Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Manual de Montagem
Assembly Manual / Manual Asamblea
www.ditalia.com.br
BBI-54
Mini Berço Moisés
Crib / Cuna
ADVERTÊNCIAS:
a)Não posicionar ou utilizar o produto perto de chama aberta e outras fontes de calor,tais como aquecedores elétricos,aquecedores a gás ou outras fontes,pois o material
é inflamável;
b)Não utilize o berço se alguma parte estiver quebrada,rasgada ou faltando.Utilizar somente peças de reposição recomendadas pelo fabricante;
c)Não deixe nenhum objeto dentro ou próximo ao berço que possa servir de ponto de apoio ou ofereça risco de sufocação,engasgamento ou estrangulamento, como,por
exemplo,cordas,cordões de persianas/cortina,protetores,almofadas, brinquedos,fios e cabos de aparelhos elétricos;
d)Nunca utilizar mais de um colchão no berço.
e)Crianças pequenas não podem brincar,sem vigilância,nas proximidades de um berço;
f)O comprimento e a largura do colchão utilizado com o berço devem atender as especificações deste Manual;
g)Atenção: quando a criança for capaz de se sentar, se ajoelhar, se projetar para cima ou escalar o berço, ele não pode mais ser utilizado por essa criança, pois este
berço foi construído para uso por crianças que ainda não sentam, ajoelham ou levantam sozinhas;
h)Este berço não pode ser alterado,seja em sua estrutura ou em seus adornos,pois riscos à segurança da criança podem ser gerados.
ORIENTAÇÕES:
a)A Sociedade Brasileira de Pediatria orienta colocar o bebê para dormir com a barriga para cima,pois diminui em 70% o risco de morte súbita.Recomendamos conversar
com o pediatra de seu filho para maiores informações;
b)Só utilize o berço quando estiver totalmente montado conforme as orientações do Manual de instruções e após certificar que seus sistemas de travamento estão
devidamente acionados;
c)O berço deve ser colocado sobre um piso horizontal;
d)As conexões de montagem devem ser sempre apertadas adequadamente e verificadas regularmente, ao longo do uso do berço, e reapertadas conforme necessário;
e)Caso alguma parte do berço quebre ou apresente defeito,deve-se procurar assistência técnica especializada e não serem realizados consertos caseiros;
f)O comprimento e a largura do colchão utilizado com o berço devem ser tais que nunca seja possível a formação de espaço maior que 30,0mm entre as laterais ou
extremidades e o colchão. Colchão: densidade 20 kg/m³ (± 2,0 kg/m³), tamanho "70 cm x 41 cm x 10 cm (± 0,5 cm)".
g)A espessura do colchão deve ser tal que a altura interna (da superfície do colchão até a borda superior da armação do berço) seja de pelo menos 200mm.
WARNINGS:
a) Do not place or use the product near open flame and other heat sources such as electric heaters, gas heaters or other sources, because the material is flammable;
b) Do not use the cot if any part is broken, torn or faltando.Utilizar only spare parts recommended by the manufacturer;
c) Do not leave any object in or near the crib that can serve as a point of support or offer risk of suffocation or strangulation, for example, ropes, cords of blinds / curtains, protectors, pillows, toys, wires and
appliance cords electrical;
d) Never use more than one mattress in the cot.
e) Young children can not play unsupervised in the vicinity of a cradle;
f) The length and width of the mattress used in the crib should meet the espificações this Manual;
g) Attention: when the child is able to sit, kneel, project up or climb the crib, it can no longer be used by that child, as this crib was built for use by children who do not yet sit, kneel or stand alone;
h) This cradle can not be changed, either in structure or in their adornments as child safety risks can be generated.
RECOMMENDATIONS:
a) The Brazilian Society of Pediatrics advises putting the baby to sleep with the belly up, because it reduces by 70% the risk of death súbita.Recomendamos talk to the pediatrician for your child for more
information;
b) Only use the cradle when fully assembled in accordance with the Manual guidelines and instructions after certifying that their locking systems are properly operated;
c) The cradle DVE be placed on a horizontal floor;
d) The lowest position is the safest and the base must always be used nesa position as soon as the baby is old enough to sit, mounting connections must always be properly tightened and checked
regularly throughout the cradle use and tensioned as necessary;
e) If any part of the crib breaks or is defective, it should seek expert technical assistance and are not made homemade concerts;
f) the length and width of the mattress used with the cradle must be such that the formation is not possible 30,0mm larger space between the side or end and the mattress;
g) The thickness of the mattress should be such that the internal height (mattress surface to the upper edge of the cot frame) is at least 200mm.
ADVERTENCIAS:
a) No coloque ni utilice el producto cerca de llamas abiertas y otras fuentes de calor como calentadores eléctricos, calentadores de gas o de otras fuentes, ya que el material es inflamable;
b) No utilice la cuna si hay alguna pieza rota, desgarrada o faltando.Utilizar únicamente piezas de repuesto recomendadas por el fabricante;
c) No deje ningún objeto en o cerca de la cuna que puede servir como un punto de apoyo u oferta riesgo de asfixia o estrangulamiento, por ejemplo, cuerdas, cuerdas de persianas / cortinas, protectores,
almohadas, juguetes, alambres y cables de los electrodomésticos eléctrica;
d) No utilice más de un colchón de la cuna.
e) Los niños pequeños sin vigilancia en las proximidades de una cuna;
f) La longitud y la anchura del colchón usado en la cuna debe cumplir con los espificações este Manual;
g) Atención: cuando el niño puede sentarse, arrodillarse; proyectarse hacia arriba o trepar a la cuna, ya no puede ser utilizada por ese niño, ya que esta cuna fue construida para que la usen niños que
aún no se sientan, se arrodillan o están de pie solos;
h) Esta cuna no se puede cambiar, ya sea en la estructura o en sus adornos como riesgos de seguridad para niños se pueden generar.
