Be Cool BCRDTI01 Operating Instructions Manual

Battery air pump

Advertisement

Available languages

Available languages

BEDIENUNGSANLEITUNG
Akku-Luftpumpe
BCRDTI01
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BE COOL
ENTSCHIEDEN
HABEN.
DE
EN
3
18

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BCRDTI01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Be Cool BCRDTI01

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Akku-Luftpumpe BCRDTI01 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BE COOL ENTSCHIEDEN HABEN.
  • Page 2 Aktuelle Bedienungsanleitungen und weitere Sprachen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen in verschiedenen Sprachen über den Link www.becool.at/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. Current operating instructions and other languages Download current user manuals in various languages via the link www.becool.at/downloads or scan the displayed QR code.
  • Page 3 LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH BEVOR SIE MIT MONTAGE, INSTALLATION, BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN. SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE, INDEM SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE BEFOLGEN. DIE NICHTBEACHTUNG VON ANWEISUNGEN KÖNNTE ZU PERSONEN UND/ODER SACHSCHÄDEN UND/ODER ZUM VERLUST DES GARANTIEANSPRUCHS FÜHREN! WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT, POSITIONIERUNG UND ZUM ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS Alle Sicherheitsanweisungen und Hinweise sollten für künftige...
  • Page 4 die erforderliche Strombelastung geeignet und vor allem zuverlässig geerdet sein. Ist das Stromversorgungskabel beschädigt muss es vom Hersteller oder einer autorisierten Servicestelle ausgetauscht werden, um alle möglichen Risiken zu vermeiden. Verdrehen Sie das Netzkabel nicht und knicken Sie es nicht ab. Es ist verboten die Eigenschaften dieses Gerätes wie auch immer anzupassen oder zu modifizieren und verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Ersatz- und...
  • Page 5 12. Persönliche Sicherheit a. Bleiben Sie aufmerksam, achten Sie auf Ihre Umgebung und verwenden Sie Elektrowerkzeuge mit Vernunft. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht bei Müdigkeit oder unter dem Einfluss von Medikamenten, Alkohol oder Drogen. Selbst ein Moment der Unaufmerksamkeit beim Umgang mit Elektrowerkzeugen kann zu schweren Verletzungen führen.
  • Page 6 lose Kleidungsstücke oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung von beweglichen Teilen fern, da lose Kleidung, Schmuck oder lange Haare sich in beweglichen Teilen verfangen könnten. g. Stellen Sie sicher, dass vorhandene Vorrichtungen zum Staubabzug oder Staubsammeln korrekt angeschlossen und verwendet werden. Die Verwendung von Staubsammelvorrichtungen kann das Risiko von staubbedingten Gefahren verringern.
  • Page 7 dem Finger am Einschalter oder das Anschließen von Elektrowerkzeugen mit eingeschaltetem Hauptschalter an die Stromversorgung erhöht das Unfallrisiko. d. Entfernen Sie jegliche Einstell- oder Werkzeugschlüssel, bevor das Elektrowerkzeug eingeschaltet wird. Ein vergessener Einstell- oder Schraubenschlüssel an einem rotierenden Teil des Elektrowerkzeugs kann zu schweren Verletzungen führen.
  • Page 8 Hauptschalter, das Elektrowerkzeug nicht benutzen. Jegliches Elektrowerkzeug, dass mittels des Hauptschalters nicht ein- und ausgeschaltet werden kann, ist gefährlich und muss repariert werden. c. Ziehen Sie den Stecker von der Stromquelle ab und/oder entfernen Sie den Akkupack, falls abnehmbar, aus dem Elektrowerkzeug, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder Elektrowerkzeuge lagern.
  • Page 9 Elektrowerkzeugs für unsachgemäße Arbeiten kann zu einer gefährlichen Situation führen. h. Halten Sie Griffe und Greifflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen verhindern eine sichere Handhabung und Kontrolle des Werkzeugs in unerwarteten Situationen. 15. Verwendung und Pflege von batteriebetriebenen Werkzeugen a.
  • Page 10 Verletzungen führen kann. f. Setzen Sie Akkupacks oder Werkzeuge keiner direkten Hitze oder übermäßigen Temperaturen aus. Temperaturen über 130 °C können zu einer Explosion führen. g. Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akkupack oder das Werkzeug nicht außerhalb des in den Anweisungen angegebenen Temperaturbereichs auf.
  • Page 11 Extreme Hitze, Stöße oder Wasser können zu Feuer, Selbstentzündung oder sogar Explosion führen. • Lagern Sie den Luftkompressor nicht bei Temperaturen unter -10 °C oder über 45 °C, da dies die Lebensdauer verkürzen und den eingebauten Akku beschädigen kann. • Eine längere Nichtbenutzung des Luftkompressors kann die Batterie beschädigen.
  • Page 12 Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung RECYCLING Die Verpackungsmaterialien können recycelt werden. Deswegen wird empfohlen, diese im sortierten Abfall zu entsorgen ENTSORGUNG Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Entsorgen Sie dieses daher nicht im unsortierten Restmüll, sondern an einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
  • Page 13 LIEFERUMFANG Im Lieferumfang des BE COOL-Kühlers erhalten Sie: • 1x Akku-Luftpumpe • 1x Bedienungsanleitung • 1x Ballnadel • 1x Luftdüse • 1x Aufbewahrungstasche Beschreibung des Gerätes 1. Display 5. Luftauslass 2. Bedienfeld 6. USB-C Eingang 3. DC-Eingang 7. USB-Ausgang 4. LED-Licht...
  • Page 14: Installation

