Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Reduce pain and
become more active.
We hope you enjoy this
total body pain relief
system for many years
to come!
User manual
P. 2
Gebruikershandleiding
P. 18
Manuel d'instructions
P. 34
Bedienungsanleitung
P. 50
Manual de instrucciones
P. 67

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the cicrulation promoter CP-1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DR-HO'S cicrulation promoter CP-1

  • Page 1 Reduce pain and become more active. We hope you enjoy this total body pain relief system for many years to come! User manual P. 2 Gebruikershandleiding Bedienungsanleitung P. 18 P. 50 Manuel d’instructions Manual de instrucciones P. 34 P. 67...
  • Page 2: Table Of Contents

    Thank you TABLE OF CONTENTS Safety precautions ......... 3 Cleaning & maintenance ....12 Intended use ..........8 Problem solving ........13 General description .......8 Disposal ............15 Thank you and congratulations on the purchase of your new DR-HO’S Specifications ..........9 Symbols ............15 Circulation Promoter! You have made a smart and important decision with Treatment programs ......
  • Page 3: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS phlebitis, thrombophlebitis, • If you experience any skin directly to a battery charger or PRECAUTIONS - PAIN THERAPY DEVICE & FOOT BASE varicose veins) or on top of or irritation or redness after using, to other powered equipment. •...
  • Page 4 SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS • If you wish to move the pads to surgical equipment may result Please refer to the Quick Guide ADVERSE REACTIONS another location of your body in burns where the electrode for user instructions and pad You may experience: during treatment, turn the pads have been attached and...
  • Page 5: Intended Use

    INTENDED USE SPECIFICATIONS DR-HO’S Circulation Promoter has back of the neck, upper extremities Basic specifications been developed as a self-care (shoulders and arms) and lower household device for the whole family extremities (legs and feet) due to Power source DC 3.0V, 2 AAA batteries and is based on physics, modern strain from exercise or activities Method of line current isolation...
  • Page 6: Treatment Programs

    SPECIFICATIONS BATTERIES Insert 2 AAA batteries before use: Do not dispose of the batteries with Additional specifications 1. Remove the battery cover on the normal household waste, but hand back. them in at an official collection point Operating environment Temperature 5~40°C, Humidity ≤80%RH, Atmospheric pressure 86~106kPa 2.
  • Page 7: Cleaning & Maintenance

    ELECTRODE PAD GUIDELINES PROBLEM SOLVING • Wash skin thoroughly and then dry small amount of DR-HO’S Electro Problem Possible causes Try this solution it before applying the electrode Therapy Conductive Gel or water body pads. using the spray bottle (do not wash The device does not appear to The two pads are not attached Attach both pads to the body...
  • Page 8: Disposal

    DISPOSAL Problem Possible causes Try this solution 1. The Pain Therapy Device, Foot 2. Dispose of packing materials The skin has turned red and/or You are allergic to the elec- Stop using the machine until base and accessories should not appropriately in accordance itches or prickles.
  • Page 9: Electromagnetic Compatibility

    WARRANTY & CUSTOMER SERVICE Symbol Meaning We hereby guarantee that if this IP classification. product malfunctions or fails in any way within one year from the date of ATTENTION! purchase, the purchaser will not be Caution! Follow operating instructions! charged for any of the parts needed Failure to do so could place the patient or operator at risk.
  • Page 10 Hartelijk dank! INHOUDSOPGAVE Veiligheidsvoorschriften .....19 Reinigen & onderhoud ...... 28 Beoogd gebruik ........24 Problemen oplossen ......29 Specificaties .......... 25 Afvalinzameling ........31 Gefeliciteerd met de aankoop van DR-HO’S Circulation Promoter! U hebt Behandelprogramma’s ...... 26 Symbolen ..........31 een verstandige en belangrijke beslissing genomen op het gebied van Batterijen ..........27 Elektromagnetische compatibiliteit ..32 zelfbehandeling en -zorg.
  • Page 11: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Op open wonden, huiduitslag • Krijgt u tijdens of na het gebruik • tijdens het autorijden, het • Gebruik het apparaat niet op gezwollen, rode, geïnfecteerde last van huidirritatie of -uitslag, bedienen van machines of plaatsen met een hoge lucht- of ontstoken huid, huiderupties staak de behandeling en zodra andere activiteiten waarbij...
  • Page 12 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Als de pads droog aanvoelen, Alleen dan zal het apparaat pads goed op de huid van het te VOORZORGSMAATREGELEN ELEKTRODE LICHAAMSPADS bevochtig ze dan met wat water functioneren. Let erop dat de behandelen lichaamsdeel • Breng de elektrodepads uitslui- (of breng enig DR-HO’S Electro elektrodepads elkaar niet raken.
  • Page 13: Beoogd Gebruik

