spectrum, which is normally invisible to a human eye, however with the help of the Image Sensor, located inside the unit, you will see a beam of light when looking though the ocular lens.
Page 37
When using the infrared illuminator, it is important to remember that like a flashlight, it is brightest when used in short distances. As the distance increa- ses, the intensity of the infrared light fades away. The illuminator lens can be focused by rotating the front lens barrel (7).
Page 38
• Amber this unique and state-of-the-art color mode may be used in a variety of nighttime conditions when the highest detail of the object is required. It provides excellent sharpness and contrast similar to B&W mode. This color mode is also very useful for dark and rainy days, as well as for dusk and dawn conditions and for conditions where direct/projection light is present, for example automobile headlights, as it helps to mitigate the light glare.
Page 39
Taking pictures and recording videos The device has the ability to take High-Resolution pictures and record HD videos onto the external Micro-SD card. 16GB or 32GB card is included with your unit and it is already installed into the SD-card slot. The Micro-SD card can be upgraded to 64GB or 128GB, which is especially useful if you plan to record a lot of videos.
Page 40
2. 3MHD / 30FPS: Very close in quality to QHD but allows for more video files to be stored on memory card. Excellent choice for those who plan to watch the video recording on 4K TV or monitors but wish to save more space on memory card.
Page 41
Data viewing and data transfer options It is possible to view the images and videos directly on the unit’s micro- display. To do so, while the unit is operating access the main menu by pressing the Super Controller for 2-3 seconds and choose “Playback”. As always, scrolling between functions is done by rotating the Super Controller and function selection is done by short pressing the Super Controller.
Page 42
Connecting to external video source You can connect your device to the HD source, such as HDTV or monitor via the micro-HDMI cable (included with your device). Carefully open the Connection Area (11) rubber cover and locate the Micro-HDMI output (14) Connect the small end of the cable to the micro-HDMI Output and then connect the large end of the cable to the HDMI input on your TV or monitor.
Page 43
6. Now open the app and it will display the device name below the oran- ge cam symbol – simply touch the cam symbol and app will connect to the device. 7. Follow on screen menu on your smart device to utilize the available features of the app.
Page 44
• Highlight the correct disc by single-click and then choose on the bot- tom left side of the menu to “Format Partition” (alternatively right-click on the highlighted disc and choose the same function). A pop-up window will appear. You can label your partition (such as “Luna Optics Monocular”...
Page 45
4. During image magnification adjustment color suddenly changes or Main Menu activates: - You have accidentally pressed onto the Super Controller either momentarily (color change) or for more than 1sec (Menu activation). Press onto it again for approximately 2 seconds and Menu will disappear.
Page 46
F Mode d‘emploi Lunette de visiondevice Premium LN-G3-M44 Contenu de la livraison 1x LN-G3-M44 Monoculaire 1x 16 Go ou 32 Go Micro SD-Carte 1x Câble USB 1x Câble HDMI 1x Adaptateur de lecteur flash USB pour carte micro SD 1x Sac de transport Données techniques...
Page 47
Alimentation externe 5V/2A Mikro-USB Temps de fonctionnement 3-3,5 heures Sorties externes Mikro-HDMI / Mikro-USB Dimensions 165mm x 80mm x 63mm (6.7”x3.1”x2.5”) Poids 500g (17 Oz) Garantie 2 ans ATTENTION! LISEZ ATTENTIVEMENT L‘ENSEMBLE DU MODE D‘EMPLOI! N‘ESSAYEZ JAMAIS DE FAIRE CE QUI SUIT: •...
Page 49
1. Molette de mise au point de l‘ob- 8. Œilleton battant jectif 2. Bouton image 9. Contrôleur de menu 3. Bouton de photo 10. Puissance 4. Bouton POWER & IR 11. Panneau de connexion: 5. Molette de mise au point de 12.
Page 50
Filtre d‘amplification de la couleur de la lumière du jour Votre monoculaire est équipé d‘un filtre unique d‘amé- lioration des couleurs à la lumière du jour, qui assure une reproduction vivante et précise des couleurs à la lumière du jour (les capteurs d‘images numériques sont connus pour déformer les couleurs et produire une image aux couleurs peu naturelles).
Page 51
Icônes à l‘écran Longueur de la Résolution vidéo Image Électricité Temps Mode Puissance IR agrandis- caméra niveau sement Fonctionnement avec une banque de puissance 5v/2a: Votre visionneuse numérique peut également être alimentée par des char- geurs de banque d‘alimentation USB 5 V disponibles dans le commerce. Veuillez vous assurer que la puissance de sortie de la banque de puissance est d‘au moins 2A, car une puissance de sortie inférieure peut ne pas ali- menter l‘appareil, en particulier lorsque l‘émetteur IR est activé...
