Spelsberg 7035 TK ELECTRONIC User Manual

Condenser dryer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

7035 TK ELECTRONIC
Benutzerinformation
Kondensationstrockner
Notice d'utilisation
Sèche-linge à
condensation
Istruzioni per l'uso
Asciugatrice
User manual
Condenser dryer

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 7035 TK ELECTRONIC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Spelsberg 7035 TK ELECTRONIC

  • Page 1 7035 TK ELECTRONIC Benutzerinformation Kondensationstrockner Notice d'utilisation Sèche-linge à condensation Istruzioni per l’uso Asciugatrice User manual Condenser dryer...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Page 3: Gebrauchsanweisung

    Wichtige Sicherheitshinweise GEBRAUCHSANWEISUNG WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale Nutzung des Geräts vor der Installation und dem ersten Gebrauch die vorliegende Gebrauchsanweisung ein- schließlich der Ratschläge und Warnungen aufmerksam durch. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benut- zen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
  • Page 4 Wichtige Sicherheitshinweise • Brandgefahr: Wäschestücke, die mit Speise- oder Pflanzenöl befleckt oder getränkt sind, stellen eine Brandgefahr dar und gehören nicht in den Wäschetrockner. • Für Wäsche, die mit Fleckenentferner behandelt wurde, muss vor dem Trocknen ein zu- sätzlicher Spülgang durchgeführt werden. •...
  • Page 5: Sicherheit Von Kindern

    Entsorgung • Textilien, die mit flüchtigen Erdölerzeugnissen in Kontakt gekommen sind, dürfen nicht in dem Gerät getrocknet werden. Wenn flüchtige Reinigungsflüssigkeiten ver- wendet wurden, müssen diese Flüssigkeiten ausgewaschen werden, bevor das Klei- dungsstück in das Gerät gegeben wird. • Ziehen Sie stets am Netzstecker, nicht am Kabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Page 6: Aufstellen

    Aufstellen – darauf achten, dass die Lüftungsschlitze im Gerätesockel immer frei sind, – die in der Programmtabelle aufgeführten Füllmengen einhalten, – auf gute Raumbelüftung achten, – den Mikrofein- und den Feinfilter nach jedem Trockengang reinigen und – die Wäsche vor dem Trocknen ausreichend schleudern. Der Energieverbrauch hängt von der Schleuderdrehzahl der Waschmaschine ab.
  • Page 7: Entfernen Der Transportsicherungen

    Aufstellen Entfernen der Transportsicherungen VORSICHT! Entfernen Sie vor dem Gebrauch das gesamte Verpackungsmaterial. 1. Öffnen Sie die Einfülltür 2. Ziehen Sie das Klebeband von der Trom- mel in der Maschine ab. 3. Entfernen Sie den Folienschlauch und den Polystyrolblock aus dem Gerät. Elektrischer Anschluss Angaben über Netzspannung, Stromart und die erforderliche Absicherung sind dem Ty- penschild zu entnehmen.
  • Page 8: Sonderzubehör

    Aufstellen Die Deckplatten D von der Frontseite des Gerätes abschrauben, um 180° dre- hen und auf der gegenüber liegenden Seite anbringen. Das Türschloss E abschrauben, etwas nach unten drücken und von der Gerä- tevorderseite abnehmen. Mehrmals den Druckknopf F ein- und ausdrücken, leicht auf die Abdeckung drücken und diese von der Gerätevorderseite abnehmen.
  • Page 9: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung GERÄTEBESCHREIBUNG Bedienblende Schublade mit Kondensatbehälter Trommelbeleuchtung Feinfilter (Flusenfilter) Filtersieb (Flusensieb) Mikrofeinfilter (Flusensieb) Typenschild Einfülltür (Türanschlag wechselbar) Wärmetauscher hinter der Sockeltür Taste zum Öffnen der Sockeltür Lüftungsschlitze Einstellbare Schraubfüße...
  • Page 10: Bedienblende

    Bedienblende BEDIENBLENDE Bedienblende Programm-Wahlschalter und Ein-/Ausschalter Funktionstasten START PAUSE Taste ZEITVORWAHL Taste Display Betriebsanzeige Display Beschreibung der Display-Anzeigen Zeitvorwahl Kindersicherung Zeitprogrammdauer (10 Min. - Programmdauer Zeitraum für Zeitvorwahl 3 Std.)
  • Page 11: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Vor der ersten Inbetriebnahme VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Reinigen Sie die Trommel des Trockners mit einem feuchten Tuch oder führen Sie ein kur- zes Trockenprogramm (ca. 30 Min.) mit feuchter Wäsche aus, um alle fertigungsbeding- ten Rückstände aus der Trommel zu entfernen. PROGRAMMTABELLE Max.
  • Page 12: Täglicher Gebrauch

