Do you have a question about the Oregon ATM 2825 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Attila Oregon ATM 2825
Page 1
ITALIANO MOTOSEGHE DA POTATURA A SCOPPIO ATM 2825 (HCS128T) ATM 2825 C (HCS128TC) MANUALE D’USO ATTENZIONE: leggere tutte le istruzioni riportate in questo manuale prima di utilizzare il prodotto. Conservare il manuale per future consultazioni. Traduzione delle istruzioni originali. MADE IN P.R.C.
Page 2
ITALIANO SICUREZZA INNANZITUTTO Le istruzioni contenute nelle avvertenze all’interno di questo manuale contrassegnate con un simbolo riguardano punti critici che devono essere presi in considerazione per evitare che si verifichino possibili gravi lesioni personali e per questo motivo siete pregati di leggere attentamente tutte le istruzioni e di osservarle scrupolosamente.
Page 3
ITALIANO USO PREVISTO/NON PREVISTO La motosega è idonea per tronchi, tronchi di legno quadrato e per il taglio di rami, a seconda della lunghezza di taglio disponibile. Si possono lavorare solo materiali di legno. Durante l’uso sono necessari sufficienti dispositivi di protezione individuale (DPI) secondo le istruzioni per l’uso.
Page 4
ITALIANO 1. Posizione dei componenti 1. Catena 11. Manico anteriore 2. Barra 12. Serbatoio olio 3. Paramano anteriore 13. Serbatoio carburante 4. Leva di blocco del grilletto di innesco 14. Copribarra 5. Grilletto di innesco 15. Coperchio frizione 6. Manico posteriore 16.
ITALIANO 2. Simboli sulla macchina Leggere, capire e seguire tutti gli avvertimenti. Leggere il manuale di istruzioni prima di utilizzare questa macchina. Avvertenza! Pericolo di contraccolpi. Attenzione al contraccolpo della motosega. Evitare il contatto con la punta della barra. Non utilizzare la motosega con una sola mano. Utilizzare sempre la motosega con due mani.
ITALIANO Direzioni in cui il freno della catena viene rilasciato (freccia bianca) e attivato (freccia nera). Posizione: parte anteriore del coperchio della catena. Direzione di montaggio della catena. Posizione: parte anteriore del coperchio catena. Livello di potenza sonora garantito per questo apparecchio. Avvio manuale del motore.
Page 7
ITALIANO Tutte le precauzioni di cui sopra non garantiscono che non soffriate della malattia del dito bianco o della sindrome del tunnel carpale. Pertanto, gli utenti continui e regolari dovrebbero monitorare attentamente le condizioni delle dita delle loro mani. Se si manifesta uno dei sintomi sopra citati, consultare immediatamente un medico.
Page 8
ITALIANO 3.1 Precauzioni di sicurezza contro il contraccolpo AVVERTENZA Il contraccolpo può verificarsi quando la punta della barra tocca un oggetto o quando il legno si chiude e pizzica la catena nel taglio. Il contatto con la punta in alcuni casi può causare un contraccolpo fulmineo all’indietro, spostando la barra verso l’alto e indietro verso l’operatore.
Page 9
ITALIANO Aprire la scatola e installare barra e catena sull’unità di alimentazione come segue. AVVERTENZA La catena ha bordi molto affilati. Per sicurezza utilizzare guanti protettivi spessi. Tirare la protezione verso l’impugnatura anteriore per controllare che il freno catena non sia inserito.
Page 10
ITALIANO Regolare la posizione del chiodo del tendicatena, quindi inserire il chiodo del tendicatena nel foro inferiore della barra. Montare il coperchio della frizione sull’unità di alimentazione e fissare il dado di montaggio a tenuta stagna. Mentre si tiene la punta della barra, regolare la tensione della catena ruotando la vite del tendicatena fino a quando le cinghie di legatura non toccano appena il lato inferiore della barra (Figura 5).
ITALIANO 5. Carburante e olio catena 5.1 Carburante l motori sono lubrificati con olio appositamente formulato per l’uso di motori a benzina a 2 tempi raffreddati ad aria. Se l’olio non è disponibile, utilizzare un olio di qualità antiossidante aggiunto, appositamente formulato per l’uso con motori a 2 tempi raffreddati ad aria. RAPPORTO DI MISCELAZIONE CONSIGLIATO BENZINA 50 : OLIO 1 (grado JASO FC o ISO EGC formulato per motori a 2 tempi raffreddati ad aria)
ITALIANO 5.3 Olio catena Utilizzare olio speciale per motoseghe tutto l’anno. OLIO CATENA NOTA Per evitare danni alla pompa dell’olio non utilizzare olio esausto o rigenerato. 6. Funzionamento 6.1 Avviamento motore Svolgere e rimuovere il tappo del carburante e il tappo dell’olio. Riempire il serbatoio carburante e il serbatoio olio fino all’80% della piena capacità.