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SPECIFICATIES leverancier. Ga voor andere contact op met uw leverancier of Basisspecificaties producten van DR-HO’S, het de klantenservice info@drhonow. Voeding DC 3.0V, 2 AAA batteries bestellen van vervangende eu voor hulp en ondersteuning. Methode voor netvoedingsisolatie Type BF applied part lichaamspads of de gepatenteer- de DR-HO’S Electro Therapy BEWAAR DEZE...
  • Page 14: Specificaties

    SPECIFICATIES BATTERIJEN Plaats 2 AAA-batterijen vóór WAARSCHUWING! Overige specificaties gebruik: Vervang batterijen alleen door 1. Verwijder het batterijklepje aan de nieuwe batterijen van hetzelfde type, Omgeving Temperatuur 5-40 °C, Luchtvochtigheid ≤ 80% RH, Lucht- druk 86-106 kPa achterkant. zoals aanbevolen door de fabrikant: Omgeving opslag Temperatuur Bedieningsconsole en voetenbasis -20-55 2.
  • Page 15: Reiniging En Onderhoud

    RICHTLIJNEN VOOR HET GEBRUIK VAN ELEKTRODEPADS PROBLEMEN OPLOSSEN • Was en droog uw huid voordat u de • Houd de pads niet onder de kraan. Probleem Mogelijke oorzaak Voorgestelde oplossing elektrodepads aanbrengt. Door het bevochtigen herstelt u • Druk het hele oppervlak van de het vermogen van het zelfklevende Het apparaat lijkt niet goed te De twee pads zijn niet goed...
  • Page 16: Afvalinzameling

    AFVALINZAMELING Probleem Mogelijke oorzaak Voorgestelde oplossing 1. De bedieningsconsole, voeten- 2. Voer het verpakkingsmateriaal af Uw huid is rood, jeukt of prikt. U bent allergisch voor de Stop met het gebruik van het basis en accessoires mogen niet op een milieuvriendelijke manier elektrodepads.
  • Page 17: Elektromagnetische Compatibiliteit

    GARANTIE EN KLANTENSERVICE Symbool Betekenis Voor dit apparaat geldt dat in geval Tommy Teleshopping IP-classificatie. van een storing of defect binnen 0900-0400032 één jaar vanaf de aankoopdatum, de Opgelet! kosten voor vervangen, onderdelen Volg de gebruiksvoorschriften! en arbeid van de reparatie van het Het niet of niet goed naleven van de gebruiksvoorschriften kan de patiënt of gebruiker in gevaar brengen.
  • Page 18: Précautions De Sécurité

    Merci à vous TABLE DES MATIÈRES Précautions de sécurité ....35 Résolution des problèmes ....45 Utilisation prévue ........ 40 Mise au rebut .........47 Spécifications .........41 Symboles ..........47 Programmes de traitement ....42 Compatibilité électromagnétique ...48 Merci et félicitations pour l’achat de votre nouvel électrostimulateur DR-HO’S Piles ............43 Garantie et service clients ....
  • Page 19: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS phlébites, varices) ; sur ou à reuses. • Ne tentez pas de réparer EN GÉNÉRAL : proximité de lésions cancé- • En cas d’irritation ou de rougeur l’appareil vous-même. SI VOUS PENSEZ QUE L’UTILISATION reuses. de la peau après l’utilisation de DE DR-HO’S CIRCULATION PROMO- •...
  • Page 20 SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS • L’appareil, les piles et les com- votre peau, car cela peut affec- • N’utilisez jamais les patchs sur cordon principal de la boîtier de posants doivent être mis au ter l’adhérence des patchs et des personnes différentes, au programmation.
  • Page 21: Utilisation Prévue

    SAFETY PRECAUTIONS SPÉCIFICATIONS Conservez ces SERVICE CLIENTS Spécifications générales Quand si vous ne comprenez pas avertissements et l’un des avertissements ou ins- Source d’énergie Deux piles AAA, courant c.c. 3,0 V instructions ! tructions, veuillez aussi contacter Méthode d’isolation du courant de Type BF Partie appliquée ligne le Service clients : info@drhonow.
  • Page 22: Programmes De Traitement

    SPÉCIFICATIONS PILES Insérez 2 piles AAA avant AVERTISSEMENT ! Spécifications supplémentaires l’utilisation : Remplacez les piles uniquement 1. Retirez le couvercle du logement par des piles de type identique ou Environnement de service Température : 5-40 °C, Humidité : ≤ 80% RH, Pression atmosphérique : 86-106 kPa de piles à...
  • Page 23: Lignes Directrices Pour Les Patchs

