Auriol 449581 2304 Usage And Safety Instructions
Auriol 449581 2304 Usage And Safety Instructions

Auriol 449581 2304 Usage And Safety Instructions

Co2-monitor
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31

Quick Links

CO
MONITOR / CO
2
DÉTECTEUR DE CO
CO
DÉTECTEUR DE CO
CO
-MONITOR
2
URZĄDZENIE MONITORUJĄCE POZIOM CO
bezpieczeństwa
MONITOR CO
CO
MONITOR
2
MONITOR DE CO
CO
MONITOR
2
MONITOR PER CO
CO
-ÉRZÉKELŐ
2
IAN 449581_2304
2
-MONITOR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
2
CO
MONITOR
2
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Provozní a bezpečnostní pokyny
2
Prevádzkové a bezpečnostné pokyny
Instrucciones de uso y seguridad
2
Betjenings- og sikkerhedsanvisninger
Használati és biztonsági utasítások
-MONITOR /
2
Usage and safety instructions
Instructions d'utilisation et de sécurité
2
Istruzioni per l'uso e la sicurezza
2
Instrukcje obsługi i
2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 449581 2304 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Auriol 449581 2304

  • Page 1 MONITOR / CO -MONITOR / DÉTECTEUR DE CO -MONITOR Bedienungs- und Sicherheitshinweise MONITOR Usage and safety instructions DÉTECTEUR DE CO Instructions d'utilisation et de sécurité -MONITOR Bedienings- en veiligheidsinstructies URZĄDZENIE MONITORUJĄCE POZIOM CO Instrukcje obsługi i bezpieczeństwa MONITOR CO Provozní a bezpečnostní pokyny MONITOR Prevádzkové...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Pred prečítaním vyklopte obidve strany beiden Seiten mit den Abbildungen aus und s obrázkami a následne sa oboznámte so machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen všetkými funkciami zariadenia. des Gerätes vertraut. Antes de empezar a leer despliegue las dos Before reading, unfold páginas con las ilustraciones y familiarícese a the two pages with the illustrations and then...
  • Page 3 DE / AT / CH GB / IE / NI / CY / MT FR / BE / CH NL / BE IT / MT / CH...
  • Page 4 5.0V 1.0A...
  • Page 6: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis ........Seite Legende der verwendeten Piktogramme ....................Seite Einleitung ............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..................Seite 10 Lieferumfang ...................Seite 10 Teilebeschreibung ................... Seite 12 Technische Daten ....................Seite 12 Sicherheit ..............Seite 12 Erklärung der Signalwörter ............... Seite 13 Allgemeine Sicherheitshinweise ..............Seite 14 Sicherheitshinweise für Batterien ....................Seite 15 Aufstellung...
  • Page 7 Inhaltsverzeichnis ....................Seite 23 Entsorgung ................Seite 28 Garantie und Service ....................Seite 28 Garantie ..................Seite 29 Serviceadresse ............ Seite 30 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung V5.0 DE/AT/CH...
  • Page 8: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Bedienungs­ Schutzhandschuhe anleitung! tragen! Schutzklasse III - Schutz Mit der CE-Kennzeich­ vor elektrischem Schlag nung erklärt die digi-tech (gefährliche Körper­ gmbh die Konformität mit ströme) durch Schutzklein­ den zutreffenden EU-Richt­ spannung (<...
  • Page 9: Einleitung

    Das Produkt ist nur für den Betrieb im Innenbereich bestimmt. Das Produkt ist nur für den privaten Gebrauch und nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Hinweise zu Warenzeichen ■ Die Warenzeichen und die Markennamen AURIOL und LIV & BO sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. DE/AT/CH...
  • Page 10: Lieferumfang

