HÖFFTECH B6001 Manual

HÖFFTECH B6001 Manual

Battery charger dropcount 6/12v 3.8a

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GEBRUIKSAANWIJZING/ MANUAL / ANLEITUNG/ MANUEL
D'UTILISATION
ACCULADER DRUPPELAAR 6/12V 3.8A
BATTERY CHARGER DROPCOUNT 6/12V 3.8A
AKKULADEGERÄT TROPFLEITUNG 6/12V 3.8A
CHARGEUR DE BATTERIE COMPTE-GOUTTE 6/12V 3.8A
ITEMNR 009586
MODELNR: B6001#

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the B6001 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HÖFFTECH B6001

  • Page 1 GEBRUIKSAANWIJZING/ MANUAL / ANLEITUNG/ MANUEL D'UTILISATION ACCULADER DRUPPELAAR 6/12V 3.8A BATTERY CHARGER DROPCOUNT 6/12V 3.8A AKKULADEGERÄT TROPFLEITUNG 6/12V 3.8A CHARGEUR DE BATTERIE COMPTE-GOUTTE 6/12V 3.8A ITEMNR 009586 MODELNR: B6001#...
  • Page 2: Algemene Veiligheidswaarschuwingen

    ACCULADER DRUPPELAAR 6/12V 3.8A ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ander ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik. Veiligheidsmaatregelen • Stel het apparaat NOOIT bloot aan regen, sneeuw, mist of hoge luchtvochtigheid. •...
  • Page 3 PRODUCTOMSCHRIJVING Deze volautomatische acculader is ontworpen voor het opladen van 6V en 12V elektrolyt accu’s, onderhoudsvrije accu’s, “Marine Deep Cycle”, “AGM” en gel accu’s voor personenauto’s, vrachtwagens, landbouwmachines, boten, grasmaaiers, tractoren, vliegtuigen, motorfietsen, recreatievoertuigen en SUV's, watersportvoertuigen, sneeuwscooters, terreinvoertuigen, aandrijfmotoren, enz. De ingebouwde elektronische "Auto Shut-off"-functie beschermt de batterij tegen overladen.
  • Page 4: Voor Gebruik

    5. Knopmodus: 6. Klaar om te starten indicator 7. LED-indicator “6 V” 8. LED-indicator “12 V” 9. LED-indicator “wintermodus” 10. LED-indicator “opladen” 11. LED-indicator “volle batterij” 12. LED-indicator “verkeerde verbinding” VOOR GEBRUIK Voorbereiding voor het opladen van de batterij • Verwijder indien nodig de op te laden accu uit het voertuig. Koppel eerst altijd de massakabel los van de accu. •...
  • Page 5 contact te maken. Hierdoor wordt voorkomen dat clips wegglijden en wordt het gevaar van vonken verminderd. De clips mogen elkaar nooit raken. Veiligheidsmaatregelen met betrekking tot de AC-aansluiting De connector mag alleen worden aangesloten op een stopcontact dat is geïnstalleerd volgens de lokale normen en regelgeving.
  • Page 6 6. Batterij die op het water (boten) wordt gebruikt, moet worden verwijderd en naar de grond worden getransporteerd om op te laden. GEVAAR! - Om ontploffing van de accu bij gebruik op boten te voorkomen, dient u de volgende stappen te ondernemen: VOORDAT u de accu loskoppelt of verwijdert, moet u de accuruimte goed luchten.
  • Page 7 technici. Reparatie of onderhoud uitgevoerd door niet-gekwalificeerde personen kan letsel of schade veroorzaken. Gebruik alleen originele onderdelen voor de reparatie van dit gereedschap. OPSLAG Bewaar het apparaat, de handleiding en accessoires in de originele verpakking. Zo heb je altijd de nodige informatie bij de hand.
  • Page 8: General Safety Warnings

    MANUAL - BATTERY CHARGER 6/12V 3.8 A GENERAL SAFETY WARNINGS WARNING: Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire, and/or other serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Safety precautions •...
  • Page 9: Product Description

    Be advised to have the device checked by a professional every year. Spare labels and Use Instructions may be obtained on request from the manufacturer. PRODUCT DESCRIPTION This fully automatic battery charger is designed for charging 6V and 12V electrolyte batteries, maintenance- free batteries, “Marine Deep Cycle”, “AGM”...
  • Page 10: Before Use

    5. Mode Button 6. Ready-to-start indicator 7. LED indicator “6 V” 8. LED indicator “12 V” 9. LED indicator “winter mode” 10. LED indicator “charging” 11. LED indicator “full battery” 12. LED indicator “wrong connection” BEFORE USE Preparation for battery charging •...
  • Page 11: Using The Charger

    Safety precautions concerning the DC connection DC cables may be connected or disconnected only when the AC power supply cord is disconnected from the power source. Fasten the clips on the battery contacts and move them back and forth several times to create good contact.
  • Page 12 4. When making the last contact, be advised not to look at the battery or turn towards it. 5. When disconnecting the battery charger, follow the steps in a reversed order: the last contact should be disconnected first. 6. Battery used on water (boats) must be removed and transported to the ground for charging. DANGER! - To prevent explosion of the battery when being used on boats, take the following steps: BEFORE disconnecting or removing the battery, air the battery area properly.
  • Page 13: Maintenance

    MAINTENANCE If anything unusual happens during use of the item then turn the item off. Pull the plug from the power source and check the item thoroughly. If necessary have the machine repaired by a qualified technician before using it again.
  • Page 14: Wichtige Sicherheitshinweise

