Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

P2-5T
Pressure Pots
i n s t r u c t i o n m a n u a l
m a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s
m a n u a l d e i n s t r u ç õ e s
g e b r a u c h s a n l e i t u n g
m a n u e l d ' u t i l i s a t i o n
l i b r e t t o d i i s t r u z i o n i
www.elcometer.com
www.elcometer.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P2-5T and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Elcometer P2-5T

  • Page 1 P2-5T Pressure Pots i n s t r u c t i o n m a n u a l m a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s m a n u a l d e i n s t r u ç...
  • Page 3: Table Of Contents

    09.1. Pressure release procedure Stopping and cleaning page 09 Maintenance page 09 Health and safety page 10 Part list page 12 Observations page 13 Warranty conditions page 13 Disposal page 13 Troubleshooting page 13 Declaration od Conformity page 16 www.elcometer.com...
  • Page 4: Attention

    Likewise, accident prevention standards, regulations, work centre directives and current legislation and restrictions must be taken into consideration at all times. The logotypes of ELCOMETER and other ELCOMETER products mentioned in this manual, are registered trademarks or brand names of the company ELCOMETER Ltd.
  • Page 5: Technical Details

    The inside pressure the tank allows spraying the paint with a pressure between 0 and 3.4 bar (0 - 50 psi). Pressure Pot Technical Details Elcometer P2-5T 16.5 x 16.5 x 30 cm. (without handle) 16.5 x 16.5 x 38.5 cm. (with handle) Dimensions (cm.)
  • Page 6: Components

    The unit is easy to handle thanks to its design and the simplicity of its mechanisms. Use it according to the operating, maintenance and safety instructions indicated in this manual and follow the application methods indicated to obtain the required finish quality. www.elcometer.com...
  • Page 7 Should there be any doubt on the purity of the product, its composition, etc., please contact your supplier. Control the viscosity of the product to be applied by means of ELCOMETER 2435 Viscosity Kit.
  • Page 8: Functional Description Of The Equipment

    Its use with highly aggressive products will quickly increase the need for maintenance and spare parts. If you need to apply special products, please contact with ELCOMETER. If the equipment is going to remain for a long time running empty, disconnect it from the general air network.
  • Page 9: Instalation

    Install a moisture separator downstream from the compressor to avoid this. 08.4. Equipment assembly ----> Compressor air ----> Compressor ----> Product YOU MUST ALWAYS CONNECT THE EQUIPMENT AND ALL THE ELEMENTS INVOLVED IN THE WORK PROCESS TO A GROUNDING CONNECTION TO ELIMINATE STATIC ELECTRICITY. www.elcometer.com...
  • Page 10: Start Up

    09.1. Pressure release procedure The tank remains under pressure until the pressure is released manually. Follow the instructions to release pressure from pressure tank: - BEFORE INSPECTING OR OPERATING THE SYSTEM - AT THE END OF JOB OPERATIONS www.elcometer.com...
  • Page 11: Stopping And Cleaning

    Do not apply excessive force or inadequate tools for maintaining and cleaning the unit. Some repairs must be done with special tools on some occasions. In these cases, you must contact the Customer Service of ELCOMETER. Any handling of this product by non-authorised personnel would render the warranty null and void.
  • Page 12: Health And Safety

    Elcometer Ltd. accepts no responsibility in for any damage caused through the incorrect use of the equipment.
  • Page 13 The unit in itself does not propitiate any mechanical risk of perforations, impact or pinching, except those deriving from incorrect installations and handling. USE ELCOMETER ANTI-STATIC HOSES TO ELIMINATE POSSIBLE ELECTRICAL SHOCK THAT MAY LEAD TO A RISK OF FIRE OR EXPLOSION.
  • Page 14: Part List

    Elcometer P2-5T 13. Part list PRESSURE POT This drawing is not the bill of materials. www.elcometer.com...
  • Page 15: Observations

    14. Observations By following the instructions set out in this manual you will ensure good spraying and quality of finish. Should you have any doubt, please contact the Technical Service of ELCOMETER. 15. Warranty Conditions This device has been manufactured with great precision and has been subjected to a large number of controls before leaving the factory.
  • Page 16 Damaged or faulty Incorrect relief Replace. (*) safety valve pressure Clogged safety valve Incorrect relief Clean with air or pressure replace (*) NOTE: The symbol (*) means that before starting the procedure it is necessary to release pressure (see paragraph 9.1) www.elcometer.com...
  • Page 17 Fluid passages Loose connections Apply some adhesive between the lid and and reassemble the outlet connections correctly. (*) NOTE: The symbol (*) means that before starting the procedure it is necessary to release pressure (see paragraph 9.1) www.elcometer.com...
  • Page 18: Declaration Od Conformity