Page 52
Il est possible que vous deviez d‘abord activer le powerbank avant d‘all- umer la visionneuse. Il n‘est pas nécessaire de retirer les piles lors de l‘uti- lisation de la banque de puissance. Faire la mise au point sur l‘appareil Pour obtenir une image nette, vous devez d‘abord tourner la molette de mise au point de l‘oculaire (5) dans n‘importe quelle direction jusqu‘à...
Page 53
Après l‘activation, toute la navigation dans les menus se fait de la manière suivante: • Défilement du contenu du menu: tourner le contrôleur de menu dans l‘une des deux directions (chaque clic fait défiler le menu d‘un cran). • Sélection et confirmation d‘une fonction: pression brève sur le contrô- leur de menu.
Page 54
Relecture Si vous choisissez ce mode, vous pouvez visualiser et lire les images et vidéos directement sur votre monoculaire. Pendant la lecture, vous pouvez supprimer les fichiers indésirables en appuyant brièvement sur le bouton de l‘appareil photo (3), puis en tournant le contrôleur de menu (9) pour confirmer la suppression et en appuyant brièvement sur le contrôleur de menu pour enregistrer l‘image ou la vidéo à...
Page 55
• Paramètres par défaut ANNULER: Quitter vers le menu principal. OK: Règle les jumelles aux paramètres d‘usine. • Formater la carte ANNULER: Quitter vers le menu principal. FORMATER LA CARTE: Formate la carte micro SD (Tous les fichiers seront supprimés!). •...
Page 56
Vous pouvez voir le niveau de grossissement actuel en bas de l‘affichage de l‘image dès que vous commencez à faire tourner le contrôleur de menu. Pour diminuer le grossissement de l‘image, tournez le contrôleur de menu dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre et le grossissement de l‘image diminuera.
Page 57
Réglage de la date et de l‘heure Étant donné que le spectateur est capable de capturer des images et des vidéos, l’heure et la date sont automatiquement indiquées sur chaque enregistrement d’image et vidéo. Pour régler la date et l‘heure correctes, veuillez procéder comme suit: Allumez l‘appareil.
Page 58
Chauffage infrarouge Cet appareil est équipé d‘un puissant émetteur infrarouge intégré (7). Cette lumière fonctionne dans un spectre normalement invisible à l’œil humain. Cependant, grâce au capteur d‘image situé dans l‘appareil, vous voyez un faisceau de lumière lorsque vous regardez à travers l‘oculaire. Étant don- né...
Page 59
Lors de l’utilisation du radiateur infrarouge, il est important de noter que, comme une lampe de poche, il brille plus fort lorsqu’il est utilisé sur de cour- tes distances. À mesure que la distance augmente, l’intensité de la lumière infrarouge diminue. La lentille du phare peut être mise au point en tournant le barillet de lentille avant (7).
Page 60
• Amber Ce mode couleur unique et de pointe peut être utilisé dans di- verses conditions nocturnes lorsque le plus haut niveau de détail du sujet est requis. Il offre une netteté et un contraste excellents, similaires au mode noir et blanc. Ce mode couleur est également très utile les jours sombres et pluvieux, ainsi qu‘au crépuscule et en lumière directe/ projetée comme les phares de voiture, car il contribue à...
Page 61
Stabilisateur d‘image électronique (EIS) Le monoculaire est équipé d‘un stabilisateur d‘image électronique (EIS) qui compense le bougé de l‘appareil photo lors de la visualisation et de l‘enre- gistrement de vidéos. Pour l‘activer, allez dans le menu principal puis dans Paramètres - mettez en surbrillance l‘icône EIS et allumez-la. Une fois l‘EIS activé, une icône en forme de main blanche apparaît dans le coin inférieur gauche de l‘affichage de l‘image, qui devient bleue lorsque la stabilisation d‘image est activée.
Page 62
Pour enregistrer une vidéo, concentrez l‘appareil sur le sujet, puis mainte- nez enfoncé le bouton camera pendant quelques secondes. Le système commence à enregistrer. Pour arrêter l‘enregistrement vidéo, maintenez enfoncé le bouton camera pendant 2 à 3 secondes. Lors de la prise de vue, il est toujours nécessaire de réajuster la mise au point si vous souhaitez capturer différents objets à...
Page 63
Si vous voyez le message « Storage Error », soit votre carte micro SD est défectueuse, soit, si vous possédez une carte de 64 Go ou 128 Go, elle ne fonctionne pas au format FAT32. Pour les instructions de reformatage, reportez-vous aux pages 65 et 66.