    Täglicher Gebrauch Max. Pflege- Bela- Programme Textilien/Wäscheart Optionen kennzei- chen dung Für Freizeitkleidung wie Jeans, Sweatshirts usw. mit unterschiedlicher Materialstärke Alle außer JEANS 7 kg (z. B. am Kragen, an den Manschetten und ZEITWAHL Nähten). SPORTKLEI- Für dünne bügelfreie Sportkleidung aus Po- alle außer 2 kg...
  • Page 13: Durchschnittsgewicht Verschiedener Wäschestücke

    Täglicher Gebrauch Trocknen Sie keine Textilien in dem Gerät, die den Angaben auf dem Pflegekennzeichen zufolge nicht trocknergeeignet sind. In diesem Gerät können alle Wäschestücke getrocknet werden, die entsprechend den Pfle- gekennzeichen trocknergeeignet sind. • Trocknen Sie neue farbige Textilien nicht zusammen mit hellen Wäschestücken. Die Tex- tilien könnten abfärben.
  • Page 14: Einfülltür / Einlegen Der Wäsche

    Täglicher Gebrauch Einfülltür / Einlegen der Wäsche 1. Öffnen Sie die Einfülltür: Drücken Sie kräftig gegen die Einfülltür (Druckpunkt) 2. Legen Sie die Wäsche locker in die Trom- mel. VORSICHT! Achten Sie darauf, dass die Wäsche nicht zwi- schen Tür und Gummidichtung eingeklemmt wird.
  • Page 15: Signal Funktion

    Täglicher Gebrauch 1. Wählen Sie das gewünschte Trockenprogramm. 2. Drücken Sie die Taste KNITTERSCHUTZ PLUS (2) - die LED über der Taste leuchtet. Um die Funktion abzuwählen, drücken Sie erneut die Taste (2) KNITTERSCHUTZ PLUS . Die LED erlischt. Bei Anwahl dieser Zusatzfunktion wird die Knitterschutzphase nach dem Ende des Tro- ckengangs um 60 Minuten verlängert.
  • Page 16: Kindersicherung

    Täglicher Gebrauch Kindersicherung Die Kindersicherung soll ein versehentliches Starten, Verändern oder Löschen eines Pro- gramms verhindern. Die Kindersicherung sperrt alle Tasten und den Programm-Wahlschal- ter. Um die Kindersicherung ein- oder auszuschalten, halten Sie bitte die Tasten (3) SIG- NAL und (4) ZEITWAHL gleichzeitig 5 Sekunden lang gedrückt. –...
  • Page 17: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege 1. Öffnen Sie die Tür. 2. Entfernen Sie die Flusen aus den Flusenfiltern (siehe Abschnitt „ Reinigung und Pfle- ge “.) 3. Entnehmen Sie die Wäsche. 4. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf die Position AUS . 5. Schließen Sie die Tür. REINIGUNG UND PFLEGE Reinigung der Flusenfilter Die Filter sammeln die Flusen, die sich beim Trocknen absetzen.
  • Page 18 Reinigung und Pflege Drücken Sie den Entriegelungsknopf auf dem großen Filtersieb nach unten. Das Filtersieb springt heraus. Ziehen Sie den Feinfilter heraus. Entfernen Sie die Wäscheflusen von dem Feinfilter. Am besten machen Sie das mit der feuchten Hand. Reinigen Sie den gesamten Filterbereich Der Filterbereich braucht nicht nach je- dem Trockenprogramm gereinigt zu werden, muss jedoch regelmäßig kon-...
  • Page 19: Reinigen Der Türdichtung

    Reinigung und Pflege 11. Drücken Sie ihn gegen das Filtersieb, bis er in die Verriegelung einrastet. Ohne Feinfilter rastet das Filtersieb nicht vollständig ein und die Einfülltür kann nicht geschlossen werden. Reinigen der Türdichtung Wischen Sie die Türdichtung mit einem feuchten Tuch sofort nach dem Ende des Trocken- programms ab.
  • Page 20: Den Wärmetauscher Reinigen

