Rollei 60328 Manual
Rollei 60328 Manual

Rollei 60328 Manual

Table magnifier led

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Tischlupe LED
Table Magnifier LED
ANLEITUNG AUF DEUTSCH
MANUAL IN ENGLISH
www.rollei.de

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 60328 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Rollei 60328

  • Page 1 Tischlupe LED Table Magnifier LED ANLEITUNG AUF DEUTSCH MANUAL IN ENGLISH www.rollei.de...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt Vorwort                                            4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch                         4 Allgemeines                                         5 Zeichenerklärung                                     6...
  • Page 3 Content Foreword                                          22 Intended Use                                       22 General Information                                  23 Explanation of Symbols                               24...
  • Page 4: Vorwort

    Vorwort Sehr geehrter Kunde, Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf eines hochwertigen Rollei Produkts Sie haben eine moderne Tischlupe LED erworben, die über ausgezeichnete technische Eigenschaften verfügt und besonders einfach zu bedienen ist Das Gerät ist mit einer 2-jährigen Garantie ausgestattet Im Falle eines Defekts an der Tischlupe LED benötigen Sie die beiliegende Garantiekarte und den Kaufbeleg...
  • Page 5: Allgemeines

    Allgemeines Anleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Tischlupe LED (im Folgenden nur „Lupe“ genannt) Sie ist Bestandteil der Lupe und enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme, Handhabung und Entsorgung Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Lupe einsetzen Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanlei- tung kann zu Schäden an der Lupe oder Personen führen Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien...
  • Page 6: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Blitz, auf der Stromversorgung oder auf der Verpackung verwendet Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle maßgeblichen Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums Mit diesem Zeichen gekennzeichnete Produkte werden mit Gleichstrom betrieben Mit diesem Zeichen gekennzeichnete Produkte werden mit Wechselstrom betrieben Geräte mit diesem Zeichen haben eine zusätzliche oder verstärkte Isolie-...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Warnung! Stromschlaggefahr! – Falsche elektrische Installation, überhöhte Netzspannung oder unsachgemäßer Betrieb können einen elektrischen Schlag verursachen – Schließen Sie das USB-Kabel und das Netzteil an einer leicht zugänglichen Steckdose an, damit Sie es im Falle von Problemen schnell von der Stromquelle trennen können –...
  • Page 8 Sicherheitshinweise Warnung! Explosionsgefahr! – Wenn die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird, der eine Sicherheitsein- richtung deaktivieren kann (z B bestimmte Lithium-Batterietypen) – Ersetzen Sie Batterien nur durch dieselbe oder eine äquivalente Art von Batterie – Versuchen Sie niemals, nicht wiederaufladbare Batterien wieder aufzuladen –...
  • Page 9 Sicherheitshinweise – Erschöpfte Batterien sollten aus dem Gerät entfernt werden – Öffnen, beschädigen, durchstoßen oder kurzschließen Sie Batterien unter keinen Umständen – Befolgen Sie die Sicherheits-, Verwendungs- und Entsorgungsanweisungen des Batterieherstellers Hinweis! Beschädigungsgefahr! – Falsche Handhabung des Produkts und des Zubehörs kann zu Schäden führen –...
  • Page 10 Sicherheitshinweise Warnung! Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten körper- lichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten (z. B. teilweise behinderte Personen, ältere Personen mit körperlichen und geistigen Beeinträchtigun- gen) oder fehlender Erfahrung und Wissen (z. B. ältere Kinder). – Diese Lupe kann von Personen mit körperlichen, sensorischen oder geistigen Beeinträchtigungen oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Verwendung der Lupe erhalten und die potenziellen Gefahren im Zusammenhang mit ihrer...
  • Page 11 Sicherheitshinweise – Verwenden Sie die Lupe nicht, wenn Risse, Brüche oder Verformungen an den Kompo- nenten vorhanden sind Ersetzen Sie beschädigte Teile nur durch Original-Ersatzteile – Schäden an der Elektronik oder dem Zubehör aufgrund externer Einflüsse wie Aufprall, Fall oder anderen Zwischenfällen sind von der Garantie ausgeschlossen und Reparaturen verursachen Kosten –...
  • Page 12: Lieferumfang

    Lieferumfang – Linse mit 1,8-facher Vergrößerung – Linse mit 3,3-facher Vergrößerung – LED-Abdeckung – Gelenk-Arm – Standfuß – Tischklemme – Netzadapter – USB-C-Kabel – 3x Batterien Typ AAA / LR03 – Bedienungsanleitung DEUTSCH...
  • Page 13: Produktübersicht

    Produktübersicht Linse 1,8x (große Linse) Schnalle (Befestigungselement) LED-Beleuchtung Gelenkschlauch USB-C-Anschluss Batteriefach Verriegelungsschalter Standfuß LED-Ein-/Ausschalter...
  • Page 14: Bedienung