Page 64
Connectez-vous à une source vidéo externe Vous pouvez connecter votre appareil à une source HD, telle qu‘un télévi- seur HD ou un moniteur, à l‘aide du câble micro HDMI. Ouvrez le cache en caoutchouc de la zone de connexion (11) et localisez le port micro HDMI (14).
Page 65
6. Maintenant, ouvrez l‘application et vous verrez le nom de l‘appareil sous l‘icône de caméra orange - touchez simplement l‘icône de camé- ra et l‘application se connectera à l‘appareil. 7. Suivez le menu sur l‘écran de votre appareil intelligent pour utiliser les fonctionnalités disponibles de l‘application.
Page 66
• Marquez le bon disque en un seul clic, puis sélectionnez « Formater la partition » dans le menu en bas à gauche (vous pouvez également cliquer avec le bouton droit sur le disque marqué et sélectionner la même fonction). Une fenêtre contextuelle apparaîtra. Vous pouvez donner un nom à...
Page 67
4. Lors du réglage du grossissement de l‘image, la couleur change sou- dainement ou le menu principal est activé: - Vous avez accidentellement appuyé sur le contrôleur de menu, soit brièvement (changement de couleur), soit pendant plus d‘une seconde (activation du menu). Appuyez à nouveau pendant environ 2 secondes et le menu disparaîtra.
Page 71
1. Lensscherpstelwiel 8. Scharnierende oogschelp 2. Afbeeldingsknop 9. Menucontroller 3. Cameraknop 10. Macht 4. POWER & IR-knop 11. Aansluitgebied: 5. Oculairscherpstelwieltje 12. Micro SD-kaartsleuf 6. Deksel van het batterijcomparti- 13. Micro-USB-poort ment 7. Lens en buis van de infraroods- 14. Micro-HDMI-poort traler Batterijen plaatsen Uw apparaat wordt gevoed door twee CR123A-lithiumbatterijen van 3 V,...
Page 72
Kleurverbeteringsfilter voor daglicht Uw monoculair is uitgerust met een uniek daglichtkleur- verbeteringsfilter dat zorgt voor een levendige en nauw- keurige kleurreproductie bij daglicht (het is bekend dat digitale beeldsensoren kleuren vervormen en een on- natuurlijk kleurenbeeld produceren). Het filter dient te- vens als beschermhoes voor de lens en wij raden ten zeerste aan om deze bij daglicht te bewaren.
Page 73
Schermpictogrammen Videolengte Video resolutie Beeldver- Stroomaanslui- Camera IR-vermo- Tijd groting ting modus gensniveau Aangedreven door een 5v/2a powerbank: de beste stroomoptie Uw digitale viewer kan ook worden gevoed door standaard 5V USB-power- bankopladers. Zorg ervoor dat het uitgangsvermogen van de powerbank minimaal 2A is, omdat een lager uitgangsvermogen het apparaat mogelijk niet van stroom voorziet, vooral wanneer de IR-verlichting is geactiveerd of tijdens video-opname/Wi-Fi-verbinding.
Page 74
Focus het apparaat Om een scherp beeld te krijgen, moet u eerst het oculairscherpstelwieltje (5) in een willekeurige richting draaien totdat u merkt in welke positie u de symbolen duidelijk op het scherm ziet. Draai vervolgens het lensscher- pstelwiel (1) op het object dat u wilt bekijken totdat het beeld op zijn best is.
Page 75
Observatiemodus • DAGKLEUR: Deze instelling geeft het beeld in natuurlijke kleuren weer en is het meest geschikt voor weergave en opname overdag. • Z&W MONOCHROOM: Deze instelling geeft het beeld weer in mo- nochroom zwart-wit (bij voorkeur voor vrijwel de hele nacht). •...
Page 76
• Resolutie QHD@30FPS 3MHD / 30FPS FHD 1080p / 60FPS FHD 1080p / 30FPS HD 720p / 30FPS • Opnamemodus INSTANT: Selecteer deze optie als u geen vertraging wilt bij het maken van foto‘s. Het beeld wordt vastgelegd zodra de cameraknop wordt ingedrukt.
Page 77
• Version Toont de softwareversie die momenteel op uw apparaat is geïnstalleerd. (Bij technische vragen of storingen kan onze klantenservice vragen naar de softwareversie). • Taal Wijzig de apparaattaal. Heran- oder Herauszoomen Uw apparaat is ook uitgerust met een elektronische zoomfunctie waarmee u de beeldvergroting kunt wijzigen van 6x naar 36x.
Page 78
Camera-knop (3) • Een korte druk activeert de opname van stilstaande beelden. • Lang indrukken activeert/deactiveert video-opname. • Het is mogelijk om stilstaande beelden vast te leggen tijdens het opne- men van video door kort op de cameraknop te drukken. Bild-knop (2) •...
