Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CBR600F 2005 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Honda CBR600F 2005

  • Page 2: Manual Del Propietario

    Honda CBR600F OWNER’S MANUAL USO E MANUTENZIONE MANUAL DEL PROPIETARIO Honda Motor Co., Ltd. 2005...
  • Page 3 IMPORTANT INFORMATION OPERATOR AND PASSENGER This motorcycle is designed to carry the operator and one passenger. Never exceed the maximum weight capacity as shown on the accessories and loading label. ON-ROAD USE This motorcycle is designed to be used only on the road. READ THIS OWNER’S MANUAL CAREFULLY Pay special attention to the safety messages that appear throughout the manual.
  • Page 4 OWNER’S MANUAL All information in this publication is based on the latest production information available at the time of approval for printing. Honda Motor Co.,Ltd. reserves the right to make changes at any time without notice and without incurring any obligation.
  • Page 5 When service is required, remember that your Honda dealer knows your motorcycle best. If you have the required mechanical ‘‘know-how’’ and tools, your dealer can supply you with an official Honda Service Manual to help you perform many maintenance and repair tasks.
  • Page 6 The following codes in this manual indicate each country. The illustrations herein are based on the type. (Europe) Ireland Austria Hungary Romania Australia Belgium Iceland Russia New Zealand Bulgaria Israel Slovakia Croatia Italy Slovenia Czech Latvia Spain Denmark Luxembourg Sweden Finland Macedonia Switzerland...
  • Page 7: A Few Words About Safety

    A FEW WORDS ABOUT SAFETY Your safety, and the safety of others, is very important. And operating this motorcycle safely is an important responsibility. To help you make informed decisions about safety, we have provided operating procedures and other information on labels and in this manual. This information alerts you to potential hazards that could hurt you or others.
  • Page 8 You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you don’t follow instructions. You CAN be KILLED or SERIOUSLY HURT if you don’t follow instructions. You CAN be HURT if you don’t follow instructions. Safety Headings –– such as Important Safety Reminders or Important Safety Precautions. ––...
  • Page 9: Operation

    OPERATION page page MOTORCYCLE SAFETY ESSENT IAL INDIVIDUAL I M P O R T A N T S A F E T Y COMPONENTS INFORMATION IGNITION SWITCH PROTECTIVE APPAREL KEYS LOAD LIMITS AND GUIDELINES IMMOBILIZER SYSTEM (HISS) RIGHT HANDLEBAR CONTROLS PARTS LOCATION LEFT HANDLEBAR CONTROLS INSTRUMENTS AND...
  • Page 10 page page FEAT URES OPERATION (Not required for operation) PRE-RIDE INSPECTION STEERING LOCK STARTING THE ENGINE SEAT RUNNING-IN HELMET HOLDER RIDING DOCUMENT BAG BRAKING STORAGE COMPARTMENT FOR PARKING U-SHAPED ANTI-THEFT LOCK ANTI-THEFT TIPS FRONT COWL INNER COWL INNER PANEL HEA DL IGHT A IM V ER T ICAL ADJUSTMENT...
  • Page 11 MAINTENANCE page page BRAKELIGHT SWITCH MAINTENANCE ADJUSTMENT THE IMPORTANCE OF MAINTENANCE BULB REPLACEMENT MAINTENANCE SAFETY SAFETY PRECAUTIONS CLEANING MAINTENANCE SCHEDULE TOOL KIT STORAGE GUIDE SERIAL NUMBERS STORAGE COLOUR LABEL REMOVAL FROM STORAGE ENGINE OIL SPARK PLUGS SPECIFICATIONS THROTTLE OPERATION IDLE SPEED CATALYTIC CONVERTER COOLANT DRIVE CHAIN...
  • Page 12: Motorcycle Safety

    MOTORCYCLE SAFETY IMPORTANT SAFETY INFORMATION Make Yourself Easy to See Your motorcycle can provide many years of Some drivers do not see motorcycles service and pleasure if you take because they are not looking for them. To − responsibility for your own safety and make yourself more visible, wear bright understand the challenges that you can reflective clothing, position yourself so...
  • Page 13: Protective Apparel

    Although Honda for this motorcycle. See page complete protection is not possible, wearing more details. proper gear can reduce the chance of injury when you ride.
  • Page 14 Helmets and Eye Protection Additional Riding Gear Your helmet is your most important piece of In addition to a helmet and eye protection, riding gear because it offers the best we also recommend: protection against head injuries. A helmet Sturdy boots with non-slip soles to help should fit your head comfortably and protect your feet and ankles.
  • Page 15: Load Limits And Guidelines

    Non-Honda accessories, im p r o p e r m od i f i c a t i on s , a n d p o or Follow all load limits and other loading maintenance can also reduce your safety guidelines in this manual.
  • Page 16 Balance cargo weight evenly on both sides. If you wish to carry more cargo, check with your Honda dealer for advice, and be sure to read the inf ormat ion regarding accessories on page...
  • Page 17 Modifying your motorcycle or using non- We strongly recommend that you use only Honda accessories can make your genuine Honda accessories that have been motorcycle unsafe. Before you consider specifically designed and tested for your making any modifications or adding an motorcycle.
  • Page 18 Do not pull a trailer or sidecar with your Modifications motorcycle. This motorcycle was not We strongly advise you not to remove any designed for these attachments, and their original equipment or modif y your use can seriously impair your motorcycle’s motorcycle in any way that would change its handling.
  • Page 19: Parts Location

    PARTS LOCATION Ignition switch Coolant temperature meter Rearview mirror Indicators Tachometer Rearview mirror Multi-function display Front brake fluid reservoir Passing switch Engine stop switch Clutch lever Front brake lever Headlight dimmer switch Throttle grip Turn signal switch Horn button Start button Fuel fill cap...
  • Page 20 Storage compartment Rear brake fluid reservoir Helmet holder Coolant reserve tank Tool box Battery Passenger footpeg Oil filler cap Footpeg Engine oil inspection window Rear brake pedal Engine oil drain plug...
  • Page 21 Helmet holder Storage compartment for Main fuse U-shaped anti-theft lock FI fuse Fuse box Passenger footpeg Shift lever Side stand Rear spring Center stand preload adjuster Footpeg (Except U type)
  • Page 22: Instruments And Indicators

    INSTRUMENTS AND (11) (13) INDICATORS The indicators are contained in the (9) (10) (12) (14) instrument panel. Their functions are described in the tables on the following pages. (1) Tachometer (2) Tachometer red zone (3) Tachometer red zone indicator (4) Immobilizer system (HISS) indicator (5) Coolant temperature meter (6) Multi-function display (7) Reset button...
  • Page 23 (Ref.No.) Description Function Tachometer Shows engine revolutions per minute. The tachometer needle will swing to the maximum scale on the dial once when the ignition switch is turned ON. Tachometer red zone Never allow the tachometer needle to enter the red zone, even after the engine has been broken in.
  • Page 24 (Ref.No.) Description Function Immobilizer system This indicator lights for a few seconds when the (HISS) indicator ignition switch is turned ON and the engine stop (green) switch is at (RUN). It will then go off if the properly-coded key has been inserted. If an improperly-coded key has been inserted, the indicator will remain on and the engine will not start (page...
  • Page 25 (Ref.No.) Description Function Multi-function display The display includes the following functions; This display shows the initial display (page L o w o i l p r e s s u r e Flashes the low oil pressure indicator and/or coolant i n d i c a t o r / C o o l a n t temperature indicator to notify that there is temperature indicator...
  • Page 26 (Ref.No.) Description Function Reset button This button is used to reset the tripmeter or to adjust the time. Select button Except E type: This button is used to select the tripmeter or to adjust the time. For E type: This button is used to select the tripmeter, to adjust the time or to change the speed and mileage units for the speedometer/odometer/tripmeter.
  • Page 27 ON and engine stop switch is at (RUN). If it comes on at any other time, reduce speed and take the motorcycle to your Honda dealer as soon as possible.
  • Page 28 (Ref.No.) Description Function (13) High beam indicator Lights when the headlight is on high beam. Should (blue) also light for a few seconds and then go off when the ignition switch is turned ON. (14) Right turn signal indicator Flashes when the right turn signal operates. Should (green) light for a few seconds and then go off when the ignition switch is turned ON.
  • Page 29 Initial Display When the ignition switch is turned ON, the multi-function display ( ) and coolant temperature meter ( ) will temporarily show all the modes and digital segments. Thereafter, the speedometer ( ) will show from 290 km/h to 0 km/h (E type only: From 180 mph to 0 mph in mph) so that you can make sure the liquid crystal display is functioning properly.
  • Page 30 Multi-function Display (11) Multi-function display ( ) includes the following functions: Low oil pressure indicator Coolant temperature indicator (10) Speedometer Odometer Tripmeter Fuel indicator Digital clock (1) Multi-function display (2) Low oil pressure indicator (3) Coolant temperature indicator (4) Speedometer (5) Odometer (6) Tripmeter (7) Fuel indicator...
  • Page 31 Low Oil Pressure Indicator and Malfunction Indicator The low oil pressure indicator ( ) flashes and the red malfunction indicator ( ) lights when engine oil pressure is below the normal operating range. The low oil pressure indicator should flash and the red malfunction indicator light when the engine is not running with the ignition switch turned ON.
  • Page 32 Coolant Temperature Indicator and Malfunction Indicator The coolant temperature indicator ( ) flashes and the red malfunction indicator ( ) lights when the coolant is over the specified temperature. Exceeding maximum running temperature may cause serious engine damage. (1) Coolant temperature indicator (2) Malfunction indicator...
  • Page 33 Fuel indicator Lights when there is only few fuel left in the tank. Thereafter, the fuel segment ( ) will flash in sequence according to the distance traveled. When the fuel indicator ( ) lights, fuel will be low and you should refill the tank as soon as possible.
  • Page 34 Speedometer/Odometer/Tripmeter/ Speed and Mileage Unit Change Speedometer Shows riding speed. Odometer Shows accumulated mileage. Tripmeter Shows mileage per trip. There are two tripmeters, tripmeter A ( ) and tripmeter B ( ). Switch between the A and B displays by pressing the select button ( ) repeatedly.
  • Page 35 Speed and Mileage Unit Change (E type only) The speedometer displays both ‘‘km/h’’ and ‘‘mph’’. The odometer/tripmeter displays both ‘‘km’’ and ‘‘mile’’. Push and hold the select button ( ) to select ‘‘km/h’’/‘‘km’’ or ‘‘mph’’/‘‘mile’’. (6) Select button...
  • Page 36 Digital Clock Shows hour and minute. To adjust the time, To set the hour, press the reset button proceed as follows: until the desired hour and AM/PM are displayed. Turn the ignition switch ON. Press and hold both the select button ( ) and reset button ( ) for more than 2 seconds.
  • Page 37 Press the select button. The minute display will start flashing. To set the minute, press the reset button To end the adjustment, press the select until the desired minute. The minute button or turn the ignition switch OFF. display will return to ‘‘00’’ when ‘‘60’’ is T h e d i s p l a y w i l l s t o p f l a s h i n g reached without affecting the hour automatically and the adjustment will be...
  • Page 38 Overheating Message Coolant Temperature Meter The coolant temperature meter ( ) shows When the coolant temperature reaches coolant temperature digitally. 122°C, the display begins to flash. At the same time, the red malfunction indicator Temperature Display ( ) lights and the coolant temperature indicator ( ) flashes.
  • Page 39: Major Components

    (2) Pin spanner and must be replaced when worn out. Disposal should only be done by your Honda dealer. The instructions found in this owner’s manual are limited to adjustment of the shock assembly only.
  • Page 40 As the brake pads wear, the brake fluid level drops. The recommended brake fluid is Honda There are no adjustments to perform, but DOT 4 brake fluid from a sealed container, fluid level and pad wear must be inspected or an equivalent.
  • Page 41 Front Brake Lever: Other Checks: The distance between the tip of the brake Make sure there are no fluid leaks. Check lever ( ) and the grip can be adjusted by for deterioration or cracks in the hoses and turning the adjuster ( ). fittings.
  • Page 42 (page Worn pads should be replaced. If the pads are not worn, have your brake system inspected for leaks. The recommended brake fluid is Honda DOT 4 brake fluid from a sealed container, or an equivalent. (1) UPPER level mark...
  • Page 43 CLUTCH Loosen the lock nut ( ) and turn the Clutch adjustment may be required if the adjuster ( ). Tighten the lock nut ( ) motorcycle stalls when shifting into gear or and check the adjustment. tends to creep; or if the clutch slips, causing If the adjuster is threaded out near its acceleration to lag behind engine speed.
  • Page 44 Loosen the lock nut ( ) at the lower end the clutch does not work correctly, see your of the cable. Turn the adjusting nut ( ) to Honda dealer. obtain the specified freeplay. Tighten the Other Checks: lock nut and check the adjustment.
  • Page 45 The factory provides a 50/50 solution of COOLANT Coolant Recommendation antifreeze and distilled water in this The owner must properly maintain the motorcycle. T his coolant solution is coolant to prevent freezing, overheating, r e c o m m e n d e d f o r m o s t o p e r a t i n g and corrosion.
  • Page 46 Do not attempt to add coolant by removing the radiator cap. If the reserve tank is empty, or if coolant loss is excessive, check for leaks and see your Honda dealer for repair. (1) Reserve tank (2) LOWER level mark (3) Reserve tank cap...
  • Page 47 FUEL Fuel Tank The fuel tank capacity including the reserve supply is: 18.0 (4.76 US gal , 3.96 Imp gal) To open the fuel fill cap ( ), insert the ignition key ( ) and turn it clockwise. The fuel fill cap is hinged and will lift up. Do not overfill the tank.
  • Page 48 If spark knock or converter. pinking persists, consult your Honda dealer. Failure to do so is considered misuse, and For U: damage caused by misuse is not covered by Use unleaded petrol with a research octane Honda’s Limited Warranty.
  • Page 49 Honda cannot endorse the Honda. There are two types of ‘‘gasohol’’: use of fuels containing methanol since one containing ethanol, and the other evidence of their suitability is as yet containing methanol.
  • Page 50 If required, remove the oil filler cap ( ) ENGINE OIL Engine Oil Level Check and add the specified oil (page ) up to Check the engine oil level each day before the upper level mark. Do not overfill. riding the motorcycle. Reinstall the oil filler cap.
  • Page 51: Tubeless Tyres

    TUBELESS TYRES Air Pressure To safely operate your motorcycle, your Keeping your tyres properly inflated tyres must be the proper type and size, in provides the best combination of handling, good condition with adequate tread, and tread life and riding comfort. Generally, correctly inflated for the load you are underinf lated tyres w ear unevenly, carrying.
  • Page 52 Always check air pressure when your tyres Inspection are ‘‘cold’’ when the motorcycle has been Whenever you check the tyre pressures, − parked for at least three hours. If you check you should also examine the tyre treads and sidewalls for wear, damage, and foreign air pressure when your tyres are ‘‘warm’’...
  • Page 53 Tread Wear Replace tyres before tread depth at the center of the tyre reaches the following limit: Minimum tread depth Front: 1.5 mm (0.06 in) Rear: 2.0 mm (0.08 in) For Germany 〈 〉 German law prohibits use of tyres whose tread depth is less than 1.6 mm.
  • Page 54 Tyre Repair Even if a tyre is professionally repaired with If a tyre is punctured or damaged, you a permanent internal patch plug, it will not should replace it, not repair it. As discussed be as good as a new tyre. You should not below, a tyre that is repaired, either exceed 80 km/h (50 mph) for the first 24 temporarily or permanently, will have lower...
  • Page 55 Tyre Replacement T he r ecomme nded t yres f or y our The tyres that came on your motorcycle motorcycle are: were designed to match the performance Front: 120/70ZR17M/C (58W) capabilities of your motorcycle and provide BRIDGESTONE the best combination of handling, braking, BT010F RADIAL F durability and comfort.
  • Page 56 Important Safety Reminders Do not install a tube inside a tubeless tyre on this motorcycle. Excessive heat build- up can cause the tube to burst. Use only tubeless t yres on this motorcycle. The rims are designed for t ubeless t y re s, a nd during hard acceleration or braking, a tube-type tyre could slip on the rim and cause the tyre to rapidly deflate.
  • Page 57: Essential Individual Components

    ESSENTIAL INDIVIDUAL COMPONENTS IGNITION SWITCH The ignition switch ( ) is below the indicator panel. The headlight and taillights will come on whenever you turn the ignition switch ON. If your motorcycle is stopped with the ignition switch ON and the engine is not running, the headlight and taillights will still be on, resulting in battery discharge.
  • Page 58 KEYS This motorcycle has two keys and a key number plate. (1) Keys (2) Key number plate...
  • Page 59 To reproduce keys, bring all keys, key reproduced to ensure that a back-up is number plate and motorcycle to your Honda available. dealer. These keys contain electronic circuits that...
  • Page 60: Immobilizer System (Hiss)

    If the system repeatedly does not recognize IMMOBILIZER SYSTEM (HISS) HISS is the abbreviation of Honda Ignition the coding of your key, contact your Honda Security System. dealer. The system may not recognize the key’s The immobilizer system (HISS) protects coding if any other immobilizer key is your motorcycle from theft.
  • Page 61 The declaration of conformity to R & TTE Directive is provided to the owner at the time of purchase. The declaration of conformity should be kept at a safe place. When the declaration of conformity is lost or is not provided, contact your Honda dealer.
  • Page 62: Right Handlebar Controls

