Download Print this page
DeWalt DXSVXA2016-002 Instruction Manual

DeWalt DXSVXA2016-002 Instruction Manual

20 v snow shovel

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instruction Manual
Manual de instrucciones
Manuel d'instructions
DXSVXA2016-002
20 V SNOW SHOVEL
PALA DE NIEVE DE 20 V
PELLE À NEIGE DE 20 V
If you have questions or comments, contact us.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
Si vous avez des questions ou des commentaires, contactez-nous.
1-888-899-0146

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DXSVXA2016-002 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DeWalt DXSVXA2016-002

  • Page 1 Instruction Manual Manual de instrucciones Manuel d'instructions DXSVXA2016-002 20 V SNOW SHOVEL PALA DE NIEVE DE 20 V PELLE À NEIGE DE 20 V If you have questions or comments, contact us. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. Si vous avez des questions ou des commentaires, contactez-nous.
  • Page 2 English (original instructions) Français (description originale) Español (traducido de las instrucciones originales) WARNING: This product can expose you to chemicals including lead, which is known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
  • Page 3 ENGLISH DEFINITIONS: SAFETY ALERT SYMBOLS AND WORDS This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert people to hazardous situations and the risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death...
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH GENERAL POWER TOOL Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables SAFETY WARNINGS better control of the power tool in unexpected WARNING: situations. Read all safety warnings and Dress properly. Do not wear loose all instructions.
  • Page 5: Operation

    ENGLISH Save all warnings and instructions for future Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these reference. instructions, taking into account the WARNING! working conditions and the work to Read all safety warnings, be performed. Use of the power tool for instructions, illustrations and specifications provided with this power tool.
  • Page 6: Important Safeguards

    ENGLISH refuse collection service or the sales outlet where Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel drives, walks, or roads. Stay alert you bought the goods. for hidden hazards or traf c. After striking a foreign object, stop the motor, remove the battery pack, thoroughly inspect the snow shovel attachment for any damage, and WARNING:...
  • Page 7: Batteries And Chargers

    Your tool uses a Contents of opened battery cells may cause • DeWALT charger. Be sure to read all safety respiratory irritation. Provide fresh air. If instructions before using your charger. Consult the symptoms persist, seek medical attention.
  • Page 8 ENGLISH Shipping the DEWALT FLEXVOLT Battery 75–100% charged The D WALT LEXVOLT battery has two modes: Use and Shipping. 51–74% charged Use Mode: When the FLEXVOLT battery stands alone or is in a D WALT 20V Max* product, it will <...
  • Page 9 ENGLISH Important Safety Instructions for All Minimum Gauge for Cord Sets Battery Packs Total Length of Cord in Feet Volts (meters) WARNING: 120 V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) Read all safety warnings, instructions, and cautionary markings for the battery 240 V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4) pack, charger and product.
  • Page 10: Charger Operation

    ENGLISH Charger Operation CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk Refer to the indicators below for the charge status of of injury, charge only D WALT rechargeable battery the battery pack. packs. Other types of batteries may overheat and DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 burst resulting in personal injury and property damage.
  • Page 11: Wall Mounting

    ENGLISH 4. The battery pack should be recharged when it Wall Mounting fails to produce suf cient power on jobs which DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 were easily done previously. DO NOT CONTINUE These chargers are designed to be wall mountable to use under these conditions.
  • Page 12: Product Specifications

    ENGLISH PRODUCT SPECIFICATIONS Attaching the front handle 1. Adjust handle up or down, if necessary, to desired Model DXSVXA2016-002 operating position. 2. Reinstall the wing bolt. Tighten wing bolt to secure. Voltage 20 V Rating Amps No-loading RPM 1800 RPM...
  • Page 13: Operating Tips

    ENGLISH MAINTENANCE Deflector adjust knob • The discharge direction of this snow shovel WARNING: To reduce the risk of attachment can be changed by rotating the serious personal injury, turn unit off, deflector adjust knob left, forward, or right. remove the battery pack and disconnect •...
  • Page 14: Troubleshooting

    ENGLISH TROUBLESHOOTING Minor problems often can be xed without calling customer service. PROBLEM SOLUTION Charge the battery. Follow section “STARTING/ STOPPING THE POWER HEAD” in The snow shovel the manual. fails to start. Check if the battery is fully inserted into the housing.
  • Page 15: Exploded View

    ENGLISH EXPLODED VIEW...
  • Page 16: Parts List

    ENGLISH PARTS LIST PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION Flip cover Lever Right shell Connecting rod Self-locking trigger Snow guide plate connecting Self-locking clamping block Self-locking clamping block Rack torsion spring Type I hex lock nut M6 Elastic cylindrical pin Hex socket bolt Spring power cord Washer Upper tube frame...
  • Page 17: Year Limited Warranty