    Hereby declares that the product: PRESSURE POTS Brand: ELCOMETER Product line: P2-5T CE Conformity declaration The pressure unit meets requeriments established in Directive 2014/68/EC (Pressure equipment). UKCA Conformity declaration Is in conformity with the requirements of the following British Directives:...
  • Page 19 09.1. Procedimiento de descompresión Parada y limpieza pág. 09 Mantenimiento pág. 09 Seguridad y salud pág. 10 Despiece pág. 12 Observaciones pág. 13 Condiciones de Garantía pág. 13 Eliminación pág. 13 Tabla de averías pág. 13 Declaración de Conformidad pág. 16 www.elcometer.com...
  • Page 20 Asimismo, deberá tener en cuenta las Normas de Prevención de accidentes, los Reglamentos y Directivas para los Centros de trabajo y las Leyes y restricciones vigentes. Los logotipos de ELCOMETER y otros productos ELCOMETER, mencionados en este manual, son marcas registradas o marcas de la empresa ELCOMETER Ltd.
  • Page 21: Datos Técnicos

    La presión interior del calderín permite pulverizar la pintura contenida a una presión variable de 0 - 3,4 bar (0 - 50 psi) según modelo. Datos técnicos Calderín de presión Elcometer P2-5T 16,5 x 16,5 x 30 cm. (sin asa) 16,5 x 16,5 x 38,5 cm. (con asa) Dimensiones (cm.)
  • Page 22 El Equipo es de fácil manejo, debido a su diseño y a la simplicidad de sus mecanismos. Utilícelo siguiendo las instrucciones de uso, mantenimiento y seguridad indicadas en el presente manual y realice las prácticas de aplicación necesarias para conseguir la calidad de acabado deseada. www.elcometer.com...
  • Page 23 Controle la viscosidad del producto a aplicar mediante el Kit Viscosímetro ELCOMETER 2435. Asegúrese del cierre perfecto de la tapa y el depósito, manteniendo las partes de contacto (depósito y tapa) limpias de producto.
  • Page 24 Si el equipo va a permanecer durante tiempo trabajando en vacío, desconéctelo de la red general de aire. ELCOMETER recomienda la instalación de algún equipo de tratamiento de aire SAGOLA en la red general de aire comprimido, para optimizar el funcionamiento del equipo.
  • Page 25: Instalación

    08.4. Montaje del equipo ----> Aire del compresor ----> Aire Compresor ----> Producto DEBE CONECTAR SIEMPRE EL EQUIPO Y TODOS LOS ELEMENTOS QUE INTERVIENEN EN EL PROCESO DE TRABAJO, A UNA TOMA DE TIERRA PARA ELIMINAR LA ELECTRICIDAD ESTÁTICA www.elcometer.com...
  • Page 26: Puesta En Marcha

    09.1. Procedimiento de descompresión El depósito permanece presurizado hasta que la presión se descargue manualmente. Ejecutar SIEMPRE el procedimiento de descompresión en los siguientes casos: - ANTES DE CONTROLAR O DE INTERVENIR EN EL SISTEMA - AL FINALIZAR EL TRABAJO www.elcometer.com...
  • Page 27: Mantenimiento

    Algunas reparaciones deben realizarse a veces con herramientas especiales. En este supuesto deberá ponerse en contacto con el Servicio de atención al cliente de ELCOMETER. La manipulación del producto por personal no autorizado extingue la garantía del mismo.
  • Page 28 Si el equipo se utiliza de forma inadecuada o se alteran sus componentes, pueden aparecer daños materiales y provocar graves secuelas sanitarias en el propio cuerpo, en personas ajenas y/o animales, pudiendo llegar incluso la muerte. Elcometer Ltd. no se responsabiliza de estos daños producidos por el mal uso del equipo.
  • Page 29 El equipo en sí mismo no propicia ningún riesgo mecánico de perforaciones, impactos o pinzamientos, salvo los derivables de instalaciones indebidas o manipulaciones incorrectas. UTILICE MANGUERAS ANTIESTÁTICAS ELCOMETER PARA ELIMINAR LAS POSIBLES DESCARGAS ELÉCTRICAS QUE PUDIERAN CREAR RIESGOS DE INCENDIO O EXPLOSIÓN.
  • Page 30 Elcometer P2-5T 13. Despiece CALDERINES DE PRESIÓN Este dibujo no es la lista de materiales. www.elcometer.com...
  • Page 31 Obtendrá una buena pulverización y consecuentemente una buena calidad de acabado, siguiendo las instrucciones del presente manual. Si tiene alguna duda al respecto, contacte con el Servicio Técnico de ELCOMETER. 15. Condiciones de Garantía Este aparato ha sido fabricado con rigurosa precisión, habiendo sido sometido a numerosos controles antes de su salida de fábrica.
  • Page 32 Presión de descarga Reemplazar. (*) averiada o defectuosa errónea Válvula de seguridad Presión de descarga Limpiar con aire o obstruida errónea reemplazar. (*) NOTA: el símbolo (*) indica que antes de realizar la operación se debe despresurizar (ver párrafo 9.1) www.elcometer.com...
  • Page 33 Conductos de producto Aflojamiento de las Aplicar adhesivo entre la tapa y conexiones y montar conexiones adecuadamente. (*) NOTA: el símbolo (*) indica que antes de realizar la operación se debe despresurizar (ver párrafo 9.1) www.elcometer.com...
  • Page 34: Declaración De Conformidad

