Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

AP3-TH
用户手册
取扱説明書
EFDSZJ 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the amPlug 3 Tone Hammer and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Aguilar amPlug 3 Tone Hammer

  • Page 1 AP3-TH 用户手册 取扱説明書 EFDSZJ 1...
  • Page 2: Table Of Contents

    If you fail to do About the Aguilar amPlug 3 Tone Hammer ..2 so, this unit or your bass guitar Part names and functions... . . 2 may come into contact with the floor or other surface and Setup .
  • Page 3: Setup

    Making connections 9. AUX jack (stereo) Connect this jack to a portable music player or similar de- 1. Connect the input plug of this unit to your bass guitar. vice with a 3.5 mm TRS (stereo mini) cable (Fig. 4). Adjust Adjust the plug angle so that it’s easy to use.
  • Page 4: Adjusting The Effects

    Rock Jazz Pop 1 Pop 2 Blues Funk 1 Funk 2 Metal Metro Chorus Based on Aguilar’s Chorusaurus pedal, this effect will allow Auto power-off function you to dial in subtle swirling textures, extreme chorusing, or anything in between. If no buttons or controls are used or there is no signal input •...
  • Page 5: Restoring The Factory Settings

    Restoring the factory settings The channel, effect and rhythm settings are saved auto- matically. This shows how to restore these settings to their factory defaults. 1. Turn off the power. 2. While keeping the FX/RHYTHM lever switch rotated coun- terclockwise, long-press the STANDBY/ON/CH button. 3.
  • Page 6: À Propos De L'aguilar Amplug 3 Tone Hammer

    • Débranchez l’amPlug de votre basse avant de la poser contre À propos de l’Aguilar amPlug 3 Tone Hammer . . . 6 un mur ou sur le sol. Sans cela, Noms des éléments et fonctions..6 l’unité...
  • Page 7: Configuration

    9. Prise AUX (stéréo) : rechargeables, une fuite d’électrolyte des piles ou d’autres problèmes. Retirez également les piles si vous pensez laisser Branchez un lecteur de musique portable ou un dispositif l’unité inutilisée de façon prolongée. similaire à cette prise via un câble à fiches minijack TRS stéréo de 3,5 mm (Fig.
  • Page 8: Réglage Des Effets

    Offre un contrôle simple et musical de votre toucher. • Sélecteur G/D : degré de compression Motif rythmique (Pattern) Chorus Cet effet basé sur la pédale Chorusaurus d’Aguilar permet Rock Jazz Pop 1 Pop 2 Blues Funk 1 Funk 2 Metal Metro de générer de subtiles textures tournoyantes, des chorus...
  • Page 9: Rétablir Les Réglages D'usine

    Rétablir les réglages d’usine Les réglages de canal, d’effet et de motif rythmique sont sauvegardés automatiquement. Voici comment rétablir les réglages d’usine de ces paramètres. 1. Mettez l’unité hors tension. 2. Tout en maintenant le sélecteur FX/RHYTHM tourné vers la gauche, appliquez une longue pression sur le bouton STANDBY/ON/CH.
  • Page 10: Was Ist Der Aguilar Amplug 3 Tone Hammer

    Inhalt werden, was zu lautem Rauschen führt. Was ist der Aguilar amPlug 3 Tone Hammer ..10 • Ziehen Sie den amPlug aus der Bedienelemente und Funktionen ..10 Buchse Ihres Basses, bevor Sie diesen an die Wand leh- Vorbereitungen .
  • Page 11: Vorbereitungen

    9. AUX-Buchse (stereo) VORSICHT Entfernen Sie erschöpfte Batterien sofort aus dem Gerät. Verbinden Sie diese Buchse über ein 3,5-mm-TRS-Kabel Verbleiben leere Batterien im Fach, kann dies zu Fehlfunk- (Stereo-Miniklinke) mit einem tragbaren Musikwiedergabe- tionen führen, z. B. Verschlechterung wiederaufladbarer gerät oder einem vergleichbaren externen Gerät (Abb. 4). Batterien, Auslaufen oder sonstigen Problemen.
  • Page 12: Effekte Einstellen