    RIGHT HANDLEBAR CONTROLS Engine Stop Switch The engine stop switch ( ) is next to the throttle grip. When the switch is in the (RUN) position, the engine will operate. When the switch is in the (OFF) position, the engine will not operate. This switch is intended primarily as a safety or emergency switch and should normally remain in the...
  • Page 63 Start Button The start button ( ) is below the engine stop switch ( ). When the start button is pressed, the starter motor cranks the engine, the headlight will automatically go out, but the taillights will stay on. If the engine stop switch is in the (OFF) position, the starter motor will not operate.
  • Page 64: Left Handlebar Controls

    LEFT HANDLEBAR CONTROLS Headlight Dimmer Switch ( ) Push the dimmer switch to (HI) to select high beam or to (LO) to select low beam. Passing Light Control Switch ( ) When this switch is pressed, the headlight flashes on to signal approaching cars or when passing.
  • Page 65: Steering Lock

    FEATURES (Not required for operation) STEERING LOCK To lock the steering, turn the handlebars all the way to the left or right, turn the key ( ) To lock to LOCK while pushing in. Remove the key. To unlock the steering, turn the key to OFF while pushing in.
  • Page 66 SEAT To remove the seat ( ), insert the ignition key into the seat lock ( ) and turn it clockwise. Pull the seat back and up. To install the seat, insert the prong ( ) into the recess ( ) under the frame cross member and then push down on the rear of the seat.
  • Page 67: Helmet Holder

    HELMET HOLDER The helmet holders are located below the seat. Remove the seat (page Hang the helmets on the holder hooks ( ). Install the seat and lock it securely. Riding with a helmet attached to the holder can interfere with the rear wheel or suspension and could cause a crash in which you can be seriously hurt or killed.
  • Page 68: Document Bag

    DOCUMENT BAG The document bag ( ) is in the document compartment ( ) on the reverse side of the seat ( ). This owner’s manual and other documents should be stored in the document bag. When washing your motorcycle, be careful not to flood this area with water.
  • Page 69 STORAGE COMPARTMENT FOR U- SHAPED ANTI-THEFT LOCK The rear fender has a storage compartment to store a U-shaped anti-theft lock under the seat. After storing, be sure to fasten the lock with the rubber band ( ) securely. Some U-shaped locks may not be stored in the compartment due to their size or design.
  • Page 70 Pull out the hooks ( ) from the FRONT COWL The right and left front cowls can be grommets ( ). removed in the same manner. Remove the bolts B ( ). Remove the bolts C ( ). Removal: Remove the clips ( ). Installation: Remove the screws ( ).
  • Page 71: Inner Cowl

    INNER COWL Removal: Remove the front cowl (page Remove the clips ( ). Installation: Installation can be done in the reverse order of removal. (1) Clips...
  • Page 72: Inner Panel

    INNER PANEL The right and left inner panels can be (10) removed in the same manner. Removal: Remove the bolt A ( ) and bolt B ( ). Remove the grommet A ( ) from the hook A ( ). Remove the hook B ( ) from the grommet B ( ).
  • Page 73: H E A D L I G H T A I M V E R T I C A Ladjustment

    H E A D L I G H T A I M V E R T I C A L For ED: ADJUSTMENT Vertical adjustment can be made by turning the screws ( ) and ( ) in or out as necessary.
  • Page 74: Operation

    Coolant level add coolant if required. − sure you take care of it, or have it corrected Check for leaks (pages − by your Honda dealer. Front and rear brakes check operation; − make sure there is no brake fluid leakage (pages −...
  • Page 75 Tyres check condition and pressure − (pages − Drive chain check condition and slack − (page ). Adjust and lubricate if necessary. Throttle check for smooth opening and − full closing in all steering positions. Lights and horn check that headlight, −...
  • Page 76: Starting The Engine

    STARTING THE ENGINE Y our motorcycle’s exhaust contains Always follow the proper starting procedure poisonous carbon monoxide gas. High described below. levels of carbon monoxide can collect rapidly in enclosed areas such as a garage. This motorcycle is equipped with a side Do not run the engine with the garage door stand ignition cut-off system.
  • Page 77 Preparation Starting Procedure Before starting, insert the key, turn the This motorcycle has a fuel-injected engine ignition switch ON and confirm the with an automatic fast idle. Follow the following: procedure indicated below. The transmission is in NEUTRAL Any Air Temperature (neutral indicator light ON).
  • Page 78 Flooded Engine Ignition Cut Off If the engine fails to start after repeated Y o u r m o t o r c y c l e i s d e s i g n e d t o attempts, it may be flooded. automatically stop the engine and fuel pump L ea ve t he engine st op sw it ch set t o if the motorcycle is over-turned (a banking...
  • Page 79 RUNNING-IN Help assure your motorcycle’s future reliability and performance by paying extra attention to how you ride during the first 500 km (300 miles). During this period, avoid full-throttle starts and rapid acceleration.
  • Page 80 Slowly release the clutch lever and at the RIDING Review Motorcycle Safety (pages same time gradually increase engine − before you ride. s p e e d b y o p e n i n g t h e t h r o t t l e . Coordination of the throttle and clutch Make sure you understand the function of lever will assure a smooth positive start.
  • Page 81 Coordinate the throttle and brakes for smooth deceleration. Both front and rear brakes should be used at the same time and should not be applied strongly enough to lock the wheel, or braking effectiveness will be reduced and control of the motorcycle be difficult.
  • Page 82 BRAKING When riding in wet or rainy conditions, or For normal braking, apply both the brake on loose surfaces, the ability to maneuver pedal and lever while down-shifting to and stop will be reduced. All of your match your road speed. For maximum actions should be smooth under these braking, close the throttle and firmly apply conditions.
  • Page 83 PARKING 〈 For E,ED,EK type 〉 After stopping the motorcycle, shift the Make sure flammable materials such as dry transmission into neutral, turn the grass or leaves do not come in contact with the exhaust system when parking your handlebar fully to the left, turn the ignition switch OFF and remove the key.
  • Page 84: Anti-Theft Tips

    ANTI-THEFT TIPS Always lock the steering and never leave the key in the ignition switch. This sounds simple but people do forget. Be sure the registration information for your motorcycle is accurate and current. Park your motorcycle in a locked garage whenever possible.
  • Page 85: The Importance Of Maintenance

    MAINTENANCE THE IMPORTANCE OF If your motorcycle overturns or becomes involved in a crash, be sure your Honda MAINTENANCE A well-maintained motorcycle is essential dealer inspects all major parts, even if you for safe, economical and trouble-free riding. are able to make some repairs.
  • Page 86: Maintenance Safety

    Wheel removal should normally be handled only by a Honda technician or other qualified mechanic; instructions are included in this manual only to assist in emergency service.
  • Page 87: Safety Precautions

    Injury from moving parts. To ensure the best quality and reliability, Do not run the engine unless instructed use only new genuine Honda parts or their to do so. equivalents for repair and replacement. Read the instructions before you begin, and make sure you have the tools and skills required.
  • Page 88: Maintenance Schedule

    Your Honda dealer meets all of these requirements. Should be serviced by your Honda dealer, unless the owner has proper tools and service data and is mechanically qualified. Refer to the Official Honda Shop Manual.
  • Page 89 FREQUENCY WHICHEVER → ODOMETER READING [NOTE (1)] COMES FIRST 1,000 km REFER × 1,000 mi ↓ × ITEM NOTE MONTH PAGE FUEL LINE − THROTTLE OPERATION AIR CLEANER NOTE (2) − SPARK PLUGS EVERY 12,000 km (8,000 mi) I, EVERY 24,000 km (16,000 mi) R VALVE CLEARANCE −...
  • Page 90 FREQUENCY WHICHEVER → ODOMETER READING [ NOTE (1) ] COMES FIRST 1,000 km REFER × 1,000 mi ↓ × ITEM NOTE MONTH PAGE DRIVE CHAIN I, L EVERY 1,000km (600mi) DRIVE CHAIN SLIDER BRAKE FLUID NOTE (3) BRAKE PAD WEAR BRAKE SYSTEM 29, 112 BRAKE LIGHT SWITCH...
  • Page 91 TOOL KIT The tool kit ( ) is in the tool box under the seat (page Some roadside repairs, minor adjustments and parts replacement can be performed with the tools contained in the kit. Spark plug wrench 12 mm Box end wrench ×...
  • Page 92: Serial Numbers

    SERIAL NUMBERS The frame and engine serial numbers are The frame number ( ) is stamped on the required when registering your motorcycle. right side of the steering head. They may also be required by your dealer when ordering replacement parts. The engine number ( ) is stamped on top Record the numbers here f or your of the crankcase.
  • Page 93: Colour Label

    COLOUR LABEL The colour label ( ) is attached to the rear fender below the seat (see page It is helpful when ordering replacement parts. Record the colour and code here for your reference. COLOUR CODE (1) Colour label...
  • Page 94: Engine Oil

    They may affect on the circular API lubrication and clutch performance. service label Viscosity SAE 10W-40 JASO T 903 standard NOT RECOMMENDED Suggested Oil Honda ‘‘4-STROKE MOTORCYCLE Do not use non-detergent, vegetable, or OIL’’ or equivalent. castor based racing oils.
  • Page 95 Viscosity: Viscosity grade of engine oil should be based on average atmospheric temperature in your riding area. The following provides a guide to the selection of the proper grade or viscosity of oil to be used at various atmospheric temperatures.
  • Page 96 JASO T 903 standard The JASO T 903 standard is an index for engine oils for 4-stroke motorcycle engines. There are two classes: MA and MB. Oil conforming to the standard is labeled on the oil container. For example, the following label shows the MA classification.
  • Page 97 If a torque wrench is not used for this installation, see your Honda dealer as soon f r e q u e n t l y t h a n s p e c i f i e d i n t h e as possible to verify proper assembly.
  • Page 98 To drain the oil, remove the oil filler cap, Remove the oil filter ( ) with a filter crankcase drain plug ( ) and sealing wrench and let the remaining oil drain out. washer ( ). Discard the oil filter. (1) Crankcase drain plug (2) Sealing washer (3) Oil filter...
  • Page 99 Oil drain plug Torque: 26 N·m (2.7 kgf·m , 20 lbf·ft) 29 N·m (3.0 kgf·m , 22 lbf·ft) Use only the Honda genuine oil filter or a Fill the crankcase with the recommended filter of equivalent quality specified for your grade oil;...
  • Page 100: Spark Plugs

    SPARK PLUGS This motorcycle uses the spark plugs that Refer to the Safety Precautions on page have an iridium coated center electrode. Be Recommended plugs: sure to observe the following when Standard: servicing the spark plugs. Do not clean the spark plug. If the IMR9C-9H (NGK) e l e c t r o d e i s c o n t a m i n a t e d w i t h VUH27D (DENSO)
  • Page 101 Remove the front cowl (page ) and the inner cowl (page Disconnect the radiator f an connector ( ). Remove the lower mount nut ( ) and lower mount bolt ( ). Remove the upper mount bolt ( ). (1) Radiator fan connector (2) Lower mount nut (3) Lower mount bolt (4) Upper mount bolt...
  • Page 102 Move the radiator ( ) out of the way and Disconnect the ignition coil connectors remove the grommet ( ) from the hook Disconnect the ignition coils ( ) from Pull the radiator toward the front. the spark plugs. (5) Radiator (7) Hook (8) Ignition coil connectors (6) Grommet...
  • Page 103 Clean any dirt from around the spark plug Inspect the electrodes and center bases. porcelain for deposits, erosion or carbon Remove the spark plugs using the spark fouling. If the erosion or deposit is heavy, plug wrench ( ) furnished in the tool kit. replace the plug.
  • Page 104 Make sure the plug washer is in good Reinstall the ignition coils. condition. Connect the ignition coil connectors to With the plug washer attached, thread the ignition coils as before removal. the spark plug in by hand to prevent Install the remaining parts in the reverse cross-threading.
  • Page 105: Throttle Operation

    THROTTLE OPERATION Refer to the Safety Precautions on page Check for smooth rotation of the throttle grip from the fully open to the fully closed position at both full steering positions. Measure the throttle grip freeplay at the throttle grip flange. T he standard f reeplay should be approximately: 2 4 mm (0.1 0.2 in)
  • Page 106: Idle Speed

    IDLE SPEED Refer to the Safety Precautions on page The engine must be at normal operating temperature f or accurate idle speed adjustment. 10 minutes of stop-and-go riding is sufficient. Warm up the engine, and shift to neutral, and place the motorcycle on its center stand.
  • Page 107 Refer to the Safety Precautions on page Coolant Replacement Removing the radiator cap while the Coolant should be replaced by a Honda engine is hot can cause the coolant dealer, unless the owner has proper tools to spray out, seriously scalding you.
  • Page 108: Drive Chain

    DRIVE CHAIN Check slack in the lower drive chain run Refer to the Safety Precautions on page midway between the sprockets. Drive chain slack should be adjusted to The service life of the drive chain is allow the following vertical movement by dependent upon proper lubrication and hand: adjustment.
  • Page 109 Rotate the rear wheel slowly and inspect Damaged sprocket Worn sprocket the drive chain and sprockets for any of Teeth Teeth the following conditions: DRIVE CHAIN Replace Replace *Damaged Rollers *Loose Pins *Dry or Rusted Links *Kinked or Binding Links *Excessive Wear *Improper Adjustment *Damaged or Missing O-rings...
  • Page 110 Adjustment: If the drive chain requires adjustment, the Drive chain slack should be checked and procedure is as follows: adjusted, if necessary, every 1,000 km (600 Except U type: miles). When operated at sustained high Place the motorcycle on its center stand speeds or under conditions of frequent with the transmission in neutral and the rapid acceleration, the chain may require...
  • Page 111 Tighten the axle nut to specified torque. Axle nut torque: 93 N·m (9.5 kgf·m , 69 lbf·ft) If a torque wrench is not used for this installation, see your Honda dealer as soon as possible to verify proper assembly. Tighten the adjusting bolts lightly.
  • Page 112 RK 525ROZ1 This motorcycle has a staked master link drive chain which requires a special tool for cutting and staking. Do not use an ordinary master link with this chain. See your Honda (5) Red zone (6) Index mark dealer.
  • Page 113 Lubrication and Cleaning: Lubricate every 1,000 km (600 miles) or sooner if chain appears dry. The drive chain on this motorcycle is equipped with small O-rings between the link plates. These O-rings retain grease inside the chain to improve its service life. The O-rings in this chain can be damaged by steam cleaning, high pressure washers, and certain solvents.
  • Page 114: Drive Chain Slider

    Refer to the Safety Precautions on page Check the chain slider ( ) for wear. The chain slider must be replaced if it is worn to the wear limit line ( ). For replacement, see your Honda dealer. (1) Chain slider (2) Wear limit line...
  • Page 115 F R O N T A N D R E A R S U S P E N S I O N INSPECTION Refer to the Safety Precautions on page Check the fork assembly by locking the front brake and pumping the fork up and down vigorously.
  • Page 116: Side Stand

    Lower the side stand. The engine should stop as you put the side stand down. If the side stand system does not operate as (1) Side stand spring described, see your Honda dealer for service.
  • Page 117: Wheel Removal

    WHEEL REMOVAL Refer to the Safety Precautions on page Front Wheel Removal Raise the front wheel off the ground by placing a support block under the engine. Remove the right and left caliper assembly ( ) from the fork leg by removing the fixing bolts ( ).
  • Page 118 If this occurs, Withdraw the front axle shaft ( ) and servicing of the brake system will be remove the front wheel. necessary. See your Honda dealer for this service. (3) Front axle bolt (4) Axle pinch bolts...
  • Page 119 Installation: Operate the front brake and pump the Position the front wheel between the fork fork several times. legs and insert the front axle from the left Check for free wheel rotation after the side, through the left fork leg and wheel brake is released.
  • Page 120 If the clearances between each surface of If the torque wrench was not used for the brake disc and the brake caliper body installation, see your Honda dealer as soon ( ) (not brake pads) are symmetrical, as possible to verify proper assembly.
  • Page 121 If this Loosen the drive chain adjusting bolts occurs, servicing of the brake system will be ( ). necessary. See your Honda dealer for this Remove the rear axle nut. service. Remove the drive chain ( ) from the driven sprocket by pushing the rear wheel forward.
  • Page 122 To install the rear wheel, reverse the If a torque wrench was not used for removal procedure. installation, see your Honda dealer as soon Make sure that the slot ( ) on the brake as possible to verify proper assembly.
  • Page 123: Brake Pad Wear

    Always inspect each pad in both right and left brake calipers. Check the grooves ( ) in each pad. If either pad is worn to the bottom of the grooves, replace both pads as a set. See your Honda dealer for this service. (1) Grooves...
  • Page 124 Rear Brake REAR BRAKE 〈 〉 Check the cutout ( ) in each pad. If either pad is worn to the cutout, replace both pads as a set. See your Honda dealer for this service. (2) Cutouts...
  • Page 125 (causing hard starting or A spark or flame can cause the battery other electrical troubles), contact your to explode with enough force to kill or Honda dealer. seriously hurt you. Wear protective clothing and a face shield, or have a skilled mechanic do Your battery is a maintenance-free type and the battery maintenance.
  • Page 126 Removal: The battery ( ) is in the battery box below the seat. Make sure the ignition switch is OFF. Remove the seat (page Remove the clips ( ) and open the battery cover ( ). Disconnect the negative ( ) terminal −...
  • Page 127: Fuse Replacement