    Einleitung / Legende der Display-Symbole ● Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Voll­ ständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes. 1 CO -Monitor 1 USB-Anschlusskabel (USB-C auf USB-A) 1 Kurzanleitung ● Teilebeschreibung Monitor Display Lüftungsschlitze -Werte Buchse (USB-C) Temperatur und Luftfeuch­...
  • Page 11 Legende der Display-Symbole Legende der Display-Symbole Wird angezeigt, wenn der akustische CO -Alarm deaktiviert ist. Gibt Auskunft zur aktuellen CO -Situation Zeigt den Trend für den CO -Wert an Pfeil runter: Wert sinkt Pfeil nach rechts: Wert bleibt konstant Pfeil nach oben: Wert steigt Wird angezeigt, wenn die Uhrzeit im 12h Format eingestellt ist Wird angezeigt, wenn die Sommerzeit eingestellt ist Zeigt den Ladezustand an...
  • Page 12: Technische Daten

    Legende der Display-Symbole / Sicherheit ● Technische Daten Messbereich des CO -Gehalts: 400 bis 5000 ppm Messbereich der Temperatur: 0 °C bis 50 °C (32 °F bis 122 °F) Messbereich der Luftfeuchtigkeit: 20 % bis 95 % Batterie: Lithium-Polymer, 850 mAh, wiederauf­ ladbar Eingang: 5,0 V...
  • Page 13: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheit VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signalwort „VORSICHT" bezeichnet eine Gefährdung mit einem geringen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, geringe oder mäßige Verletzungen zur Folge haben kann. ACHTUNG: Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Hinweis: Dieses Signalwort zeigt nützliche Informationen an. ●...
  • Page 14: Sicherheitshinweise Für Batterien

    Sicherheit Üben Sie keinen Druck auf das Display aus und halten Sie spitze Gegen­ stände vom Display fern. Tragen Sie bei gebrochenem Display Hand­ schuhe beim Einsammeln der einzelnen Teile. ■ Wischen Sie bei Hautkontakt mit Displayflüssigkeit diese mit einem sauberen Tuch ab und spülen Sie die Haut mit reichlich Wasser nach.
  • Page 15: Aufstellung

    Sicherheit / Aufstellung / Inbetriebnahme Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus ■ VORSICHT! Verletzungsgefahr! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. ■ Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können, z.
  • Page 16: Ein-/Ausschalten

    Inbetriebnahme Hinweis: Achten Sie auf ausreichende Belüftung des Produkts und halten Sie die Lüftungsschlitze 3 frei. ● Ein-/ausschalten Drücken und halten Sie die LIGHT / POWER / SNOOZE Taste 2 für ca. 3 Sekunden, um das Produkt ein- und auszuschalten. Nach dem Einschalten ertönt ein einmaliger Signalton und das Display leuchtet auf.
  • Page 17: Bedienung Und Betrieb

    Inbetriebnahme / Bedienung und Betrieb □ Verbinden Sie das USB-Anschlusskabel (USB-C auf USB-A) 5 mit der Buchse (USB-C) 4 des Produktes. Der Ladevorgang beginnt und die Balken der Ladezustandsanzeige 11 blinken wiederholend in zunehmender Reihenfolge. Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn die Ladezustandsanzeige konstant angezeigt wird.
  • Page 18: Display Ein-/Um Und Ausschalten

    Bedienung und Betrieb □ Drücken und halten Sie die Zeit-Taste 6 für ca. drei Sekunden. Der Stundenwert der Zeitanzeige 21 blinkt. □ Stellen Sie durch Drücken der Pfeil hoch 7 Pfeil runter Taste 8 den gewünschten Wert des Menüpunkts ein. □...
  • Page 19: Anzeige Des Ladezustands

    Bedienung und Betrieb □ Drücken Sie kurz die Pfeil hoch Taste 7 . Die höchsten gemessenen Werte und der Schriftzug "MAX" 16 werden in den Anzeigebereichen für CO , Temperatur 25 und Luftfeuchtig­ keit 24 angezeigt. □ Drücken Sie kurz die Pfeil hoch Taste 7 erneut, solange der "MAX" Schriftzug angezeigt wird.
  • Page 20: Co -Alarm

    Bedienung und Betrieb Statusanzeige -Situation EXCELLENT Exzellent GOOD NORMAL Normal POOR Schlecht -Trend Die Trendanzeige 12 zeigt Ihnen die Tendenz (steigend, gleichbleibend und sinkend) des CO -Messwerts an. ● CO -Alarm Der CO -Alarm warnt Sie, sobald der CO -Messwert einen Wert von 1000 ppm über­ schreitet.
  • Page 21: Weckfunktion Aktivieren/Deaktivieren