    LIGNES DIRECTRICES POUR LES PATCHS RÉSOLUTION DES PROBLÈMES • Appliquez les patchs sur une peau peau ou que la surface gélifiée Problème Causes possibles Causes possibles bien lavée et séchée. semble sèche, humidifiez-les à la • Plaquez bien toute la surface des main ou avec le flacon pulvérisateur L’appareil semble ne pas Les deux patchs ne collent pas...
  • Page 24: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT Problème Causes possibles Causes possibles 1. Le boîtier de programmation 2. Pour les matériaux d’emballage, La peau est rougie et/ou dé- Vous êtes allergique aux Cessez d’utiliser l’appareil mange ou picote. patchs. jusqu’à ce que vous ayez amovible, la base de prenez les mesures appropriées déterminé...
  • Page 25: Compatibilité Électromagnétique

    GARANTIE ET SERVICE CLIENTS Symbole Signification Nous garantissons par la présente Élément de type BF appliqué (isolation du patient de risques d’électrocution). que si ce produit, moyennant utilisation dans des conditions Classification IP. normales et conformément au présent manuel d’instructions, ne fonctionne pas du tout ou pas correctement dans ATTENTION ! un délai d’un an à...
  • Page 26 Danke INHALT Sicherheitshinweise ......51 Pflege und Wartung ......61 Verwendungszweck ......57 Problembehebung ......62 Technische Daten ....... 58 Entsorgung ..........65 Vielen Dank für Ihren Ankauf und herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Behandlungsprogramme ....59 Symbole ..........65 neuen DR-HO’S Circulation Promoter! Sie haben eine gute Wahl für Batterien ..........
  • Page 27: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE • Nicht verwenden wenn medizi- • Vermeiden Sie Stimulation NICHT BEI DIESEN PERSONEN- SICHERHEITSVORKEHRUNGEN nisch-elektronische Geräte über den Karotissinus-Nerven, GRUPPEN VERWENDEN FÜR DAS SCHMERZTHERAPIEGERÄT • Kinder und Kleinkinder, da das eingesetzt werden, wie z. B. insbesondere bei einem MIT DEN CIRCULATION PROMOTER Gerät nicht für die pädriatri- •...
  • Page 28 SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE degerät mit CE-Kennzeichnung dass die Pads eine angeneh- Kabelsatz gleichzeitig auf dem SICHERHEITSVORKEHRUNGEN zu benutzen. Schließen Sie FÜR DIE PADS: me, kraftvolle und effektive Körper platziert werden. Achten • Bringen Sie die Pads nur auf das Gerät niemals direkt an ein Behandlung bieten.
  • Page 29: Verwendungszweck

    SICHERHEITSHINWEISE VERWENDUNGSZWECK WICHTIG! BEIM AUFTRETEN VON UNER- Das Schmerztherapiegerät von Dr. von Muskelverspannungen sowie Befestigen Sie die Elektrode Ho für den Heimgebrauch gehört zu anderen Muskelschmerzen die WÜNSCHTEN REAKTIONEN DURCH einer neuen Generation medizinischer aufgrund körperlicher Betätigung jeweils nicht länger als 40 DAS GERÄT SOLLTEN SIE ES NICHT Geräte, die auf der Grundlage von oder Aktivitäten des täglichen Lebens...
  • Page 30: Behandlungsprogramme

    Ausgangsspezifikation Therapien Wellenform gepulst, symmetrisch, zweiphasig, rechteckig Vorübergehende Symptomatische Linderung und Maximale Ausgangsspannung 40Vp @ 500Ω 80Vp @ 2kΩ 95Vp @ 10kΩ Verbesserung Beruhigung von hartnäckigen chroni- der lokalen schen Schmerzen und die Linderung Maximaler Ausgangsstrom 80mA @ 500Ω 40mA @ 2kΩ 9.5mA @ 10kΩ...
  • Page 31: Reinigung Und Pflege

    Körper- und Fußpads: • Reinigen Sie die Pads nicht mit Zur Platzierung • Halten Sie die Elektrodenpads heißem Wasser oder Chemikalien. sauber und setzen Sie sie niemals • Berühren Sie das Gel der Pads der Pads: siehe hohen Temperaturen und direktem nicht mit den Fingern, da dies Kurzanleitung.
  • Page 32 Problem Mögliche Ursache Behebung Problem Mögliche Ursache Behebung Die Stimulation ist sehr Beide Pads müssen am Bringen Sie beide Pads an und stellen Sie Die Haut unter den Elektro- Prüfen Sie, ob Sie allergisch Bei den meisten Menschen kann die schwach oder es ist keine Körper angebracht sein.
  • Page 33: Entsorgung