    Calle Urartea, 6 • 01010 VITORIA-GASTEIZ (Álava) ESPAÑA Declaro que el producto: CALDERINES DE PRESIÓN Marca: ELCOMETER Versiones: P2-5T Declaración de conformidad CE El equipo indicado reúne los requisitos establecidos por la Directiva de equipos a presión 2014/68/UE En Vitoria-Gasteiz a 01/06/2023 Firmado: Enrique Sánchez Uriondo Director técnico...
  • Page 35 Parada e limpeza pág. 09 Manutenção pág. 09 Segurança e Saúde pág. 10 Desmontagem de peças pág. 12 Observações pág. 13 Condições de Garantia pág. 13 Eliminação pág. 13 Tabela de avarias pág. 13 Declaração de Conformidade pág. 16 www.elcometer.com...
  • Page 36 Da mesma forma, deverá ter em conta as Normas de Prevenção de acidentes, os Regulamentos e Directrizes para os Centros de trabalho e as Leis e restrições vigentes. Os logotipos de ELCOMETER e outros produtos ELCOMETER, mencionados neste manual, são marcas registadas ou marcas da empresa ELCOMETER Ltd.
  • Page 37: Dados Técnicos

    A pressão interna do tanque permite que a tinta contida seja pulverizada a uma pressão variável de 0 - 3,4 bar (0 - 50 psi) dependendo do modelo. Dados técnicos Tanque de pressão Elcometer P2-5T 16,5 x 16,5 x 30 cm. (sem alça) 16,5 x 16,5 x 38,5 cm. (com alça) Dimensões...
  • Page 38 O equipamento é facilmente manejável, devido ao seu desenho e à simplicidade dos seus mecanismos. Utilize-o seguindo as instruções de uso, manutenção e segurança indicadas neste manual e realize as práticas de aplicação necessárias para obter a qualidade de acabamento desejada. www.elcometer.com...
  • Page 39 UTILIZE MANGUEIRAS ANTIESTÁTICAS ELCOMETER PARA ELIMINAR AS POSSÍVEIS DESCARGAS ELÉCTRICAS QUE PUDERÍAM CRIAR PERIGO DE INCÊNDIO OU EXPLOSÃO. O equipamento e todos os elementos que interferem no processo de trabalho deverão ser sempre conectados a um fio terra para eliminar eletricidade estática. Verifique periodicamente (uma vez por semana) sua continuidade elétrica.
  • Page 40 Se o equipamento for permanecer trabalhando no vazio durante um tempo, desconecte-o da rede geral de ar. A ELCOMETER recomenda a instalação de equipamento de tratamento de ar SAGOLA na rede geral de ar comprimido, para otimizar o funcionamento do equipamento.
  • Page 41 Instalar um separador de humidade a jusante do compressor para evitar isto. 08.4. Montagem do equipamento ----> Ar do compressor ----> Compressor ----> Produto O EQUIPAMENTO E TODOS OS ELEMENTOS QUE INTERFEREM NO PROCESSO DE TRABALHO DEVERÃO SER SEMPRE CONECTADOS A UM FIO TERRA PARA ELIMINAR ELETRICIDADE ESTÁTICA. www.elcometer.com...
  • Page 42 09.1. Procedimento de descompressão O tanque permanece pressurizado até que a pressão seja aliviada manualmente. SEMPRE efectua o procedimento de descompressão nos seguintes casos: - ANTES DE VERIFICAR OU INTERVIR NO SISTEMA - NO FINAL DOS TRABALHOS www.elcometer.com...
  • Page 43 Não utilizar força excessiva ou ferramentas inadequadas para a manutenção e limpeza do equipamento. Algumas reparações podem ter de ser efectuadas utilizando ferramentas especiais. Neste caso, por favor contacte o departamento de serviço ao cliente da ELCOMETER. A adulteração do produto por pessoal não autorizado invalidará a garantia do produto.
  • Page 44 Se o equipamento for utilizado de forma inadequada ou se forem alterados os seus componentes, podem suceder danos materiais e provocar graves sequelas sanitárias no corpo do usuário, ou no de outras pessoas e/ou animais, podendo chegar inclusivamente à morte. Elcometer Ltd. não se responsabiliza por estes danos causados pelo uso incorrecto do equipamento.
  • Page 45 Respeite e cumpra as indicações relativas à preservação do meio ambiente. Para possíveis consultas, há que ter sempre à disposição as fichas de segurança dos produtos a aplicar e os líquidos de limpeza. www.elcometer.com...
  • Page 46 Elcometer P2-5T 13. Desmontagem de peças TANQUE DE PRESSÃO Este desenho não é a lista de materiais. www.elcometer.com...
  • Page 47 14. Observações Obterá uma boa qualidade de acabamento, seguindo as instruções do presente manual. Se tiver alguma dúvida, contacte com o Serviço Técnico de ELCOMETER. 15. Condições de Garantia Este aparelho foi fabricado com uma rigorosa precisão, tendo sido submetido a numerosos controles antes da sua saída da fábrica.
  • Page 48 Válvula de segurança Pressão de descarga Limpe com ar ou obstruída incorreta substitua. (*) NOTA: Os símbolos (*) indicam que ocorre descarregar a pressão (veja o paragrafo 9.1) antes de efetuar a operação necessária www.elcometer.com...
  • Page 49 Passagens de fluido Conexões Cole um adesivo e entre a tampa e as desapertadas remonte de maneira conexões adequada (*) NOTA: Os símbolos (*) indicam que ocorre descarregar a pressão (veja o paragrafo 9.1) antes de efetuar a operação necessária www.elcometer.com...
  • Page 50: Declaração De Conformidade