    Bedienung und Betrieb □ Drücken und halten Sie die Zeit-Taste 6 für ca. 3 Sekunden. Die Stundenanzeige beginnt zu blinken. □ Drücken Sie die Tasten Pfeil hoch 7 oder Pfeil runter 8 , um die gewünschte Stunde einzustellen. □ Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Zeit-Taste 6 . □...
  • Page 22: Wartung Und Reinigung

    Bedienung und Betrieb / Wartung und Reinigung / ... □ Drücken Sie kurz die LIGHT / POWER / SNOOZE Taste 2 , um die Schlummer­ funktion zu aktivieren. Das Schlummersymbol 20 beginnt zu blinken und der Alarmton ertönt in 5 Minuten erneut. □...
  • Page 23: Batterie Entnehmen

    Lagerung / Batterie entnehmen / Entsorgung □ Reinigen Sie das Produkt gründlich (siehe Kapitel „Reinigung“). □ Verpacken Sie das Produkt nach Möglichkeit in der Originalverpackung. □ Lagern Sie das Produkt an einem trockenen und frostfreien Ort (>= +5 °C) ohne direkter Sonneneinstrahlung.
  • Page 24 Entsorgung Die folgende Erklärung gilt nur für Deutschland: Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Verbraucher sind gesetzlich dazu verpflichtet, Elektro- und Elektronik­ geräte am Ende ihrer Lebensdauer einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
  • Page 25 Entsorgung Verbraucher haben die Möglichkeit zur unentgeltlichen Abgabe eines Altgeräts bei einem rücknahmepflichtigen Vertreiber, wenn sie ein gleichwertiges Neugerät mit einer im Wesentlichen gleichen Funktion erwerben. Diese Möglichkeit besteht auch bei Liefe­ rungen an einen privaten Haushalt. Im Fernabsatzhandel beschränkt sich die Möglich­ keit einer unentgeltlichen Abholung bei Erwerb eines Neugeräts auf Wärmeüberträger, Bildschirmgeräte und Großgeräte, die mindestens eine Außenkante mit einer Länge von mehr als 50 cm besitzen.
  • Page 26 Entsorgung Batterien und Akkumulatoren, die nicht fest vom Elektro- oder Elektronikgerät umschlossen sind und zerstörungsfrei entnommen werden können, sind vor der Abgabe des Geräts an einer Erfassungsstelle von diesem zu trennen und einer vorgesehenen Entsorgung zuzuführen. Das Gleiche gilt für Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Gerät entnommen werden können.
  • Page 27 Entsorgung räts geknüpft ist. Allerdings dürfen die Kantenlängen der jeweiligen Geräte 25 cm nicht überschreiten. WARNUNG! Explosionsgefahr! Bei lithiumhaltigen Altbatterien (Li = Lithium) besteht hohe Brandgefahr. Daher muss auf die ordnungsgemäße Entsorgung von lithiumhaltigen Altbatterien und -akkus besonderes Augenmerk gelegt werden. Bei falscher Entsorgung kann es außerdem zu inneren und äußeren Kurzschlüssen durch thermische Einwirkungen (Hitze) oder mecha­...
  • Page 28: Garantie Und Service

    Garantie und Service alle Batterien und Akkus, egal, ob sie Schadstoffe wie: Cd = Kadmium, Hg = Queck­ silber, Pb = Blei, Li = Lithium enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle ihrer Gemeinde/ihres Stadtteils oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschon­ enden Entsorgung sowie einer Wiedergewinnung von wertvollen Rohstoffen wie z.
  • Page 29: Abwicklung Im Garantiefall