    AKKULADEGERÄT TROPFLEITUNG 6/12V 3.8A ALGEMEINE GESUNDHEITS- UND SICHERHEITSSTANDARDS WARNUNG! Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen. Bei Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann dies zu einem Stromschlag, Feuer und/oder ernsthaften Verletzungen führen. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Setzen Sie dieses Ladegerat NIEMALS Regen oder Schnee, Nebel oder hoher Feuchtigkeit aus. •...
  • Page 15 • Verwenden Sie dieses Ladegerat nur zum Aufladen von BLEI-SAUREBATTERIEN. Verwenden Sie dieses Ladegerat niemals zum Aufladen von Trockenbatterien, die bei vielen Haushaltsgeraten zum Einsatz kommen. Diese Batterien konnten aufbrechen, und schwere Personenverletzungen oder andere Schaden verursachen. • Laden Sie NIEMALS eine eingefrorene Batterie auf. Eingefrorene Batterien konnten aufbrechen, und schwere Personenverletzungen oder andere Schaden verursachen.
  • Page 16 MERKMALE 1. 1+12V Polklemme (rot) 2. - Polklemme (schwarz) 3. Netzkabel 230V / 50Hz 4. Ladegerat 5. Mode- Taster 6. Bereitschaftsanzeige 7. LED-Anzeige „6Volt” 8. LED-Anzeige „12Volt” 9. LED-Anzeige „Wintermode” 10. LED-Anzeige „Aufladung” 11. LED-Anzeige „Voll Geladen” 12. LED-Anzeige „Falschanschluss” VOR DEM EINSATZ ZU BEACHTEN Vorbereitung zum Aufladen von Batterien 1.
  • Page 17 4. Fullen Sie destilliertes Wasser in jede Zelle der Batterie ein, bis der vom Hersteller vorgeschriebene Fullstand erreicht ist. Dadurch wird uberschussiges Gas aus den Zellen verdrangt. Die Zellen jedoch nicht uberfullen. Fur Batterien ohne Zellenverschlusse (d.h. wartungsfreie Batterien), mussen Sie die Herstellerhinweise zum Aufladen sorgfaltigst beachten.
  • Page 18 5. Bei negativ geerdeten Fahrzeugen muss die POSITIVE KLEMME (ROT) des Ladegerates mit dem ungeerdeten PLUSPOL (POS, P, +) der Batterie verbunden werden. Anschliesend wird der MINUSPOL (SCHWARZ) an der Fahrzeugkarosserie oder am Motorblock angeschlossen, moglichst nicht in der Nahe der Batterie.
  • Page 19: Wartung

    3. Wenn die Batterie zu 100% aufgeladen wurde, leuchtet die „Full“ LED (11) auf und die Aufladung ist abgeschlossen. Zusatzlich schaltet das Ladegerat automatisch in den “Maintenance“ Modus (=Ladeerhaltung / Service Modus). 4. In diesem Modus stellt die Elektronik des μ Prozessor gesteuerten Ladegerats durch gepulste Aufladung sicher, dass die angeschlossene Batterie jederzeit einsatzbereit und voll geladen ist.
  • Page 20: Avertissements Généraux De Sécurité

    CHARGEUR DE BATTERIE COMPTE-GOUTTE 6/12V 3.8A AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lisez tous les avertissements et instructions de sécurité. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou d'autres blessures graves. Conservez tous les avertissements et instructions pour référence future. Précautions de sécurité...
  • Page 21: Description Du Produit

    Il est conseillé de faire vérifier l'appareil par un professionnel chaque année. Des étiquettes de rechange et des instructions d'utilisation peuvent être obtenues sur demande auprès du fabricant. DESCRIPTION DU PRODUIT Ce chargeur de batterie entièrement automatique est conçu pour charger des batteries à électrolyte 6V et 12V, des batteries sans entretien, des batteries "Marine Deep Cycle", "AGM"...
  • Page 22: Avant Utilisation

    5. Bouton Mode 6. Indicateur prêt à démarrer 7. Indicateur LED « 6 V » 8. Indicateur LED « 12 V » 9. Indicateur LED « mode hiver » 10. Indicateur LED « chargement » 11. Indicateur LED « batterie pleine » 12.
  • Page 23: Utilisation Du Chargeur

    Précautions de sécurité concernant la connexion DC Les câbles CC ne peuvent être connectés ou déconnectés que lorsque le cordon d'alimentation CA est débranché de la source d'alimentation. Fixez les clips sur les contacts de la batterie et déplacez-les plusieurs fois d'avant en arrière pour créer un bon contact.
  • Page 24 1. Assurez-vous que la polarité des contacts de la batterie est correcte. Le pôle positif (POS, P, +) est généralement de plus grand diamètre que le pôle négatif (NEG, N, -). 2. Connectez la pince négative (noire) au pôle négatif (NEG, N, -) de la batterie. 3.
  • Page 25 MAINTENANCE Si quelque chose d'inhabituel se produit pendant l'utilisation de l'article, éteignez-le. Retirez la fiche de la source d'alimentation et vérifiez soigneusement l'élément. Si nécessaire, faites réparer la machine par un technicien qualifié avant de la réutiliser. Toutes les réparations doivent être effectuées par des techniciens qualifiés.
  • Page 26 Producte: déclarons que nos produit: o Itemnr: 009586 o Modelnr: B6001# o Merk / brand / Marke / marque: HÖFFTECH o Description: BATTERY CHARGER DROPCOUNT 6/12V 3.8A in overeenstemming is met de vereiste CE richtlijn(en): is in conformity with the following directive(s) die Bestimmung(en) der folgende(n) Richtlinie erfüllt:...

This manual is also suitable for:

009586

Table of Contents