Page 1
MTD 2001 W MIKROVLNNÁ TROUBA NÁVOD K OBSLUZE MIKROVLNNÁ RÚRA NÁVOD NA OBSLUHU KUCHENKA MIKROFALOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MIKROWELLENHERD BEDIENUNGSANLEITUNG MICROWAVE OVEN OPERATING MANUAL Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise ...
MIKROVLNNÁ TROUBA BEZPEČNOSTNÍ POKYNY do sucha. Tím odstraníte veškeré nečistoty, mastnotu a případné zbytky pokrmu. Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí VÝSTRAHA: Pokud jsou dvířka nebo těsnění dvířek potřebu! poškozena, nesmí být trouba používána, dokud nebude opravena proškolenou osobou. Navršená mastnota by se Varování: Bezpečnostní...
Page 4
Tato mikrovlnná trouba je určena pouze pro domácí 2. Očistěte příslušenství obvyklým způsobem v mýdlové vodě. použití. Výrobce neodpovídá za škody způsobené 3. Znečištěný rám dvířek, těsnění a sousední části se musí nesprávným použitím tohoto spotřebiče. opatrně čistit vlhkým hadříkem namočeným v roztoku 20.
Page 5
Skleněné zapékací mísy Používejte pouze skleněné zapékací mísy odolávající vysokým teplotám. Přesvědčte se, že mísa nemá kovový lem nebo jiný kovový doplněk. Nepoužívejte prasklé nebo jinak poškozené mísy. Zapékací sáčky Řiďte se pokyny výrobce. Neuzavírejte kovovými sponami. Ponechejte spoj vaku pootevřený, aby horké páry mohly volně...
Page 6
SESTAVENÍ MIKROVLNNÉ TROUBY Názvy částí trouby a příslušenství Vybalte troubu a veškeré příslušenství. Trouba je dodávána s následujícím příslušenstvím: Skleněný talíř Zkompletovaný unášecí kroužek Návod k obsluze 10 Min 10 Min (10 minut) 1 Min (1 minuta) 1 Min 10 Sec (10 sekund) Micro/Defrost 10 Sec (Výkon/Rozmrazování) Micro/Defrost...
FUNKCE TROUBY Pokyny k obsluze Tato mikrovlnná trouba používá moderní elektronické ovládání k nastavení parametrů vaření tak, aby lépe vyhovovala vašim požadavkům. Každým stisknutím tlačítka se ozve zvukový tón. 1. Rychlé vaření Opakovaným stisknutím tlačítka Start/Reset (Start, Rychlý start/Stop, Zrušit) nastavíte vaření při výkonu 100 % na dobu 1:00–30:00 minut. Viz tabulka níže.
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ Běžné Mikrovlnná trouba ruší příjem televize. Mikrovlnná trouba v chodu může rušit příjem rádia a televize. Je to podobné rušení malých elektrických spotřebičů jako mixér, vysavač a elektrický ventilátor. Světlo v troubě se ztlumí. Při použití nižšího výkonu mikrovln se může světlo v troubě ztlumit. Na dvířkách se hromadí...
MIKROVLNNÁ RÚRA BEZPEČNOSTNÉ POKYNY a vytrite do sucha. Tým odstránite všetky nečistoty, mastnotu a prípadné zvyšky pokrmu. Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! VÝSTRAHA: Pokiaľ sú dvierka alebo tesnenie dvierok Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto poškodené, nesmie byť rúra používaná, kým nebude opravená návode nezahŕňajú...
Page 10
Táto mikrovlnná rúra je určená iba na domáce 1. Použite vlhkú handričku a očistite vnútro rúry. použitie. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené 2. Očistite príslušenstvo obvyklým spôsobom v mydlovej vode. nesprávnym použitím tohto spotrebiča. 3. Znečistený rám dvierok, tesnenia a susedné časti sa musia 20.
Page 11
Sklenené zapekacie Používajte iba sklenené zapekacie misy odolávajúce vysokým teplotám. Presvedčte sa, že misa nemá kovový misy lem alebo iný kovový doplnok. Nepoužívajte prasknuté alebo inak poškodené misy. Zapekacie vrecká Riaďte sa pokynmi výrobcu. Neuzatvárajte kovovými sponami. Ponechajte spoj vaku pootvorený, aby horúce pary mohli voľne unikať.