    When frequent fuse failure occurs, it usually indicates a short circuit or an overload in the electrical system. See your Honda dealer for repair. Never use a fuse with a different rating from that specified. Serious damage to the electrical system or a fire may result, causing a dangerous loss of lights or engine power.
  • Page 128 Fuse Box: The fuse box is located under the seat. The specified fuses are: 10 A, 20 A Make sure the ignition switch is OFF. Remove the seat (page Open the fuse box cover ( ). Pull out the old fuse and install a new fuse. The spare fuses ( ) are located in the fuse box.
  • Page 129 Main Fuse: The main fuse ( ) is located under the seat. The specified fuse is: 30 A Make sure the ignition switch is OFF. Remove the seat (page Disconnect the wire connector ( ) of the starter magnetic switch. Pull out the old fuse and install a new fuse.
  • Page 130: Brake Light Switch Adjustment

    BRAKELIGHT SWITCH ADJUSTMENT Refer to the Safety Precautions on page Check the operation of the brakelight switch ( ) at the right side behind the engine from time to time. Adjustment is done by turning the adjusting nut ( ). Turn the nut in the direction ( ) if the switch operates too late and in direction ( ) if the switch operates too soon.
  • Page 131: Bulb Replacement

    BULB REPLACEMENT Refer to the Safety Precautions on page Be sure to turn the ignition switch OFF when replacing the bulb. The light bulb becomes very hot while the Do not use bulbs other than those light is ON, and remains hot for a while specified.
  • Page 132 Headlight Bulb Remove the inner panel (page Remove the hook ( ) from the stay ( ). Disconnect the connector ( ) by pressing tabs ( ). Remove the dust cover ( ). Remove the bulb ( ) while pressing down on the pin ( ).
  • Page 133 Position Light Bulb (Except U type) Turn the position light socket ( ) approximately 45° counterclockwise, then pull it out toward you. Pull out the bulb ( ) without turning. Install a new bulb in the reverse order of removal. (1) Position light socket (2) Bulb...
  • Page 134 Brake/Taillight Bulb Remove the seat (page Turn the socket ( ) approximately 45° counterclockwise, then pull it out toward you. Pull out the bulb ( ) without turning. Install a new bulb in the reverse order of removal. (1) Socket (2) Bulb...
  • Page 135 Front/Rear Turn Signal Bulb Remove the turn signal lens ( ) and the lens packing ( ) by removing the screw ( ). Slightly press the bulb ( ) and turn it counterclockwise. Install a new bulb in the reverse order of removal.
  • Page 136 CLEANING Clean your motorcycle regularly to protect the surface finishes and inspect for damage, wear, and oil, coolant or brake fluid leakage. High pressure water (or air) can damage certain parts of the motorcycle. Avoid cleaning products that are not specifically designed for motorcycle or Do not apply the pressured water directly to automobile surfaces.
  • Page 137 Washing the motorcycle After cleaning, rinse the motorcycle Rinse the motorcycle thoroughly with thoroughly with plenty of clean water. cool water to remove loose dirt. Strong detergent residue can corrode Clean the motorcycle with a sponge or alloy parts. soft cloth using cool water. Dry the motorcycle, start the engine, and Avoid directing water to muffler outlets let it run for several minutes.
  • Page 138 Finishing Touches Removing Road Salt After washing your motorcycle, consider The salt contained in the road surface using a comme r cia lly-a v a ilable spr a y freezing prevention medicine which a road cleaner/polish or quality liquid or paste wax was sprayed with in winter, and the to finish the job.
  • Page 139 Painted Aluminum Wheel Maintenance Aluminum may corrode from contact with dirt, mud, or road salt. Clean the wheels af ter riding through any of these substances. Use a wet sponge and mild detergent. Avoid stiff brushes, steel wool, or cleaners containing abrasives or chemical compounds.
  • Page 140: Storage Guide

    STORAGE GUIDE Extended storage, such as for winter, requires that you take certain steps to reduce the effects of deterioration from non-use of the motorcycle. In addition, Petrol is highly flammable and necessary repairs should be made BEFORE explosive. You can be burned or storing the motorcycle;...
  • Page 141 To prevent rusting in the cylinders, Remove the battery. Store in an area perform the following: protected from freezing temperatures Remove the ignition coil connectors and direct sunlight. and ignition coils from the spark plugs. Slow charge the battery once a month. Using tape or string, secure the Wash and dry the motorcycle.
  • Page 142: Removal From Storage

    REMOVAL FROM STORAGE Uncover and clean the motorcycle. Change the engine oil if more than 4 months have passed since the start of storage. Charge the battery as required. Install the battery. Drain any excess aerosol rust-inhibiting oil from the fuel tank. Fill the fuel tank with fresh petrol.
  • Page 143: Specifications

    SPECIFICATIONS DIMENSIONS Overall length 2,065 mm (81.3 in) Overall width 685 mm (27.0 in) Overall height 1,135 mm (44.7 in) Wheelbase 1,390 mm (54.7 in) … Except U 1,385 mm (54.5 in) … U CAPACITIES Engine oil After draining 3.0 (3.2 US qt , 2.6 Imp qt) After draining and oil filter change 3.3 (3.5 US qt , 2.9 Imp qt)
  • Page 144 ENGINE Bore and stroke 67.0 × 42.5 mm (2.64 × 1.67 in) Compression ratio 12.0 : 1 Displacement 599 cm (36.5 cu-in) Spark plug Standard IMR9C-9H (NGK) VUH27D (DENSO) Idle speed 1,300 ± 100 min (rpm) Valve clearance (Cold) Intake 0.20 mm (0.008 in) Exhaust 0.28 mm (0.011 in)
  • Page 145: Chassis And Suspension

    CHASSIS AND SUSPENSION Caster 24° Trail 96 mm (3.8 in) Tyre size, front 120/70ZR17M/C (58W) BRIDGESTONE BT010F RADIAL F DUNLOP D207FV MICHELIN Pilot SPORT E Tyre size, rear 180/55ZR17M/C (73W) BRIDGESTONE BT010R RADIAL F DUNLOP D207P MICHELIN Pilot SPORT E...
  • Page 146: Power Transmission

    POWER TRANSMISSION Primary reduction 1.822 Gear ratio, 1st 2.833 2.062 1.647 1.421 1.272 1.173 Final reduction 2.813...
  • Page 147 ELECTRICAL Battery 12 V 8.6 Ah − Generator 0.433 kW LIGHTS Headlight 12 V 55 W − Brake/Tail light 12 V 21/5 W − Turn signal light Front 12 V 21 W − Rear 12 V 21 W − Position light 12 V 5 W −...
  • Page 148: Catalytic Converter

    The catalytic converter acts on HC, CO, and the catalyst metals, making the catalytic NOx. A replacement unit must be an converter ineffective. original Honda part or its equivalent. Keep the engine tuned-up. The catalytic converter must operate at a high temperature for the chemical reactions Have your motorcycle diagnosed and to take place.
  • Page 149: Noise Control System (Australia Only)

    NOISE CONTROL SYSTEM (AUSTRALIA ONLY) TAMPERING WITH THE NOISE CONTROL SYSTEM IS PROHIBITED: Owners are warned that the law may prohibit : (a) The removal or rendering inoperative by any person other than for purposes of maintenance, repair, or replacement, of any device or element of design incorporated into any new vehicle for the purpose of noise control prior to its sale or delivery to the ultimate purchaser or while it is in use;...
  • Page 150: Uso E Manutenzione

    Honda CBR600F USO E MANUTENZIONE Honda Motor Co., Ltd. 2005...
  • Page 151 INFORMAZIONI IMPORTANTI GUIDATORE E PASSEGGERO Questa motocicletta è stata realizzata per portare il guidatore e un passeggero. Non eccedere mai la capacità di peso massimo come indicato sugli accessori e sull’etichetta di carico. USO SU STRADA Questa motocicletta è stata progettata per l’uso esclusivo su strada. LEGGERE CON ATTENZIONE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI Fare particolare attenzione ai messaggi sulla sicurezza che appaiono nel manuale.
  • Page 152 Tutte le informazioni di questa pubblicazione si basano su quelle più recenti relative al prodotto disponibili al momento dell’approvazione alla stampa. La Honda Motor Co., Ltd. si riserva il diritto di apportare cambiamenti in qualunque momento senza preavviso e senza alcun obbligo da parte sua.
  • Page 153 Per qualsiasi riparazione, ricordati che il Concessionario Honda conosce meglio di tutti la tua motocicletta. Se possiedi le conoscenze meccaniche e l’attezzatura necessarie, il Concessionario può fornirti un Manuale di Servizio Honda ufficiale, che può aiutarti nell’operare i vari interventi di manutenzione e di riparazione.
  • Page 154 I codici seguenti, utilizzati nel corso del manuale, indicano i rispettivi paesi. Le illustrazioni qui riportate si basano sul tipo Inghilterra (Europa) Irlanda Austria Ungheria Romania Australia Belgio Islanda Russia Nuova Zelanda Bulgaria Israele Slovacchia Croazia Italia Slovenia Repubblica Ceca Lettonia Spagna Danimarca...
  • Page 155 BREVI NOTE SULLA SICUREZZA La vostra sicurezza, e la sicurezza di altri, è molto importante. Quindi utilizzare questa motocicletta in modo sicuro è una responsabilità importante. Per aiutare a prendere decisioni avvedute in materia di sicurezza, abbiamo fornito istruzioni per l’uso e altre informazioni su etichette e in questo manuale.
  • Page 156 Sarete UCCISI o SERIAMENTE FERITI se non seguite le istruzioni. Potete essere UCCISI o SERIAMENTE FERITI se non seguite le istruzioni. Potete essere FERITI se non seguite le istruzioni. Titoli di sicurezza –– Come Promemoria di sicurezza importanti e Precauzioni di sicurezza importanti.
  • Page 157 GUIDA DELLA MOTOCICLETTA pag. pag. SICUREZZA DI GUIDA COMPONENTI SINGOLI ESSENZIALI INFORMAZIONI DI SICUREZZA INTERRUTTORE D’ACCENSIONE IMPORTANTI CHIAVI ABBIGLIAMENTO PROTETTIVO SISTEMA DI IMMOBILIZZAZIONE LIMITI E CONSIGLI PER IL CARICO (HISS) CONTROLLI SUL MANUBRIO DESTRO UBICAZIONE DELLE PARTI CONTROLLI SUL MANUBRIO STRUMENTI E INDICATORI SINISTRO COMPONENTI PRINCIPALI...
  • Page 158 pag. pag. CARATTERISTICHE GUIDA DELLA MOTOCICLETTA (Non necessarie per la guida) CONTROLLI PRECEDENTI LA MESSA BLOCCAGGIO DELLO STERZO IN MOTO SELLA AVVIAMENTO DEL MOTORE PORTACASCO RODAGGIO BORSA DOCUMENTI GUIDA RIPOSTIGLIO PER L’ANTIFURTO AD U FRENATA CAPPOTTATURA ANTERIORE PARCHEGGIO CAPPOTTATURA INTERNA SUGGERIMENTI CONTRO I FURTI PANNELLO INTERNO REGOLAZIONE VERTICALE DEL...
  • Page 159: Manutenzione

    MANUTENZIONE pag. pag. MANUTENZIONE USURA DELLE PASTICCHE DEL IMPORTANZA DELLA FRENO MANUTENZIONE BATTERIA SICUREZZA PER LA MANUTENZIONE SOSTITUZIONE DEI FUSIBILI PRECAUZIONI DI SICUREZZA REGOLAZIONE DELL’INTERRUTTORE PROGRAMMA DI MANUTENZIONE DELLA LUCE DI ARRESTO KIT ATTREZZI SOSTITUZIONE LAMPADINA NUMERI DI SERIE ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE DEL PULITURA COLORE OLIO MOTORE...
  • Page 160 SICUREZZA DI GUIDA INFORMAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Farsi vedere dal traffico La motocicletta vi darà numerosi anni di Alcuni guidatori non notano le motociclette servizio e di piacere, se vi assumete la perché non vi fanno attenzione. Per farsi responsabilità della vostra sicurezza e notare meglio, indossare abiti vivaci riflettenti, comprendete i pericoli che incontrate sulla posizionarsi in modo da essere visibili dal...
  • Page 161: Abbigliamento Protettivo

    Non eccedere mai i limiti di carico guanti, calzoni lunghi e una camicia o giacca e usare solo accessori approvati da Honda a maniche lunghe per la guida. Anche se non per qusta motocicletta. Vedere pag.
  • Page 162 Caschi e protezione degli occhi Altri accessori per la guida Il casco è l’elemento più importante perché Oltre al casco ed alla protezione per gli occhi, offre protezione da ferite alla testa. Il casco consigliamo anche: deve adattarsi alla testa in modo confortevole Stivali robusti con suole antiscivolo per e sicuro.
  • Page 163 Honda, Seguire tutti i limiti di carico e altre modifiche inappropriate e una manutenzione indicazioni di carico in questo manuale.
  • Page 164 Bilanciare il carico in modo uniforme sui Se si desidera trasportare carichi più grandi, due lati. consultare il proprio concessionario Honda e assicurarsi di leggere le informazioni sugli accessori a pag.
  • Page 165 Non trainare rimorchi o sidecar con la Consigliamo fortemente di usare solo motocicletta. Questa motocicletta non è stata accessori autentici Honda che sono stati progettata per tali attacchi e il loro uso può progettati e collaudati specificamente per ostacolare grandemente il maneggio della questa motocicletta.
  • Page 166 Non trainare rimorchi o sidecar con la Modifiche motocicletta. Questa motocicletta non è Consigliamo con forza di non rimuovere stata progettata per tali attacchi e il loro alcun apparato originale o modificare la uso può ostacolare grandemente il motocicletta in qualsiasi modo che potrebbe maneggio della motocicletta.
  • Page 167 UBICAZIONE DELLE PARTI Interruttore di accensione Misuratore della temperatura del refrigerante Specchietto retrovisore Indicatori Contagiri Specchietto retrovisore Display multifunzione Serbatoio di riserva del fluido del freno anteriore Interruttore di Interruttore di arresto indicazione di del motore sorpasso Leva della frizione Leva freno anteriore Commutatore del...
  • Page 168 Ripostiglio portaoggetti Portacasco Serbatoio del fluido del freno posteriore Serbatoio espansione del Scatola degli Batteria liquido refrigerante attrezzi Poggiapiedi per il passeggero Poggiapiedi Tappo di scarico Finestra di controllo dell’olio motore Pedale freno del livello dell’olio Tappo del posteriore bocchettone dell’olio...
  • Page 169 Fusibile principale Comparto per riporre il blocco Fusibile FI antifurto a forma di U Scatola dei fusibili Portacasco Leva del cambio Cavalletto Poggiapiedi per laterale il passeggero Registro precarica Cavalletto centrale Poggiapiedi sospensioni posteriori (Tipo U escluso)
  • Page 170 STRUMENTI E INDICATORI Gli indicatori sono contenuti nel pannello (11) (13) strumenti. Le loro funzioni sono descritte (9) (10) (12) (14) nelle tabelle alle pagine che seguono. (1) Contagiri (2) Zona rossa contagiri (3) Zona rossa del contagiri indicatore (4) Sistema immobilizzatore Indicatore (HISS) (5) Misuratore della temperatura del liquido di raffreddamento...
  • Page 171 (No. rif) Descrizione Funzione Contagiri Indica i giri del motore per minuto. La lancetta del contagiri passa alla scala massima sul quadrante una volta quando si regola su ON l’interruttore di accensione. Zona rossa contagiri Non permettere all’ago del contagiri di entrare nella zona rossa, anche a rodaggio finito.
  • Page 172 (No. rif) Descrizione Funzione Sistema immobilizzatore Questo indicatore si illumina per alcuni secondi quando Indicatore (HISS) l’interruttore di accensione viene regolato su ON e (verde) l’interruttore di arresto motore è su (RUN). Quindi si spegne se è stata inserita la chiave con il codice corretto.
  • Page 173 (No. rif) Descrizione Funzione Display multifunzione L’indicazione include le seguenti funzioni; Questo display indica la visualizzazione iniziale (pag. Indicatore di pressione Fa lampeggiare l’indicatore di pressione olio bassa e/o olio bassa/Indicatore di l ’ i n d i c a t o r e d i t e m p e r a t u r a d e l l i q u i d o d i temperatura del liquido raffreddamento per indicare un’anomalia nella di raffreddamento...
  • Page 174 (No. rif) Descrizione Funzione Pulsante di azzeramento Qusto pulsante è usato per azzerare il contachilometri parziale o regolare l’ora. Tasto di selezione Eccetto tipo E: Questo pulsante è usato per selezionare il contachilometri parziale o regolare l’ora. Per tipo E: Q u e s t o p u l s a n t e s e r v e p e r s e l e z i o n a r e i l contachilometri parziale, per regolare l’ora oppure per cambiare le unità...
  • Page 175 ON e l’interruttore di arresto motore è su (RUN). Se si illumina in qualsiasi altra occasione, ridurre la velocità e portare la motocicletta il prima possibile dal concessionario Honda.
  • Page 176 (No. rif) Descrizione Funzione (13) Indicatore di faro Si illumina quando il faro è nel modo abbagliante. Deve abbagliante (blu) inoltre illuminarsi per alcuni secondi e quindi spegnersi quando l’interruttore di accensione viene regolato su (14) Indicatore direzione destra Lampeggia quando è azionata la freccia di svolta a (verde) destra.
  • Page 177 Display iniziale Quando l’interruttore di accensione viene regolato su ON, il display multifunzione ( ) e il misuratore della temperatura del liquido di raffreddamento ( ) indicano temporaneamen- te tutti i modi e i segmenti digitali. In seguito, il tachimetro ( ) indica da 290 km/h a 0 km/h (solo tipo E: da 180 mph a 0 mph in mph) in modo che sia possibile verificare che il display funzioni correttamente.
  • Page 178 Indicazione multifunzione (11) L’indicazione multifunzione ( ) include le seguenti funzioni: L’indicatore di bassa pressione dell’olio Indicatore temperatura refrigerante (10) Tachimetro Contachilometri Contachilometri parziale Spia carburante Orologio digitale (1) Display multifunzione (2) L’indicatore di bassa pressione dell’olio (3) Indicatore temperatura refrigerante (4) Tachimetro (5) Contachilometri (6) Contachilometri parziale...
  • Page 179 Indicatore di pressione olio bassa e indicatore di guasto L’indicatore di pressione olio bassa ( ) lampeggia e l’indicatore di guasto rosso ( ) si illumina quando la pressione dell’olio motore è al di sotto della gamma di funzionamento normale. L’indicatore di pressione olio bassa deve lampeggiare e l’indicatore di guasto rosso deve illuminarsi se il motore è...
  • Page 180 Indicatore di temperatura del liquido di raffreddamento e indicatore di guasto L’indicatore di temperatura del liquido di raffreddamento ( ) lampeggia e l’indicatore di guasto rosso ( ) si illumina quando il liquido di raff reddamento ec cede la temperatura specificata. Se si eccede la temperatura massima d’esercizio si può...
  • Page 181 Spia carburante L’indicatore di carburante viene azzerato se la Si illumina quando resta solo poco batteria viene scollegata. carburante nel serbatoio. In seguito il segmento di carburante ( ) lampeggia in sequenza in base alla distanza percorsa. Quando la spia del carburante ( ) si illumina, significa che rimane poco carburante e si deve fare rifornimento appena possibile.
  • Page 182 Tachimetro/Contachilometri/ Contachilometri parziale Cambiamento dell’unità di velocità e distanza percorsa Tachimetro Indica la velocità di corsa. Contachilometri Indica la distanza totale percorsa. Contachilometri parziale Indica la distanza percorsa parziale. Sono disponibili due contachilometri parziali, il contachilometri parziale A ( ) e il contachilometri parziale B ( ).
  • Page 183 Cambiamento dell’unità di velocità e distanza percorsa (Solo il tipo E) Il tachimetro può indicare sia ‘‘km/h’’ che ‘‘mph’’. Il contachilometri/contachilometri parziale può indicare sia ‘‘km’’ che ‘‘mile’’. Tenere premuto il tasto di selezione ( ) per selezionare ‘‘km/h’’/‘‘km’’ o ‘‘mph’’/‘‘mile’’. (6) Tasto di selezione...
  • Page 184 Orologio digitale Indica ore e minuti. Per regolare l’ora, Per regolare le ore, premere il pulsante di procedere come segue: azzeramento fino a che appare l’ora e l’indicazione AM/PM desiderata. Regolare l’interruttore di ignizione su ON. Tenere premuti sia il tasto di selezione ( ) che il pulsante di azzeramento ( ) per più...
  • Page 185 Premere il tasto di selezione. L’indicazione dei minuti inizia a lampeggiare. Per regolare i minuti, premere il pulsante di Per concludere la regolazione, premere il azzeramento fino a che appaiono i minuti tasto di selezione e regolare l’interruttore di desiderati. L’indicazione dei minuti torna a accensione su OFF.
  • Page 186 Misuratore della temperatura del Messaggio di surriscaldamento liquido refrigerante Quando la temperatura del liquido di Il misuratore della temperatura del liquido di raffreddamento raggiunge 122°C, il display raffreddamento ( ) indica la temperatura del inizia a lampeggiare. Contemporaneamente, liquido di raffreddamento digitalmente. l’indicatore di guasto rosso ( ) si illumina e l’indicatore di temperatura del liquido di Display della temperatura...
  • Page 187: Componenti Principali