    Garantie und Service Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 449581_2304) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, dem Titelblatt Ihrer Anlei­ tung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
  • Page 30: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Garantie und Service 00800 5515 6616 00800 1114916 00800 44140855 00800 44 11 493 0800 563862 0800 222943 0800 896640 8009 4403 0680 981220 0800 191026 800 142 315 8800 33139 0800 80847 800 5515 6616 8000 5884 0800 004449 80000 49116 800 62851 IAN 449581_2304...
  • Page 31 Table of content ..........Page 33 Explanation of the pictograms used .................... Page 34 Introduction ..................Page 34 Intended use ...................Page 34 Scope of delivery ..................Page 35 Parts description ..................Page 36 Technical data ...................... Page 37 Safety .............. Page 37 Explanation of the signal words ..............Page 38 General safety instructions...
  • Page 32 Table of content ....................Page 47 Disposal ................Page 50 Warranty and service ....................Page 50 Warranty ..................Page 52 Service address ...........Page 53 Simplified EU declaration of conformity GB/IE/NI/CY/MT...
  • Page 33: Explanation Of The Pictograms Used

    Explanation of the pictograms used Explanation of the pictograms used Read the operating Wear safety gloves! instructions! Protection class III - Protec­ With the CE label, digi- tion from electric shock tech gmbh declares the (shock currents) through conformity with the appli­ safety extra-low voltage cable EU directives.
  • Page 34: Introduction

    The product is intended for private use only and is not suitable for commercial use. Trademark references ■ The trademarks and brand names AURIOL and LIV & BO are the property of their respective owners. ● Scope of delivery Check immediately after unpacking that the parts are complete and that the product is in proper condition.
  • Page 35: Parts Description

    Introduction / Display symbol legend 1 USB connection cable (USB C to USB A) 1 quick start guide ● Parts description monitor Display Ventilation slots values Socket (USB C) temperature and humidity, USB connection cable (USB time and date C to USB A) LIGHT / POWER / SNOOZE button Control panel...
  • Page 36: Technical Data

    Display symbol legend Display symbol legend Shows the trend for the CO value Down arrow: value decreases Arrow to the right: value remains constant Up arrow: value is increasing Displayed when the time is set in 12h format Displayed when daylight saving time is set Indicates the charge level Displayed when the snooze function is activated Displays the currently activated alarm function...
  • Page 37: Safety

    Display symbol legend / Safety Input: 5.0 V 1.0 A Protection class: Connection cable: USB (USB C to USB A), approx. 1.5 m Dimensions: approx. 107 x 126 x 40 mm Weight: approx. 187 g ● Safety Damage due to failure to comply with these operating instructions will inva­ lidate the guarantee! We assume no liability for consequential damage! We assume no liability for material damage or personal injury due to improper handling or failure to comply with the safety instructions!
  • Page 38: General Safety Instructions

    Safety ● General safety instructions ■ WARNING! RISK OF DEATH AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging material. Risk of suffocation through packaging material. Children often underesti­ mate the risks. Always keep children away from the product. ■...
  • Page 39: Safety Instructions For Batteries

    Safety ■ If display liquid is swallowed, rinse the oral cavity with water and then drink plenty of water. Contact a doctor immediately. ● Safety instructions for batteries ■ WARNING! DANGER OF LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of the reach of children. In case of swal­ lowing, consult a doctor immediately! ■...
  • Page 40: Setup

    Safety / Setup / Start-up ATTENTION: Risk of damage to the product ■ Only connect the power cable if the voltage of the voltage source matches the infor­ mation shown on the rating plate. ■ The product must only be operated with extra low voltage (in line with the class III marking on the product).
  • Page 41: Start-Up Operation

    Start-up / Operation ● Recharging ATTENTION: Only charge within a temperature range of +5 °C to +45 °C. Note: Pay attention to the minimum requirements for the USB charger (see section enti­ tled "Technical data"). A USB connector of a computer with USB 2.0 standard is not permitted.
  • Page 42: Basic Settings

    Operation □ Simultaneously press and hold the up arrow 7 and down arrow 8 buttons for about two seconds. CAL flashes around the measured value display 13 . The calibration takes about 20 minutes. Afterwards, the CO measured value is displayed again.
  • Page 43: Switching The Display On/Changing It And Switching It Off

