Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

HOMELAND CRYSTAL
ES. Instrucciones de uso
EN. Instructions for use
FR. Mode d'emploi
PT.
Instruções de uso
IT.
Istruzioni per l'uso
CA. Instruccions d'ús
DE. Gebrauchsanleitun
NL. Gebruiksaanwijzing
RO. Instrucțiuni de utilizare
PL.
Instrukcja obsługi
BG.
Инстрүкция заупотреба
EL.
Οδηγίες χρήσης
RU. Инструкция по применению
DA. Brugsanvisning
NO. Instruksjoner for bruk
SV.
Användningsinstruktioner
FI.
Käyttöohjeet
TR. Kullanım için talimatlar
HE. ‫הוראות לשימוש‬
AR.
‫تعليمات االستخدام‬

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HOMELAND CRYSTAL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Taurus HOMELAND CRYSTAL

  • Page 1 HOMELAND CRYSTAL ES. Instrucciones de uso Инстрүкция заупотреба EN. Instructions for use Οδηγίες χρήσης FR. Mode d’emploi RU. Инструкция по применению Instruções de uso DA. Brugsanvisning Istruzioni per l’uso NO. Instruksjoner for bruk CA. Instruccions d’ús Användningsinstruktioner DE. Gebrauchsanleitun Käyttöohjeet NL.
  • Page 4: Cargar La Batería

    Español (Traducido de instrucciones originales) LIMPIACRISTALES otra batería o pilas puede provocar una explosión o un incendio. HOMELAND CRYSTAL • Cualquier uso indebido o incumplimiento de DESCRIPCIÓN las instrucciones de uso anula la garantía y la responsabilidad del fabricante. Tira de velcro para mopa Botón de encendido/apagado...
  • Page 5: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Para cambiar la mopa, basta con tirar de un lado y separarla de la tira de velcro. PROBLEMA POSIBLES RECOMENDACIÓN • Pulse el gatillo de pulverización (C) para rociar agua a la CAUSAS ventana. El aparato no Batería baja.
  • Page 6: Charging The Battery

    WINDOW CLEANER • Use the device only with the battery/ies for which has been specifically designed. The use of any other battery/ HOMELAND CRYSTAL ies s can cause an explosion or fire hazard. DESCRIPTION • Any misuse or failure to follow the instructions for use renders the guarantee and the manufacturer’s liability null...
  • Page 7: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING • Press the spray trigger (C) to spray water to the window. • To clean the window, use the clean mop. PROBLEM POSSIBLE RECOMMENDATION • After clean it, align the cleaning rubbers on the window CAUSES and turn on the appliance. The appliance Low battery.
  • Page 8: Chargement De La Batterie

    Français (Traduit des instructions originales) NETTOYEUR DE VITRES • N’utilisez l’appareil qu’avec la/les batterie(s) pour laquelle/ lesquelles il a été spécifiquement conçu. L’utilisation de HOMELAND CRYSTAL toute autre batterie peut entraîner un risque d’explosion ou d’incendie. DESCRIPTION • Toute mauvaise utilisation ou non-respect du mode Bande velcro pour la serpillière...
  • Page 9: Dépannage

    • Fixez la serpillière à la tête d’aspiration à l’aide de la • Si vous les lavez avec d’autres articles, il est bande Velcro. Appuyez sur toute la surface pour vous recommandé d’éviter de les mélanger avec des assurer qu’elle est correctement fixée. vêtements délicats.
  • Page 10: Carica Della Batteria

    Português (Traduzido das instruções originais) PULITORE PER FINESTRE • Qualsiasi uso improprio o la mancata osservanza delle istruzioni per l’uso rende nulla la garanzia e la HOMELAND CRYSTAL responsabilità del produttore. DESCRIZIONE CARICA DELLA BATTERIA Striscia in velcro per mop •...
  • Page 11: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI • Premere il pulsante di spruzzo (C) per spruzzare l’acqua sulla finestra. PROBLEMA POSSIBILI RACCOMANDAZIONE • Per pulire la finestra, utilizzare lo spazzolone pulito. CAUSE • Dopo averla pulita, allineare i gommini di pulizia sulla L’apparecchio Batteria Caricare la batteria.
  • Page 12 Italiano (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) PULITORE PER FINESTRE • Qualsiasi uso improprio o la mancata osservanza delle istruzioni per l’uso rende nulla la garanzia e la HOMELAND CRYSTAL responsabilità del produttore. DESCRIZIONE CARICA DELLA BATTERIA Striscia in velcro per mop •...
  • Page 13 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI • Premere il pulsante di spruzzo (C) per spruzzare l’acqua sulla finestra. PROBLEMA POSSIBILI RACCOMANDAZIONE • Per pulire la finestra, utilizzare lo spazzolone pulito. CAUSE • Dopo averla pulita, allineare i gommini di pulizia sulla L’apparecchio Batteria Caricare la batteria.
  • Page 14 Català (Traduït d’instruccions originals) NETEJADOR DE FINESTRES qualsevol altra bateria/ es pot provocar una explosió o un risc d’incendi. HOMELAND CRYSTAL • Qualsevol mal ús o incompliment de les instruccions d’ús DESCRIPCIÓ anul·la la garantia i la responsabilitat del fabricant.
  • Page 15 RESOLUCIÓ DE PROBLEMES • Premeu el disparador de polvorització (C) per ruixar aigua a la finestra. PROBLEMA POSSIBLE RECOMANACIÓ • Per netejar la finestra, utilitzeu la camussa neta. CAUSES • Després de netejar-lo, alineeu les gomes de neteja a la L’aparell no Bateria baixa.
  • Page 16: Aufladen Des Akkus