    Declara que o produto: TANQUE DE PRESSÃO Marca: ELCOMETER Linha: P2-5T Delcaraçao de Conformidade CE O equipamento indicado está em conformidade com os requisitos da Directiva 2014/68/CE. A documentação técnica completa e as instruções de funcionamento do removedor estão disponíveis na versão original...
  • Page 51 08.4. Zusammenbau des geräts Inbetriebnahme s. 08 09.1. Dekompressionsverfahren Stoppen und Reinigung s. 09 Wartung s. 09 Sicherheit und Gesundheit s. 10 Zerlegung s. 12 Hinweise s. 13 Garantiebedingungen s. 13 Entsorgung s. 13 Störungstabelle s. 13 Konformitätserklärung s. 16 www.elcometer.com...
  • Page 52: Achtung S

    Des Weiteren sind die Vorschriften zur Unfallverhütung, die Arbeitsplatzbestimmungen und Arbeitsvorschriften sowie die geltenden Gesetze und Beschränkungen zu beachten. Das ELCOMETER-Logo und andere hier im Inhalt erwähnte ELCOMETER-Produkte sind entweder registrierte Warenzeichen oder Warenzeichen des Unternehmens ELCOMETER Ltd. 02. Bedeutung der Piktogramme...
  • Page 53: Technische Daten S

    Nicht-elektrische Spritzpistole. Den Anschlüssen müssen geerdet und/oder Zuführschläuche mit technischen Funktion, antistatisch. Identifizierung der Ausrüstung Auf dem Drucktank befindet sich das Erkennungsmarke des Herstellers, das auch in der Abbildung dargestellt ist. Das Erkennungsmarke darf aus keinerlei Gründen entfernt werden, auch nicht, wenn das Gerät wieder verkauft wird. www.elcometer.com...
  • Page 54: Bestandteile S