    Operation ● Switching the display on/changing it and switching it off □ Press the LIGHT / POWER / SNOOZE button 2 . The display 1 is permanently on and lights up with low brightness. Press the LIGHT / POWER / SNOOZE button again to switch between medium and maximum brightness with each subsequent press and to switch off the 1 display.
  • Page 44: Displaying Co 2 Measured Values

    Operation Display State of charge 1-0 bars Charge the battery when the charge level is low. ● Displaying CO measured values The measured value display 13 shows you the current CO measured value. The ring display 10 also shows the current CO measured value graphically.
  • Page 45: Setting Up Alarm Functions

    Operation □ Activate and deactivate the signal tone by pressing the signal tone on/off button The status of the signal tone is permanently displayed in the signal tone status display 15 . As soon as the measured value falls below 1000 ppm, the CO alarm is automatically terminated.
  • Page 46: Snooze / Switch Off Alarm Function

    Operation / Maintenance and cleaning / Troubleshooting □ Press the time button 6 to switch to the ALARM display. The ALARM symbol 18 is displayed and the time display 21 shows the set alarm time. □ Press the up arrow 7 or down arrow button 8 to activate/deactivate the alarm function.
  • Page 47: Storage

    Troubleshooting / Storage / Removing the battery / Disposal If the product is not working properly, check the battery charge level of the recharge­ able batteries and charge the product, if necessary. ● Storage ATTENTION: Risk of damage! ■ Place the product so that it cannot fall into the water. ■...
  • Page 48 Disposal authorities can provide information on how to dispose of the product after the end of its useful life. Note the labels of the packaging materials when sorting the waste. These list the abbreviation (a) and number (b) with the following meaning: 1-7: plastics;...
  • Page 49: Risk Of Explosion

    Disposal Consumers can return obsolete devices to a take-back distributor if purchasing a new device of the same type with essentially the same function. This also applies to home deliveries. In distance selling, the free pick-up of an obsolete device when purchasing a new device is restricted to heat exchangers, visual display units and large devices with an outer edge length of more than 50 cm.
  • Page 50: Disposal Warranty And Service

    Disposal / Warranty and service only return spent batteries/rechargeable batteries! Use rechargeable batteries instead of disposable batteries whenever possible. WARNING! Damage to the environment due to incorrect disposal of batteries/rechargeable batteries! Some of the possible ingredients, such as mercury, cadmium and lead, are toxic and hazardous to the environment if disposed of improperly.
  • Page 51 Warranty and service If a material or manufacturing defect occurs within three years from the date of purchase, we will, at our discretion, repair or replace the product free of charge. This warranty service requires that you present the defective appliance and the proof of purchase (receipt) within the three-year warranty period, along with a brief written description of the fault and when it occurred.
  • Page 52: Service Address

    Warranty and service ● Service address Inter-Quartz GmbH Tel: +49 (0)6198 571825 Valterweg 27A E-mail: support@inter-quartz.de 65817 Eppstein-Bremthal GERMANY 00800 5515 6616 00800 1114916 00800 44140855 00800 44 11 493 0800 563862 0800 222943 0800 896640 8009 4403 0680 981220 0800 191026 800 142 315 8800 33139...
  • Page 53: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    Warranty and service ● Simplified EU declaration of conformity digi-tech gmbh hereby declares that the "CO Monitor 4-LD6493-1 | 4-LD6493-2" product complies with the directive RoHS 2011/65/EU and the directive EMV 2014/30/EU. You can download your operating instructions and declaration of conformity here: www.digi-tech-gmbh.com/downloads Subsequently click the magnifying glass and enter the item number 449581_2304.
  • Page 54 Table des matières ...........Page 56 Légende des pictogrammes utilisés .................... Page 57 Introduction ................Page 57 Utilisation conforme ................Page 58 Contenu de la livraison ................Page 58 Descriptif des pièces ..............Page 60 Caractéristiques techniques ....................Page 60 Sécurité ......Page 60 Explication des mentions et symboles d’avertissement .............
  • Page 55 Table des matières ..................Page 71 Mise au rebut ............Page 75 Garantie et service après-vente ....................Page 75 Garantie ............... Page 78 Adresse du service après-vente ..........Page 79 Déclaration de conformité UE simplifiée FR/BE/CH...
  • Page 56: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Légende des pictogrammes utilisés Veuillez lire la notice d’uti­ Portez des gants de lisation ! protection ! Classe de protection III – protection contre les Avec le marquage CE, décharges électriques digi-tech gmbh atteste la (dangereuses pour les conformité...
  • Page 57: Introduction