    ENGLISH WARRANTY Alton Industry Ltd. Group 3-Year Limited Warranty This warranty covers any defects in materials or workmanship of the enclosed product. Alton Industry Ltd. Group will repair or replace any defective materials due to craftsmanship of the product. This warranty does not cover any problem caused by misuse, abuse, accidents or acts of God, such as floods or hurricanes.
  • Page 18 AVERTISSEMENT: A n de réduire le risque de blessures, lire le mode d’emploi de l’outil. Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil DEWALT, composez le numéro sans frais: 1-888-899-0146.
  • Page 19: Avertissements De Sécurité Généraux Pour Les Outils Électriques

    FRANÇAIS AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ Évitez les démarrages accidentels. Vérifez que l’interrupteur marche/arrêt GÉNÉRAUX POUR LES OUTILS est dans la position arrêt avant de ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise électrique AVERTISSEMENT! et/ou une batterie, de le saisir ou de le lire tous les transporter.
  • Page 20 FRANÇAIS accessoire, de nettoyer ou de ranger les 4) Utilisation et entretien du bloc-piles outils électriques. Cette mesure de sécurité Ne recharger l’outil qu’au moyen du préventive réduit le risque de démarrage chargeur précisé par le fabricant. accidentel de l’outil électrique. L’utilisation d’un chargeur qui convient à...
  • Page 21 FRANÇAIS Formation Fonctionnement Vous devez lire, comprendre et suivre toutes Ne placez jamais vos mains ni vos pieds à les instructions présentes sur l’appareil et proximité ou en-dessous des parties rotatives. dans le(s) manuel(s) avant de l’utiliser. Ne vous placez jamais devant la bouche Familiarisez-vous avec les commandes et d’éjection.
  • Page 22: Mesures De Sécurité Importantes

    FRANÇAIS L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les N’exposez pas la batterie ou l’outil à des symboles suivants. Les symboles et leur dé nition flammes ou à une température excessive. sont indiqués ci-après: L’exposition au feu ou à des températures supérieures à...
  • Page 23 En cas avec elles et provoquer un court-circuit. d’inhalation, exposer l’individu à l’air libre. Si les Expédition du bloc-piles DEWALT FLEXVOLT symptômes persistent, consulter un médecin. Le bloc-piles D WALT FLEXVOLT possède deux...
  • Page 24 3 blocs-piles au wattheure indiqué www.dewalt.com. pour « Expédition ». S’il est expédié sans le capuchon Le sceau SRPRC® ou dans un outil, le bloc-piles sera considéré...
  • Page 25 FRANÇAIS Directives de sécurité importantes Calibre minimum pour les cordons d'alimentation Longueur totale du cordon propres à tous les chargeurs de piles Volts d'alimentation en mètre (pieds) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) AVERTISSEMENT: lire toutes les 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Ampères...
  • Page 26: Utilisation Du Chargeur

    FRANÇAIS REMARQUE: Pour assurer des performances AVERTISSEMENT: Risques de brûlure. Ne optimales et une durée de vie maximale des submerger le bloc-piles dans aucun liquide et le blocs-piles au lithiumion, recharger pleinement le protéger de toute in ltration de liquide. Ne jamais bloc-piles avant toute utilisation initiale.
  • Page 27: Installation Murale

    à l’aide d’un chiffon ou d’une brosse non métallique SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT douce.N’utiliser ni eau ni aucun nettoyant liquide. Remarques importantes concernant le Modèle DXSVXA2016-002 chargement Tension 20 V 1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et Puissance nominale des ampères 9 A optimiser son rendement, le recharger à...
  • Page 28: Instructions D'utilisation

    FRANÇAIS Installer et retirer le bloc-piles INSTRUCTIONS D'UTILISATION REMARQUE: Pour une meilleure performance, Déballage assurezvous que le bloc-piles est rechargé à 100 %. 1. Retirez prudemment l’outil et les accessoires de la Ouvrez le couvercle de la batterie. Pour installer le boîte.
  • Page 29: Guide De Dépannage

    FRANÇAIS Nettoyage de la tarière Le contact des mains avec la tarière rotative est la cause la plus courante de blessures associées à l’extension de pelle à neige. N’utilisez jamais votre main pour nettoyer la tarière rotative. Pour nettoyer la tarière: •...
  • Page 30: Vue Éclatée

    FRANÇAIS VUE ÉCLATÉE...
  • Page 31: Liste De Pièces

    FRANÇAIS LISTE DE PIÈCES PIEZA DESCRIPTIÓN PIEZA DESCRIPTIÓN CANT. CANT. Capot de protection Levier Coque droite Tige de connexion Gâchette autobloquante Tige de connexion de la plaque de guidage de la neige Bloc de serrage autobloquant Ressort de torsion du bloc Étagère de serrage autobloquant Écrou de blocage hexagonal...
  • Page 32: Garantie Limitée De 3 Ans