    Deutsch (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) FENSTERREINIGER einer anderen Batterie/eines anderen Akkus kann zu Explosions- oder Brandgefahr führen. HOMELAND CRYSTAL • Bei unsachgemäßem Gebrauch oder Nichtbeachtung BESCHREIBUNG der Gebrauchsanweisung erlischt die Garantie und die Haftung des Herstellers. Klettband für Mop...
  • Page 17: Fehlersuche

    • Zum Wechseln des Mopps ziehen Sie einfach an einer • Wenn Sie sie mit anderen Gegenständen waschen, Seite und lösen ihn vom Klettband. sollten Sie sie nicht mit empfindlicher Kleidung mischen. • Drücken Sie den Sprühabzug (C), um Wasser auf das FEHLERSUCHE Fenster zu sprühen.
  • Page 18: De Batterij Opladen

    Nederlans (Vertaald van de originele instructies) RUITENREINIGER • Gebruik het apparaat alleen met de batterij(en) waarvoor deze speciaal is ontworpen. Het gebruik van andere HOMELAND CRYSTAL batterijen kan explosie- of brandgevaar veroorzaken. BESCHRIJVING • Bij elk verkeerd gebruik of het niet opvolgen van...
  • Page 19 PROBLEMEN OPLOSSEN • Om de mop te verwisselen, trek je gewoon aan één kant en maak je hem los van de klittenbandstrip. PROBLEEM MOGELIJKE AANBEVELING • Druk op de sproeihendel (C) om water op het raam te OORZAKEN sproeien. Het apparaat Batterij bijna Laad de batterij op.
  • Page 20: Încărcarea Bateriei

    Româna  (Translat din instrucțiunile originale) CURĂȚĂTORUL DE GEAMURI alte baterii/ies poate cauza un pericol de explozie sau de incendiu. HOMELAND CRYSTAL • Orice utilizare necorespunzătoare sau nerespectarea DESCRIERE instrucțiunilor de utilizare face ca garanția și răspunderea producătorului să devină nulă și neavenită. Bandă Velcro pentru mop Buton de pornire/oprire ÎNCĂRCAREA BATERIEI...
  • Page 21 DEPANARE • Apăsați declanșatorul de pulverizare (C) pentru a pulveriza apă pe fereastră. PROBLEMĂ CAUZE RECOMANDARE • Pentru a curăța geamul, folosiți mopul curat. POSIBILE • După ce l-ați curățat, aliniați cauciucurile de curățare pe Aparatul nu Baterie Încărcați bateria. Dacă fereastră...
  • Page 22: Ładowanie Akumulatora

    Polski  (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) ŚRODEK DO CZYSZCZENIA OKIEN pożarem, gdy jest używana z innym akumulatorem/innymi typami akumulatorów. HOMELAND CRYSTAL • Urządzenia należy używać wyłącznie z bateriami/ OPIS akumulatorami, dla których zostało ono specjalnie zaprojektowane. Użycie innych baterii/akumulatorów Pasek na rzep do mopa może spowodować...
  • Page 23 ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW • Aby wymienić mop, wystarczy pociągnąć z jednej strony i odczepić go od paska na rzep. PROBLEM MOŻLIWE ZALECENIE • Naciśnij spust natrysku (C), aby rozpylić wodę na okno. PRZYCZYNY • Aby wyczyścić okno, użyj czystego mopa. Urządzenie Niski poziom Naładować...
  • Page 24: Зареждане На Батерията