    Bedienung Standfuß wechseln Um den Standfuß zu wechseln, gehen Sie wie folgt vor: 1 Wählen Sie entweder den Standfuß [8] oder die Tischklemme 2 Um den Gelenkschlauch [4] mit der gewählten Basis zu verbinden, drücken Sie den Griff, in den Stand- fuß...
  • Page 15 Bedienung Linsen wechseln Um die Linsen zu wechseln, gehen Sie wie folgt vor: 1 Wählen Sie zwischen der 3,3-fachen Linse, der 1,8-fachen Linse oder der LED-Abdeckung (Beachten Sie, dass jeweils nur eine Variante gleichzeitig verwendet werden kann) 2 Befestigen Sie den ausgewählten Artikel an der Schnalle [2], die am Gelenkschlauch [4] befestigt ist 3 Um den ausgewählten Artikel zu...
  • Page 16 Bedienung Stromversorgung – Sie können die Lupe auf zwei Arten mit Strom versorgen, mit dem mitgelieferten USB-Netzteil oder über LR03 (Typ AAA) Batterien Stromversorgung über USB-Netzteil Warnung! Explosionsgefahr! – Schließen Sie niemals das USB-Netzteil an die Lupe an, wenn noch Batterien in der Lupe eingelegt sind –...
  • Page 17 Bedienung Hinweis: – Das Batteriefach ist ausschließlich für drei LR03 (AAA) Batterien geeignet Stellen Sie sicher, dass Sie den richtigen Batterietyp verwenden und setzen Sie sie ord- nungsgemäß ein, um Schäden an der Lupe zu vermeiden Warnung! Stromschlaggefahr! Bevor Sie die Lupe verwenden, beachten Sie Folgendes: Überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit der Lupe übereinstimmt Ziehen Sie das USB-Netzteil nicht mit feuchten Händen heraus oder stecken Sie es aus Hinweis: Trennen Sie die Lupe von der Steckdose, wenn die Lupe für längere Zeit...
  • Page 18: Gebrauch Der Lupe

    Bedienung LED-Beleuchtung ein- und auszuschalten Verwenden Sie den LED-Ein/Aus-Schalter [9] an der Lupe, um das Zusatzlicht ein- oder auszuschalten Die Helligkeit der LED-Beleuchtung [3] kann auch wie folgt eingestellt werden LED-Ein-/Ausschalter Funktion 1x Drücken Einschalten – Stufe 1 (niedrigste Helligkeit 10 lm) 2x Drücken Stufe 2 (Helligkeit von 45 lm) 3x Drücken...
  • Page 19: Transport Und Lagerung

    Transport und Lagerung Transport 1 Tragen/Heben Sie die Lupe immer an nicht empfindlichen Stellen, um einen festen Griff zu gewährleisten und ein Herunterfallen zu verhindern Nutzen Sie stattdessen den festen untereren Teil des Gelenkschlauchs oder den Standfuß zum Tragen/Heben 2 Schützen Sie die Lupe vor Stößen und starken Vibrationen, insbesondere während des Transports in Fahrzeugen Sichern Sie die Lupe, um ein Verrutschen und Herunterfallen zu verhindern Lagerung...
  • Page 20: Technische Daten

    Technische Daten Tischlupe Linsen-Typ Acryllinse Linsen-Durchmesser 112 mm, 68 mm Vergrößerung 1,8x, 3,3x LEDs Leistung 0,67 W Farbtemperatur 6500 K Farbwiedergabeindex 75 Stromversorgung Batteriebetrieb: 3x Batterien Typ AAA / LR03 | Kabel- betrieb: Eingang DC 5,0 V / 1,0 A Anschluss USB-C-Anschluss Betriebstemperatur...
  • Page 21: Entsorgung

    Informieren Sie sich hierzu bei Ihrem Händler, oder wenden Sie sich an Rückgabe- und Sammelstellen in Ihrer Gemeinde *gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Rollei GmbH & Co KG, dass die „Rollei Tischlupe LED” den folgenden Richtlinien entspricht: 2014/30/EU EMV-Richtlinie 2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie 2009/125/EG Ökodesign-Richtlinie...
  • Page 22: Foreword

    Foreword Dear customer, Congratulations on your purchase of a high-quality Rollei product You have pur- chased a modern Table Magnifier LED which has excellent technical features and is particularly easy to use The device comes with a 2-year guarantee In the event of a defect in the table...
  • Page 23: General Information

    General Information Read and keep the instructions This user manual belongs to this table magnifier LED (hereinafter referred to as ‘magnifier’) It is an integral part of the magnifier and contains important information on commissioning, handling and disposal Read the user manual carefully, especially the safety instructions, before using the magnifier Failure to observe this user manual may result in damage to the magnifier or personal injury The user manual is based on the standards and regulations applicable in the European...
  • Page 24: Explanation Of Symbols

    Explanation of Symbols The following symbols and signal words are used in this user manual, on the device or on the packaging Products marked with this symbol fulfil all relevant Community regulations of the European Economic Area Products labelled with this symbol are operated with direct current Products labelled with this symbol are operated with alternating current Devices with this symbol have additional or reinforced insulation and comply with protection class II...
  • Page 25: Safety Instructions