    Reinigung und Pflege Das Kondensat kann als destilliertes Wasser z.B. zum Dampfbügeln verwendet werden. Filtern Sie jedoch zuvor das Kondensat (z.B. mit einem Kaffeefilter), um eventuelle Rück- stände oder Flusen zurückzuhalten. Den Wärmetauscher reinigen Wenn die Warnleuchte leuchtet, muss der Wärmetauscher gereinigt werden. VORSICHT! Der Gerätebetrieb mit verstopftem Wärmetauscher kann den Trockner beschädigen.
  • Page 21: Reinigen Der Trommel

    Was tun, wenn... 9. Schließen Sie die Tür in der Sockelblende. VORSICHT! Benutzen Sie den Trockner nie ohne Wärmetauscher. Reinigen der Trommel VORSICHT! Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Trommel. Kalk im Wasser und Rückstände von Waschmitteln bilden einen kaum sichtbaren Belag auf der Innenseite der Trommel.
  • Page 22 Was tun, wenn... Stellen Sie die geeignete Wasserhärte Hohe Wasserhärte. Die Einfülltür Setzen Sie das Feinsieb und/oder Grob- Die Siebe wurden nicht eingesetzt. schließt nicht. sieb korrekt ein. Schalten Sie den Trockner aus und wie- ( Fehler ) Sie haben nach dem Programmstart der ein.
  • Page 23: Programmiermöglichkeiten

    Programmiermöglichkeiten WARNUNG! Keine Standardglühlampen verwenden! Diese entwickeln zu viel Hitze und können das Gerät beschädigen! Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Lampe ersetzen; bei Festanschluss: die Siche- rung ganz herausdrehen oder ausschalten. 1. Schrauben Sie die Abdeckung über der Glühbirne ab (sie befindet sich direkt hinter der Einfüllöffnung oben.
  • Page 24: Technische Daten

    Technische Daten Einstellung Vorgehen Kondensat- 1. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf ein beliebiges Programm. behälter lee- 2. Halten Sie gleichzeitig die Tasten KNITTERSCHUTZ PLUS und ZEITWAHL etwa ren - Warn- 5 Sekunden lang gedrückt. LED ausge- Die aktuelle Einstellung wird auf dem Display angezeigt: schaltet –...
  • Page 25: Kundendienst

    Kundendienst Parameter Wert Energieverbrauch in kWh/durchschnittliche Programme Trockenzeit in Min. 3.92 / 125 (7 kg, vorgeschleudert mit 1000 U/ Min) 3,75 (7 kg, vorgeschleudert mit 1200 U/Min) Baumwolle Schranktrocken 3,60 (7 kg, vorgeschleudert mit 1400 U/Min) 3,20 (7 kg, vorgeschleudert mit 1800 U/Min) 3.34 / 107 (7 kg, vorgeschleudert mit 1000 U/ Baumwolle Bügeltrocken Min)
  • Page 26 Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Page 27: Notice D'utilisation

    Avertissements importants NOTICE D'UTILISATION AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez at- tentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter tout ris- que d’erreur ou d’accident, veillez à...
  • Page 28: Usage Prévu

    Avertissements importants • Risque d'explosion : ne séchez jamais du linge qui serait entré en contact avec des solvants inflammables (essence, alcool dénaturé, fluide de nettoyage à sec et similaire). Ces substances sont volatiles et pourraient causer une explosion. Ne séchez que du lin- ge lavé...
  • Page 29: Sécurité Enfants

    Environnement • N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre. • Ne surchargez pas l'appareil. Voir le chapitre correspondant dans cette notice d'utilisa- tion. • Ne placez pas de linge non essoré dans le sèche-linge. • Ne séchez pas les articles entrés en contact avec des détachants volatiles. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le produit se soit évaporé...
  • Page 30: Conseils Relatifs À L'environnement

    Installation Où aller avec les appareils usagés? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.sens.ch. Conseils relatifs à...
  • Page 31: Retrait Des Protections De Transport

    Installation • La température de l'air chaud dégagé par le sèche-linge peut atteindre 60°C. L'appareil ne doit donc pas être installé sur des sols non résistants aux températures élevées. • Pendant le fonctionnement du sèche-linge, la température ambiante ne doit pas être inférieure à...
  • Page 32: Accessoires Spéciaux

    Installation Ouvrez la porte. Dévissez la charnière A située sur la fa- çade avant de l'appareil et démontez la porte. Retirez les plaques de revêtement B . Pour ce faire, insérez un tournevis plat dans les fentes, comme indiqué sur l'il- lustration, puis poussez un peu vers le bas pour enlever les plaques.
  • Page 33: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Lisez attentivement la notice fournie avec le kit. • socle à tiroir Disponible auprès du Service Après-vente de votre magasin vendeur Pour placer le sèche-linge à une hauteur optimale et disposer de plus d'espace de ran- gement (ex. pour le linge). Lisez attentivement la notice fournie avec le kit.
  • Page 34: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Touche d'ouverture de la trappe du filtre Grille d'aération Pieds réglables BANDEAU DE COMMANDE Bandeau de commande Sélecteur de programmes et touche Marche/Arrêt Touches de fonction Touche DEPART PAUSE Touche DEPART DIFFERE Affichage Voyant Affichage Description de l'affichage départ différé...
  • Page 35: Avant D'utiliser Le Sèche-Linge Pour La Première Fois

    Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois Description de l'affichage programme chronométrique durée du cycle durée du départ différé (10 min - 3h) AVANT D'UTILISER LE SÈCHE-LINGE POUR LA PREMIÈRE FOIS Afin d'éliminer tout résidu éventuellement généré en cours de production, avant la pre- mière utilisation de votre sèche-linge, essuyez le tambour à...
  • Page 36: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne Éti- Charge quette Programmes Utilisation/propriétés Options d'en- max. tretien toutes à l'ex- Pour les textiles qui nécessitent d'être rafraî- RAFRAICHIR 1 kg ception de chis MINUTERIE toutes à l'ex- Pour le linge de lit (draps, taies d'oreillers, DRAPS 3 kg ception de couvre-lits, housses de couette)
  • Page 37: Poids Moyen Du Linge

    Utilisation quotidienne Séchage à température réduite Séchage en sèche-linge interdit. N'introduisez pas dans l'appareil de linge humide n'étant pas désigné sur l'étiquette d'en- tretien comme pouvant être séché en sèche-linge. Cet appareil peut être utilisé pour tout le linge dont l'étiquette indique qu'il peut être séché...
  • Page 38: Mise Sous Tension De L'appareil/Eclairage Du Tambour

    Utilisation quotidienne Mise sous tension de l'appareil/Eclairage du tambour Tournez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme ou sur ECLAIRAGE . L'appareil est mis sous tension. Quand la porte est ouverte, le tambour est éclairé. Ouverture de la porte / chargement du linge 1.
  • Page 39: Fonction Anti-Froissage

    Utilisation quotidienne Fonction ANTI-FROISSAGE Cette fonction prolonge la phase d'anti-froissage, pour une durée totale de 90 minutes. Au cours de cette phase, le tambour tourne par intermittence. Ainsi, le linge ne se tasse pas et ne se froisse pas. Pour l'activer : 1.
  • Page 40: Sécurité Enfants

    Utilisation quotidienne 3. Pour activer le départ différé, appuyez sur la touche DEPART PAUSE (5). Le décompte du départ différé s'affiche continuellement (ex. 15 h, 14 h, 13 h, ... 30' etc.). Le symbole correspondant au Départ différé s'allume. Sécurité enfants La sécurité...
  • Page 41: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Les cycles de séchage sont automatiquement suivis d'une phase anti-froissage qui dure environ 30 minutes. Au cours de cette phase, le tambour tourne par intermittence. Ainsi, le linge ne se tasse pas et ne se froisse pas. Le linge peut être retiré à tout instant au cours de la phase anti-froissage.
  • Page 42 Entretien et nettoyage Appuyez sur la touche de déverrouilla- ge située sur le filtre grossier. Le filtre grossier se détache. Sortez le filtre fin. Enlevez les peluches du filtre fin. Il est conseillé d'enlever les peluches de pré- férence avec un chiffon humide. Nettoyez l'ensemble de la zone du filtre Il n'est pas nécessaire de nettoyer l'en- semble de la zone du filtre après cha-...
  • Page 43: Nettoyage Du Joint De Porte

    Entretien et nettoyage 11. Appuyez sur le filtre grossier jusqu'à son verrouillage. Si le filtre fin n'est pas en place, le filtre gros- sier ne se verrouille pas et il n'est pas pos- sible de fermer la porte. Nettoyage du joint de porte Nettoyez le joint de porte à...
  • Page 44: Nettoyage Du Condenseur Thermique

    Entretien et nettoyage L'eau de condensation peut être utilisée comme de l'eau distillée (par ex. dans un fer à repasser à vapeur). Il est toutefois nécessaire, avant d'utiliser l'eau condensée, de la filtrer (par ex. avec un filtre à café) pour enlever les résidus et les petites peluches. Nettoyage du condenseur thermique Si le voyant d'alarme s'allume, le condenseur d'air doit être nettoyé.
  • Page 45: Nettoyage Du Tambour