DIRECTRICES:
a) La Sociedad Brasileña de Pediatría aconseja poner al bebé a dormir con el vientre hacia arriba, ya que reduce en un 70% el riesgo de muerte súbita.Recomendamos hablar con el pediatra de su hijo
para obtener más información;
b) Utilice únicamente el soporte cuando se ensambla totalmente de acuerdo con las directrices e instrucciones Manual después de certificar que sus sistemas de bloqueo es la adecuada;
c) El DVE cuna ser colocado sobre un suelo horizontal;
d) las conexiones de montaje deben estar siempre bien apretados y comprueban regularmente a través del uso de la cuna y tensan cuando sea necesario;
e) Si alguna parte de la cuna rompe o es defectuoso, debe solicitar la asistencia técnica de expertos y no se hacen conciertos hechos en casa;
f) la longitud y la anchura del colchón se utiliza con el soporte deben ser tales que la formación no es posible 30,0mm espacio más grande entre el lado o extremo y el colchón;
g) El espesor del colchón debe ser tal que la altura interna (superficie del colchón hasta el borde superior del bastidor de cuna) es de al menos 200 mm.
Ditalia Móveis Industrial Ltda • Estrada RS-444, s/n • KM-26 • Prédio Adm. • Monte Belo do Sul • RS • Brasil • CEP-95718-000 • Fone/Fax (55.54) 2102.5000 • e-mail: assistencia@ditalia.com.br • www.ditalia.com.br
Lista de ferragens
Rev.: 01
Data: 24/08/2022
Materials List
/ Lista de materiales
Cód.: 1341
Descrição
Item
Description/Descripción
A
B
C
D
E
F
G
I
J
Porca Cilíndrica Ø 10x13
K
L
M
Ferramentas Necessárias
Tools
/ Herramientas
45 min.
- O REGISTRO DO INMETRO E O SELO DE IDENTIFICAÇÃO
DA CONFORMIDADE REFEREM-SE SOMENTE AO BERÇO.
- IMPORTANTE LER COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA
IMPORTANT READ CAREFULLY AND KEEP FOR ANY QUERIES. THANKS.
IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE Y CONSERVE PARA CUALQUIER CONSULTA. GRACIAS.
Lista de peças
Pieces List
Descrição
Quant.
Descripti on/Descri pci ón
1
Cabecei ra Superi or/Upper Hea dboa rd/Ca becera Superi or
12
2
Ca becei ra Inferi or/Inferi or Hea dboa rd/Ca becera Inferi or
Cavilha Ø 6x30
3
Suporte Gra de/Gri d Support/Suporte Reja
04
4
Las tro/Pla sta form/La stro
Bucha Ø 14x12
5
Ta l a/Spli nt/Ta bl il a
12
6
Suporte La stro/Pl a taform Sta nd/Suporte Las tro
Parafuso Ø M5x50
7 Cabecei ra Inferior Ma i or/Inferi or Headboa rd/Cabecera Inferi or
02
Parafuso
Minifix
02
Tambor
Minifix
02
03
Rodízio com Trava
14
Prego com
05
cabeça10x10
01
04
Parafuso União
08
02
03
Cola
02
02
Sapata Deslizadora
Medida Colchão:
70cmx41cmx10cm
01
06
(± 0,5cm)
Densidade:
20 kg/m³
06
(± 2,0 kg/m³)
Colchão incluso, em
caso de substituição
utilizar nas medidas:
70 cm x 41 cm x 10 cm
(± 0,5 cm)
Densidade: 20 kg/m³
(± 2,0 kg/m³)
EVENTUAIS CONSULTAS.
01
/ Lista de piezas
Código
Dimensão
Material
Quant.
code/códi go
di mens i on/dimens
102189010
300x446x15
MDP
2
102190010
500x446x15
MDP
1
102193010
680x80x18
MDP
4
102191010
380x205x06
MDF
3
102192010
300x62x09
MDF
10
18245
680x35x22
Euca l i pto
2
102372
552x446x15
MDP
1
03
05
05
01
03
05
04
07
04
04

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BBI-54 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DITALIA BBI-54

  • Page 1 El espesor del colchón debe ser tal que la altura interna (superficie del colchón hasta el borde superior del bastidor de cuna) es de al menos 200 mm. Ditalia Móveis Industrial Ltda • Estrada RS-444, s/n • KM-26 • Prédio Adm. • Monte Belo do Sul • RS • Brasil • CEP-95718-000 • Fone/Fax (55.54) 2102.5000 • e-mail: assistencia@ditalia.com.br • www.ditalia.com.br...
  • Page 2 "04". Ditalia Móveis Industrial Ltda • Estrada RS-444, s/n • KM-26 • Prédio Adm. • Monte Belo do Sul • RS • Brasil • CEP-95718-000 • Fone/Fax (55.54) 2102.5000 • e-mail: assistencia@ditalia.com.br • www.ditalia.com.br...
  • Page 3 Ditalia Móveis Industrial Ltda • Estrada RS-444, s/n • KM-26 • Prédio Adm. • Monte Belo do Sul • RS • Brasil • CEP-95718-000 • Fone/Fax (55.54) 2102.5000 • e-mail: assistencia@ditalia.com.br • www.ditalia.com.br...