    Das Gerät ist aufgrund seines Designs und der Einfachheit seiner Mechanismen leicht zu bedienen. Benutzen Sie es unter Beachtung der Gebrauchs-, Wartungs- und Sicherheitsanweisungen in diesem Handbuch. Führen Sie die erforderlichen Anwendungspraktiken durch, um die gewünschte Oberflächenqualität zu erreichen. www.elcometer.com...
  • Page 55 VERWENDEN SIE ANTISTATISCHE SCHLÄUCHE DER MARKE ELCOMETER, UM MÖGLICHE ELEKTRISCHE ENTLADUNGEN ZU VERHINDERN, DIE BRÄNDE ODER EXPLOSIONEN VERURSACHEN KÖNNEN. Verbinden Sie das Gerät und alle Elemente des Arbeitsprozesses immer mit einer Erdung, um statische Elektrizität zu vermeiden. Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen (einmal pro Woche) die elektrische Durchgängigkeit.
  • Page 56: Funktionsbeschreibung Des Gerätes S

    Produkten verwendet werden. Die Verwendung mit hochaggressiven Produkten führt schnell zu einem erhöhten Bedarf an Wartung und Ersatzteilen. Wenn Sie spezielle Produkte verwenden müssen, wenden Sie sich bitte an ELCOMETER. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt werden soll, trennen Sie es von der Luftversorgung.
  • Page 57: Einrichtung S

    Menge an Feuchtigkeit, kann dies zu Fehlfunktionen in Ventilen und pneumatischen Komponenten führen. Installieren Sie einen Feuchtigkeitsabscheider hinter dem Kompressor, um dies zu verhindern. 08.4. Zusammenbau des geräts ----> Kompressorluft ----> Luft Kompressor ----> Produkt VERBINDEN GERÄT ALLE ELEMENTE ARBEITSPROZESSES IMMER MIT EINER ERDUNG, UM STATISCHE ELEKTRIZITÄT ZU VERMEIDEN www.elcometer.com...
  • Page 58: Inbetriebnahme S

    Schlauch aus der Pistole kommt. 09.1. Dekompressionsverfahren Der Tank bleibt unter Druck, bis der Druck manuell entlastet wird. Führen Sie in den folgenden Fällen IMMER die Dekompressionsprozedur durch: - VOR DER KONTROLLE ODER DEM EINGRIFF IN DAS SYSTEM - AM ENDE DER ARBEIT www.elcometer.com...
  • Page 59: Stoppen Und Reinigung S

    Für die Wartung und Reinigung des Geräts sollten keine großen Anstrengungen oder ungeeignete Werkzeuge verwendet werden. Einige Reparaturen müssen manchmal mit Spezialwerkzeugen durchgeführt werden. In diesem Fall müssen Sie sich an den Service von wenden ELCOMETER- Kundendienst. Die Manipulation des Produkts durch unbefugtes Personal führt zum Erlöschen der Garantie.
  • Page 60: Sicherheit Und Gesundheit S

    Bei unsachgemäßer Benutzung des Gerätes oder jeglicher Veränderung der Bestandteile können Sachschäden, ernste Gesundheitsschäden der eigenen Person, von fremden Personen und/oder Tieren bis hin zum Tode die Folge sein. Elcometer Ltd. übernimmt keine Haftung für diese Schäden, wenn diese auf eine unsachgemäße Handhabung des Gerätes zurückzuführen sind.
  • Page 61 Die Gerät selbst birgt kein mechanisches Risiko in Bezug auf Perforation, Stoßbelastung oder Abklemmung, sofern das Gerät fehlerfrei und sachgemäß montiert und gehandhabt wird. VERWENDEN SIE ANTISTATISCHE SCHLÄUCHE DER MARKE ELCOMETER, UM MÖGLICHE ELEKTRISCHE ENTLADUNGEN ZU VERHINDERN, DIE BRÄNDE ODER EXPLOSIONEN VERURSACHEN KÖNNEN Die Verwendung oder der Handhabung der Pistole ist Aufmerksamkeit gefordert, um Beschädigungen zu verhindern, die gefährliche Situationen für den Benutzer oder die Personen in...
  • Page 62 Elcometer P2-5T 13. Zerlegung DRUCKTANK Diese Zeichnung ist nicht die Stückliste. www.elcometer.com...
  • Page 63: Hinweise S

    Die Einhaltung der im vorliegenden Handbuch enthaltenen Hinweise ist für eine hohe Qualität der Zerstäubung und damit auch des Endprodukts unabdingbar. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den Technischen Support von ELCOMETER. 15. Garantiebedingungen Bei der Fertigung dieses Gerätes wurde mit riguroser Präzision vorgegangen. Das Gerät wurde mehreren Werksprüfungen unterzogen.
  • Page 64 Sicherheitsventil bes- Falscher Ablassdruck Ersetzen. (*) Druck chädigt oder defekt Sicherheitsventil Falscher Ablassdruck Clean with air verstopft or replace (*) HINWEIS: Das Symbol (*) gibt an, dass vor dem Ausführen des Vorgangs der Druckablass erfolgen muss (sh. Absatz 9.1) www.elcometer.com...
  • Page 65 Luft austritt selbst Austreten von Gelöste Anschlüsse Gewindekleber Flüssigkeit zwischen auftragen und Deckel und entsprechend neu Anschlüssen montieren. (*) HINWEIS: Das Symbol (*) gibt an, dass vor dem Ausführen des Vorgangs der Druckablass erfolgen muss (sh. Absatz 9.1) www.elcometer.com...
  • Page 66: Konformitätserklärung S