    En cas d'anomalie de fonctionnement ... 9. Refermez la trappe. ATTENTION N'utilisez jamais votre sèche-linge sans le condenseur. Nettoyage du tambour ATTENTION N'utilisez pas de produits abrasifs, ni laine d'acier pour nettoyer le tambour. Le calcaire contenu dans l'eau ou les détergents peut laisser un dépôt à peine visible à l'intérieur du tambour.
  • Page 46 En cas d'anomalie de fonctionnement ... Le hublot ne Installez le filtre fin et/ou encliquetez Filtres non encliquetés. ferme pas. le filtre grossier. Mettez le sèche-linge hors tension ( Erreur ) Tentative de modifier les paramètres puis de nouveau sous tension. Réglez après le démarrage du programme.
  • Page 47: Réglages De L'appareil

    Réglages de l'appareil AVERTISSEMENT N'utilisez pas des ampoules normales ! Elles émettent trop de chaleur et peuvent endom- mager l'appareil ! Avant de remplacer l'ampoule, débranchez l'appareil ; si le raccordement est fixe : dévis- sez complètement le fusible ou désactivez-le. 1.
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Réglage Opérations à effectuer Vidange du 1. Placez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme. bac d'eau de 2. Appuyez simultanément sur les touches ANTI-FROISSAGE et MINUTERIE et condensa- maintenez-les enfoncées pendant environ 5 secondes. tion - le voy- Le réglage actuel s'affiche : ant d'alarme –...
  • Page 49: Maintenance

    Maintenance Paramètre Valeur Consommation d'énergie en kWh / temps Programme de séchage moyen en minutes 3.92 / 125 (7 kg de linge préalablement esso- ré à 1000 tr/min) 3,75 (7 kg de linge préalablement essoré à 1200 tr/min) Coton Prêt à Ranger 3,60 (7 kg de linge préalablement essoré...
  • Page 50 Indice Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità. Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamo di leggere attentamente questo manuale d'istruzioni. In tal modo potrà eseguire ogni operazione alla perfezione e con la massima efficienza. Le consigliamo inoltre di conservare il manuale in un luogo sicuro, affinché...
  • Page 51: Manuale Per L'utente

    Informazioni importanti per la sicurezza MANUALE PER L'UTENTE INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Per la vostra sicurezza e per garantire un impiego corretto, prima di installare e utilizzare per la prima volta l'apparecchio, vi consigliamo di leggere con attenzio- ne il manuale per l'utente, inclusi i suggerimenti e le avvertenze. Per evitare erro- ri e incidenti, è...
  • Page 52 Informazioni importanti per la sicurezza • Pericolo di incendio! i capi che siano stati sporcati o imbevuti con olio vegetale o da cucina non devono essere inseriti nell'asciugatrice per evitare potenziali rischi di incen- dio. • I capi trattati con smacchiatori devono essere risciacquati in acqua prima di essere in- trodotti nell'asciugatrice.
  • Page 53: Sicurezza Bambini

    Tutela ambientale • Non introdurre nell'asciugatrice indumenti che siano stati a contatto con prodotti vo- latili a base di petrolio. Se si utilizza uno smacchiatore o un detergente volatile, atten- dere che il prodotto sia completamente evaporato prima di introdurre i capi nell'appa- recchiatura.
  • Page 54: Protezione Ambientale

    Installazione – mantenere sempre libere le fessure di ventilazione alla base della macchina; – rispettare i carichi indicati nella panoramica dei programmi; – assicurare la buona ventilazione nell'ambiente in cui è installata la macchina; – pulire il filtro ultrafine e il filtro fine dopo ogni ciclo di asciugatura; –...
  • Page 55: Rimozione Del Materiale Di Imballaggio

    Installazione Rimozione del materiale di imballaggio ATTENZIONE Prima di utilizzare l'apparecchiatura, tutti i materiali di imballaggio utilizzati per il traspor- to devono essere rimossi. 1. Aprire la porta 2. Togliere le strisce adesive applicate all'in- terno, sulla parte superiore del cestello. 3.
  • Page 56: Accessori Speciali

    Installazione Reinserire le piastre di copertura B sul lato opposto, con rotazione di 180°. Svitare le piastre di copertura D nella parte anteriore della macchina e riavvi- tarle sul lato opposto, con una rotazio- ne di 180°. Svitare il blocco della porta E , premere leggermente e rimuoverlo dalla parte anteriore della macchina.
  • Page 57: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Pannello dei comandi Contenitore acqua di condensa Luce del cesto Microfiltri Filtri a maglie larghe Filtri Targa matricola Porta (reversibile) Porta dello scambiatore di calore Pulsante di apertura sportello nello zoccolo Griglia di ventilazione Piedini regolabili...
  • Page 58: Pannello Dei Comandi