    Pop 1 Pop 2 Blues Funk 1 Funk 2 Metal Metro Chorus Dieser Effekt basiert auf dem Chorusaurus-Pedal von Energiesparfunktion Aguilar und bietet Ihnen die ganze BAndbreite von subtilen schwebenden Texturen bis zu extremem Chorus. Falls über etwa 20 Minuten hinweg keine Tasten und Regler • Hebelschalter L/R: Modulationstiefe bedient werden und kein Signaleingang über den Input-Ste-...
  • Page 13: Zurücksetzen Auf Werkseinstellungen

    Zurücksetzen auf Werkseinstellungen Die Kanal-, Effekt- und Rhythmuseinstellungen werden automatisch gespeichert. Hier wird gezeigt, wie diese Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden. 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Halten Sie den FX/RHYTHM-Hebelschalter gegen den Uhrzeigersinn gedreht und drücken Sie für einige Sekun- den die STANDBY/ON/CH-Taste.
  • Page 14: Acerca Del Amplug 3 Tone Hammer De Aguilar

    Si Acerca del amPlug 3 Tone Hammer de Aguilar . . .14 no lo hace, esta unidad o el bajo Nombres y funciones de las partes ..14 pueden entrar en contacto con el suelo u otra superficie y Configuración .
  • Page 15: Configuración

    9. Jack AUX (estéreo) las baterías recargables, fugas de electrolitos u otros proble- mas. Igualmente, es conveniente que quite las pilas si no va Conecte este jack a un reproductor de música portátil o a utilizar la unidad durante un largo periodo de tiempo. dispositivo similar con un cable TRS (minijack estéreo) de 3,5 mm (Fig.
  • Page 16: Ajustar Los Efectos

    Jazz Pop 1 Pop 2 Blues Funk 1 Funk 2 Metal Metro Chorus Basado en el pedal Chorusaurus de Aguilar, este efecto le Función de apagado automático permitirá introducir sutiles texturas giratorias, efectos de Si no se utiliza ningún botón o control o si no se introduce chorus extremos, y cualquier cosa entremedias.
  • Page 17: Restablecimiento De Los Ajustes De Fábrica