    Non tentare di smontare o riparare lo smorzatore; non può essere ricostruito e deve essere sostituito quando è (1) Regolatore della molla usurato. L’eliminazione va eseguita solo dal (2) Chiave a dente concessionario Honda. Le istruzioni presenti (3) Barra di estensione...
  • Page 188 Non sono necessarie regolazioni, ma si Il liquido freni consigliato è liquido per freni devono controllare periodicamente il livello Honda DOT 4 da un contenitore sigiliatto, o del liquido e l’usura delle pasticche. Il circuito uno equivalente. d e i f r e n i d e v e e s s e r e c o n t r o l l a t o frequentemente per accertarsi che non ci siano perdite di liquido.
  • Page 189 Livello del liquido del freno Posteriore: Altri controlli: La distanza tra la punta della leva del freno Accertarsi che non ci siano perdite di liquido ( ) e la manopola può essere regolata freni. Controllare che le tubazioni e gli organi girando il regolatore ( ).
  • Page 190 Le pastiglie usurate devono essere sostituite. Se le pastiglie non sono usurate, far controllare il sistema freni per perdite. Il liquido freni consigliato è liquido per freni Honda DOT 4 da un contenitore sigiliatto, o uno equivalente. (1) Contrassegno del livello superiore (UPPER)
  • Page 191 FRIZIONE Allentare il controdado ( ) e girare il La regolazione della frizione potrebbe essere registro ( ). Serrare il controdado ( ) e necessaria se il motore si arresta quando si controllare la regolazione. ingrana la marcia o se tende a strisciare, Se il registro è...
  • Page 192 , r i v o l g e r s i a d u n inferiore del cavo. Girare il dado di registro concessionario Honda. ( ) in modo da ottenere la corsa a vuoto Altri controlli: prescritta.
  • Page 193: Liquido Refrigerante

    LIQUIDO REFRIGERANTE La motocicletta esce dalla fabbrica con una Raccomandazioni riguardo al liquido miscela al 50/50 di antigelo e acqua. Questa refrigerante miscela è sufficiente per la maggior parte L ’ u t e n t e d e v e m a n t e n e r e i n m o d o delle temperature di funzionamento e appropriato il ilquido refrigerante per evitarne fornisce una buona protezione contro la...
  • Page 194 Se il serbatoio d’espansione è vuoto, oppure se la perdita di liquido refrigerante è eccessiva, controllare se ci sono perdite e rivolgersi ad un concessionario Honda per la (1) Serbatoio di riserva riparazione. (2) Contrassegno del livello inferiore (LOWER) (3) Tappo del serbatoio d’espansione...
  • Page 195 CARBURANTE Serbatoio del carburante La capacità del serbatoio del carburante, riserva compresa, è di: La benzina è molto infiammabile e 18,0 esplosiva. Si può essere seriamente Per aprire il tappo ( ) del bocchettone di ustionati o feriti quando si maneggia rabbocco inserire la chiave ( ) di accensione carburante.
  • Page 196 Se il battito in testa persiste, rivolgersi ad un concessionario Per U: Honda. Ciò è un dovere dell’utente e la sua Fare uso di carburante con numero di ottani non ottemperanza viene considerata un all’origine di 91 o superiore.
  • Page 197 La Honda non raccomandato dalla Honda. Ci sono due tipi di può approvare o meno l’uso di benzine ‘‘gasolina’’: uno contenente alcool etilico e contenenti alcool metilico, perché...
  • Page 198: Olio Motore

    Reinstallare il tappo del foro di rabbocco OLIO MOTORE Controllo del livello dell’olio motore dell’olio. Controllare se vi sono perdite di Controllare il livello dell’olio motore ogni olio. giorno, prima di montare in sella. Il livello deve trovarsi compreso fra i due contrassegni superiore ( ) e inferiore ( ), indicati sulla finestrella di controllo ( ).
  • Page 199: Pneumatici Tubeless

    PNEUMATICI TUBELESS Pressione dell’aria Per usare la motocicletta in condizioni di Tenendo i pneumatici gonfiati correttamente sicurezza, i pneumatici devono essere del si ottiene la migliore combinazione di tipo e delle dimensioni corretti, in buone maneggio, durata del battistrada e comfort condizioni con un battistrada adeguato e di guida.
  • Page 200 Controllare sempre la pressione dell’aria a Controllo pneumatici ‘‘freddi’’, cioè quando la Quando si controlla la pressione dei motocicletta è rimasta parcheggiata per pneumatici, ispezionare anche il battistrada e almeno tre ore. Se si controlla la pressione le pareti laterali per usura, danni e oggetti dell’aria a pneumatici ‘‘caldi’’, cioè...
  • Page 201 Usura del battistrada Sostituire i pneumatici prima che la profondità del battistrada al centro del pneumatico raggiunga il limite di usura seguente: Profondità minima battistrada Anteriore: 1,5 mm Posteriore: 2,0 mm (1) Indicazione di usura (2) Segno di ubicazione dell’indicazione di usura...
  • Page 202 Riparazione dei pneumatici Anche se un pneumatico è stato riparato Se un pneumatico è forato o dannggiato, va professionalmente con una pezza interna, non sostituito, non riparato. Come discusso sotto, sarà mai buono quanto un pneumatico nuovo. un pneumatico riparato, in via temporanea o Non eccedere mai velocità...
  • Page 203 Sostituzione dei pneumatici I pneumatici consigliati per la motocicletta I pneumatici in dotazione alla motocicletta sono: Anteriore: 120/70ZR17M/C (58W) sono stati progettati in base alle prestazioni BRIDGESTONE della motocicletta e forniscono la migliore BT010F RADIAL F c ombinazione di maneggio, f renata, DUNLOP durevolezza e confort.
  • Page 204 Promemoria importanti per la sicurezza Non installare una camera d’aria all’interno di un pneumatico di tipo senza camera d’ ar ia in que s t a m o toci cl e tt a. Un surriscaldamente eccessivo può causare lo scoppio della camera d’aria. Usare solo pneumatici senza camera d’aria su questa motoicletta.
  • Page 205 COMPONENTI SINGOLI ESSENZIALI INTERRUTTORE D’ACCENSIONE L’interruttore d’accensione ( ) si trova sotto il pannello indicatori. Il faro e le luci di coda si illuminano ogni volta che si regola l’interruttore di ignizione su ON. Se la motocicletta è ferma con l’interruttore di ignizione regolato su ON e il motore fermo, il faro e le luci di coda rimangono accesi, causando lo scaricamento della batteria.
  • Page 206 CHIAVI Questa motocicletta dispone di due chiavi e di una targhetta con il numero delle chiavi. (1) Chiavi (2) Piastrina con il numero della chiavetta...
  • Page 207 Honda. Queste chiavi contengono dei circuiti elettronici che vengono attivati dal sistema di Con questo sistema di immobilizzazione immobilizzazione (HISS).
  • Page 208 SISTEMA DI IMMOBILIZZAZIONE (HISS) Se il sistema continua a non riconoscere la HISS è l’abbreviazione di Honda Ignition codificazione della chiave rivolgersi al Security System. rivenditore Honda. Il sistema può non riconoscere la Il sistema di immobilizzazione (HISS) codificazione della chiave se nelle protegge la motocicletta dai furti.
  • Page 209 La dichiarazione di conformità alla Direttiva R & TTE Directive è fornita al proprietario al momento dell’acquisto. La dichiarazione di conformità deve essere conservata in un luogo sicuro. Se la dichiarazione di conformità è persa o mancante, contattare il proprio concessionario Honda.
  • Page 210 CONTROLLI SUL MANUBRIO DESTRO Interruttore di arresto del motore L’interruttore di arresto del motore ( ) si trova a fianco della manopola di comando gas. Quando esso si trova sulla posizione (RUN) il motore funziona. Quando invece si trova sulla posizione (OFF) il motore non funziona.
  • Page 211 Pulsante di avviamento II pulsante di avviamento ( ) si trova sotto l’interruttore di spegnimento del motore ( ). Quando il pulsante di avviamento viene premuto, il motorino di avviamento fa girare il motore e il faro anteriore si spegne automaticamente, ma le luci posteriori rimangono accese.
  • Page 212 CONTROLLI SUL MANUBRIO SINISTRO Commutatore delle luci del faro ( ) Spingere il commutatore sulla posizione (HI) per selezionare gli abbaglianti e quella (LO) per selezionare gli anabba- glianti. Interruttore di controllo luce di sorpasso ( ) 2 Quando si preme questo interruttore, il faro lampeggia per la segnalazione ai veicoli in arrivo o per il sorpasso.
  • Page 213: Bloccaggio Dello Sterzo

    CARATTERISTICHE (Non necessarie per la guida) BLOCCAGGIO DELLO STERZO Per bloccare la sterzo, girare completamente i manubri a destra o a sinistra e girare la chiave Per fissare ( ) sulla posizione LOCK spingendola dentro. Sfilare la chiave. Per sbloccare lo sterzo, premere e girare la chiavetta su OFF.
  • Page 214 SELLA Per rimuovere la sella ( ), inserire la chiavetta di accensione nella serratura della sella ( ) e girarla in senso orario. Tirare la sella indietro e in alto. Per installare la sella, inserire la sprorgenza ( ) nell’incavo ( ) sotto la barra trasversale del telaio e quindi premere in basso sul retro della sella.
  • Page 215 PORTACASCO I portacasco si trovano sotto il sedile. Togliere il sedile (pag. Appendere il casco al gancio del portacasco ( ). Reinstallare il sedile e fermarlo bene. La guida con un casco applicato al portacasco può inteferire con la ruota o la sospensione posteriore e può...
  • Page 216 BORSA DOCUMENTI La borsa documenti ( ) si trova nel comparto documenti ( ) sul lato inferiore della sella ( ). Mettere nella borsa il manuale dell’utente ed altri documenti. Lavando la motocicletta fare attenzione di non allagare questa area. (1) Borsa di documenti (2) Scompartimento di documenti (3) Sella...
  • Page 217 RIPOSTIGLIO PER L’ANTIFURTO AD U Nel parafango posteriore vi è un ripostiglio per poter contenere sotto il sedile l’antifurto a forma di U. Dopo averla risposta fermarla strettamente con la fascetta di gomma ( ). Certe catene ad U possono non essere inseribili nel ripostiglio, a causa delle loro dimensioni o diversa forma.
  • Page 218 CAPPOTTATURA ANTERIORE Tirare fuori i ganci ( ) dagli anelli di tenuta Le carenature destra e sinistra possono ( ). venire tolte allo stesso modo. Rimuovere i bulloni B ( ). Rimuovere i bulloni C ( ). Rimozione: Rimuovere i fermagli ( ). Installazione: Rimuovere le viti ( ).
  • Page 219 CAPPOTTATURA INTERNA Rimozione: Rimuovere la carenatura anteriore (pag. Rimuovere i fermagli ( ). Installazione: L’installazione è l’inverso della rimozione. (1) Fermi elastici...
  • Page 220 PANNELLO INTERNO I pannelli interni destro e sinistri possono (10) venire rimossi allo stesso modo. Rimozione: Rimuovere il bullone A ( ) e il bullone B ( ). Rimuovere l’anello di tenuta A ( ) dal gancio A ( ). Rimuovere il gancio B ( ) dall’anello di tenuta B ( ).
  • Page 221 REGOLAZIONE VERTICALE DEL FASCIO DEL Per ED: FARO La regolazione verticale può essere eseguita girando le viti ( ) e ( ) in dentro o in fuori come necessario. Osservare le leggi e normative locali. Per E,EK,U: (1) Vite (anabbagliante) (A) Alto (2) Vite (abbagliante) (B) Basso...
  • Page 222 Se si nota alcun problema, siano perdite. porvi rimedio o rivolgersi al proprio Livello liquido refrigerante Aggiungere − concessionario Honda. liquido refrigerante se necess ario. Controllare che non ci siano perdite (pags. − Freni anteriori e posteriore Controllarne il −...
  • Page 223 Pneumatici Controllarne le condizioni e il − gonfiaggio (pags. − Catena della trasmissione Controllarne la − condizione e il gioco (pag. ). Regolarla e lubrificarla se necessario. Manopola di comando gas Controllare − che si apra e richiuda scorrevolmente e completamente in tutte le posizioni dello sterzo.
  • Page 224: Avviamento Del Motore

    AVVIAMENTO DEL MOTORE I gas di scarico della motocicletta contengono Seguire sempre la procedura di avviamento velenoso monossido di carbonio. Livelli appropriata indicata in basso. elevati di monossido di carbonio possono accumularsi rapidamente in luoghi chiusi Questa motocicletta è dotata del sistema di come un garage.
  • Page 225 Preparativi Procedura d’avviamento Prima di avviare il motore, infilare la chiave, Questa motocicletta ha un motore a iniezione girare l’interruttore d’accensione sulla carburante con folle veloce automatico. posizione ON e controllare che: Procedere come indicato sotto. Il cambio è in folle (NEUTRAL). La relativa spia si accende.
  • Page 226 Motore ingolfato Esclusione ignizione Se il motore non si avvia dopo diversi La motocicletta è stata progettata in modo da tentativi, può essersi ingolfato. ferma automaticamente il motore e la pompa Lasciare l’interruttore di arresto del motore carburante se la motocicletta si capovolge (un (FUNZIONAMENTO).
  • Page 227 RODAGGIO Per garantire l’affidabilità e le prestazioni future della motocicletta, fare molta attenzione a come si guida durante i primi 500 km. In questo periodo, evitare partenze a tutto gas e accelerazioni rapide.
  • Page 228 Rilasciare lentamente la leva della frizione GUIDA e c ontempor aneamente aumentare Rileggersi il paragrafo ‘‘Sicurezza di guida’’ gradualmente il regime del motore (pags. − ) prima della partenza. aprendo il comando del gas. La buona coordinazione del movimento della leva Controllare il funzionamento del meccanismo della frizione e del comando del gas del cavalletto laterale.
  • Page 229 Coordinare l’azione del gas e dei freni per una decelerazione uniforme. Azionare contemporaneamente entrambi i freni anteriore e posteriore, senza esercitare una forza tale da bloccare le ruote, perc hé altrimen ti si riduce l’efficienza della frenata e il controllo della motocicletta diventa difficile.
  • Page 230 FRENATA Quando si guida sul bagnato o sotto la Per frenare normalmente, usare sia il pedale pioggia, o superfici sciolte, la capacità di che la leva del freno mentre si scende di manovra e frenata è minore. Guidare marcia in corrispondenza alla velocità di quindi in modo costante in tali condizioni.
  • Page 231 PARCHEGGIO 〈 Per tipo E,ED,EK 〉 Dopo aver fermato la motocicletta, mettere Assicurarsi che materiali infiammabili come il cambio in folle, girare il manubrio erba o foglie secche non vengano in contatto completamente verso sinistra, regolare con il sistema di scappamento quando si l’interruttore di accensione su OFF ed parcheggia la motocicletta.
  • Page 232: Suggerimenti Contro I Furti