    Pannello dei comandi PANNELLO DEI COMANDI Pannello dei comandi Selettore programmi con on/off Tasti funzione Tasto AVVIO PAUSA (START PAUSE) Tasto RITARDATA PARTENZA (ZEITVORWAHL) Visore Visore Descrizione del display partenza ritardata sicurezza bambini asciugatura a tempo (10 min - durata ciclo partenza ritardata...
  • Page 59: Primo Utilizzo

    Primo utilizzo PRIMO UTILIZZO Per rimuovere gli eventuali residui di lavorazione passare un panno umido nel cesto op- pure eseguire un breve ciclo (circa 30 min.) inserendo degli stacci umidi nell'asciugatrice. PANORAMICA DEI PROGRAMMI Carico Marchio massimo Programmi Impiego / Caratteristiche Opzioni di atten- (peso...
  • Page 60: Utilizzo Quotidiano

    Utilizzo quotidiano Carico Marchio massimo Programmi Impiego / Caratteristiche Opzioni di atten- (peso zione asciutto) tutti tranne Asciugatura di biancheria da let- BIANCHERIA (BETT- ASCIUG. A 3 kg to (lenzuola singole o doppie, fe- WÄSCHE) TEMPO dere, copriletti, copripiumoni). (ZEITWAHL) Asciugatura di capi per tempo li- tutti tranne bero, come jeans, felpe, in tessuti...
  • Page 61: Pesi Della Biancheria

    Utilizzo quotidiano Asciugatura possibile nell'asciugatrice Asciugatura a temperatura normale Asciugatura a temperatura ridotta Asciugatura nell'asciugatrice non possibile Non introdurre nell'apparecchio biancheria che non riporta nell'etichetta l'idoneità all'a- sciugatura a macchina. Questo apparecchio può essere utilizzato per tutti i capi bagnati sulla cui etichetta sia riportato che sono adatti per l'asciugatura a macchina.
  • Page 62: Accensione Della Macchina / Accensione Della Luce

    Utilizzo quotidiano Tipo di tessuto Peso Pigiama uomo 500 g Camicia da donna 100 g Mutande uomo 100 g Accensione della macchina / accensione della luce Ruotare la manopola di selezione su un programma qualsiasi o su LUCE (BELEUCH- TUNG) . La macchina è accesa. Quando la porta di caricamento è aperta, il cestello è illu- minato.
  • Page 63: Funzione Delicato (Schon)

    Utilizzo quotidiano Funzione DELICATO (SCHON) Per un'asciugatura molto delicata di tessuti deli- cati con il simbolo sull'etichetta e per i tessu- ti sensibili alla temperatura (per es. acrilico, vi- scosa). Il programma è eseguito a temperatura ridotta. La funzione Delicati è indicata solo per carichi in- feriori a 3 kg.
  • Page 64: Ritardata Partenza (Zeitvorwahl)

    Utilizzo quotidiano 2. Premere ripetutamente il tasto ASCIUG. A TEMPO (ZEITWAHL) (4) fino a che non com- pare sul display la durata di programma desiderata, es. per un programma di 20 minuti. Se la durata non è selezionata, il programma si imposta automaticamente su 10 minuti. RITARDATA PARTENZA (ZEITVORWAHL) Il tasto RITARDATA PARTENZA (ZEITVORWAHL) (6) consente di posticipare l'inizio di un programma tra 30 minuti (30') e 20 ore (20h).
  • Page 65: Estrazione Della Biancheria

    Manutenzione e pulizia Una volta avviato, il programma non può più essere modificato. Se si tenta di modificare il programma girando la manopola, il display e i led lampeggiano. Se viene premuto un tasto opzione (ad esclusione del Segnale acustico ), nel display viene visualizzato il mes- saggio Err .
  • Page 66 Manutenzione e pulizia Aprire la porta Con la mano umida pulire il filtro ultra- fine incorporato nella parte inferiore dell'apertura di carico. Dopo un certo periodo di tempo, sui fil- tri si deposita una patina composta da residui di detergenti nella biancheria. Quando ciò...
  • Page 67: Pulizia Della Guarnizione Della Porta

    Manutenzione e pulizia Rimuovere la lanugine dall'intera area del filtro. Si consiglia di usare un aspi- ratore. Premere entrambi i perni del filtro a ma- glia larga nelle staffe sulla porta fino al- lo scatto. 10. Rimontare il filtro fine. 11.
  • Page 68: Pulizia Dello Scambiatore Di Calore