Page 12
ZOSTAVENIE MIKROVLNNEJ RÚRY Názvy častí rúry a príslušenstva Vybaľte rúru a všetko príslušenstvo. Rúra je dodávaná s nasledujúcim príslušenstvom: Sklenený tanier Skompletizovaný unášací krúžok Návod na obsluhu 10 Min 10 Min (10 minút) 1 Min (1 minúta) 1 Min 10 Sec (10 sekúnd) Micro/Defrost 10 Sec (Výkon/Rozmrazovanie)
FUNKCIE RÚRY Pokyny na obsluhu Táto mikrovlnná rúra používa moderné elektronické ovládanie na nastavenie parametrov varenia tak, aby lepšie vyhovovala vašim požiadavkám. Každým stlačením tlačidla sa ozve zvukový tón. 1. Rýchle varenie Opakovaným stlačením tlačidla Start/Reset (Štart, Rýchly štart/Stop, Zrušiť) nastavíte varenie pri výkone 100 % na čas 1:00–30:00 minút. Pozrite tabuľku nižšie.
ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Bežné Mikrovlnná rúra ruší príjem televízie. Mikrovlnná rúra v chode môže rušiť príjem rádia a televízie. Je to podobné rušenie malých elektrických spotrebičov ako mixér, vysávač a elektrický ventilátor. Svetlo v rúre sa stlmí. Pri použití nižšieho výkonu mikrovĺn sa môže svetlo v rúre stlmiť. Na dvierkach sa hromadí...
KUCHENKA MIKROFALOWA INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA w ten sposób usunąć zanieczyszczenia, tłuszcz i resztki jedzenia. Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! OSTRZEŻENIE: Jeżeli drzwiczki lub uszczelka są uszkodzone, Ostrzeżenie: Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej nie wolno używać kuchenki i należy oddać ją do naprawy instrukcji nie obejmują...
Page 16
20. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby z niewielką ilością płynu do mycia naczyń, a następnie wytrzeć (w tym dzieci), którym niepełnosprawność fizyczna lub do sucha. Czyszcząc panel należy pozostawić otwarte drzwiczki, psychiczna, albo brak doświadczenia nie pozwala bezpiecznie aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu kuchenki. używać...
Page 17
Szklane brytfanny Stosować wyłącznie brytfanny odporne na działanie wysokiej temperatury. Sprawdzić, czy brytfanna nie posiada metalowych elementów. Nie używać pękniętych ani uszkodzonych naczyń. Woreczki do Stosować się do zaleceń producenta. Nie zamykać przy pomocy metalowych klipsów. Należy pozostawić pieczenia woreczki lekko otwarte, aby para mogła swobodnie wydostać się na zewnątrz. Talerze papierowe Nadają...
Page 18
MONTAŻ KUCHENKI MIKROFALOWEJ Nazwy poszczególnych elementów i akcesoriów Rozpakuj kuchenkę i wszystkie jej elementy. W opakowaniu powinny znajdować się następujące części: Szklany talerz Skompletowana podstawka pod talerz Instrukcja obsługi 10 Min 10 Min (10 minut) 1 Min (1 minuta) 1 Min 10 Sek (10 sekund) Micro/Defrost 10 Sec (Moc/Rozmrażanie)
FUNKCJE KUCHENKI Instrukcja obsługi Urządzeni posiada nowoczesny, elektroniczny system wprowadzania parametrów, który ułatwia korzystanie i spełni Państwa wymagania. Po każdym naciśnięciu przycisku zabrzmi sygnał dźwiękowy. 1. Szybkie gotowanie Kolejno naciskając przycisk Start/Reset (Start, Szybki start/Stop, Kasuj) ustawiamy grzanie z mocą 100 % w czasie 1:00–30:00 minut. Patrz tabelka poniżej.
USUWANIE PROBLEMÓW Najczęstsze Kuchenka mikrofalowa zakłóca odbiór Kuchenka może zakłócać odbiór sygnału radiowego i telewizyjnego. Jest to podobny telewizji. efekt, jak zakłócenia wywołane przez urządzenia typu mikser, odkurzacz, wentylator. Światło w kuchence przygasa. Światło może być mniej intensywne przy stosowaniu niższej mocy mikrofal. Na drzwiczkach osadza się...