    SUGGERIMENTI CONTRO I FURTI Bloccare sempre il manubrio e non lasciare NOME: mai la chiave nell’interruttore d’accensione. Ciò può sembrare elementare, ma la gente INDIRIZZO: ha la tendenza a dimenticare. Le informazioni sulla registrazione della motocicletta devono essere sempre accurate e aggiornate. Parcheggiare sempre la motocicletta in un garage chiuso, se possibile.
  • Page 233: Importanza Della Manutenzione

    Una motoc ic letta mantenuta bene è in un incidente, far ispezioare tutte le parti essenziale per un guida sicura, economica e principali da un concessionario Honda, anche senza problemi. Aiuta anche a riidurre se si possono riparare alcune cose l’inquinamento.
  • Page 234 La rimozione delle ruote deve normalmente essere eseguita solo da un concessionario Honda o da un altro meccanico qualificaato; le istruzioni fornite in questo manuale servono solo per casi di emergenza.
  • Page 235: Precauzioni Di Sicurezza

    Non accendere il motore a meno che ciò affidabilità, usare solo pezzi nuovi autentici sia indicato nelle istruzioni. Honda o i loro equivalenti per riparazioni e Leggere le istruzioni prima di cominciare e sostituzioni. assicurarsi di avere gli attrezzi e le capacità...
  • Page 236: Programma Di Manutenzione

    Vedere il Manuale d’officina Honda. Per motivi di sicurezza si raccomanda di fare eseguire questi interventi esclusivamente da un concessionario Honda. La Honda consiglia di richiedere al rivenditore Honda di provare la motocicletta su strada dopo ogni periodica revisione per manutenzione.
  • Page 237 INTERVALLO CONDIZIONI CHE SI → LE DEL CONTACHILOMETRI [NOTA (1)] VERIFICA PER PRIMA × 1.000 km ↓ × 1.000 mi Vedi a pag. VOCE NOTA MESI TUBAZIONE CARBURANTE − FUNZIONAMENTO ACCELERATORE FILTRO ARIA NOTA (2) − CANDELA Ogni 12.000 km I, Ogni 24.000 km R GIOCO VALVOLE −...
  • Page 238 INTERVALLO CONDIZIONI CHE SI → LE DEL CONTACHILOMETRI [NOTA (1)] VERIFICA PER PRIMA × 1.000 km ↓ × 1.000 mi Vedi a pag. VOCE NOTA MESI CATENA TRASMISSIONE I, L Ogni 1.000km PATTINO CATENA TRASMISSIONE FLUIDO FRENI NOTA (3) USURA PASTIGLIE FRENI SISTEMA FRENANTE 29, 112 INTERRUTTORE LUCI FRENI...
  • Page 239: Kit Attrezzi

    KIT ATTREZZI Il corredo attrezzi ( ) si trova nella scatola degli attrezzi sotto il sedile (pag. Con gli attrezzi del kit si possono eseguire alcune riparazioni d’emergenza, o comunque di minore importanza, e determinate sostituzioni sul bordo della strada. Chiave candele Chiave a stella 10 ×...
  • Page 240: Numeri Di Serie

    NUMERI DI SERIE I numeri di serie del telaio e del motore sono Il numero del telaio ( ) è stampigliato sul lato nec es s ari per la regis trazione della destro della testa di sterzo. motocicletta. Essi possono anche essere richiesti dal concessionario per l’ordinazione Il numero del motore ( ) è...
  • Page 241 ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE DEL COLORE L’etichetta del colore ( ) è applicata al parafango posteriore sotto il sedile (vedi pag. Essa serve all’ordinazione dei ricambi. Scrivere qui il colore e il codice per un comodo riferimento. COLORE CODICE (1) Etichetta colore...
  • Page 242 S t a n d a r d SCONSIGLIATO BUONO JASO T 903 Non usare oli da corsa non detergenti, Olio consigliato vegetali o a base di olio di ricino. Honda ‘‘4-STROKE MOTORCYCLE OIL’’ (olio per motore motociclistico a 4 tempi) o equivalente.
  • Page 243 Viscosità: Il grado di viscosità dell’olio motore deve basarsi sulla media delle condizioni atmosferiche prevalenti nell’area d’uso della motocicletta. Quanto segue fornisce una guida alla selezione del grado o della viscosità corretti dell’olio da usare alle varie temperature atmosferiche.
  • Page 244 Standard JASO T 903 Lo standard JASO T 903 è un indice per gli oli per motori motociclistici a 4 tempi. Esistono due classi: MA e MB. I recipienti degli oli conformi allo standard hanno un’apposita etichetta. Ad esempio, la seguente etichetta indica la classificazione (1) Numero di codice dell’azienda distributrice dell’olio...
  • Page 245 Se per il cambio del filtro non viene utilizzata calendario di manutenzione. una chiave torsiometrica, rivolgersi al proprio concessionario Honda il più presto possibile Gettare via l’olio motore usato tenendo conto per far controllare che il montaggio sia della protezione dell’ambiente. Consigliamo eseguito in modo corrretto.
  • Page 246 Per scaricare l’olio, togliere il tappo di Rimuovere il filtro dell’olio ( ) con una rifornimento, il tappo di scarico sul carter chiave filtro e lasciare che l’olio rimanente ( ) e la rondella di tenuta ( ). scoli fuori. Gettare via il filtro dell’olio. (1) Tappo di scolo del (2) Rondella di (3) Filtro dell’olio...
  • Page 247 29 N·m (3,0 kgf·m) L’uso di filtri originali Honda, ma di tipo R i e m p i r e i l s e r b a t o i o c o n l ’ o l i o...
  • Page 248 CANDELE Questa motocicletta impiega candele con un Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza elettrodo centrale rivestito di iridio. a pag. Assicurarsi di osservare quanto segue Candele raccomandate: quando si interviene sulle candele. Normali: Non pulire la candela. Se l’elettrodo è IMR9C-9H (NGK) contaminato con accumuli o sporcizia, VUH27D (DENSO)
  • Page 249 Togliere la carenatura anteriore (pag. quella interna (pag. Scollegare il connettore della ventola del radiatore ( ). Rimuovere il dado dell’attacco inferiore ( ) e il bullone dell’attacco inferiore ( ). Rimuovere il bullone dell’attacco superiore ( ). (1) Connettore ventola radiatore (2) Dado inferiori di fissaggio (3) Bullone inferiori di fissaggio (4) Bullone superiori di fissaggio...
  • Page 250 Togliere di mezzo il radiatore ( ) e quindi Scollegare i connettori della bobina di l’anello in gomma ( ) dal gancio ( accensione ( Togliere il radiatore da davanti. Scollegare le bobine di accensione ( dalle candele. (5) Radiatore (7) Gancio (8) Connettori bobine di accensione (6) Gommino...
  • Page 251 Eliminare lo sporco eventualmente Controllare che sugli elettrodi e la presente intorno alle basi delle candele. porcellana centrale non ci siano depositi o Rimuovere le candele usando la chiave per incrostazioni carboniose e segni di candele ( ) inclusa nel corredo attrezzi. corrosione.
  • Page 252 Accertarsi che le rondelle delle candele Reinstallare le bobine di accensione. siano in buone condizioni. Collegare i connettori della bobina di Con la rondella applicata, avvitare a mano ignizione alle bobine di ignizione come la candela per evitare che si incastri di erano prima della rimozione.
  • Page 253 FUNZIONAMENTO DEL COMANDO GAS Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza a pag. Controllare che la manopola di comando gas ruoti liberamente dalla posizione d’apertura completa a quella di chiusura completa in entrambe le posizioni di strezata massima. Misurare la corsa a vuoto della manopola del gas all’altezza della flangia della manopola.
  • Page 254: Regime Del Minimo

    REGIME DEL MINIMO Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza a pag. Per una regolazione precisa del minimo, il motore deve essere alla normale temperatura di funzionamento. Basteranno 10 minuti di guida in città. Riscaldare il motore, passare in folle e lasciare la motocicletta sollevata sul cavalletto centrale.
  • Page 255 è caldo il liquido di raffreddamento Il liquido di raffreddamento deve essere potrebbe schizzare fuori, causando serie sostituito da un concessionario Honda, a ustioni. meno che il proprietario abbia gli attrezzi e dati di servizio necessari e sia abile Attendere sempre che motore e radiatore si meccanicamente.
  • Page 256 CATENA DELLA TRASMISSIONE Controllare il gioco sul braccio inferiore Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza della catena tra i due pignoni. a pag. Il gioco della catena deve essere regolato in modo da permettere il movimento a La durata della catena di trasmissione mano seguente: 25 35 mm dipende dalla sua corretta lubrificazione e...
  • Page 257 Ruotare lentamente la ruota posteriore e Dente danneggiato Dente usurato controllare che la catena e i pignoni non abbiano i difetti seguenti: SOSTITUIRE SOSTITUIRE CATENA DELLA TRASMISSIONE *Rulli danneggiati *Perni allentati *Maglie secche o rugginose *Maglie schiacciate o grippate *Usura eccessiva *Regolazione sbagliata *Anelli di tenuta danneggiati o mancanti...
  • Page 258 Regolazione: Per la regolazione della catena procedere nel Il gioco della catena della trasmissione deve modo seguente: essere controllato e, se necessario, regolato Tipo U escluso: dopo ogni 1.000 km. Se si usa la motocicletta Sollevare la motocicletta sul cavalletto ad alta velocità...
  • Page 259 93 N·m (9,5 kgf·m) Se non si utilizza una chiave torsiometrica per questa installazione, contattare al più presto il proprio concessionario Honda per controllare che il montaggio sia stato eseguito in modo corretto. Avvitare leggerm ente i bu lloni di...
  • Page 260 (5) Zona rossa (6) Segno riferimento Con questa catena non si deve far uso di una maglia principale di tipo ordinario. Rivolgersi al concessionario Honda.
  • Page 261 Lubrificazione e pulitura: Lubrificare la catena dopo ogni 1.000 km, oppure quando sembra secca. La catena della trasmissione di questa motocicletta è dotata di piccoli anelli di tenuta tra le maglie. Essi servono a mantenere il g r a s s o a l l ’ i n t e r n o d e l l a c a t e n a p e r prolungarne la vita di servizio.
  • Page 262 Controllare se la corsólo catena ( ) è consumata. La guida della catena deve essere sostituita se consumata sino alla linea limite ( ). Per la sostituzione, consultare un rivenditore Honda. (1) Cursore della catena (2) Linea limite di usura...
  • Page 263: Anteriore E Posteriore

    I S P E Z I O N E D E L L E S O S P E N S I O N I ANTERIORE E POSTERIORE Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza a pag. Controllare il gruppo della forcella bloccando il freno anteriore e pompando su e giù...
  • Page 264: Cavalletto Laterale

    Se il sistema del cavalletto laterale non Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza funzione come previsto, rivolgersi ad un a pag. concessionario Honda per una revisione. Effettuare l’intervento di manutenzione alla scadenza del programma di manutenzione. Controllo del funzionamento: Controllare che la molla del cavalletto...
  • Page 265 RIMOZIONE DELLE RUOTE Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza a pag. Rimozione della ruota anteriore Sollevare la ruota anteriore da terra mettendo un blocco di supporto sotto il motore. Togliere i gruppi delle pinze destra e sinistra ( ) dalla forcella togliendone i dadi di fissaggio ( ).
  • Page 266 In questo caso, è Estrarre il perno ruota anteriore ( ) e necessario far riparare il sistema freni. rimuovere la ruota. Rivolgersi al concessionario Honda per questo intervento. (3) Bullone dell’asse anteriore (4) Bulloni serraggio assale ruota (4) Bulloni serraggio assale ruota (5) Perno dell’asse anteriore...
  • Page 267 Installazione: Azionare il freno anteriore e pompare la Posizionare la ruota anteriore tra i gambali forcella più volte. della forcella ed inserire l’assale anteriore Controllare che la ruota giri liberamente da sinistra attraverso il gambale sinistro ed quando il freno è rilasciato. Ricontrollare la il mozzo della ruota.
  • Page 268 ( ) per l’installazione, far verificare il prima (non le pastiglie del freno) sono simmetrici, possibile da un concessionario Honda che il seguire il punto successivo. montaggio sia stato eseguito correttamente.
  • Page 269 In tal caso è necessario di trasmissione ( ). l’intervento di manutenzione del circuito dei Togliere il dado dell’assale posteriore. freni. Rivolgersi ad un concessionario Honda. Togliere la catena di trasmissione ( ) dalla ruota dentata condotta spingendo la ruota anteriore in avanti.
  • Page 270 Controllare che la linguetta ( ) della pinza un concessionario Honda per fare verificare del freno si trovi nella fessura ( ) del che il montaggio sia corretto. Se l’installazio- forcellone oscillante ( ).
  • Page 271 Controllare le scanalature ( ) di ogni pastiglia. Se una delle due pastiglie risulta consumata sino al fondo delle scanalature, sostituirle entrambe nel loro complesso. Per questa operazione rivolgersi al rivenditore Honda. (1) Scanalature...
  • Page 272 Freno posteriore 〈 FRENO POSTERIORE 〉 Controllare l’intaglio ( ) di ogni pastiglia. Se una delle due pastiglie risulta consumata sino all’intaglio, sostituirle entrambe nel loro complesso. Per questa operazione rivorgersi al rivenditore Honda. (2) Intaglio...
  • Page 273 (causando un avviamento sufficiente a uccidere o ferire seriamente. difficoltoso od altri problemi elettrici), rivolgersi ad un concessionario Honda. Indossare abbigliamento protettivo e una protezione per il volto o far eseguire la manutenzione della battteria ad un tecnico qualificato.
  • Page 274 Rimozione: La batteria ( ) si trova nella scatola batteria sotto la sella. Assicurarsi che la chiavetta di accensione sia sulla posizione OFF. Togliere il sedile (pag. Togliere i fermagli ( ) ed aprire il coperchio della batteria ( ). Staccare prima il cavo del terminale negativo ( ) ( ) della batteria e poi il cavo −...
  • Page 275: Sostituzione Dei Fusibili

    Se i fusibili saltano frequentemente, vuol dire in genere che c’è un cortocircuito o un sovraccarico dell’impianto elettrico. Per la riparazione rivolgersi ad un concessionario Honda. Mai usare un fusibile con una taratura diversa da quella prescritta. In caso contrario si può danneggiare seriamente l’impianto elettrico, con pericolo d’incendio, e causare una...
  • Page 276 Scatola fusibili: La scatola fusibili si trova sotto il sedile. I fusibili specificati sono da: 10 A, 20 A Assicurarsi che la chiavetta di accensione sia sulla posizione OFF. Togliere il sedile (pag. Aprire il coperchio della scatola dei fusibili ( ).
  • Page 277 Il fusibile di ricambio si trova nella scatola Fusibile principale: Il fusibile principale ( ) si trova sotto il sedile. fusibili. Il fusibile specificato è da: Chiudere il coperchio della scatola del 30 A fusibile FI e installare la sella. Assicurarsi che la chiavetta di accensione sia sulla posizione OFF.
  • Page 278 REGOLAZIONE DELL’INTERRUTTORE DELLA LUCE DI ARRESTO Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza a pag. Controllare il funzionamento dell’interruttore della luce di arresto ( ), sul lato destro dietro il motore, di tanto in tanto. Per effettuare la regolazione ruotare il dado di registro ( ).
  • Page 279: Sostituzione Lampadina