    Manutenzione e pulizia 2. Versare l'acqua di condensa in una baci- nella o in un recipiente simile. 3. Rimontare il serbatoio dell'acqua di con- densa. Se il programma è stato interrotto per ef- fetto del serbatoio pieno: Premere il pre- mere il tasto AVVIO / PAUSA per conti- nuare il ciclo di asciugatura.
  • Page 69: Pulizia Del Cesto

    Cosa fare se ... 5. Mediante la maniglia, estrarre lo scam- biatore di calore dalla base e trasportar- lo in posizione orizzontale per impedire la fuoriuscita di eventuale acqua residua. 6. Per vuotare lo scambiatore di calore, po- sizionarlo verticalmente sopra un lavan- dino.
  • Page 70 Cosa fare se ... La porta è aperta. Chiudere l'oblò Non è stato selezionato il tasto Avvio/ Premere il tasto Avvio/Pausa . Pausa . Programma impostato non corretto. Impostare un programma adatto. Filtri otturati. Pulire i filtri. Scambiatore di calore intasato. Pulizia dello scambiatore di calore.
  • Page 71: Sostituzione Della Lampadina Interna

    Impostazioni della macchina 5) solo per le asciugatrici con display LCD 6) Nota: Dopo 5 ore, il ciclo di asciugatura termina automaticamente (vedere la sezione Ciclo di asciugatura completato ). Sostituzione della lampadina interna Usare solo lampadine speciali per asciugatrici, reperibili presso uno dei centri di assisten- za locali.
  • Page 72: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Impostazione Implementazione Durezza del- 1. Ruotare il selettore dei programmi su qualsiasi programma. 2. Premere simultaneamente i tasti DELICATO (SCHON) e ASCIUG. A TEMPO l'acqua (ZEITWAHL) e tenerli premuti per circa 5 secondi. Sul display è visualizzata l'impostazione attuale: –...
  • Page 73: Assistenza Tecnica

    Assistenza tecnica Parametro Valore Classe di efficienza energetica Consumo energetico (7 kg di cotone, pre-cen- 3,92 kWh trifugato a 1000 giri/min) Consumo energetico annuale medio 284,1 kWh Domestico Temperatura ambiente ammessa + da + 5°C a + 35°C Valori di consumo I valori di consumo sono stati stabiliti alle condizioni standard, pertanto possono differire quan- do la macchina è...
  • Page 74 Assistenza tecnica PNC: ........S N: ........
  • Page 75 Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Page 76: Operating Instructions

    Important safety information OPERATING INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Page 77 Important safety information WARNING! • Risk of fire! Never stop a tumble dry before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. • Lint must not be allowed to accumulate around the tumble dryer. •...
  • Page 78: Child Safety

    Environment Child safety • This machine is not intended for use by young children or infirm persons without su- pervision. • Children often do not recognise the hazards associated with electrical appliances. Chil- dren should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. WARNING! •...
  • Page 79: Installation

    Installation WARNING! When the unit is no longer being used: • Pull the plug out of the socket. • Cut off the cable and plug and dispose of them. • Dispose of the door catch. This prevents children from trapping themselves inside and endangering their lives.
  • Page 80: Electrical Connection

    Installation Electrical connection Details on mains voltage, type of current and the fuses required should be taken from the type plate. The type plate is fitted near the loading aperture (see “Product descrip- tion” chapter). Connect the machine to an earthed socket, in accordance with current wiring reg- ulations.
  • Page 81: Special Accessories

    Installation Note regarding contact protection: The appliance is only secure for operations again once all plastic parts have been inserted. Special accessories • Stacking kit These intermediate installation kits can be used to arrange the dryer and a washing machine (60 cm wide, front loaded) as a space-saving washer/dryer stack. The washing machine is at the bottom and the dryer is at the top.
  • Page 82: Product Description

    Product description PRODUCT DESCRIPTION Control panel Water reservoir Drum light Fine fluff filters Course fluff filters Fluff filters Rating plate Loading door (reversible) Heat exchanger door Button for opening door in plinth Ventilation grille Adjustable feet...
  • Page 83: Control Panel

    Control panel CONTROL PANEL Control panel Programme selector and on/off switch Function buttons START PAUSE button DELAY START (ZEITVORWAHL) button Display Status LED Display Display description delay start child lock time program scope (10 min - cycle duration delay start scope...
  • Page 84: Before First Use