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK mártott ruhadarabbal, majd törölje szárazra. Ezzel eltávolíthatók a lerakódott szennyeződések, zsír és Olvassa el figyelmesen, és jól őrizze meg! esetleges ételmaradékok. Figyelem: A használati útmutató tartalmazta biztonsági FIGYELEM: Soha ne használja a sütőt, ha sérült a készülék ajtaja rendelkezések és előírások nem tartalmaznak minden olyan vagy szigetelése, a ...
Page 22
Ez a mikrohullámú sütő kizárólag otthoni használatra majd törölje őket szárazra. A panel tisztításakor az ajtót hagyja alkalmas. A gyártó nem felel a készülék helytelen nyitva, ezzel megakadályozza az akaratlan bekapcsolást. használata okozta károkért. 4. A sütőt le kell földelni. A tápkábel villásdugóját kizárólag 20.
Page 23
Üvegpoharak és Minden esetben távolítsa el a légmentesen záró kupakot, fedelet. Az ételt csak melegítse. Ne főzze! A legtöbb kancsók üvegkancsó és pohár nem képes ellenállni a magas hőmérsékleteknek, ezért megrepedhetnek. Üveg sütőtálak Kizárólag magas hőmérsékleteknek ellenálló üveg sütőtálakat használjon. Ellenőrizze le, hogy a tál nem tartalmaz sem fémszegélyt sem más fémtartozékot.
Page 24
A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ ÖSSZEÁLLÍTÁSA A sütő egyes részei és tartozékai Csomagolja ki a sütőt és tartozékait. A sütő csomagolása a következő tartozékokat tartalmazza: Üvegtányér Forgóasztal Használati útmutató 10 Min 10 Min (10 perc) 1 Min (1 perc) 1 Min 10 Sec (10 másodperc) Micro/Defrost 10 Sec (Teljesítmény/Felolvasztás)
A SÜTŐ FUNKCIÓI Használati útmutató Ez a mikrohullámú sütő a főzés paraméterei beállításának modern elektronikus vezérlését használja, hogy jobban megfeleljen az Ön elvárásainak. A gomb minden megnyomásakor hangjelzés hallatszik. 1. Gyors főzés A Start/Reset (Indítás, Gyorsindítás/Stop, Megszakítás) gomb ismételt megnyomásával 100 % teljesítmény mellett a főzés időtartama 1:00–30:00 percre állítható.
PROBLÉMÁK ELHÁRÍTÁSA Standard A mikrohullámú sütő zavarja a tévé A bekapcsolt mikrohullámú sütő zavarhatja a rádió- és televízió vételét. Ez hasonló a kis vételét. elektromos fogyasztók, pl. mixer, porszívó és elektromos ventillátor esetében. A sütőben elhalványul a lámpa fénye. Kisebb mikrohullámú teljesítmény használata esetén a sütőben elhalványulhat a lámpa fénye.
Page 27
MIKROWELLENHERD SICHERHEITSHINWEISE nicht regulieren lässt. Backen Sie keine Lebensmittel in dem Mikrowellenherd. Heißes Öl kann die Teile Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! des Mikrowellenherdes und des Küchengeschirres beschädigen sowie Verbrennungen hervorrufen. Warnung: Die Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise, die in d) Nach der Verwendung trocknen Sie die Tür, die Dichtung dieser Anleitung aufgeführt sind, umfassen nicht alle möglichen der Tür und den Innenraum des Mikrowellenherds mit Bedingungen und Situationen, zu denen es kommen kann.
Page 28
16. Lagern Sie bitte keine Lebensmittel und andere Gegenstände 1. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch und Reinigen Sie das innen im Mikrowellenherd ein. Wenn es zu einem Innengehäuse des Mikrowellenherdes. elektrischen Schlag im Netz durch einen Blitz kommt, kann 2. Reinigen Sie das Zubehör auf herkömmliche Art und Weise in sich der Mikrowellenherd selbsttätig einschalten.