    SOSTITUZIONE LAMPADINA Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza Prima di sostituire la lampadina, portare a pag. l’interruttore di accensione su OFF. Non usare lampadine diverse da quelle La lampadina accesa si surriscalda e rimane indicate. calda per qualche tempo dopo esser stata Installata una lampadina nuova, controllare spenta.
  • Page 280 Lampadina faro Rimuovere il pannello interno (pag. Rimuovere il gancio ( ) dal fermo ( ). Scollegare il connettore ( ) premendo le linguette ( ). Togliere il parapolvere ( ). Togliere la lampadina ( ) mentre si tiene premuto il fermo ( ). Estrarre la lampadina ( ) senza girarla.
  • Page 281 Lampadina luci posizione (Tipo U escluso) Girare la presa della luce di posizione ( ) di circa 45° in senso antiorario, quindi tirarla verso di sé. Estrarre la lampadina ( ) senza girarla. Installare una nuova lampadina invertendo l’ordine di rimozione. (1) Zoccolo luce di posizione (2) Lampadina...
  • Page 282 Lampadina della luce di arresto/posteriore Togliere il sedile (pag. Girare la presa ( ) di circa 45° in senso antiorario, quindi tirarla verso di sé. Estrarre la lampadina ( ) senza girarla. Installare una nuova lampadina invertendo l’ordine di rimozione. (1) Presa (2) Lampadina...
  • Page 283 Lampadina frecce anteriori/posteriori Rimuovere la lente della freccia ( ) e il fermo della lente ( ) rimuovendo la vite ( ). Premere leggermente la lampadina ( ) e girarla in senso antiorario. Installare una nuova lampadina invertendo l’ordine di rimozione. (1) Lente (2) Imballaggio della lente (3) Vite...
  • Page 284 PULITURA Pulire regolarmente la motocicletta per proteggere la rifinitura delle sue superfici e controllare che non ci siano danni, usura o L’acqua (o aria) ad alta pressione può perdite di olio, liquido refrigerante o liquido dannegiare certe parti della motocieletta. dei freni.
  • Page 285 Lavaggio della motocicletta Dopo la pulitura, risciacquare completa- Risciacquare bene la motocicletta con mente la motocicletta con abbondante acqua fredda per rimuovere lo sporco acqua pulita. Non usare forti detersivi, leggero. perché possono corrodere le parti in lega. Pulire la motocicletta con una spugna o un Asciugare la motocicletta, avviare il motore panno morbido usando acqua fredda.
  • Page 286 Tocchi finali Rimozione del sale di strada Dopo aver lavato la motocicletta, è Il sale sparso sulle strade come misura consigliabile usare un detergente/lucido preventiva contro il congelamento in inverno spray o cera liquida o in pasta di buona e l’acqua marina possono causare la qualità...
  • Page 287 Manutenzione ruota alluminio dipinta L’alluminio può essere corroso dal contatto con sporco, fango o sale versato sul fondo stradale. Pulire le ruote dopo aver guidato attraverso una qualsiasi di queste sostanze. Utilizzare una spugna umida ed un detergente neutro. Evitare spazzole rigide, paglietta di acciaio o agenti di pulizia contenenti abrasivi o sostanze chimiche.
  • Page 288 GUIDA PER L’IMMAGAZZINAMENTO Il lungo immagazzinamento, come durante l’inverno, richiede alcune operazioni volte a ridurre gli effetti di deterioramento causati dal non uso della motocicletta. Le eventuali La benzina è molto infiammabile e riparazioni devono inoltre essere effettuate esplosiva. Si può essere seriamente PRIMA dell’immagazzinamento, perchè...
  • Page 289 Per evitare l’arrugginimento all’interno dei Rimuovere la batteria. Conservarla in un cilindri, eseguire le seguenti operazioni: luogo protetto dalle temperature sotto zero Togliere i connettori delle bobine di e dalla luce diretta del sole. accensione e le bobine dalle candele. Effettuare la carica lenta della batteria una Con del nastro adesivo o qualcosa di volta al mese.
  • Page 290 RIMOZIONE DALL’IMMAGAZZINAMENTO Scoprire e pulire la motocicletta. Cambiare l’olio motore se sono trascorsi più di 4 mesi dalla data dell’immagazzina- mento. Ricaricare la batteria se necessario. Installare la batteria. Scaricare dal serbatoio del carburante l’olio inibitore della corrosione spruzzato in eccesso.
  • Page 291: Dati Tecnici

    DATI TECNICI DIMENSIONI Lunghezza massima 2.065 mm Larghezza massima 685 mm Altezza massima 1.135 mm Interasse 1.390 mm … Eccetto U 1.385 mm … U CAPACITA Olio motore (dopo lo scarico) (dopo lo scarico e la sostituzione del filtro dell’olio) (dopo lo smontaggio) Serbatoio carburante 18,0...
  • Page 292 MOTORE Alesaggio e corsa 67,0 × 42,5 mm Rapporto di compressione 12,0 : 1 Cilindrata 599 cm Candele Normali IMR9C-9H (NGK) VUH27D (DENSO) Regime minimo 1.300 ± 100 min (giri/min) Gioco valvole (a freddo) Aspirazione 0,20 mm Scarico 0,28 mm...
  • Page 293 TELAIO E SOSPENSIONI 24° Inclinazione cannotto di sterzo 96 mm Avancorsa 120/70ZR17M/C (58W) Dimensioni pneumatico anter. BRIDGESTONE BT010F RADIAL F DUNLOP D207FV MICHELIN Pilot SPORT E 180/55ZR17M/C (73W) Dimensioni pneumatico poster. BRIDGESTONE BT010R RADIAL F DUNLOP D207P MICHELIN Pilot SPORT E...
  • Page 294 TRASMISSIONE 1,822 Riduzione primaria 2,833 Rapporti del cambio 2,062 1,647 III: 1,421 1,272 1,173 2,813 Riduzione finale...
  • Page 295: Impianto Elettrico

    IMPIANTO ELETTRICO Batteria 12 V 8,6 Ah − Generatore 0,433 kW LUCI Faro 12 V 55 W − Luce di arresto/posteriore 12 V 21/5 W − Luce segnale direzione Anter. 12 V 21 W − Poster. 12 V 21 W −...
  • Page 296: Convertitore Catalitico

    Il convertitore catalitico agisce su HC, CO e piombo può contaminare i metalli NOx. Il ricambio deve essere un pezzo catalizzatori, rendendo inefficace il originale Honda o il suo equivalente. convertitore catalitico. Il convertitore catalitico deve funzionare a Tenere il motore ben bilanciato.
  • Page 297 Honda CBR600F MANUAL DEL PROPIETARIO Honda Motor Co., Ltd. 2005...
  • Page 298 INFORMACIÓN IMPORTANTE CONDUCTOR Y PASAJERO Esta motocicleta se ha concebido para llevar al conductor y un pasajero. Nunca exceda la capacidad de carga máxima que se indica en la etiqueta sobre accesorios y carga. UTILIZACIÓN EN CARRETERA Esta motocicleta ha sido diseñada para ser utilizada solamente en carretera. LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO Preste especial atención a los mensajes de seguridad que aparecen a lo largo del manual.
  • Page 299 Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Page 300 Cuando sea necesario realizar trabajos de mantenimiento, recuerde que su concesionaio Honda es el que mejor conoce su motocicleta. Si usted dispone de las herramientas y conocimientos mecánicos necesarios, su concesionario podrá...
  • Page 301 En este manual los códigos siguientes indican cada país. Las ilustraciones se basan en el modelo Reino Unido (Europa) Irlanda Austria Hungría Rumania Australia Bélgica Islandia Rusia Nueva Zelanda Bulgaria Israel Eslovaquia Croacia Italia Eslovenia Checo Latvia España Dinamarca Luxemburgo Suecia Finlandia Macedonia...
  • Page 302 UNAS PALABRAS ACERCA DE LA SEGURIDAD Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a tomar decisiones acertadas sobre seguridad, hemos provisto una serie de procedimientos de operación y otra información en etiquetas y en este manual. Esta información le alerta sobre peligros potenciales que podrían herirle a usted o a otras personas.
  • Page 303 Usted PERDERÁ LA VIDA o SE LESIONARÁ GRAVEMENTE si no sigue las instrucciones. Usted PODRÁ PERDER LA VIDA o LESIONARSE GRAVEMENTE si no sigue las instrucciones. Usted PODRÁ LESIONARSE si no sigue las instrucciones. –– tales como Notas importantes de seguridad o Precauciones Encabezamientos de seguridad importantes de seguridad.
  • Page 304: Operación

    OPERACIÓN Página Página SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA COMPONENTES INDIVIDUALES INFORMACIÓN IMPORTANTE DE ESENCIALES SEGURIDAD INTERRUPTOR DE ENCENDIDO VESTIMENTA DE SEGURIDAD LLAVES LÍMITES DE CARGA Y DIRECTRICES SISTEMA DE INMOVILIZACION (HISS) UBICACIÓN DE LAS PIEZAS CONTROLES DEL MANILLAR INSTRUMENTOS E INDICADORES DERECHO CONTROLES DEL MANILLAR IZQUIERDO...
  • Page 305 Página Página CARACTERÍSTICAS OPERACIÓN (No son necesarias para el INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR funcionamiento) BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN RODAJE ASIENTO CONDUCCIÓN PORTACASCOS FRENADO BOLSA DE DOCUMENTOS ESTACIONAMIENTO C O M P A R T I M I E N T O D E SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS ALMACENAJE PARA EL CIERRE ANTIRROBO EN FORMA DE U...
  • Page 306: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Página Página DESGASTE DE PASTILLAS DEL MANTENIMIENTO LA IMPORTANCIA DEL FRENO MANTENIMIENTO BATERÍA SEGURIDAD EN EL CAMBIO DE FUSIBLE MANTENIMIENTO AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LUZ DEL FRENO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LA BOMBILLA JUEGO DE HERRAMIENTAS NÚMEROS DE SERIE LIMPIEZA ETIQUETA DE COLOR...
  • Page 307: Seguridad De La Motocicleta

    SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Hágase fácil de ver en carretera Su motocicleta puede ofrecerle muchos años de Algunos conductores no se percatan de las servicio y placer si se responsabiliza de su motocicletas porque no esperan encontrarlas. −...
  • Page 308 Aunque una protección completa sea imposible, accesorios que hayan sido homologados por Honda para esta motocicleta. Consulte la página poniéndose la vestimenta apropiada podrá para más detalles. reducir las posibilidades de sufrir lesiones cuando conduzca.
  • Page 309 Cascos y protección de los ojos Vestimenta adicional para conducción El casco es la pieza más importante durante la Además del casco y de la protección para los ojos, conducción porque le ofrece la mejor protección también le recomendamos usar: posible contra las lesiones en la cabeza.
  • Page 310: Límites De Carga Y Directrices

    Los accesorios que no sean de Honda, las modificaciones no Observe siempre los límites de carga y apropiadas, y la falta de mantenimiento también otros consejos sobre la carga ofrecidos en podrán reducir su margen de seguridad.
  • Page 311 Equilibre el peso de la carga de forma en el asiento. uniforme en ambos lados. Si desea llevar más carga, pida consejo a su distribuidor Honda, y no se olvide de leer la información relacionada con los accesorios en la página...
  • Page 312 Accesorios La modificación de la motocicleta o la utilización Le recomendamos encarecidamente que utilice accesorios que no sean de Honda podrán hacer exclusivamente accesorios genuinos de Honda, que ésta resulte poco segura. Antes de considerar que han sido diseñados y sometidos a pruebas hacer modificaciones o utilizar accesorios que no especialmente para su motocicleta.
  • Page 313 No enganche un remolque ni sidecar a la Modificaciones motocicleta. Esta motocicleta no ha sido Le recomendamos encarecidamente que no quite diseñada para llevar estos accesorios, y su uso nada del equipo original ni modifique la puede perjudicar seriamente al manejo de la motocicleta de forma alguna que pueda cambiar misma.
  • Page 314: Ubicación De Las Piezas

    UBICACIÓN DE LAS PIEZAS Interruptor de encendido Medidor de la temperatura del refrigerante Retrovisor Indicadores Tacómetro Retrovisor Visualizador de Depósito de fluido múltiples funciones del freno delantero Interruptor de paso Interruptor de parada del motor Palanca del embrague Palanca del freno delantero Interruptor de intensidad del...
  • Page 315 Compartimiento de almacenaje Reserva del fluido del freno trasero Portacascos Depósito de reserva de fluido de refrigeración Caja de herramientas Batería Apoyapies para el acompañante Ventana de ispección Pedal del freno del nivel de aceite Estribo trasero Tapa del orificio de Tapón de drenaje del llenado de aceite aceite de motor...
  • Page 316 Fusible principal Compartimiento de almacenaje para el cierre Fusible FI Portacascos Caja de fusible antirrobo en forma de U A poyapies para el Palanca de cambios acompañante Soporte lateral Soporte central Regulador de la precarga del (Excepto U) Estribo muelle trasero...
  • Page 317: Instrumentos E Indicadores

    INSTRUMENTOS E INDICADORES Los indicadores están incluidos en el tablero de (11) (13) instrumentos. Sus funciones se describen en las (9) (10) (12) (14) tablas de las páginas siguientes. (1) Tacómetro (2) Zona roja del tacómetro (3) Indicador de zona roja del tacómetro (4) Sistema inmovililzador Indicador (HISS) (5) Indicador de la temperatura del refrigerante (6) Visualizador de múltiples funciones...
  • Page 318 (N.° de ref.) Descripción Función Tacómetro Muestra las revoluciones por minuto del motor. La aguja del tacómetro oscilará hasta la escala máxima del dial una vez cuando el interruptor de encendido se gira a la posición ON. Zona roja del tacómetro No permita nunca que la aguja del tacómetro entre en la zona roja, incluso después de haber hecho el rodaje al motor.
  • Page 319 (N.° de ref.) Descripción Función Sistema inmovililzador Este indicador se enciende durante unos pocos segundos Indicador (HISS) cuando el interruptor de encendido es puesto en ON y el (verde) interruptor de parada del motor están en (RUN). Luego se apagará si se ha insertado la llave con la codificación correcta.
  • Page 320 (N.° de ref.) Descripción Función Visualizador de múltiples El visualizador incluye las siguientes funciones; funciones Este visualizador muestra la visualización inicial (página Indicador de presión de Hace parpadear el indicador de presión de aceite baja y/o el aceite baja/indicador de indicador de la temperatura del refrigerante para notificarle l a t e m p e r a t u r a d e l que hay una anormalidad en la presión del aceite del motor...
  • Page 321 (N.° de ref.) Descripción Función Botón de reposición Este botón se utiliza para reponer el cuentakilómetros de viajes o para ajustar la hora. Botón de selección Excepto tipo E: Este botón se utiliza para seleccionar el cuentakilómetros de viajes o para ajustar la hora. Para tipo E: Este botón se emplea para seleccionar el cuentakilómetros de viajes, para ajustar la hora, o para cambiar las unidades...
  • Page 322 ON y el interruptor de parada del motor esta en (RUN). Si se enciende en cualquier otro momento, reduzca la velocidad y lleve la motocicleta a su concesionario Honda lo antes posible.
  • Page 323 (N.° de ref.) Descripción Función (13) Indicador de luz de Se enciende cuando se enciende la luz de carretera del faro. carretera (azul) También deberá encenderse durante algunos segundos y luego apagarse cuando se gira el interruptor de encendido a la posición ON.
  • Page 324 Visualización inicial Cuando el interruptor de encendido se gira a la posición ON, el visualizador de múltiples funciones ( ) y el indicador de la temperatura del refrigerante ( ) mostrarán temporalmente todos los modos y segmentos digitales. Después, el velocímetro ( ) mostrará de 290 km/h a 0 km /h (solamente el tipo E: de 180 mph a 0 mph) para que usted pueda estar seguro de que el visualizador de cristal líquido está...
  • Page 325 Visualizador de múltiples funciones (11) El visualizador de múltiples funciones ( ) incluye las siguientes funciones: Indicador de presión baja de aceite Indicador de temperatura del refrigerante (10) Velocímetro Cuentakilómetros Totalizador parcial Indicador de combustible Reloj digital (1) Visualizador de múltiples funciones (2) Indicador de presión baja de aceite (3) Indicador de temperatura del refrigerante (4) Velocímetro...
  • Page 326 Indicador de presión de aceite baja e indicador de mal funcionamiento Cuando la presión del aceite del motor está por debajo de la gama de operación normal parpadea el indicador de presión de aceite baja ( ) y se enciende el indicador de mal funcionamiento rojo ( ).
  • Page 327 Indicador de la temperatura del refrigerante e indicador de mal funcionamiento El indicador de la temperatura del refrigerante ( ) parpadea y el indicador de mal funcionamien- to rojo ( ) se enciende cuando el refrigerante supera la temperatura especificada. Si se excede la temperatura máxima de funcionamiento podrían producirse serias averías en el motor.
  • Page 328 Indicador de combustible El indicador de combustible se repondrá si se Se enciende cuando queda poco combustible en desconecta la batería. el depósito. A partir de entonces, el segmento del combustible ( ) parpadeará en secuencia de acuerdo con la distancia recorrida. Cuando se encienda el indicador de combustible ( ), el nivel de combustible será...
  • Page 329 Velocímetro/odómetro/cuentakilómetros de viajes/ cambio de unidades de velocidad y de kilometraje Velocímetro Muestra la velocidad de conducción. Cuentakilómetros totalizador Muestra los kilómetros acumulados. Totalizador parcial Muestra los kilómetros por viaje. H a y d o s c u e n t a k i l ó m e t r o s d e v i a j e s , c u e n t a k i l ó...
  • Page 330 Cambio de unidades de velocidad y de kilometraje (Solo tipo E) El velocímetro muestra ‘‘km/h’’ y ‘‘mph’’. El odómetro/cuentakilómetros de viajes muestra ‘‘km’’ y ‘‘millas’’. Mantenga presionado el botón de selección ( ) para seleccionar ‘‘km/h’’/‘‘km’’ o ‘‘mph’’/‘‘millas’’ (6) Botón de selección...
  • Page 331 Reloj digital Muestra la hora y los minutos. Para ajustar la Para poner la hora, presione el botón de hora, proceda de la forma siguiente: reposición hasta que se visualicen la hora y AM/PM deseados. Ponga el interruptor de arranque en ON. Mantenga presionado el botón de selección ( ) y el botón de reposición ( ) durante mas de 2 segundos.
  • Page 332 Pr esione el bo t ón d e sel ecci ón. L a visualización de los minutos comenzará a parpadear. Para poner los minutos, presione el botón de Para finalizar el ajuste, presione el botón de reposición hasta que se visualicen los minutos selección o gire el interruptor de encendido a deseados.
  • Page 333 Medidor de la temperatura del refrigerante Indicación de recalentamiento El medidor de la temperatura del refrigerante Cuando la temperatura del refrigerante alcanza ( ) muestra la temperatura del refrigerante los 122°C, la visualización comienza a parpadear. digitalmente. Al mismo tiempo, se enciende el indicador rojo de mal funcionamiento ( ) y parpadea el Visualización de la temperatura indicador de la temperatura del refrigerante ( ).
  • Page 334: Componentes Principales