    Before first use BEFORE FIRST USE In order to remove any residues which may have been produced during production, wipe the dryer drum with a damp cloth or carry out a brief drying cycle (ca. 30 min.) with damp cloths in the machine. PROGRAMME OVERVIEW max.
  • Page 85: Daily Use

    Daily use max. Care Programmes Application/properties Options mark load For leisure clothing, such as jeans, sweat- all except JEANS 7 kg shirts, etc., of different material thicknesses TIME (ZEIT- (e.g. at the neck, cuffs and seams). WAHL) SPORTS LIGHT except For sportswear, thin fabrics, polyester, (SPORTKLEI- 2 kg...
  • Page 86: Preparing Laundry

    Daily use • Wool and wool-like textiles can be dried using the WOOL CARE (WOLLPFLEGE) pro- gramme. Preparing laundry • To avoid laundry becoming tangled: close zips, button up duvet covers and tie loose ties or ribbons (e.g. of aprons). •...
  • Page 87: Laundry Loading

    Daily use Laundry loading 1. Open loading door: Use force to push against the loading door (push point) 2. Load your laundry (do not force it in). CAUTION! Do not jam laundry in between the loading door and rubber seal. 3.
  • Page 88: Buzzer (Signal) Function

    Daily use To deselect function press again LONG ANTI-CREASE (KNITTERSCHUTZ PLUS) button (2). The LED above is off. If this additional function is selected, the anti-crease phase at the end of the drying cycle is lengthened by 60 minutes. The laundry can be removed at any time during the anti- crease phase.
  • Page 89: Starting The Programme

    Daily use down the BUZZER (SIGNAL) (3) and TIME (ZEITWAHL) (4) buttons simultaneously for 5 seconds. – Before programme is started: Appliance cannot be used – After programme is started: Programme in operation cannot be changed icon appears in the display to indicate that the child safety device is activated. The child safety device is not deactivated once the programme comes to an end.
  • Page 90: Care And Cleaning

    Care and cleaning CARE AND CLEANING Cleaning fluff filter The filters collect all the fluff which accumulates during drying. To ensure that the dryer works perfectly, the fluff filters (micro-fine filter and fine strainer) must be cleaned after every drying cycle. The warning led is on to remind you this operation.
  • Page 91: Cleaning The Door Seal

    Care and cleaning Take out fine strainer. Remove fluff from fine strainer. It is best to use a damp hand for this pur- pose. Clean the entire filter area The strainer area does not have to be cleaned after every drying cycle, but should be checked regularly and cleaned of fluff if necessary.
  • Page 92: Cleaning Heat Exchanger

    Care and cleaning WARNING! The condensate is not suitable for drinking or for preparing foodstuffs. 1. Take out drawer containing condensed water container completely 1 and pull up the condensed water container’s drainage pipe as far as it will go 2 . 2.
  • Page 93: To Clean The Drum

    Care and cleaning 4. Turn both lock washers inwards. 5. Use the handle to pull the heat exchang- er out of the base and carry it horizon- tally to prevent any remaining water from spilling. 6. To empty the heat exchanger, hold verti- cally over a washing-up bowl.
  • Page 94: What To Do If

    What to do if ... WHAT TO DO IF ... Troubleshooting by yourself Possible cause Remedy Problem Plug in at mains socket. Check fuse in Dryer not connected to mains supply. fuse box (domestic installation). Dryer does not work. Loading door opened. Close loading door The START PAUSE button not pressed.
  • Page 95: Changing The Bulb For Interior Lighting

    Machine settings 6) Note: After around 5 hours the drying cycle ends automatically (see Drying cycle complete section). Changing the bulb for interior lighting Only use a special bulb which is designed specially for dryers. The special bulb can be obtained from your local service centre.
  • Page 96: Technical Data

    Technical data Setting Implementation Emptying 1. Turn the programme selector to any programme. water reser- 2. Press simultaneously the LONG ANTI-CREASE (KNITTERSCHUTZ PLUS) and voir - warn- TIME (ZEITWAHL) buttons and hold down for approx. 5 seconds. ing LED off The current setting is on the display: –...
  • Page 97: Service

    Service Parameter Value Energy consumption in kWh / average dry- Programme ing time in min. 3.92 / 125 (7 kg load pre-drained at 1000 rpm) 3,75 (7 kg load pre-drained at 1200 rpm) COTTON CUPBOARD DRY 3,60 (7 kg load pre-drained at 1400 rpm) 3,20 (7 kg load pre-drained at 1800 rpm) 3.34 / 107 (7 kg load pre-drained at 1000 rpm) COTTON IRON DRY...
  • Page 100 www.aeg-electrolux.com/shop...

Table of Contents