    ENTSORGUNG Symbol Bedeutung 1. Das Schmerztherapiegerät, 2. Erkundigen Sie sich nach den IP-Klassifi zierung. Gemäß EN60601-1-11. die Fußbasis und das Zubehör Regeln und Vorschriften Ihrer gehören nicht in den Hausmüll, Gemeinde, um die Umwelt zu Vorsicht! Die Gebrauchsanleitung befolgen! sondern müssen von Ihnen oder schützen.
  • Page 34: Garantie Und Kundendienst

    Gracias GARANTIE UND KUNDENDIENST Hiermit garantieren wir, dass für Haben Sie Fragen, Kommentare, dieses vom Kunden gekaufte Ideen oder oder benötigen Sie einen Produkt, sofern es unter normalen Service? Besuchen Sie die Website Bedingungen und entsprechend www.drhonow.eu oder die Website ¡Gracias y enhorabuena por la compra de su DR-HO’S Circulation Promoter! dieser Bedienungsanleitung Ihres Lieferanten.
  • Page 35 ÍNDICE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Junto con dispositivos electró- puede causar espasmos Precauciones de seguridad .... 68 Limpieza y mantenimiento ....78 nicos médicos, como un musculares graves que provo- Información de uso ......74 Resolución de problemas ....79 pulmón o un corazón artificial, carían obturación de las vías Descripción general ......74 Desecho ...........81...
  • Page 36: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Mantenga el dispositivo fuera • Utilice este dispositivo exclusi- • Durante el tratamiento, asegú- SIN EMBARGO, SI PIENSA QUE PUEDE DISFRUTAR DE LAS VENTA- del alcance de bebés, niños y vamente para los fines para los rese de que los artículos JAS DEL DR-HO’S CIRCULATION mascotas.
  • Page 37 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD dolor y puede dañar dicho ¡GUARDE ESTAS PRECAUCIONES – CABLES REACCIONES ADVERSAS dispositivo. • No doble el cable ni tire de su Puede sentir irritación de la piel INSTRUCCIONES! • No deje los parches adheridos extremo.
  • Page 38: Especificaciones

    INFORMACIÓN DE USO ESPECIFICACIONES El DR-HO’S Circulation Promoter es Nota: Este producto está Especificaciones básicas un dispositivo doméstico versátil de homologado como dispositivo nueva generación basado en la física, médico en la Unión Europea Fuente de alimentación 3,0 V CC, 2 pilas AAA la microelectrónica moderna y la conforme a la Directiva 93/42/CEE Método de aislamiento de corriente...
  • Page 39 ESPECIFICACIONES PILAS Introduzca 2 pilas AAA antes de su No deseche las pilas junto con Especificaciones adicionales uso: el resto de residuos domésticos 1. Retire la tapa del compartimento habituales, deposítelas en un punto Entorno de funcionamiento Temperatura: 5~40 °C, Humedad: ≤80 % HR, Presión atmosférica: 86~106 kPa de las pilas situada en la parte oficial de recogida de acuerdo con...
  • Page 40: Resolución De Problemas

    DIRECTRICES SOBRE LOS PARCHES DE ELECTRODOS RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Antes de aplicar los electrodos, debe humedecer los parches con Problema Causas posibles Pruebe esta solución lave y seque bien la piel. una pequeña cantidad de agua o • Aplique toda la superficie de los gel a mano o empleando la botella Parece que el dispositivo no Los dos parches no están...
  • Page 41 DESECHO Problema Causas posibles Pruebe esta solución 1. El dispositivo de terapia del dolor, 2. Deseche los materiales de La piel se ha enrojecido o se Se trata de una reacción alér- Deje de utilizar la máquina la base de podoestimulación y los embalaje adecuadamente de siente picor o cosquilleo.
  • Page 42: Compatibilidad Electromagnética

    GARANTÍA Y ATENCIÓN AL CLIENTE Símbolo Significado Por la presente, garantizamos que, Clasificación IP. en caso de fallo de funcionamiento o avería de cualquier tipo de este ¡ATENCIÓN! producto en el periodo de un año ¡Precaución! ¡Siga las instrucciones de uso! a partir de la fecha de compra, Si no lo hace puede poner en riesgo al paciente o al operador.
  • Page 43 www.drhonow.eu Pain relief from head to toe. Alivio del dolor de la cabeza a los pies. WARNING: DR-HO’S equipment is not intended to diagnose, treat or cure any disease or condition. If you experience pain or ADVERTENCIA: Los equipos de DR-HO’S no se han concebido health issues, always consult your doctor for the right diagnosis como sistemas de diagnóstico, tratamiento ni cura de ningún tipo and treatment.

This manual is also suitable for:

Circulation promoter cp-1

Table of Contents