Page 13
ITALIANO 10. Tirare verso l’alto la protezione dell’impugnatura anteriore per sbloccare il freno. Quindi, lasciare che il motore si riscaldi con il grilletto leggermente tirato. (1) Grilletto di innesco (2) Impugnatura posteriore (3) Leva di blocco del grilletto motore AVVERTENZA Prima di avviare il motore, accertarsi che la catena non tocchi nulla.
ITALIANO IMPORTANTE Assicurarsi di regolare il carburatore con la barra attaccata. Durante la regolazione, procedere come segue. Gli aghi H e L sono limitati entro il numero di giri come indicato di seguito. Ago H -1/4 Ago L -1/4 Avviare il motore e !asciarlo riscaldare a bassa velocità per qualche minuto.
ITALIANO Come confermare Spegnere il motore. Tenendo la motosega in posizione orizzontale, rilasciare mano dall’impugnatura anteriore, colpire con la punta della barra un ceppo o un pezzo di legno e confermare il funzionamento del freno. ll livello di funzionamento varia in base alle dimensioni della barra.
ITALIANO 7.1 Protezione contro il contraccolpo Questa motosega è dotata di un freno a catena che, se funziona correttamente, arresta la catena in caso di contraccolpo. È necessario controllare il freno catena prima di ogni utilizzo facendo funzionare la motosega a pieno regime per 1 o 2 secondi e spingendo in avanti il paramano anteriore.
Page 17
ITALIANO 7.3 Taglio e trasporto di legna e sramatura AVVERTENZA Assicurarsi sempre di avere un punto d’appoggio e la stabilità dell’albero. Prestare attenzione al rotolamento di un tronco tagliato. Leggere le istruzioni in “Precauzioni di sicurezza” per evitare il contraccolpo. Prima di iniziare il lavoro, controllare la direzione della forza di flessione all’interno del tronco da tagliare.
Page 18
ITALIANO AVVERTENZA L’arpione deve essere sempre montato durante l’uso della motosega sul tronco dell’albero. Spingere l’arpione nel tronco d’albero utilizzando l’impugnatura posteriore. Spingere l’impugnatura anteriore nella direzione della linea di taglio. Se necessario, l’arpione deve rimanere posizionato per l’ulteriore guida della motosega. Utilizzare un arpione quando si tagliano alberi e rami spessi può...
Page 19
ITALIANO 8.3 Preparazione all’uso della motosega sull’albero La motosega deve essere controllata, alimentata, avviata e riscaldata dal lavoratore a terra e poi spenta prima di essere inviata all’operatore sull’albero. La motosega deve essere munita di un apposito supporto per il fissaggio all’imbracatura dell’operatore (Figura B.1).
Page 20
ITALIANO 8.5 Assicurare la posizione di lavoro per l’uso a due mani Per permettere che la motosega sia tenuta con entrambe le mani, come regola generale gli operatori dovrebbero mirare ad una posizione di lavoro sicura in cui si possa utilizzare la motosega a livello dell’anca, quando si tagliano sezioni orizzontali, e a livello del plesso solare, quando si tagliano sezioni verticali.
ITALIANO • gli operatori devono sostenere la loro posizione di lavoro con una mano sola; • la motosega viene utilizzata a pieno stiramento, ad angolo retto e fuori linea con il corpo dell’operatore (Figura B.5). Gli operatori non dovrebbero mai: •...
ITALIANO 9.1 Manutenzione dopo ogni utilizzo 9.1.1 Filtro aria La polvere sul filtro può essere rimossa lavando in una soluzione di detergente e acqua calda. Per pulire lo sporco nella griglia, rimuovere il coperchio del filtro e applicare benzina. Quando si usa l’aria compressa, soffiare dall’interno.
Page 23
ITALIANO 9.2.2 Filtro carburante Utilizzando un gancio a filo, estrarre il filtro dalla bocca di riempimento. Smontare il filtro e lavarlo con benzina o sostituirlo con uno nuovo, se necessario. IMPORTANTE Dopo aver rimosso il filtro, utilizzare un gancio per tenere l’estremità del tubo di aspirazione. Durante il montaggio del filtro, fare attenzione a non permettere l’ingresso di fibre filtranti o polvere all’interno del tubo di aspirazione.
Page 24
ITALIANO AVVERTENZA Assicurarsi di indossare guanti di sicurezza. Prima dell’affilatura: • assicurarsi che la catena sia tenuta saldamente; • assicurarsi che il motore sia fermo; • utilizzare una lima tonda di dimensioni adeguate per la catena. Posizionare la lima sulla lama e spingere in avanti. Mantenere la posizione della lima come illustrato.