Page 29
Materialien, die Sie in dem Mikrowellenherd verwenden können Geschirr Anmerkungen Alufolie Nur zum Bedecken von kleinen Teilen der Speisen. Zum Bedecken von kleinen Fleischteilen oder Geflügel mit der Folie, schützt vor dem zu langen Kochen und dem Verbrennen von kleinen Speiseteilen. Die Folie muss mindestens 2,5 cm von dem Innenraum des Mikrowellenherdes entfernt sein (falls sie zu nah ist kann es zu einem Durchbiegen der Folie kommen).
Page 30
TEILE DES MIKROWELLENHERDES Bezeichnungen der Mikrowellenherdteile und des Zubehörs Packen Sie bitte den Mikrowellenherd und alles Zubehör aus. Der Mikrowellenherd wird mit folgendem Zubehör geliefert: Glasteller Komplettierter Drehring Bedienungsanleitung 10 Min 10 Min (10 Minuten) 1 Min (1 Minute) 1 Min 10 Sek (10 Sekunden) Micro/Defrost 10 Sec...
INSTALLATION Entfernen Sie bitte jegliches Verpackungsmaterial und nehmen Sie das komplette Zubehör zur Hand. Kontrollieren Sie hier den Mikrowellenherd, ob er auf irgendeine Art und Weise beschädigt (zerdrückt, oder beschädigte Tür und ähnliches) ist. Installieren Sie nicht den Mikrowellenherd, wenn er auf irgendeine Art und Weise beschädigt ist. Die Arbeitsplatte der Küchenzeile 30 cm Der Mikrowellenherdgehäuse: Entfernen Sie sämtliche Schutzfolien...
3. Automatisches Auftauen Beispiel: Falls Sie 0,4 kg eingefrorene Lebensmittel auftauen möchten. 1) Durch das Drücken der Taste Micro/Defrost (Leistung/Auftauen) wählen Sie die Auftaufunktion und auf dem Display erscheint „deF“. 2) Durch das wiederholte Drücken der Taste 10 Sec stellen Sie das Gewicht auf 0,4 kg ein. Falls Sie beispielsweise 1,2 kg benötigen, müssten Sie die Taste 1 Min einmal drücken und zweimal die Taste 10 Sec.
MICROWAVE OVEN SAFETY INSTRUCTIONS The accumulated grease can overheat and could result in smoke or fire. Read carefully and save for future use! Do not use abrasive cleaning agents. Warning: The safety measures and instructions, contained in this e) If smoke begins to come out of the food being heated or manual, do not include all conditions and situations possible.
Page 35
by a person responsible for their safety. Child supervision is 4. The oven must be earthed. The plug should be connected essential to prevent them from playing with the appliance. only to a properly grounded outlet. Do not expose yourself microwave Refer to a qualified electrician or service technician if you have any doubts regarding proper wiring or experience malfunctioning.
Paper trays Suitable only for heating or short cooking. Do not leave the oven unattended while cooking. Paper towels Use these to cover food or remove melted grease. Use for short-term cooking only. Do not leave the oven unattended while cooking. Parchment paper Use for covering food, packing food for stewing and as protection against spattering.
INSTALLING THE MICROWAVE OVEN Parts and features Unpack the oven and all accessories. The oven comes with the following accessories: Glass turntable Assembled support Operating manual 10 Min 10 Min (10 minutes) 1 Min (1 minute) 1 Min 10 Sec (10 seconds) Micro/Defrost 10 Sec (Power/Defrost)
OVEN FUNCTIONS Operating instructions This microwave oven uses modern electronic controlling to configure cooking parameters to better meet your needs. Each press of a button is indicated by a beep. 1. Rapid cooking Press repeatedly Start/Reset (Start, Quick start/Stop, Cancel) to set the cooking time for 1:00 – 30:00 minutes using 100% power. See table below.
TROUBLESHOOTING Common The microwave oven interferes with the The microwave oven can interfere with the radio and television when operating. It is television reception. similar to the interference of small electrical appliances such as the blender, vacuum cleaner and electrical ventilator. The light in the oven dims.
Page 40
Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 e-mail: ECG@kbexpert.cz 250 69 Klíčany zelená linka: 800 121 120 Distribútor pre SR: K+B Elektro – Media, k.s. Mlynské Nivy 73 tel.: +421 232 113 410 821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz ...
Need help?
Do you have a question about the MTD 2001 W and is the answer not in the manual?
Questions and answers