    Su puesta (1) Regulador de resorte fuera de servicio deberá ser realizada solamente (2) Llave de gancho (3) Barra de extensión por el concesionario Honda. Las instrucciones...
  • Page 335 Usted no tiene que realizar ajuste alguno, sin embargo, el nivel del líquido y el desgaste de las El líquido de frenos recomendado es Honda DOT pastillas debe inspeccionarse periódicamente. El 4 de una lata sellada, o uno equivalente.
  • Page 336 Nivel del fluido del freno trasero: Otras comprobaciones: La distancia entre la punta de la palanca del freno Asegúrese que no existan fugas de líquido. ( ) y la empuñadura se puede ajustar girando el Compruebe las mangueras y accesorios por si regulador ( ).
  • Page 337 Si no están desgastadas, haga que le inspeccionen el motor para ver si tiene fugas. El líquido de frenos recomendado es Honda DOT 4 de una lata sellada, o uno equivalente. (1) Marca de nivel superior (UPPER) (2) Marca de nivel inferior (LOWER)
  • Page 338 EMBRAGUE Afloje la contratuerca ( ) y gire el regulador El embrague deberá ajustarse si la motocicleta se ( ). Apriete la contratuerca ( ) y compruebe para lentamente al cambiar de velocidad o tiende el ajuste. a avanzar lentamente; o si el embrague patinase Si el regulador estuviese roscado hacia aguera, haciendo que la aceleración se retrasase en hasta casi el límite, o di el juego librre correcto...
  • Page 339 Si no puede obtener el ajuste apropiado, o si el embrague no funciona correctamente, póngase Afloje la contratuerca ( ) en el extremo en contacto con su concesionario Honda. inferior del cable. Gire la tuerca de ajuste ( ) para obtener el juego libre especificado.
  • Page 340 Honda suministra una solución del 50/50 de REFRIGERANTE Recomendaciones sobre el refrigerante anticongelante y agua con esta motocicleta. Esta El propietario debe mantener el nivel correcto del solución de refrigerante es la más adecuada para refrigerante para evitar la congelación, el l a m a y o r í...
  • Page 341 Si el depósito de reserva estuviese vacío, o si la pérdida de refrigerante fuese excesiva, comprue- be si existen fugas y póngase en contacto con su concesionario Honda para realizar reparaciones. (1) Depósito de reserva (2) Marca de nivel inferior (LOWER) (3) Tapa del depósito de reserva...
  • Page 342 COMBUSTIBLE Depósito de combustible La capacidad del depósito de combustible, incluida la reserva es de: La gasolina es muy inflamable y explosiva. 18,0 Manejando el combustible se podrá quemar Para abrir la tapa de rellenado de combustible o lesionar gravemente. ( ), inserte la llave de encendido ( ) y gírela hacia la derecha.
  • Page 343 Para U: Utilice combustible sin plomo de 91 octanos o su concesionario Honda. De lo contrario, esto lo más. consideraremos como una mala utilización, y los daños causados por una mala utilización no están...
  • Page 344 Honda. Existen dos alcohol no están cubiertos por la garantía. Honda tipos de ‘‘gasohol’’: uno que contiene etanol y otro no puede aprobar la utilización de combustibles que contiene metanol.
  • Page 345: Aceite Del Motor

    Si es necesario, quite el tapón de aceite ( ) y ACEITE DEL MOTOR Comprobación del nivel de aceite del motor añada aceite especificado (página ) hasta la Compruebe el nivel de aceite del motor cada día m a r c a d e n i v e l s u p e r i o r . N o l l e n e antes de conducir la motocicleta.
  • Page 346 NEUMÁTICOS SIN CÁMARA DE AIRE Presión de los neumáticos Para utilizar la motocicleta de forma segura, los El m a nt e n i mi e n t o d e l os n e u má t i c os correctamente inflados proporciona la mejor neumáticos deberán ser del tipo y tamaño apropiados, estar en buenas condiciones y tener...
  • Page 347 Compruebe siempre la presión de los neumáticos Inspección en ‘‘frío’’ cuando la motocicleta haya estado Cada vez que compruebe la presión de los − aparcada durante tres horas por lo menos. Si neumáticos, deberá examinar también sus estrías comprueba la presión en ‘‘caliente’’ −...
  • Page 348 Desgaste de las estrías de los neumáticos Cambie los neumáticos antes de que el resalto en el centro del neumático alcance el límite siguiente: Profundidad mínima del resalto Delantero: 1,5 mm Trasero: 2,0 mm (1) Indicador de desgaste (2) Marca de ubicación del indicador de desgaste...
  • Page 349 Reparación de los neumáticos Aún en el caso de que el neumático sea reparado Si un neumático está pinchado o dañado, deberá profesionalmente con un parche interior sustituirlo; no repararlo. Como se puede ver más permanente, nunca será tan bueno como uno abajo, un neumático que haya sido reparado, ya nuevo.
  • Page 350 Cambio de la rueda L os neumáticos recomendados para su Los neumáticos con los que salió de fábrica su motocicleta son: Delantero: 120/70ZR17M/C (58W) motocicleta han sido diseñados según el BRIDGESTONE rendimiento y capacidades de su motocicleta y le BT010F RADIAL F ofrecen la mejor combinación de manejo, frenado, DUNLOP durabilidad y comodidad.
  • Page 351 Notas importantes de seguridad No ponga una cámara dentro de un neumático sin cámara de la motocicleta. La acumulación excesiva de calor puede hacer que el neumático reviente. Para esta motocicleta utilice solamente neumáticos sin cámara. Las llantas están diseñadas para neumáticos sin cámara y, durante la aceleración o frenazo bruscos, los neumáticos de tipo con cámara pueden...
  • Page 352: Componentes Individuales Esenciales

    COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES INTERRUPTOR DE ENCENDIDO El interruptor de encendido ( ) se encuentra debajo del panel indicador. El faro y las luces de cola se encenderán siempre que ponga el interruptor de encendido en la posición ON. Si su motocicleta está parada con el interruptor en la posición ON y el motor no está...
  • Page 353 LLAVES Esta motocicleta tiene dos llaves y una placa de número de la llave. (1) Llaves (2) Chapa del número de llave...
  • Page 354 Estas llaves contienen circuitos electrónicos que motocicleta a su concesionario Honda. son activados por el sistema de inmovilización (HISS). No funcionarán para arrancar el motor si Se pueden registrar hasta cuatro llaves con el los circuitos se encuentran dañados.
  • Page 355 Si el sistema no reconoce el código de su llave SISTEMA DE INMOVILIZACION (HISS) HISS es la abreviatura de Honda Ignition Security repetidas veces, póngase en contacto con su System o Sistema de seguridad de encendido concesionario Honda. Honda. Es posible que el sistema no reconozca el código de la llave si cualquier otra llave del...
  • Page 356 En el momento de la adquisición al propietario se le entrega la declaración de conformidad con las directivas R & TTE. Esta declaración de conformidad deberá guardarse en un lugar seguro. En caso de no recibirla o si se pierde, póngase en contacto con el distribuidor Honda.
  • Page 357: Controles Del Manillar Derecho

    CONTROLES DEL MANILLAR DERECHO Interruptor de parada del motor El interruptor de parada del motor ( ) está a continuación de la empuñadura del acelerador. Cuando el interruptor esté en la posición (RUN), el motor funcionará. Cuando el interruptor esté en la posición (OFF), el motor no funcionará.
  • Page 358 Botón de arranque El botón de arranque ( ) está debajo del interruptor de parada del motor ( ). Cuando se presiona el botón de arranque, el motor de arranque hace virar el motor, el faro se apaga automáticamente, pero las luces de cola permanecen encendidas.
  • Page 359: Controles Del Manillar Izquierdo

    CONTROLES DEL MANILLAR IZQUIERDO Interruptor de intensidad de luz del faro ( ) Presione el interruptor de intensidad de luz del faro hacia la posición (HI) para seleccionar la luz de carretera, y hacia la posición (LO) para seleccionar la luz de cruce. Interruptor de control de la luz de adelantamiento ( ) Cuando presione este interruptor, el faro...
  • Page 360: Bloqueo De La Dirección

    CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN Para cerrar la dirección, gire los manillares completamente hacia la izquierda o hacia la Para bloquear derecha y ponga la llave ( ) en la posición LOCK mientras la empuja hacia adentro. Retire luego la llave.
  • Page 361 ASIENTO Para quitar el asiento ( ), inserte la llave de encendido en la cerradura del asiento ( ) y gírela hacia la derecha. Empuje el asiento hacia atrás y hacia arriba. Para instalar el asiento, inserte el diente ( ) en el rebaje ( ) de debajo del cruce del bastidor y luego empuje hacia abajo en el lado trasero del asiento.
  • Page 362 PORTACASCOS Los portacascos están debajo del asiento. Quite el asiento (página Cuelgue los cascos en los ganchos ( ) del portacascos. Instale el asiento y bloquéelo firmemente. Si conduce con un casco sujetado en el soporte para casco, el casco podrá interferir con la rueda trasera o con la suspensión y dar lugar a un accidente en el que podrá...
  • Page 363: Bolsa De Documentos

    BOLSA DE DOCUMENTOS La bolsa de documentos ( ) está en el compartimiento de documentos ( ) del lado inverso del asiento ( ). El manual del propietario y otros documentos deben guardarse en esta bolsa. Cuando lave la motocicleta, tenga cuidado de no inundar esta zona con agua.
  • Page 364 COMPARTIMIENTO DE ALMACENAJE PARA EL CIERRE ANTIRROBO EN FORMA DE U El guardabarros trasero tiene un compartimiento de almacenaje para guardar el cierre antirrobo en forma de U debajo del asiento. Después de haberlo guardado, asegúrese de apretar bien el cierre con la banda de goma ( ).
  • Page 365 Saque los ganchos ( ) de los ojetes de goma CAPUCHA FRONTAL Los carenados delanteros derecho e izquierdo ( ). pueden quitarse de la misma manera. Quite los pernos B ( ). Quite los pernos C ( ). Desmontaje: Retire las pinzas ( ). Montaje: Quite los tornillos ( ).
  • Page 366 CAPUCHA INTERIOR Desmontaje: Quite el carenado delantero (página Retire las pinzas ( ). Montaje: La instalación puede hacerse en el orden inverso al desmontaje. (1) Sujetadores...
  • Page 367 PANEL INTERIOR Los paneles interiores derecho e izquierdo (10) pueden quitarse de la misma manera. Desmontaje: Quite el perno A ( ) y el perno B ( ). Quite el ojete de goma A ( ) del gancho A ( ). Quite el gancho B ( ) del ojete de goma B ( ).
  • Page 368 AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DEL FARO Para ED: DELANTERO El ajuste vertical puede realizarse girando los tornillos ( ) y ( ) hacia dentro o afuera según sea necesario. Obedezca las leyes y reglamentos locales. Para E, EK, U: (1) Tornillo (luz corta) (A) Arriba (2) Tornillo (luz larga) (B) Abajo...
  • Page 369: Operación

    (página ). Compruebe si hay det ect a a lgún problema, a segúrese de fugas. solucionarlo, o de pedirle al distribuidor Honda Nivel de refrigerante: añada refrigerante si que lo haga por usted. fuese necesario. Compruebe si hay fugas (páginas...
  • Page 370 Neumáticos: compruebe su condición y presión (páginas − Cadena de transmisión: compruebe su condición y flojedad (página ). Ajuste y lubrique si fuese necesario. Acelerador: compruebe si se abre suavemente y si se cierra por completo en cualquier posi- ción que se ponga el manillar. Luces y bocina compruebe que el faro, la −...
  • Page 371: Puesta En Marcha Del Motor

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Los humos de escape de su motocicleta Siga siempre el procedimiento correcto de contienen gas de monóxido de carbono que es arranque descrito a continuación. venenoso. En lugares cerrados tales como en un garaje se pueden acumular rápidamente altos Esta motocicleta está...
  • Page 372 Preparación Procedimiento de puesta en marcha Antes de poner en marcha el motor, introduzca La motocicleta tiene un motor de inyección de combustible con ralentí rápido automático. Siga la llave de contacto, gírela hacia la posición ON y confirme los puntos siguientes: el procedimiento indicado abajo.
  • Page 373 Motor ahogado Corte del encendido Si no arranca el motor después de varios intentos, Su motocicleta ha sido diseñada para que el mo- es posible que esté anegado. tor y la bomba de combustible se paren automáti- Deje ajustado el interruptor de parada del camente en caso de volcarse (un sensor cortará...
  • Page 374 RODAJE Contribuya a garantizar la f iabilidad y rendimiento futuros de su motocicleta prestando atención especial a la forma en que conduce durante los primeros 500 km. Durante este período, evite las salidas a todo gas y los aceleraciones rápidas.
  • Page 375 Suelte lentamente la palanca del embrague y, CONDUCCIÓN al mismo tiempo, incremente gradualmente la Revise la sección Seguridad de la motocicleta velocidad del motor abriendo la mariposa de (páginas ) antes de conducir. − gases. La coordinación de la mariposa de gases y de la palanca del embrague asegurará...
  • Page 376 Coordine el acelerador y el freno para desacelerar suavemente. El freno delantero y trasero deben utilizarse al mismo tiempo y no deben aplicarse con tanta fuerza que las ruedas queden bloqueadas. De lo contrario, la eficacia del frenado se reducirá y será...
  • Page 377 FRENADO Cuando se conduzca bajo la lluvia o con suelo Para un frenado normal, accione el pedal y la mojado, o sobre superficies sueltas, se palanca de los frenos a la vez que cambia a una reducirá la capacidad de maniobra y de parada. marcha más baja acorde con la velocidad.
  • Page 378 ESTACIONAMIENTO 〈 Para tipo E,ED,EK 〉 Una vez parada la motocicleta, ponga la Cuando aparque la motocicleta asegúrese de que transmisión en punto muerto, gire el manillar no entren en contacto con el motor materiales completamente hacia la izquierda, gire el inflamables tales como hierva u hojas secas.
  • Page 379 SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS Cierre siempre la dirección y no deje nunca la NOMBRE: llave de contacto en el interruptor de encendido. Esto parece muy sencillo pero, a DIRECCIÓN: menudo, nos olvidamos de ello. Asegúrese que la información del registro de su motocicleta sea precisa y esté...
  • Page 380: La Importancia Del Mantenimiento

    LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO Si la motocicleta vuelca o sufre un choque, Para una conducción segura, económica y libre asegúrese de que el distribuidor Honda de problemas será esencial dispensar un buen inspeccione todas las partes principales, aunque mantenimiento a la motocicleta. Con ello ayudará...
  • Page 381: Seguridad En El Mantenimiento

    El precauciones indicados en este manual del desmontaje de las ruedas deberá ser realizado propietario. generalmente por un técnico de Honda u otro mecánico cualificado; las instrucciones incluidas en este manual solamente son para asistirle en caso de emergencia.
  • Page 382: Precauciones De Seguridad

    Asegúrese de que haya una ventilación combustible. adecuada siempre que ponga en marcha el motor. Recuerde que su distribuidor Honda conoce su De quemaduras con piezas calientes. motocicleta mejor que nadie y que está Deje que el motor y el sistema de escape se completamente preparado para hacerle el enfríen antes de tocarlos.
  • Page 383: Programa De Mantenimiento

    Honda. El servicio deberá ser realizado por un concesionario Honda, a menos que el propietario disponga de las herramientas apropiadas y de los datos de servicio de mantenimiento y esté cualificado mecánicamente. Consulte el Manual de taller Honda oficial.
  • Page 384 FRECUENCIA LIQUE → LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)] ACONTEZCA PRIMERO 1.000 km Consulte × ↓ × 1.000 mi ITEM NOTA página TUBERIA DE COMBUSTIBLE − FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR DEPURADOR DE AIRE NOTA (2) − Cada 12.000 km I, Cada 24.000 km R BUJÍAS ESPACIO DE VALVULA −...
  • Page 385 FRECUENCIA LIQUE → LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)] ACONTEZCA PRIMERO 1.000 km Consulte × ↓ × 1.000 mi ITEM NOTA página CADENA DE TRANSMISION I, L Cada 1.000km DESLIZADOR DE LA CADENA DE TRANSMISION FLUIDO DE FRENOS NOTA (3) DESGASTE DE PASTILLAS DEL FRENO SISTEMA DE FRENOS 29, 112 INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO...
  • Page 386: Juego De Herramientas

    JUEGO DE HERRAMIENTAS El juego de herramientas ( ) está en la caja de herramientas de debajo del asiento (página Con las herramientas de este juego podrá realizar algunas reparaciones en carretera, ajustes menores y cambios de piezas. Llave de bujías Llave fija cerrada de 10 12 mm ×...
  • Page 387 NÚMEROS DE SERIE Los números de serie del bastidor y del motor El número del bastidor ( ) está estampado en el son necesarios para poder registrar su lado derecho del cabezal de dirección. motocicleta. También se los puede pedir su concesionario cuando pida piezas de recambio.
  • Page 388: Etiqueta De Color