Page 25
ITALIANO 9.2.7 Barra Invertire la barra occasionalmente per evitare usura parziale. Il binario della barra dovrebbe essere sempre quadrato. Controllare l’usura della guida della barra.Applicare un righello alla barra e all’esterno di un dente. Se si osserva uno spazio tra di loro, la guida è normale. Altrimenti, la guida della barra è usurata.
ITALIANO 12. Risoluzione dei problemi PROBLEMA CAUSA RIMEDIO Avviamento difettoso Controllare la presenza Sostituire con carburante di acqua nel carburante o adeguato miscela scadente Controllare se il motore è Rimuovere e asciugare la ingolfato candela Tirare la fune di avviamento senza starter Controllare la candela Sostituire con una nuova...
ITALIANO 13. Dichiarazione di Conformità UE Il sottoscritto Bruno Scavino rappresentante legale della società BRUMAR S.r.l. a Socio Unico Loc. Valgera 110/B 14100 ASTI - ITALIA in qualità di importatore dichiara, sotto la propria responsabilità, che il prodotto Motosega da potatura a scoppio Modello (vedere ultima pagina) Codice...
Page 29
ENGLISH PETROL PRUNING CHAIN SAW ATM 2825 (HCS128T) ATM 2825 C (HCS128TC) USER MANUAL CAUTION: read all the instructions in this manual before using the product. Keep the manual for future reference. Original instructions. MADE IN P.R.C.
Page 30
ENGLISH SAFETY FIRST Instructions contained in warnings within this manual marked with a symbol concern critical points which must be taken into consideration to prevent possible serious bodily injury, and for this reason you are requested to read all such instructions carefully and follow them without fail.
Page 31
ENGLISH INTENDED/NOT INTENDED USE The chain saw serves trunks, square timbers and for cutting branches, according to the available cutting length. Only materials from wood may be worked on. Sufficient personal protection equipment (PPE) is required according to the operating instructions during the use.
ENGLISH 1. Parts location 1. Saw chain 11. Front handle 2. Guide bar 12. Oil tank 3. Front hand guard 13. Fuel tank 4. Throttle trigger lock lever 14. Guide bar scabbard 5. Throttle trigger 15. Clutch cover 6. Rear handle 16.
ENGLISH 2. Symbols on the machine Read, understand and follow all warnings. Read operator’s instruction book before operating this machine. Warning! Danger of kickback. Beware of chain saw kickback and avoid contact with bar tip. Do not use chain saw one-handed. Always use chain saw two-handed.
ENGLISH Shows the directions that the chain brake is released (white arrow) and activated (black arrow). Position: front of the chain cover. Shows the direction of the saw chain installation. Position: front of the chain cover. Guaranteed sound power level for this equipment. Engine manual start..
Page 35
ENGLISH Always use caution when handling fuel. Wipe up all spills and then move the chain saw at least 3 meters from the fueling point before starting the engine. Eliminate all sources of sparks or flame (ie. smoking, open flames, or work that can cause sparks) in the areas where fuel is mixed, poured, or stored.
ENGLISH 3.1 Kickback safety precautions WARNING Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Tip contact in some cases may cause a lightning fast reverse reaction, kicking the guide bar up and back towards the operator.
Page 37
ENGLISH Open the box and install the guide bar and the saw chain on the power unit as follows. WARNING The saw chain has very sharp edges. Use protective gloves for safety. Pull the guard towards the front handle to check that the chain brake is not on. Loosen a nut and remove the chain cover.
Page 38
ENGLISH Adjust the position of chain tensioner nail, and then insert the tensioner nail in the lower hole of the guide bar. Mount the clutch cover to the power unit and fasten the mounting nut to finger tightness. While holding up the tip of the bar, adjust the chain tension by turning the tensioner screw until the tie straps just touch the bottom side of the bar rail (Figure 5).
ENGLISH 5. Fuel and chain oil 5.1 Fuel The engines are lubricated by oil specially formulated for air-cooled 2-stroke gasoline engine use. If oil is not available, use an antioxidant added quality oil expressly labeled for air- cooled 2-stroke engine use. RECOMMENDED MIXING RATIO GASOLINE 50 : OIL 1 (JASO FC or ISO EGC grade formulated for air-cooled, 2-stroke engines)
ENGLISH 5.3 Chain oil Use special chain saw oil all year round. CHAIN NOTE Do not use waste or regenerated oil that can cause damage to the oil pump. 6. Operation 6.1 Starting engine Untwist and remove the fuel cap and oil cap. Fill the fuel tank and oil tank to 80% of the full capacity.