Page 79
Wanneer u klaar bent met het instellen van de datum en tijd, kunt u het menu verlaten door de menucontroller ongeveer 2-3 seconden ingedrukt te houden. Eenmaal ingesteld, wordt de tijd onderaan het OLED-beeldscherm weergegeven. Belangrijk: Om de ingestelde datum/tijd te behouden, verwijdert u de lege batterijen pas uit het apparaat als u klaar bent om ze te vervangen door een nieuwe set.
Page 80
Het blauwe pictogram verandert in IR)) en IR))). Na het derde en sterkste niveau schakelt de volgende korte druk op de IR-knop de IR-zender voll- edig uit. Het blauwe IR-symbool verdwijnt van het display als de IR-verlicht- ing correct is uitgeschakeld. Belangrijk: Bij het gebruik van de IR-zender moet er rekening mee worden gehouden dat de gebruiksduur van de batterijen aanzienlijk wordt verkort, vooral als de IR-zender op het tweede en derde vermogensniveau werkt.
Page 81
• B&W Monochrom geeft afbeeldingen weer in monochroom zwart-wit. Deze modus is vooral handig als het belangrijk is om straatnaambor- den of kentekenplaten te lezen, of in soortgelijke situaties waarbij het hoogste contrast tussen lichte en donkere kleuren vereist is. Deze mo- dus heeft de voorkeur voor vrijwel alle nachtelijke activiteiten.
Page 82
Elektronische beeldstabilisator (EIS) Uw monoculair is uitgerust met een elektronische beeldstabilisator (EIS) die cameratrillingen tijdens het bekijken en opnemen van video‘s compenseert. Om te activeren gaat u naar het hoofdmenu en vervolgens naar Instellin- gen - markeer het EIS-pictogram en schakel het in. Zodra EIS is geacti- veerd, verschijnt er linksonder in het beeldscherm een wit handpictogram, dat blauw wordt wanneer de beeldstabilisatie is geactiveerd.
Page 83
Om een video op te nemen, stelt u het apparaat scherp op het onderwerp en houdt u vervolgens de Camera-knop een paar seconden ingedrukt. Het systeem begint met opnemen. Om de video-opname te stoppen, houdt u de Camera-knop 2-3 seconden ingedrukt. Tijdens het fotograferen is het nog steeds nodig om de scherpstelling opnieuw aan te passen als je ver- schillende objecten op verschillende afstanden wilt vastleggen.
Page 84
Als u het bericht ‚Opslagfout‘ ziet, is uw micro SD-kaart defect of, als u een kaart van 64 GB of 128 GB heeft, werkt deze niet in FAT32-indeling. Zie pagina‘s 86-87 voor instructies voor het opnieuw formatteren. Gegevensweergave en overdrachtsopties Het is mogelijk om de afbeeldingen en video‘s rechtstreeks op het micro- display van het apparaat te bekijken.
Page 85
Aansluiten op een externe videobron Met de micro-HDMI-kabel kunt u uw apparaat aansluiten op een HD-bron, zoals een HDTV of monitor. Open de rubberen afdekking van het aansluit- gebied (11) en zoek de micro-HDMI-poort (14). Sluit het kleine uiteinde van de kabel aan op de Micro HDMI-uitgang en vervolgens het grote uiteinde van de kabel op de HDMI-ingang van uw tv of monitor.
Page 86
7. Volg het menu op het scherm van uw smartapparaat om de beschikbare functies van de app te gebruiken. Tijdens Wi-Fi-streaming is de ZOOM- functie uitgeschakeld en kan deze niet worden gebruikt. 8. Tijdens Wi-Fi-streaming activeert een enkele druk op de menucontroller video- of foto-opname, afhankelijk van de geselecteerde modus.
Page 87
• Markeer de juiste schijf door één keer te klikken en selecteer vervolgens “Partitie formatteren” in het menu linksonder (u kunt ook met de rech- termuisknop op de gemarkeerde schijf klikken en dezelfde functie se- lecteren). Er verschijnt een pop-upvenster. U kunt uw partitie een naam geven (bijvoorbeeld „Luna Optics Monocular“...
Page 88
4. Tijdens het aanpassen van de beeldvergroting verandert de kleur plot- seling of wordt het hoofdmenu geactiveerd: - U hebt per ongeluk de menucontroller ingedrukt, hetzij kort (kleurverandering) of langer dan 1 seconde (menu-activering). Druk er nogmaals ongeveer 2 seconden op en het menu verdwijnt.
Need help?
Do you have a question about the Premium LN-G3-M44 and is the answer not in the manual?
Questions and answers