    Le produit est destiné à être utilisé uniquement à l'intérieur. Le produit est destiné à un usage privé et non à un usage professionnel. Remarques sur les logos de marques ■ Les marques commerciales et dénominations AURIOL et LIV & BO sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. FR/BE/CH...
  • Page 58: Contenu De La Livraison

    Introduction ● Contenu de la livraison Contrôlez toujours immédiatement après le déballage du produit que le contenu de la livraison est complet et que l’appareil se trouve en parfait état. 1 moniteur de CO 1 câble de connexion USB (USB-C vers USB-A) 1 guide de démarrage rapide ●...
  • Page 59 Introduction / Légende des symboles d'affichage Légende des symboles d'affichage S'affiche lorsque l'alarme sonore de CO est activée. S'affiche lorsque l'alarme sonore de CO est désactivée. Donne des informations sur la situation actuelle en matière de Indique la tendance pour la valeur de CO Flèche vers le bas : la valeur diminue Flèche vers la droite : la valeur reste constante Flèche vers le haut : la valeur augmente...
  • Page 60: Caractéristiques Techniques

    Légende des symboles d'affichage / Sécurité Légende des symboles d'affichage S'affiche lorsque la valeur MAX ou MIN est appelée ● Caractéristiques techniques Plage de mesure de la teneur en CO 400 à 5000 ppm Plage de mesure de la température : 0 °C à...
  • Page 61: Consignes De Sécurité Générales

    Sécurité AVERTISSEMENT! Ce symbole accompagné de la mention « AVERTISSE­ MENT » indique un danger présentant un niveau de risque moyen qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION! Ce symbole accompagné de la mention « ATTENTION » indique un danger présentant un niveau de risque faible qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures légères ou modérées.
  • Page 62: Consignes De Sécurité Concernant Les Piles

    Sécurité ■ N'utilisez le produit qu'à l'intérieur. ■ Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être entretenue par l’utilisateur. ■ AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE ! N’exercez aucune pression sur l’écran et éloignez tout objet pointu de l’écran. Si l’écran est cassé, portez des gants pour rassembler les divers éléments et pièces.
  • Page 63: Installation

    Sécurité / Installation Risques relatifs à la présence de fuites sur les piles/ batteries ■ ATTENTION ! Risque de blessure ! Si des batteries endommagées ou qui fuient entrent en contact avec la peau, cela peut provoquer des brûlures cutanées. Par conséquent, portez des gants de protection adaptés.
  • Page 64: Mise En Marche

    Mise en marche ● Mise en marche Remarque : Enlevez intégralement l’emballage du produit. Retirez tous les films de protection avant la première utilisation. Remarque : Veillez à ce que le produit soit suffisamment aéré et que les fentes d'aé­ ration 3 soient dégagées.
  • Page 65: Utilisation Et Fonctionnement

    Mise en marche / Utilisation et fonctionnement □ Raccordez le câble de connexion USB (USB-C sur USB-A) 5 à la prise (USB-C) du produit. Le processus de charge commence et les barres de l'indicateur d'état de charge 11 clignotent de manière répétée dans un ordre croissant. Le processus de charge est terminé...
  • Page 66: Allumer/Éteindre L'affichage

    Utilisation et fonctionnement □ Appuyez sur la touche « heure » 6 et maintenez-la enfoncée pendant environ trois secondes. La valeur horaire de l'affichage de l'heure 21 clignote. □ Réglez la valeur souhaitée de l'option de menu en appuyant sur la touche Flèche haut 7 Flèche bas 8 .
  • Page 67: Affichage Du Niveau De Charge

    Utilisation et fonctionnement □ Appuyez brièvement sur la touche flèche vers le haut 7 . Les valeurs maximales mesurées et l'inscription « MAX » 16 s'affichent dans les zones d'affichage du CO , de la température 25 et de l'hu­ midité...
  • Page 68: Alarme Co