    SAGOLA, S.A.U. Adresse: Urartea, 6 • 01010 VITORIA-GASTEIZ (Álava) SPANIEN Erklärt hiermit, dass das Produkt: DRUCKTANK Marke: ELCOMETER Producktlinie: P2-5T Konformitätserklärung CE Das angegebene Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinie 2014/68/CE. Vitoria-Gasteiz den 01/06/2023 Unterzeichnet: Enrique Sánchez Uriondo Technischer Direktor...
  • Page 67 Arrêter et Nettoyage page 09 Entretien page 09 Sécurité et santé page 10 Éclaté page 12 Observations page 13 Conditions de la garantie page 13 Élimination page 13 Tableau des pannes éventuelles page 13 Déclaration de conformité page 16 www.elcometer.com...
  • Page 68: Préambule

    De même, les normes de préventions des accidents, les règlements et directives applicables au travail, ainsi que la législation en vigueur, doivent être respectés. Les logotypes de ELCOMETER y autres produits ELCOMETER, cités dans ce manuel, sont des marques déposées ou marques appartenant à ELCOMETER Ltd.
  • Page 69: Données Techniques

    La pression intérieure du réservoir permet de pulvériser la peinture contenue dans le réservoir à une pression variable de 0 - 3,4 bar (0 - 50 psi) selon le modèle. Données techniques Réservoir sous pression Elcometer P2-5T 16,5 x 16,5 x 30 cm. (sans poignéel) 16,5 x 16,5 x 38,5 cm. (avec poignée) Dimensions (cm.)
  • Page 70: Composants

    L’équipement est facile à utiliser, grâce à sa conception et à la simplicité de ses mécanismes. Utilisez- le en suivant les instructions d’utilisation, d’entretien et de sécurité indiquées dans ce manuel et effectuez les pratiques d’application nécessaires pour obtenir la qualité de finition souhaitée. www.elcometer.com...
  • Page 71 UTILISER LES TUYAUX ANTISTATIQUES ELCOMETER POUR ÉLIMINER LES ÉVENTUELLES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES QUI POURRAIENT CRÉER UN RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. Branchez toujours l’équipement et tous les éléments impliqués dans le processus de travail sur une prise de courant reliée à la terre afin d’éliminer l’électricité statique.
  • Page 72: Description Du Fonctionnement

    Elcometer Ltd. Si l’équipement doit rester inactif pendant une période prolongée, débranchez-le de l’alimentation en air du réseau. ELCOMETER recommande l’installation de certains équipements de traitement d’air SAGOLA dans le réseau général d’air comprimé afin d’optimiser le fonctionnement de l’équipement.
  • Page 73: Installation

    Pour éviter cela, installez un séparateur d’humidité en aval du compresseur. 08.5. Montage de l’équipement ----> Compresseur d’air ----> Compresseur ----> Produit BRANCHEZ TOUJOURS L’ÉQUIPEMENT ET TOUS LES ÉLÉMENTS IMPLIQUÉS DANS LE PROCESSUS DE TRAVAIL SUR UNE PRISE DE COURANT RELIÉE À LA TERRE AFIN D’ÉLIMINER L’ÉLECTRICITÉ STATIQUE. www.elcometer.com...
  • Page 74: Mise En Marche

    09.1. Procédure de décompression Le réservoir reste sous pression jusqu’à ce que la pression soit relâchée manuellement. Effectuez TOUJOURS la procédure de décompression dans les cas suivants: - AVANT DE VÉRIFIER OU D’INTERVENIR DANS LE SYSTÈME - À LA FIN DU TRAVAIL www.elcometer.com...
  • Page 75: Arrêter Et Nettoyage