    българск  (Превод на извършените инструкции) ПОЧИСТВАНЕ НА ПРОЗОРЦИ • Използвайте устройството само с батерията/ батериите, за които то е специално предназначено. HOMELAND CRYSTAL Използването на други батерии може да доведе до опасност от експлозия или пожар. ОПИСАНИЕ • Всяка неправилна употреба или неспазване на...
  • Page 25 избягване на прекомерното замърсяване на водата в • Изпразнете резервоара за мръсна вода. резервоара. • Почистете гумите за почистване на стъкла. • Прикрепете мопа към засмукващата глава с помощта • Извадете подложката от микрофибър и я почистете с на лентата велкро. Натиснете по цялата повърхност, течаща...
  • Page 26 • В случай че трябва да смените батериите, занесете уреда в оторизиран сервиз за техническа поддръжка. Не се опитвайте да разглобявате или ремонтирате без помощ, тъй като това може да е опасно.
  • Page 27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ  (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)  ΚΑΘΑΡΙΣΤΙΚΟ ΠΑΡΑΘΥΡΩΝ πυρκαγιάς όταν χρησιμοποιείται με άλλες μπαταρίες/ εξαρτήματα. HOMELAND CRYSTAL • Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με την μπαταρία/ ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ τις μπαταρίες για τις οποίες έχει σχεδιαστεί ειδικά. Η χρήση οποιασδήποτε άλλης μπαταρίας/ων μπορεί να Λωρίδα Velcro για σφουγγαρίστρα...
  • Page 28 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ • Καθαρίστε την επιθυμητή επιφάνεια με μια υγρή σφουγγαρίστρα. Αυτό το βήμα είναι σημαντικό για • Καθαρίστε τον εξοπλισμό με ένα υγρό πανί με λίγες την επίτευξη καλών αποτελεσμάτων και την αποφυγή σταγόνες απορρυπαντικού και, στη συνέχεια, στεγνώστε. υπερβολικής ρύπανσης του νερού στη δεξαμενή. •...
  • Page 29 ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΉ • Αν προκύψουν προβλήματα, μεταφέρετε τη συσκευή σε εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης. Μην προσπαθήσετε να αποσυναρμολογήσετε ή να επισκευάσετε χωρίς βοήθεια, καθώς αυτό μπορεί να είναι επικίνδυνο. ΠΩΣ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΑΠΟ ΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΉΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ •...
  • Page 30: Зарядка Аккумулятора

    Русский  (Перевод оригинальной инструкции) ОЧИСТИТЕЛЬ ОКОН или возгоранию при использовании с другими аккумуляторами. HOMELAND CRYSTAL • Используйте устройство только с батареей/ими, ОПИСАНИЕ для которых оно было специально разработано. Использование любых других батарей может Липучка для швабры привести к взрыву или пожару. Кнопка включения/выключения...
  • Page 31: Устранение Неполадок

    • Очистите нужную поверхность влажной шваброй. • Очистите резинки для очистки стекла. Этот шаг важен для достижения хорошего результата • Снимите подушечку из микрофибры и промойте и предотвращения чрезмерного загрязнения воды в проточной водой. Можно стирать в машине при резервуаре. температуре...
  • Page 32 • Если вам необходимо заменить батареи, отнесите прибор в авторизованную службу технической поддержки. Не пытайтесь разбирать или ремонтировать прибор без посторонней помощи, так как это может быть опасно.
  • Page 33: Opladning Af Batteriet

    Dansk (Oversættelse af originale instruktioner) VINDUESVASKER • Brug kun apparatet med det/de batteri(er), som det er specielt designet til. Brug af andre batterier kan medføre HOMELAND CRYSTAL eksplosions- eller brandfare. BESKRIVELSE • Enhver form for misbrug eller manglende overholdelse af brugsanvisningen medfører, at garantien og producentens...
  • Page 34 FEJLFINDING • Tryk på sprøjteudløseren (C) for at sprøjte vand på vinduet. PROBLEM MULIGE ANBEFALING • Brug den rene moppe til at rengøre vinduet. ÅRSAGER • Når du har rengjort det, skal du justere Apparatet Lavt batteriniveau. Oplad batteriet. Hvis rengøringsgummierne på...
  • Page 35: Lading Av Batteriet

    Norsk (Oversatt av originale instruksjonen) VINDUSVASKER • Bruk apparatet kun med de batteriene som det er beregnet for. Bruk av andre batterier kan føre til HOMELAND CRYSTAL eksplosjons- eller brannfare. BESKRIVELSE • Ved misbruk eller manglende overholdelse av bruksanvisningen bortfaller garantien og produsentens Borrelås til mopp...
  • Page 36 FEILSØKING • Utfør forsiktige sikksakkbevegelser opp og ned uten å trykke, til hele overflaten er ren og tørr. PROBLEM MULIGE ANBEFALING • Når hele overflaten er ren, anbefales det å holde ÅRSAKER apparatet i samme posisjon i et par sekunder slik at det Apparatet Lavt batterinivå.
  • Page 37: Laddning Av Batteriet