    ETIQUETA DE COLOR La etiqueta de color ( ) está pegada al guardabarros trasero debajo del asiento (consulte la página Sirve para pedir piezas de recambio. Anote en los espacios debajo el color y el código para que le sirvan como referencia. COLOR CÓDIGO (1) Etiqueta de color...
  • Page 389 SAE 10W 40 − Norma JASO T NO SE RECOMIENDA BUENO Aceite recomendado No emplee aceites que no sean detergentes, Honda ‘‘4-STROKE MOTORCYCLE OIL’’ vegetales, ni de carreras basados en ricino. (aceite de 4 tiempos para motocicletas) u otro equivalente.
  • Page 390 Viscosidad: El grado de viscosidad del aceite del motor debe basarse en la temperatura atmosférica media de la zona donde conduce. Lo que sigue ofrece una guía para seleccionar el grado o viscosidad más adecuado del aceite que va a utilizarse a diferentes temperaturas atmosféricas.
  • Page 391 Norma JASO T 903 La norma JASO T 903 es una referencia para aceites de motor para motores de motocicletas de 4 tiempos. Hay dos tipos: MA y MB. El aceite que satisface la norma tiene la etiqueta en el recipiente de aceite. Por ejemplo, la etiqueta siguiente muestra la clasificación MA.
  • Page 392 (página concesionario Honda para que realice el servicio. Cuando se conduzca en condiciones de mucho polvo, los cambios de aceite deberán realizarse a Si no se usa una llave de apriete para esta intervalos más cortos que los especificados en el...
  • Page 393 Para drenar el aceite, extraiga la tapa de Retire el filtro de aceite ( ) con una llave de relleno de aceite, el tapón de drenaje del cárter filtro y deje que se drene el aceite remanente. ( ), y la arandela de sellado ( ). Tire el filtro de aceite.
  • Page 394 Llene el cárter con el aceite de grado equivalente especifico para su modelo. El uso de recomendado; aproximadamente: un filtro Honda incorrecto o de uno que no sea de marca Honda que no tenga la calidad equivalente Instale la tapa de relleno de aceite.
  • Page 395 BUJÍAS Esta motocicleta utiliza bujías que tienen un Consulte las precauciones de seguridad de la electrodo central revestido de iridio. Asegúrese página observar lo siguiente cuando realice el Bujías recomendadas: mantenimiento de las bujías. Estándar: No limpie la bujía. Si los electrodos están IMR9C-9H (NGK) contaminados con objetos acumulados o VUH27D (DENSO)
  • Page 396 Quite el carenado delantero (página ) y el carenado interior (página Desconecte el conector ( ) del ventilador del radiador. Retire la tuerca de montaje inferior ( ) y el perno de montaje inferior ( ). Retire el perno de montaje superior ( ). (1) Conector del ventilador del radiador (2) Tuerca de montaje inferiores (3) Perno de montaje inferiores...
  • Page 397 Mueva el radiador ( ) para que no moleste y Desconecte los conectores ( ) de las bobinas quite la arandela de caucho ( ) del gancho de encendido. Desconecte las bobinas de encendido ( ) de Tire del radiador hacia delante. las bujías.
  • Page 398 Limpie cualquier suciedad alrededor de las Inspeccione los electrodos y la porcelana bases de las bujías. central para ver si están sucios, corroídos o Retire las bujías utilizando la llave de bujías tienen acumulaciones de carbonilla. Si la ) incluida en el juego de herramientas. corrosión o acumulaciones de carbonilla fuesen grandes, cambie las bujía.
  • Page 399 Asegúrese que la arandela de la bujía esté en Reinstale las bobinas de encendido. buenas condiciones. Conecte los conectores de la bobina de Estando instalada la arandela, coloque la bujía encendido a las bobinas de encendido como con la mano para evitar dañar la rosca. estaban antes del desmontaje.
  • Page 400: Funcionamiento Del Acelerador

    FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR Consulte las precauciones de seguridad de la página Compruebe si la empuñadura del acelerador gira suavemente desde la posición de abertura completa a la posición de cierre completo, girando completamente la dirección en las dos direcciones. Mida el juego libre de la empuñadura del acelerador en la brida de la empuñadura del acelerador.
  • Page 401 RALENTÍ Consulte las precauciones de seguridad de la página El motor deberá estar a la temperatura de funcionamiento normal para poder realizar un ajuste preciso de la velocidad de ralentí. 10 minutos de circulación por ciudad serán suficientes. Caliente el motor, cambie a punto muerto, y ponga la motocicleta en su soporte central.
  • Page 402 El refrigerante deberá ser cambiado por un refrigerante salga despedido a presión y distribuidor Honda, a menos que el propietario escaldarse seriamente. tenga las herramientas y los datos de servicio apropiados y sea mecánico cualificado. Consulte Deje enfriar siempre el motor y el radiador el Manual oficial de servicio Honda.
  • Page 403: Cadena De Transmisión

    CADENA DE TRANSMISIÓN Compruebe la flojedad en la parte inferior de Consulte las precauciones de seguridad de la la cadena de transmisión, en el punto medio entre las dos ruedas dentadas. página La flojedad de la cadena de transmisión debe La duración de la cadena de transmisión ajustarse de forma que pueda moverse depende de una lubricación y ajuste apropiados.
  • Page 404 Gire lentamente la rueda trasera e inspeccione Dientes de la rueda Dientes de la rueda la cadena de transmisión y las ruedas dentadas dentada dañados dentada desgastados por si se dan las condiciones siguientes: CADENA DE TRANSMISIÓN REEMPLACE REEMPLACE *Rodillos dañados *Pasadores flojos *Eslabones secos u oxidados *Eslabones retorcidos o agarrotados...
  • Page 405 Ajuste: Si tiene que ajustarse la cadena de transmisión, el La tensión o juego de la cadena de transmisión procedimiento es el siguiente: debe comprobarse y ajustarse, si fuese necesario, Excepto U: cada 1.000 km. Cuando funcione a altas Apoye la motocicleta en su soporte central con velocidades o bajo condiciones de aceleración la caja de cambios en punto muerto y el rápida frecuente, la cadena quizá...
  • Page 406 Torsión de tuerca de eje: 93 N·m (9,5 kgf·m) Si no emplea una llave de apriete para esta instalación, verifique lo antes posible el montaje correcto en el centro de su concesionario Honda. Enrosque sin apretar los pernos de ajuste.
  • Page 407 Esta motocicleta tiene una cadena de transmisión con eslabón principal estacado y se necesita una (5) Zona roja herramienta especial para cortar y estacar. No (6) Marca de referencia use un eslabón ordinario con esta cadena. Consulte su concesionrio Honda.
  • Page 408 Lubricación y limpieza: Si la cadena está seca, lubríquela cada 1.000 km o antes. La cadena de transmisión de esta motocicleta está equipada con pequeñas juntas tóricas entre los eslabones. Estas juntas tórixas retienen la grasa en el interior de la cadena para mejorar su duración.
  • Page 409 La corredera de cadena debe reemplazarse si está gastada hasta la línea de límite de desgaste ( ). Para el reemplazo, consulte a su concesiona- rio Honda. (1) Deslizador de la codena de transmisión (2) Línea de límite de desgaste...
  • Page 410 INSPECCIÓN DE LA SUSPENSION DELANTERA Y TRASERA Consulte las precauciones de seguridad de la página Compruebe el conjunto de la horquilla aplicando el freno delantero y moviendo la horquilla hacia arriba y hacia abajo vigorosamente. El movimiento de suspensión debe ser suave y no debe haber fugas de aceite. Los cojinetes del brazo oscilante deben comprobarse empujando con fuerza contra el lado de la rueda trasera mientras la...
  • Page 411: Soporte Lateral

    Baje el soporte lateral. El motor deberá pararse cuando baje el soporte lateral. (1) Soporte lateral Si el sistema del soporte lateral no funciona tal y como se describe, acuda a su concesionario Honda para que éste se lo arregle.
  • Page 412 DESMONTAJE DE RUEDAS Consulte las precauciones de seguridad de la página Desmontaje de la rueda delantera Levante la rueda delantera del suelo poniendo un bloque de apoyo debajo del motor. Extraiga el conjunto del calibrador derecho e izquierdo ( ) de la pata de horquilla extrayendo los pernos de fijación ( ).
  • Page 413 Póngase en contacto con su concesionario Honda para que haga este trabajo. (3) Perno del eje delantero (4) Pernos de retención del eje (4) Pernos de retención del eje...
  • Page 414 Montaje: Accione el freno delantero y haga rebota la Coloque la rueda delantera entre las patas de horquilla varias veces. la horquilla e inserte el eje delantero desde el Compruebe que la rueda pueda girar sin lado izquierdo, a través de la pata izquierda de impedimentos después de haber soltado el la horquilla y el cubo de la rueda.
  • Page 415 Si no usa la llave de dinamométrica para la superficie del disco del freno y el cuerpo de la instalación, consulte a su distribuidor Honda lo pinza del freno ( ) (no de las pastillas del antes posible para verificar que el montaje es freno), siga el paso siguiente.
  • Page 416 Póngase en contacto con su concesionario Quite la tuerca del eje trasero. Honda para que haga este trabajo. Quite la cadena de transmisión ( ) del piñón conducido empujando la rueda trasera hacia delante.
  • Page 417 Asegúrese de que la muesca ( ) del calibrador concesionario Honda tan pronto como sea posible del freno quede colocada en la lengüeta ( ) de para verificar si el montaje es apropiado. Un la suspensión trasera basculante ( ).
  • Page 418 Compruebe las ranuras ( ) en cada pastilla. Si cualquiera de las pastillas está desgastada hasta el fondo de las ranuras, cambie ambas pastillas como un juego. Vaya a su concesionario Honda para este servico. (1) Ranuras...
  • Page 419 Freno trasero FRENO TRASERO 〈 〉 Compruebe el corte ( ) de cada pastilla. Si cualquiera de las pastillas está desgastada hasta el corte, cámbielas como un juego. Vaya a su concesionario Honda para este servicio. (2) Corte...
  • Page 420 Honda. Póngase ropa de protección y pantalla facial, o pida a un mecánico cualificado que le haga el mantenimiento a la batería.
  • Page 421 Desmontaje: La batería ( ) está en la caja de la batería debajo del asiento. Asegúrese de que el interruptor del encendido esté en la posición OFF. Quite el asiento (página Quite las presillas ( ) y abra la tapa ( ) de la batería.
  • Page 422: Cambio De Fusible

    Los fallos frecuentes de los fusibles indican generalemente la existencia de un cortocircuito o sobrecarga en el sistema eléctrico. Póngase en contacto con su concesionario Honda para realizar las reparaciones necesarias. Nunca utilice un fusible de amperaje diferente al especificado. De lo contrario, podría dañarse seriamente el sistema eléctrico o producirse un...
  • Page 423 Caja de fusibles: La caja de fusibles está debajo del asiento. Los fusibles especificados son: 10 A, 20 A Asegúrese de que el interruptor del encendido esté en la posición OFF. Quite el asiento (página Abra la tapa ( ) de la caja de fusibles. Saque el fusible viejo e instale uno nuevo.
  • Page 424 Fusible principal: El fusible principal ( ) está debajo del asiento. El fusible especificado es: 30 A Asegúrese de que el interruptor del encendido esté en la posición OFF. Quite el asiento (página Desconecte el conector de cable ( ) del interruptor magnético de arranque.
  • Page 425: Ajuste Del Interruptor De La Luz Del Freno

    AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO Consulte las precauciones de seguridad de la página Compruebe de vez en cuando la operación del interruptor de la luz del freno ( ) del lado derecho de detrás del motor. El ajuste se efectúa girando la tuerca de ajuste ( ).
  • Page 426: Reemplazo De La Bombilla

    REEMPLAZO DE LA BOMBILLA Consulte las precauciones de seguridad de la Asegúrese de colocar en OFF el interruptor de página encendido cuando reemplace la bombilla. No emplee bombillas que no sean las La bombilla se calienta mucho mientras la luz especificadas.
  • Page 427 Bombilla del faro Quite el panel interior (página Retire el gancho ( ) del soporte ( ). Desconecte el conector ( ) presionando las lengüetas ( ). Quite la cubierta guardapolvos ( ). Quite la bombilla ( ) a la vez que presiona hacia abajo el pasador ( ).
  • Page 428 Bombilla del luz de posición Excepto U: Gire el casquillo ( ) de la luz de situación aproximadamente 45° hacia la izquierda, luego tire de él hacia usted. Saque la bombilla ( ) sin girarla. Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje.
  • Page 429 Bombilla del freno/luz de cola Quite el asiento (página Gire el casquillo ( ) aproximadamente 45° hacia la izquierda, luego tire de él hacia usted. Saque la bombilla ( ) sin girarla. Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje.
  • Page 430 Bombilla de senãl de giro frontal/trasera Retire el cristal ( ) del intermitente y la empaquetadura ( ) del cristal quitando el tornillo ( ). Presione ligeramente la bombilla ( ) y gírela hacia la izquierda. Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje.
  • Page 431 LIMPIEZA Limpie a menudo su motocicleta para proteger los acabados de las superficies e inspecciónela por si tuviese daños, desgaste o fugas de aceite, El agua (o el aire) a alta presión puede dañar refrigerante o líquido de frenos. ciertas partes de la motocicleta. Evite los productos de limpieza que no hayan No aplique directamente agua a presión a la s i d o f a b r i c a d o s e s p e c í...
  • Page 432 Lavado del escuter Una vez finalizada la limpieza, aclare Aclare bien la motocicleta con agua fría para completamente la motocicleta con abundante quitar la suciedad suelta. agua limpia. Los residuos de detergente Limpie la motocicleta con una esponja o paño pueden corroer las piezas de aleación.
  • Page 433 Retoques de acabado Para retirar la sal de carretera Después de lavar la motocicleta, considere La sal que se emplea en invierno en la carretera utilizar un limpiador de espray/abrillantador, para evitar que la superficie se congele y el agua líquido de buena calidad o cera para acabar la salada son las causas principales de la formación tarea.
  • Page 434 Mantenimiento de ruedas de aluminio pintadas El aluminio puede corroerse cuando entra en contacto con la suciedad, barro, o con la sal de la carretera. Limpie las ruedas después de circular por tales lugares. Emplee una esponja humedecida y detergente poco concentrado. No emplee cepillos duros, lana de acero, ni limpiadores que contengan compuestos abrasivos o químicos.
  • Page 435: Guía Para Guardar La Motocicleta

    GUÍA PARA GUARDAR LA MOTOCICLETA Cuando guarde la motocicleta durante largos períodos de tiempo, durante el invierno por ejemplo, tendrá que tomar ciertas medidas para reducir los efectos del deterioro causado al no La gasolina es muy inflamable y explosiva. utilizarla.
  • Page 436 Para evitar que se oxiden los cilindros, efectúe Quite la batería. Guárdela en un lugar que no lo siguiente: esté expuesto a temperaturas de congelación Extraiga los conectores de las bobinas de ni tampoco a los rayos directos del sol. encendido y las bobinas de encendido de las Cargue la batería lentamente una vez al mes.
  • Page 437 PARA VOLVER A UTILIZAR LA MOTOCICLETA Destape y limpie la motocicleta. Cambie el aceite del motor si han pasado más de 4 meses desde que guardó la motocicleta. Cargue la batería según sea necesario. Instale la batería. Drene el exceso de aceite para inhibir la oxidación del depósito de combustible.
  • Page 438: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Longitud total 2.065 mm Anchura total 685 mm Altura total 1.135 mm Batalla 1.390 mm … Excepto U 1.385 mm … U CAPACIDADES Aceite del motor (después del drenaje) (después de drenar y cambiar el filtro de aceite) (después del desmontaje) Depósito de combustible 18,0...
  • Page 439 MOTOR Calibre y carrera 67,0 × 42,5 mm Relación de compresión 12,0 : 1 Cilindrada 599 cm Bujía Estándar IMR9C-9H (NGK) VUH27D (DENSO) Ralentí 1.300 ± 100 min (rpm) Juego de válvulas (frío) Admisión 0,20 mm Escape 0,28 mm...
  • Page 440 CHASIS Y SUSPENSIÓN 24° Avance del pivote de dirección 96 mm Rodada 120/70ZR17M/C (58W) Tamaño de neumático, delantero BRIDGESTONE BT010F RADIAL F DUNLOP D207FV MICHELIN Pilot SPORT E 180/55ZR17M/C (73W) Tamaño de neumático, trasero BRIDGESTONE BT010R RADIAL F DUNLOP D207P MICHELIN Pilot SPORT E...
  • Page 441 TRANSMISIÓN DE POTENCIA 1,822 Reducción primaria 2,833 Relación de engranajes 2,062 1,647 1,421 1,272 1,173 2,813 Reducción final...
  • Page 442: Sistema Eléctrico

    SISTEMA ELÉCTRICO Batería 12 V 8,6 Ah − Generador 0,433 kW LUCES Faro 12 V 55 W − Luz de freno/cola 12 V 21/5 W − Luz de intermitentes Delanteros 12 V 21 W − Traseros 12 V 21 W −...
  • Page 443: Convertidor Catalítico

    El convertidor catalizador actúa sobre HC, CO, y podrá contaminar los metales del convertidor NOx. La unidad de repuesto deberá ser un catalítico, haciendo que el mismo resulte repuesto original de Honda o su equivalente. inefectivo. El convertidor catalítico debe funcionar a alta Mantenga afinado el motor.

Table of Contents