    Dans certains cas, certaines réparations doivent être effectuées avec des outils spéciaux. Dans ces cas, vous devez contacter le service clientèle de ELCOMETER. Toute manipulation de ce produit par du personnel non autorisé rendra la garantie nulle et non avenue.
  • Page 76 Un emploi erroné de l’équipement, ou une altération de ses composants, est susceptible de provoquer des dommages matériels, et d’être cause d’accidents graves pouvant entraîner la mort. Elcometer Ltd. ne saurait être tenu pour responsable des conséquences d’une utilisation erronée du pistolet.
  • Page 77 L’équipement en lui-même ne comporte aucun risque mécanique de perforation, d’impacts ou de pincements. Ce n’est pas le cas d’une installation défectueuse ou de manipulations erronées. UTILISER LES TUYAUX ANTI-STATIQUES ELCOMETER AFIN D’ÉCARTER LES RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE POUVANT OCCASIONNER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION.
  • Page 78 Elcometer P2-5T 13. Éclaté RÉSERVOIRS SOUS PRESSION Ce schèma n’est pas la liste materiaux. www.elcometer.com...
  • Page 79: Observations

    14. Observations Le respect des instructions figurant dans ce manuel permettra d’obtenir une pulvérisation de bonne qualité et un bon fini. En cas de doute, ne pas hésiter à contacter le Service technique de ELCOMETER. 15. Conditions de garantie Cet appareil a été fabriqué avec la précision la plus rigoureuse, et a subi de nombreux contrôles avant sa sortie d’usine.
  • Page 80 Pression de décharge Remplacer (*) endommagée ou incorrecte défectueuse Soupape de sécurité Pression de décharge Nettoyer à l’air ou obstruée incorrecte remplacer (*) NOTE: Le symbole (*) indique qu’avant d’exécuter l’opération il faut décharger la pression (voir paragraphe 9.1) www.elcometer.com...
  • Page 81 à sortir Passages de fluide Desserrage des Appliquer de l’adhésif entre couvercle et connexions et réassembler de connexions façon adéquate (*) NOTE: Le symbole (*) indique qu’avant d’exécuter l’opération il faut décharger la pression (voir paragraphe 9.1) www.elcometer.com...
  • Page 82: Déclaration De Conformité

    Urartea, 6 • 01010 VITORIA-GASTEIZ (Álava) ESPAGNE Déclare que le produit: RÉSERVOIRS SOUS PRESSION Marque: ELCOMETER Ligne: P2-5T Déclaration de conformité CE L’équipement indiqué est conforme aux exigences de la directive 2014/68/CE. À Vitoria-Gasteiz le 01/06/2023 Signé: Enrique Sánchez Uriondo Directeur technique www.elcometer.com...
  • Page 83 09.1. Procedura di decompressione Fermare y Pulizia pag. 09 Manutenzione pag. 09 Sicurezza e Salute pag. 10 Despiece pag. 12 Osservazioni pag. 13 Condizioni di Garanzia pag. 13 Eliminazione pag. 13 Tabella di Guasti pag. 13 Dichiarazione di Conformità pag. 16 www.elcometer.com...
  • Page 84 Inoltre dovranno essere tenute in considerazione le Norme di Prevenzione di incidenti, i Regolamenti e le Direttive per i Centri di Lavoro e le Leggi e restrizioni vigenti. I logotipi di ELCOMETER e altri prodotti ELCOMETER, menzionati in questo manuale, sono marchi registrati o marchi della ditta ELCOMETER Ltd.
  • Page 85: Dati Tecnici

    Gli apparecchi non elettrici, connessioni dovrebbe essere messo a terra e/o tubi di alimentazione con caratteristiche tecniche che sono antistatico. Identificazione dell’apparecchiatura Sul serbatoio è applicata L’etichetta di identificazione del costruttore rappresentata anche in figura. L’etichetta non deve, per nessun motivo, essere rimossa, anche se l’apparecchiatura venisse rivenduta. www.elcometer.com...
  • Page 86 L’attrezzatura è facile da usare, grazie al suo design e alla semplicità dei suoi meccanismi. Utilizzarlo seguendo le istruzioni per l’uso, la manutenzione e la sicurezza indicate in questo manuale ed eseguire le pratiche di applicazione necessarie per ottenere la qualità di finitura desiderata. www.elcometer.com...
  • Page 87 UTILIZZARE TUBI ANTISTATICI ELCOMETER PER ELIMINARE POSSIBILI SCARICHE ELETTRICHE CHE POTREBBERO CREARE UN RISCHIO DI INCENDIO O ESPLOSIONE. Collegare sempre l’attrezzatura e tutti gli elementi coinvolti nel processo di lavoro ad una terra per eliminare l’elettricità statica. Controllare periodicamente (una volta alla settimana) la continuità...
  • Page 88 ELCOMETER. Se l’unità deve rimanere inattiva per un lungo periodo di tempo, scollegarla dall’alimentazione d’aria principale. ELCOMETER raccomanda l’installazione di alcune apparecchiature di trattamento dell’aria SAGOLA nella rete generale dell’aria compressa per ottimizzare il funzionamento delle apparecchiature. 07. Descrizione funzionale dell’apparecchio Il serbatoio a pressione è...
  • Page 89: Installazione