    Utilisation et fonctionnement Affichage de l'état Situation du CO EXCELLENT Excellent GOOD NORMAL Normal POOR Mauvais Tendance CO L'indicateur de tendance 12 vous indique la tendance (à la hausse, au maintien et à la baisse) de la valeur mesurée du CO ●...
  • Page 69: Activer/Désactiver La Fonction De Réveil

    Utilisation et fonctionnement □ Appuyez sur la touche heure 6 et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes. L'affichage des heures commence à clignoter. □ Appuyez sur les touches Flèche vers le haut 7 ou Flèche vers le bas 8 pour régler l'heure souhaitée.
  • Page 70: Entretien Et Nettoyage

    Utilisation et fonctionnement / Entretien et nettoyage / ... □ Appuyez brièvement sur le bouton LIGHT / POWER / SNOOZE 2 pour activer la fonction de rappel de sonnerie. Le symbole Snooze 20 commence à clignoter et l'alarme retentit à nouveau dans 5 minutes.
  • Page 71: Retirer La Batterie

    Stockage / Retirer la batterie / Mise au rebut □ Nettoyez soigneusement le produit (voir le chapitre « Nettoyage »). □ Si possible, emballez le produit dans son emballage d’origine. □ Conservez le produit dans un endroit sec, à l’abri du gel (>= +5 °C), et n’étant pas exposé...
  • Page 72 Mise au rebut Le produit et les matériaux d’embal­ lage sont recyclables et soumis à la responsabilité élargie du fabricant. Mettez-les au rebut séparément, en suivant les symboles d‘emballage illustrés, pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France.
  • Page 73: Risque D'explosion

    Mise au rebut Cette obligation de reprise sans frais est valable aussi bien pour un achat en magasin que pour une livraison à domicile. Le lieu de reprise est identique à celui de la livraison. Aucuns frais de transport ne peuvent être facturés pour la reprise des appareils. D’une manière générale, les distributeurs sont tenus de garantir la reprise gratuite des appareils usagés en proposant des possibilités de reprise adaptées et situées à...
  • Page 74 Mise au rebut incendie ou une explosion et avoir de graves conséquences pour l’homme et l’environ­ nement. Pour éviter tout court-circuit externe, recouvrez les pôles des piles et des batteries au lithium avant de les jeter. Les piles et les batteries qui ne sont pas intégrées dans l’appareil doivent être retirées avant la mise au rebut et éliminées séparément.
  • Page 75: Garantie Et Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Le retour des piles et batteries est gratuit. ● Garantie et service après-vente ● Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Page 76 Garantie et service après-vente 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représen­...
  • Page 77 Garantie et service après-vente La période de garantie commence à la date d’achat. Veuillez conserver précieusement le ticket de caisse. Ce document fait office de preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou de fabrication survient dans les trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons ou remplaçons gratuitement votre produit (à...
  • Page 78: Adresse Du Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Traitement des demandes de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes : Pour toute demande, merci de vous munir du ticket de caisse et de la référence d’article (IAN 449581_2304) comme preuve d’achat. Vous trouverez la référence d’article sur la plaque signalétique, sur la première page de votre notice (en bas à...
  • Page 79: Déclaration De Conformité Ue Simplifiée

    Garantie et service après-vente 00800 5515 6616 00800 1114916 00800 44140855 00800 44 11 493 0800 563862 0800 222943 0800 896640 8009 4403 0680 981220 0800 191026 800 142 315 8800 33139 0800 80847 800 5515 6616 8000 5884 0800 004449 80000 49116 800 62851 IAN 449581_2304...
  • Page 80 Inhoudsopgave ........Pagina 82 Legenda van de gebruikte pictogrammen ....................Pagina 83 Inleiding ...................Pagina 83 Correct gebruik ..............Pagina 83 Omvang van de levering ............Pagina 84 Beschrijving van de onderdelen ................Pagina 85 Technische gegevens ..................... Pagina 86 Veiligheid ............Pagina 86 Verklaring van de signaalwoorden ............
  • Page 81 Inhoudsopgave ....................Pagina 97 Afvoer ................Pagina 100 Garantie en service .....................Pagina 100 Garantie ..................Pagina 101 Serviceadres .......... Pagina 103 Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring NL/BE...
  • Page 82: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de gebruikershand­ Veiligheidshandschoenen leiding! dragen! Beschermingsklasse III - Met de CE-markering bescherming tegen elektri­ geeft digi-tech gmbh de sche schokken (gevaar­ conformiteit met de lijke krachtstromen) door toepasselijke EU-richtlijnen beschermende extra-lage aan.
  • Page 83: Inleiding