    Restablecimiento de los ajustes de fábrica Los ajustes de canal, efecto y ritmo se guardan automática- mente. A continuación se muestra cómo restablecer estos ajustes a sus valores predeterminados de fábrica. 1. Apague la alimentación. 2. Mientras mantiene el interruptor de palanca FX/RHYTHM girado hacia la izquierda, pulse prolongadamente el botón STANDBY/ON/CH.
  • Page 18 警告 • 将 amPlug 从贝斯吉他中拔出时, 必须握住其输入插头底 部附近。 握住插头的末端可能会损坏插头。 • 如果您想在不连接输入插头的 情况下使用该设备, 应始终将 用户手册 amPlug 保持低音量状态。 否则, 可能会使输入信号不稳定, 导致 感谢您购买 Aguilar amPlug 3 音锤。 为了帮助您充分利用购 噪音过大。 买的此产品, 请仔细阅读本手册。 • 将贝斯吉他靠在墙上或将其放在 地板上之前, 断开 amPlug 与贝斯 目录 吉他的连接。 如果您没有断开连 图 3 接, 这个插头或您的贝斯吉他可...
  • Page 19 进行连接 9. AUX 插孔 (立体声) 使用 3.5 mm TRS ( 立体声迷你) 线缆将此插孔连接到便携式 1. 将此设备的输入插头连接到您的贝斯吉他上。 调整插头角 音乐播放器或类似设备 (见图 4) 。 相应地调整连接的播放器 度, 使其易于使用。 上的播放音量。 2. 将您的耳机或其他监控设备连接至 PHONES 插孔。 如果您使用符合 CTIA 标准的3.5 mm TRRS 线缆, 则可以将此 设备的输出音频录制到智能手机或平板电脑等设备上 (见图 打开/关闭电源 5) 。 这是单声道输出。 1.
  • Page 20 压缩器 以简单而音乐性的方式控制演奏动态。 Rock Jazz Pop 1 Pop 2 Blues Funk 1 Funk 2 Metal Metro • 左/右控制杆开关 :可调整压缩程度 自动关机功能 合唱 基于 Aguilar 的 Chorusaurus 踏板, 这种效果可以让您调节 如果没有使用按钮或控件, 或者大约 20 分钟没有通过输入插 头输入的信号, 设备会自动关闭。 出微妙的旋转纹理、 极致的合唱效果或介于两者之间的任何 效果。 注意 • 左/右控制杆开关 :可调整调制深度 • 当输入电平非常低或声音变化很小时, 此设备可能会认为...
  • Page 21 恢复出厂设置 将自动保存通道、 效果和节奏设置。 以下内容说明了如何将这 些设置恢复为出厂默认值。 1. 关闭电源。 2. 逆时针旋转 FX/RHYTHM 控制杆开关的同时, 长按 STANDBY/ON/CH 按钮。 3. 当指示灯慢慢闪烁红色时, 将手指从按钮和控制杆开关上 移开。 4. 要执行恢复出厂设置命令, 长按 FX/RHYTHM 控制杆开关 约两秒钟。 绿色指示灯亮起后执行命令。 设置完成后, 电源将自动关闭。 • 要取消上述操作, 长按 STANDBY/ON/CH 按钮可关闭电 源。 产品规格 输入/输出插孔 : PHONES 插孔 (3.5 mm 立体声迷你耳机插孔) AUX 插孔...
  • Page 22 けたり、 床に置いたりするときは、 本 正しい方法でご使用ください。 機をベース・ギターから外してくだ Fig. 3 さい。本機やベース・ギターが床な 目次 どにぶつかって壊れる恐れがありま す。 Aguilar amPlug 3 Tone Hammerについて ・・・ 22 各部の名称と機能 ・・・・・・・・・・・・・・ 22 2. PHONES端子 セッ トアップ ・・・・・・・・・・・・・・・・ 23 ヘッドホン、 ミキサー、 レコーダー等を接続します。 電源オン/オフ ・・・・・・・・・・・・・・・ 23 3. STANDBY/ON/CHボタン、 ランプ チャンネル選択と トーン調節 ・・・・・・・・・ 23 ボタンを長押しして、...
  • Page 23 電源オン/オフ 9. AUX端子 (ステレオ) 3.5mm TRS ( ステレオ・ミニ) ケーブル (Fig. 4) で携帯音楽プ 1. VOLUMEコントロールを左に回して最小に設定します。 レーヤーなどを接続します。音量は接続した機器で調節して 2. STANDBY/ON/CHボタンを長押しして、電源をオン (ランプ ください。 点灯) にします。 CTIA準拠の3.5mm TRRSケーブル (Fig. 5) を使用するとス 3. 演奏を終了するときは、 STANDBY/ON/CHボタンを長押しして マートフォンやタブレッ ト等の機器に本機の出力音を録音す 電源をオフ (ランプ消灯) にします。 ることができます。 出力はモノラルです。 プラグを外します。 入力 (右) 入力 (右) 入力...
  • Page 24 自然で音楽的なコンプレッションにより演奏のダイナミクスを 揃えます。 Rock Jazz Pop 1 Pop 2 Blues Funk 1 Funk 2 Metal Metro • レバー・スイッチ左右: 圧縮の度合い Chorus オート・パワー ・ オフ機能 Aguilar Chorusaurus®ペダルをベースにしたコーラスです。 ボタンなどを操作しない状態とインプット・プラグから入力 繊細なうねりから極端に深いコーラス、 またはその間のサウ がない状態が約20分続く と、 自動的に電源が切れます。 ンドをシームレスに調整する事が可能です。 • レバー・スイッチ左右: モジュレーションの深さ 注意 • TAPボタンの間隔: モジュレーションのスピード(0.3 〜 10Hz) •...
  • Page 25 工場出荷時の設定に戻す チャンネル、 エフェク トやリズムの設定は自動的に保存されま す。 以下の手順で、 これらを工場出荷時の設定に戻すことが できます。 1. 一旦電源をオフにします。 2. FX/RHYTHMレバー・スイッチを左に倒したまま、 STANDBY/ ON/CHボタンを長押しします。 3. ランプがゆっく り点滅 (赤) しはじめたら、 ボタンとスイッチ から手を離します。 4. 実行するときは、 FX/RHYTHMレバー・スイッチを長押し (約 2秒) します。 ランプが点灯 (緑) に変わり、 実行されます。 設定が終了すると自動的に電源オフになります。 • キャンセルするときは、 STANDBY/ON/CHボタンを長押しし て電源オフにします。 仕様 入出力端子: PHONES端子 (3.5mmステレオ・ミニフォーン・ジャック) 、 AUX端子...
  • Page 26 Aguilar Musical Instruments, LLC 316 South Service Road, Melville, NY 11747, U.S.A. www.aguilaramp.com Published 09/2024 © 2024 Aguilar Musical Instruments, LLC...

Table of Contents