    Per evitare questo problema, installare un separatore di umidità a valle del compressore. 08.4. Montaggio dell’apparecchiatura ----> Aria del compressore ----> Aria Compressore ----> Prodotto COLLEGARE SEMPRE L’ATTREZZATURA E TUTTI GLI ELEMENTI COINVOLTI NEL PROCESSO DI LAVORO AD UNA TERRA PER ELIMINARE L’ELETTRICITÀ STATICA. www.elcometer.com...
  • Page 90: Messa In Servizio

    09.1. Procedura di decompressione Il serbatoio rimane in pressione fino a quando la pressione non viene scaricata manualmente. Eseguire SEMPRE la procedura di decompressione nei seguenti casi: - PRIMA DI CONTROLLARE O INTERVENIRE SUL SISTEMA - ALLA FINE DEL LAVORO www.elcometer.com...
  • Page 91: Manutenzione

    Non usare una forza eccessiva o strumenti inadeguati per la manutenzione e la pulizia dell’attrezzatura. A volte può essere necessario effettuare le riparazioni con strumenti speciali. In questo caso, si prega di contattare il Servizio Clienti ELCOMETER. La manomissione del prodotto da parte di personale non autorizzato invaliderà la garanzia del prodotto.
  • Page 92 Se l’apparecchio è utilizzato in modo inadeguato o vengono alterate i suoi componenti, possono verificarsi danni materiali e provocare gravi conseguenze sulla propria salute, su quella di altre persone e/o di animali, anche mortali. La Elcometer Ltd. non si assume responsabilità di danni dovuti all’uso irresponsabile sdell’apparecchio.
  • Page 93 La pistola in sé non provoca nessun rischio meccanico di perforazioni, impatti o pinzettamenti, salvo quelli che possono derivare da istallazioni indebite o manipolazioni incorrette. UTILIZZARE MANICHE ANTISTATICHE ELCOMETER PER ELIMINARE EVENTUALI SCARICHE ELETTRICHE CHE POTREBBERO CREARE RISCHI DI INCENDIO O ESPLOSIONE.
  • Page 94 Elcometer P2-5T 13. Esploso SERBATOIO SOTTO PRESSIONE Questo disegno non è la distinta base. www.elcometer.com...
  • Page 95 Otterrete una buona spruzzatura e di conseguenza una buona qualità di finitura, seguendo le indicazioni di questo manuale. Per chiarire qualsiasi dubbio, mettersi in contatto con il Serrvizio Tecnico della ELCOMETER. 15. Condizioni di Garanzia Questo apparecchio è stato fabbricato con una precisione rigorosa, ed è stato sottomesso a numerosi controlli prima di lasciare la fabbrica.
  • Page 96 Valvola di sicurezza Pressione di Pulire l’aria o ostruita scarico errata sostituirla (*) NOTA: Il simboli (*) indica che prima di eseguire l’operazione occorre attuare la procedura di scarico della pressione (v.paragrafo 9.1). www.elcometer.com...
  • Page 97 Passaggi di fluido Allentamento delle Applicare dell’adesivo tra coperchio e connessioni e rimontare connessioni. adeguatamente (*) NOTA: Il simboli (*) indica che prima di eseguire l’operazione occorre attuare la procedura di scarico della pressione (v.paragrafo 9.1). www.elcometer.com...
  • Page 98: Dichiarazione Di Conformità

    Urartea, 6 • 01010 VITORIA-GASTEIZ (Álava) SPAGNA Dichiara che il prodotto: SERBATOIO SOTTO PRESSIONE Marca: ELCOMETER VersionI: P2-5T Dichiarazione di conformità CE L’apparecchiatura indicata è conforme ai requisiti della Direttiva 2014/68/CE. In Vitoria-Gasteiz il 01/06/2023 Firmato: Enrique Sánchez Uriondo Direttore tecnico...
  • Page 100 ELCOMETER LTD. Edge Ln, Droylsden, Manchester M43 6BU, United Kingdom Tel. +44 (0)161 371 6000 Fax +44 (0)161 371 6010 contact@elcometer.com www.elcometer.com edition 00 (06/2023) www.elcometer.com...

Table of Contents