    FRANÇAIS GARANTIE Alton Industry Ltd. Group Garantie limitée de 3 ans Cette garantie couvre tout défaut de matériel ou de main-d’œuvre de ce produit. Alton Industries Ltd. Group réparera ou remplacera tout matériel ayant un défaut de fabrication. Cette garantie ne couvre pas tout problème causé...
  • Page 33 ESPAÑOL DEFINICIONES: SÍMBOLOS Y PALABRAS DE ALERTA DE SEGURIDAD Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
  • Page 34 ESPAÑOL ADVERTENCIAS GENERALES DE Evite la puesta en marcha accidental de SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS la herramienta. Asegúrese de que el interruptor de encendido se encuentra en ELÉCTRICAS la posición de apagado antes de ¡ADVERTENCIA! Lea todas las enchufar la herramienta a la red eléctrica advertencias de seguridad e instrucciones.
  • Page 35: Servicio Técnico

    ESPAÑOL limpiarla o guardarla. Estas medidas de 4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta seguridad reducen el riesgo de que la con Baterías herramienta se ponga en marcha por Recargue solamente con el cargador accidente. especificado por el fabricante. Un Guarde la herramienta eléctrica que no cargador adecuado para un tipo de paquete esté...
  • Page 36 ESPAÑOL Formación Operation Funcionamiento No coloque manos ni los pies cerca o debajo de Lea, comprenda y siga todas las instrucciones los elementos en rotación. Manténgase apartado que se indican en la máquina y en el/los en todo momento de la abertura de descarga. manual/ es antes de utilizar esta herramienta.
  • Page 37: Medidas De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican los El símbolo en el producto o el paquete indica que el símbolos y sus de niciones: producto usado no se debe considerar parte de los desechos domésticos.
  • Page 38 Modalidad de uso: Cuando la batería FLEXVOLT El contenido de los elementos abiertos de la • está independiente o está en un producto DeWALT batería puede causar irritación en el tracto de 20 V Máx* funcionará como una batería de 20 V respiratorio.
  • Page 39 ESPAÑOL Para activar el indicador de carga, presione y Modalidad de transporte: sostenga el botón del indicador. Se iluminará una Cuando la batería combinación de las tres luces LED verdes, que FLEXVOLT tiene puesta la indicará el nivel de carga que queda. Cuando el nivel tapa, la batería está...
  • Page 40: Instrucciones Importantes De Seguridad

    ESPAÑOL Instrucciones Importantes de Seguridad Calibre mínimo de conjuntos de cables Longitud total del cable en pies Para Todos los Cargadores de Baterías Voltios (metros) 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias 240 V 50 (15,2) 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4) de seguridad y todas las instrucciones para la...
  • Page 41: Funcionamiento Del Cargador

    ESPAÑOL Funcionamiento del cargador ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para Consulte los indicadores a continuación relativos al reducir el riesgo de lesiones, sólo cargue unidades estado de carga de la batería. de batería recargables marca D WALT. Otros tipos de batería podrían sobrecalentarse y reventar lo que DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 podría resultar en lesiones corporales y daños a su Unidad en Proceso de Carga...
  • Page 42: Montaje En La Pared

    CA antes de limpiarlo. Para limpiar la suciedad y ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO grasa del exterior del cargador puede usarse un paño o cepillo suave no metálico. No use agua ni Modelo DXSVXA2016-002 soluciones limpiadoras. Voltaje 20 V Notas importantes sobre la carga Amperios nominales 1.
  • Page 43: Instrucciones De Operación

    ESPAÑOL Instalación y desinstalación de paquete INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN de batería Desempaquetado NOTA: Para mejores resultados, asegúrese que su 1. Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta paquete de batería esté completamente cargado. y los accesorios. Asegúrese de que estén. Abra la tapa de la batería.
  • Page 44: Mantenimiento General

    ESPAÑOL Eliminar una obstrucción del conjunto de barrena El contacto de la mano con el conjunto de barrena giratorio es la causa más común de lesiones relacionadas con el accesorio de pala quitanieves. No use nunca la mano para despejar un bloqueo del conjunto de barrena giratorio.
  • Page 45: Vista Ampliada

    ESPAÑOL VISTA AMPLIADA...
  • Page 46: Lista De Piezas

    ESPAÑOL LISTA DE PIEZAS DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN CANTIDAD CANTIDAD ARTÍCULO ARTÍCULO Cubierta abatible Palanca Carcasa derecha Biela Biela de placa guía de nieve Gatillo autoblocante Bloque de sujeción autoblocante Cremallera Tuerca de seguridad Muelle de torsión de bloque hexagonal tipo I M6 de sujeción autoblocante Pasador cilíndrico elástico Perno hexagonal...
  • Page 47 ESPAÑOL GARANTÍA Alton Industry Ltd. Group Garantía Limita de 3 años Esta garantía cubre cualquier defecto en materiales o habilidad del producto incluido. Alton el Grupo de Industrias reparará o sustituirá cualquier material defectuoso debido a la artesanía del producto. Esta garantía no cubre ningún problema causado por el mal uso, el abuso, accidentes o actos del dios, como inundaciones o huracanes.
  • Page 48 Copyright © 2024 D WALT. WALT and the D WALT Logo are trademarks of the D WALT Industrial Tool Co., or an affiliate thereof and are used ® under license. The yellow/black color scheme is a trademark for D WALT power tools & accessories. Copyright ©...