    INBETRIEBNAHME 1. INSTALLATION 1. Entnehmen Sie die Akku-Luftpumpe aus der Verpackung und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. 2. Prüfen Sie das Gerät auf mögliche Schäden. 3. Laden Sie das Gerät mit dem passenden Ladegerät auf. Bedienung Bedienung des Gerätes 1. Laden Sie die Akku-Luftpumpe via. USB-C oder dem Zigarettenanzünder und passendem Ladegerät auf.
  • Page 15 3. Schließen Sie das andere Ende der ausgewählten Düse an das passende Ventil 4. Drücken und Halten Sie die Einschalttaste, bis das Display am Gerät aufleuchtet. 5. Stellen Sie den zu erreichenden Druck wie folgt ein: Halten Sie die Taste " "...
  • Page 16: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Informationen Spannung DC7.4V Leistung Akku 3×1500mAh Max. Druck 150 PSI Abmessungen Produktabmessungen 74x50x175 mm Gewicht: 0,47 kg Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Wien Kontaktadressen für weitere Tel: +43 (1) 97 0 21 - 0 Informationen und Serviceline: www.becool.at FB-Nr: 23697 4 t / FB-Gericht: Wien...
  • Page 17: Garantie

    Mit diesem Qualitätsprodukt von BE COOL haben Sie eine Entscheidung für Innovation, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit getroffen. Für dieses BE COOL Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum gültig in Österreich! Sollten in diesem Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren wir Ihnen hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der Firma Schuss) das Produkt auszutauschen.
  • Page 18 OPERATING INSTRUCTIONS Battery air pump BCRDTI01 CONGRATULATIONS! THANK YOU FOR CHOOSING A PRODUCT FROM BE COOL HAVE DECIDED.
  • Page 19 PLEASE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING ASSEMBLY, INSTALLATION, OPERATION OR MAINTENANCE. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY FOLLOWING THE SAFETY INSTRUCTIONS. FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE AND/OR VOID THE WARRANTY! IMPORTANT INFORMATION ON SAFETY, POSITIONING AND ELECTRICAL CONNECTION All safety instructions and notes should be retained for future reference.
  • Page 20 power cable. It is forbidden to adapt or modify the characteristics of this appliance in any way and only use spare parts and accessories recommended by the manufacturer (failure to do so will invalidate the warranty). If the device is defective, switch it off and contact the customer hotline.
  • Page 21 switch is switched off before the power tool is connected to the power supply and/or battery, lifted or carried. Carrying power tools with your finger on the switch or connecting power tools to the power supply with the main switch on increases the risk of accidents. d.
  • Page 22 c. Prevent unintentional switching on by ensuring that the switch is switched off before the power tool is connected to the power supply and/or battery, lifted or carried. Carrying power tools with your finger on the switch or connecting power tools to the power supply with the main switch on increases the risk of accidents.
  • Page 23 c. Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if removable, from the power tool before making adjustments, changing accessories or storing power tools. Such preventive measures reduce the risk of unintentional starting of the power tool.
  • Page 24 unit can lead to a fire hazard if it is used for another type of battery unit. b. Only use the power tool with the battery unit intended for this purpose. The use of any other battery unit can lead to injuries and fire. c.
  • Page 25 Precautionary measures • The air compressor should only be operated by persons aged 16 years or older. Children should be kept at a safe distance when using the air compressor. • As the air compressor has a built-in lithium-ion battery, it should never be exposed to fire or disposed of improperly.
  • Page 26: Declaration Of Conformity

    Recycling, disposal, declaration of conformity RECYCLING The packaging materials can be recycled. It is therefore recommended to dispose of them in sorted waste DISPOSAL The "crossed-out dustbin" symbol requires the separate disposal of waste electrical and electronic equipment (WEEE). Electrical and electronic equipment may contain hazardous and environmentally harmful substances.
  • Page 27: Scope Of Delivery

    SCOPE OF DELIVERY The BE COOL cooler is supplied with: • 1x battery air pump • 1x operating instructions • 1x ball pin • 1x air nozzle • 1x storage bag Description of the device 1. Display 5. air outlet 2.
  • Page 28 COMMISSIONING 1. INSTALLATION 1. remove the rechargeable air pump from the packaging and remove all packaging materials. 2. check the device for possible damage. 3. charge the device with the appropriate charger. Operation Operating the device 1. charge the battery air pump via. USB-C or the cigarette lighter and a suitable charger.
  • Page 29 3. connect the other end of the selected nozzle to the appropriate valve. 4. press and hold the power button until the display on the device lights up. 5. set the pressure to be reached as follows: Press and hold the " "...
  • Page 30: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical information Nominal voltage DC7.4V Power Battery 3×1500mAh cax. Pressure 150 PSI Dimensions Product dimensions 74x50x175 mm Weight: 0,47 kg Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Vienna Contact addresses for further Tel: +43 (1) 97 0 21 - 0 information and service line: www.becool.at FB-No.: 23697 4 t / FB-Court: Vienna...
  • Page 31: Warranty

    WARRANTY With this quality product from BE COOL, you have made a decision for innovation, durability and reliability. For this BECOOL appliance we grant a warranty period of 2 years from the date of purchase valid in Austria! If, contrary to expectations, service work is required on your appliance during this period, we hereby guarantee to repair it free of charge (spare parts and labor) or (at Schuss's discretion) to replace the product.

Table of Contents