    Safety Instructions Warning! Risk of electric shock! – Incorrect electrical installation, excessive mains voltage or improper operation can cause an electric shock – Connect the USB cable and the mains adapter to an easily accessible socket so that you can quickly disconnect it from the power source in the event of prob- lems –...
  • Page 26 Safety Instructions Warning! Risk of explosion! – If the battery is replaced with an incorrect type that can deactivate a safety device (eg certain types of lithium batteries) – Replace batteries only with the same or an equivalent type of battery –...
  • Page 27 Safety Instructions – Exhausted batteries should be removed from the device – Do not open, damage, puncture or short-circuit batteries under any circumstan- ces – Follow the battery manufacturer‘s safety, use and disposal instructions Note! Risk of damage! – Incorrect handling of the product and accessories can lead to damage –...
  • Page 28 Safety Instructions Warning! Hazards for children and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities (e.g. partially disabled persons, older persons with physical and mental impairments) or lack of experience and knowledge (e.g. older children). – This magnifier can be used by persons with physical, sensory or mental impair- ments or lack of experience and knowledge, provided they are supervised or gi- ven instructions on how to use the magnifier safely and understand the potential hazards associated with its use Children should not play with the magnifier The...
  • Page 29 Safety Instructions – Damage to the electronics or accessories due to external influences such as impact, falling or other incidents are excluded from the warranty and repairs will incur costs – This magnifying glass is not intended for use on soft surfaces such as bed linen, blankets, etc –...
  • Page 30: What's In The Box

    What‘s in the Box – Lens with 18x magnification – Lens with 33x magnification – LED cover – Articulated arm – Foot – Table clamp – Power adapter – USB-C cable – 3x batteries type AAA / LR03 – User manual ENGLISH...
  • Page 31: Product Overview

    Product Overview Lens 18x (large lens) Buckle (fastening element) LED illumination Articulated tube USB-C connection Battery cover Locking switch Stand LED on/off switch...
  • Page 32: Operation

    Operation Changing the stand To change the stand, proceed as follows: 1 Select either the stand [8] or the table clamp 2 To connect the articulated hose [4] to the selected base, press the handle into the stand [8] or the table clamp until you hear a click and the connection is secure 3 If you have selected the stand [8], you can place it on a flat, stable surface If you...
  • Page 33 Operation Changing lenses To change the lenses, proceed as follows: 1 Choose between the 33x lens, the 18x lens or the LED cover (Please note that only one variant can be used at a time) 2 Attach the selected item to the buckle [2], which is attached to the joint tube [4] 3 To replace or remove the selected...
  • Page 34 Operation Power supply – You can power the magnifier in two ways, using the USB power supply unit supplied or via LR03 (type AAA) batteries Power supply via USB power supply unit Warning! Risk of explosion! – Never connect the USB power supply unit to the magnifier if batteries are still inserted in the magnifier –...
  • Page 35 Operation Note: – The battery compartment is only suitable for three LR03 (AAA) batteries Ensure that you use the correct type of batteries and insert them correctly to prevent damage to the magnifier Warning! Risk of electric shock! Please note the following before using the magnifying glass: Check that the mains voltage matches the magnifier Do not pull out or unplug the USB power adapter with wet hands Note: Disconnect the magnifying glass from the socket if it will not be used for a...
  • Page 36: Using The Magnifier Led

    Operation Switching the LED lighting on and off Use the LED on/off switch [9] on the magnifying glass to switch the additional light on or off The brightness of the LED lighting [3] can also be adjusted as follows LED on/off switch Function 1x press Switch on –...
  • Page 37: Transport And Storage

    Transport and Storage Transport 1 Always carry/lift the magnifying glass in non-sensitive areas to ensure a firm grip and prevent it from falling Instead, use the fixed lower part of the articulated tube or the stand for carrying/lifting 2 Protect the magnifier from shocks and strong vibrations, especially during transport in vehicles Secure the magnifier to prevent it from slipping and falling Storage When the magnifier is not in use, disconnect it from the mains, remove the batteries...
  • Page 38: Technical Data

    Technical Data Table magnifier Lens type Acrylic lens Lens diameter 112 mm, 68 mm Magnification 18x, 33x LEDs Power output 0,67 W Colour temperature 6500 K Colour rendering index Power supply Battery operation: 3x batteries type AAA / LR03 | Cable operation: input DC 50 V / 10 A Connection USB-C connection...
  • Page 39: Disposal

    *Labelled with: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead EU Declaration of Conformity Rollei GmbH & Co KG hereby declares that the ”Rollei Table Magnifier“ complies with the following directives: 2014/30/EU EMC Directive 2014/35/EU Low Voltage Directive...
  • Page 40: Service Hotline

    Rollei GmbH & Co. KG In de Tarpen 42 22848 Norderstedt Service Hotline: +49 40 270750277 /rollei.foto.de @rollei_de Item No.: 60328 www.rollei.de...

Table of Contents