    Svenska (Översatt från originalinstruktionerna) FÖNSTERRENGÖRARE • Använd apparaten endast med det batteri/de batterier som den är avsedd för. Användning av andra batterier HOMELAND CRYSTAL kan orsaka explosion eller brand. BESKRIVNING • Felaktig användning eller underlåtenhet att följa bruksanvisningen medför att garantin och tillverkarens Kardborreband för mopp...
  • Page 38 FELSÖKNING • För att byta mopp, dra helt enkelt från ena sidan och lossa den från kardborrebandet. PROBLEM MÖJLIGA REKOMMENDATION • Tryck på sprayavtryckaren (C) för att spraya vatten mot ORSAKER fönstret. Apparaten Låg batterinivå. Ladda batteriet. Om • Använd den rena moppen för att rengöra fönstret. suger inte, problemet kvarstår, •...
  • Page 39: Akun Lataaminen

    Suomalainen (Alkuperäisten ohjeiden käännös) IKKUNANPUHDISTIN • Väärinkäyttö tai käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen mitätöi takuun ja valmistajan vastuun. HOMELAND CRYSTAL KUVAUS AKUN LATAAMINEN Tarranauha moppia varten • Varoitus: Uusi akku ei ole täysin latautunut, joten se on ladattava ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa.
  • Page 40 VIANMÄÄRITYS jotta se imee ylimääräisen veden kokonaan ja jotta vältytään tippumiselta. ONGELMA MAHDOLLISET SUOSITUS • Sammuta laite on/off-kytkimellä. SYYT Laite ei ime Akku tyhjä. Lataa akku. Jos HUOMAUTUS: Tämä laite ei tarvitse pesuainetta, mutta tai se lakkaa ongelma jatkuu, jos sinun täytyy käyttää sitä, koska erityisen likainen pinta, imemästä.
  • Page 41: Akünün Şarj Edilmesi

    Turkin  (Orijinal talimatlardan çevrilmiştir) PENCERE TEMİZLEYİCİ • Herhangi bir yanlış kullanım veya kullanım talimatlarına uyulmaması garantiyi ve üreticinin sorumluluğunu HOMELAND CRYSTAL geçersiz kılar. AÇIKLAMA AKÜNÜN ŞARJ EDILMESI Paspas için cırt cırtlı şerit • Dikkat: Yeni bir akü tam olarak şarj edilmemiştir ve bu Açma/kapama düğmesi...
  • Page 42 SORUN GIDERME • Bastırmadan, tüm yüzey temiz ve kuru olana kadar yukarı ve aşağı hafif zikzak hareketleri yapın. PROBLEM OLASI ÖNERİ • Tüm yüzey temizlendikten sonra, fazla suyu tamamen NEDENLER emmesi ve damlamaları önlemek için cihazın birkaç saniye aynı konumda tutulması önerilir. Cihaz Düşük pil.
  • Page 43 ‫מדריך פתרון בעיות‬ ‫נטולות שמן או על בסיס חומץ או אלכוהול עם מים כדי להסיר את‬ .‫השומן מהמשטח‬ ‫המלצה‬ ‫סיבות אפשריות‬ ‫ְּב ְ ָעָ יָ ה‬ 45 ‫הסוללה הטעונה במלואה תספק זמן פעולה רציף של 03 עד‬   .‫הטען את הסוללה‬ .‫סוללה...
  • Page 44 )‫ִע ִ בר ִ ית (תרגום הוראות מקוריות‬ ‫טעינת הסוללה‬ ‫מנקה חלונות‬ HOMELAND CRYSTAL ‫זהירות: סוללה חדשה אינה טעונה במלואה ולכן יש לטעון אותה‬   . ‫לפני השימוש הראשון במכשי ר‬ ‫תיאור‬ 40-‫טען את הסוללה בטמפרטורה אטמוספרית של בין 4 ל‬...
  • Page 45 ‫الشذوذ واإلصالح‬ ‫افصل املمسحة عن رشيط الفيلكرو عن طريق سحبها من الجانب، ثم قم‬   .‫بتنظيفها‬ ‫اصطحب الجهاز إىل خدمة دعم فني معتمدة يف حالة ظهور مشكالت. ال تحاول‬   .‫التفكيك أو اإلصالح دون مساعدة، ألن ذلك قد يكون خط ري ً ا‬ .‫إف...
  • Page 46 )‫ (ترجمت من التعليامت األصلية‬ ‫شحن البطارية‬ ‫منظف نوافذ‬ HOMELAND CRYSTAL ‫تنبيه: البطارية الجديدة ليست مشحونة بالكامل وبالتايل يجب شحنها قبل‬   .‫استخدام الجهاز ألول مرة‬ ‫وصف‬ .‫اشحن البطارية يف درجة ح ر ارة ت رت اوح بني 4 و04 درجة مئوية‬...
  • Page 48 15/02/2024 - Page Size A5...

Table of Contents