ENGLISH 10. Pull up the front handle guard toward the front handle to release brake. Then, allow the engine to warm up with the trigger pulled slightly. (1) Throttle trigger (2) Rear handle (3) Throttle trigger lock lever WARNING Before you start the engine, make sure the saw chain is not contacting anything. Make sure the chain brake always is activated before each starting.
ENGLISH IMPORTANTE Be sure to adjust the carburetor with the bar chain attached. When adjusting, take the following steps. H and L needles are restricted within the number of turn as shown below. H needle -1/4 L needle -1/4 Start engine and allow it to warm up in low speed for a few minutes.
ENGLISH How to confirm Turn off the engine. Holding the chain saw horizontally, release your hand from the front handle, hit the tip of the guide bar to a stump or a piece of wood, and confirm brake operation. Operating level varies by bar size. In case the brake is not effective, request inspection and repair from an authorized dealer.
ENGLISH 7.1 Guard against kickback This saw is also equipped with a chain brake that will stop the chain in the event of kickback if operating properly. You must check the chain brake operation before each usage by running the saw at full throttle for 1 or 2 seconds and pushing the front hand guard forward.
Page 45
ENGLISH 7.3 Logging and limbing WARNING Always ensure your foothold as well as stability of the tree. Be alert to the rolling over of a cut log. Read the instructions in “For safe operation” to avoid kickback of the saw. Before starting work, check the direction of bending force inside the log to be cut.
ENGLISH WARNING The spiked bumper must always be put on while using the chain saw on tree trunk. Push the spiked bumper into the tree trunk by using the rear handle. Push the front handle in the direction of cutting line. The spiked bumper must be remaining set for further saw guiding if necessary.
Page 47
ENGLISH 8.3 Preparing to use the saw in the tree The chain saw should be checked, fuelled, started and warmed up by the ground worker and then switched off before it is sent up to the operator in the tree. The chain saw should be fitted with a suitable strop for attachment to the operator’s harness (Figure B.1).
Page 48
ENGLISH 8.5 Securing the work position for two-handed use In order to allow the saw to be held with both hands, as a general rule operators should aim for a secure work position in which they operate the saw at hip level, when cutting horizontal sections, and solar plexus level, when cutting vertical sections.
ENGLISH Operators should never: • cut with the kickback zone at the tip of the chain saw guide bar; • “hold and cut” sections; • attempt to catch falling sections. 8.8 Freeing a trapped saw It the saw becomes trapped during cutting, operators should: •...
ENGLISH 9.1.2 Oiling sprayer Dismount the guide bar and check the oiling outlet for clogging. (1) Oiling outlet (2) Oiling inlet 9.1.3 Guide bar When the guide bar is dismounted, remove sawdust in the bar groove and the oiling inlet. Grease the nose sprocket from the feeding port on the tip of the bar.
Page 51
ENGLISH 9.2.4 Sprocket Check for cracks and for excessive wear interfering with the chain drive. If the wear is considerable, replace it with new one. Never fit a new chain on a worn sprocket, or a worn chain on a new sprocket.
Page 52
ENGLISH WARNING Be sure to round off the front edge to reduce the chance of kickback or tie-strap breakage. Make sure every cutter has the same length and edge angles as illustrated. Hear tilt angle Depth gauge File diameter Top plate angle Down angle (55°) standard...
ENGLISH 10. Storage Empty the fuel tank and run the engine out of fuel. Empty the oil tank. Clean the entire unit. Store the unit in a dry place out of the reach of children. 11. Waste disposal and environmental protection Never pour remainders of chain lubricant or 2-stroke fuel mixture in the drain or sewerage system or soil, but dispose of it in a proper, environmentally friendly way, e.g., at a special collecting point or dump.
ENGLISH 12. Troubleshooting PROBLEM CAUSE SOLUTION Starting failure Check fuel for water or Replace with proper fuel substandard mixture Check for engine flooding Remove and dry the spark plug Then pull the starter again with no choke Check spark ignition Replace with a new plug Lack of power Check fuel for water or...
ENGLISH 13. EU Declaration of Conformity The undersigned Bruno Scavino Legal Manager of the company BRUMAR S.r.l. a Socio Unico Loc. Valgera 110/B 14100 ASTI - ITALIA as an importer declares, under his own responsibility, that the product Petrol pruning chain saw Model (see last page) Code...
Page 56
Dati tecnici / Technical data (a) descrizione/funzione - description/function (b) modello - model (c) progressivo - serial number (d) tipo motore - engine type (e) potenza - max power (f) lunghezza barra - bar length (g) massa a vuoto - weight (h) potenza sonora garantita - guaranteed sound power Brumar S.r.l.
Need help?
Do you have a question about the Oregon ATM 2825 and is the answer not in the manual?
Questions and answers