    Het product is alleen bedoeld voor privégebruik en niet voor commercieel gebruik. Opmerkingen betreffende de handelsmerken ■ De handelsmerken en merknamen AURIOL en LIV & BO zijn eigendom van de betreffende eigenaren. ● Omvang van de levering Controleer de levering altijd direct na het uitpakken op volledigheid en optimale staat van het product.
  • Page 84: Beschrijving Van De Onderdelen

    Inleiding / Legenda van de displaysymbolen 1 CO -monitor 1 USB-aansluitkabel (USB-C naar USB-A) 1 snelstartgids ● Beschrijving van de onderdelen Monitor Display Ventilatiesleuven -waarden Aansluiting (USB-C) temperatuur en luchtvoch­ USB-aansluitkabel (USB-C tigheid, tijd en datum naar USB-A) Knop LIGHT / POWER / SNOOZE Bedieningspaneel Tijd-toets...
  • Page 85: Technische Gegevens

    Legenda van de displaysymbolen Legenda van de displaysymbolen Geeft informatie over de huidige CO -situatie Toont de trend voor de CO -waarde aan Pijl naar beneden: Waarde neemt af Pijl naar rechts: Waarde blijft constant Pijl omhoog: Waarde neemt toe Weergegeven wanneer de tijd is ingesteld in 12h formaat Weergegeven wanneer de zomertijd is ingesteld Geeft het oplaadniveau aan...
  • Page 86: Veiligheid

    Legenda van de displaysymbolen / Veiligheid Meetbereik van de temperatuur: 0 °C tot 50 °C (32 °F tot 122 °F) Meetbereik van de luchtvochtigheid: 20 % tot 95 % Batterij: Lithium-polymeer, 850 mAh, oplaadbaar Ingang: 5,0 V 1,0 A Beschermingsklasse: Aansluitkabel: USB (USB-C naar USB-A), ca.
  • Page 87: Algemene Veiligheidsinstructies

    Veiligheid Opmerking: Dit signaalwoord wijst op nuttige informatie. ● Algemene veiligheidsinstructies ■ WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGEVALLEN BIJ KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar door het verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten vaak de gevaren. Houd kinderen altijd uit de buurt van het product.
  • Page 88: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen

    Veiligheid Oefen geen druk uit op het display en houd het display uit de buurt van scherpe voorwerpen. Draag handschoenen als het display kapot is gegaan en u de losse delen verzamelt. ■ Als uw huid in aanraking is gekomen met de displayvloeistof, veeg deze dan met een schone doek weg en spoel de huid met veel water af.
  • Page 89: Opstelling

    Veiligheid / Opstelling / Ingebruikname Risico op lekkage van batterij-/accuzuur ■ VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel! Lekkende en beschadigde batterijen/accu's kunnen bij contact met de huid letsel veroorzaken. Draag daarom in dat geval geschikte veiligheids­ handschoenen. ■ Zorg dat de batterij/accu niet wordt blootgesteld aan invloeden van buitenaf, zoals verwarmingselementen of direct zonlicht.
  • Page 90: In-/Uitschakelen

    Ingebruikname Opmerking: Zorg voor voldoende ventilatie voor het product en houd de ventilatie­ sleuven 3 open. ● In-/uitschakelen Houd de LIGHT / POWER / SNOOZE-knop 2 ongeveer 3 seconden ingedrukt om het product in en uit te schakelen. Na het inschakelen klinkt er een enkele pieptoon en licht het display 1 De tijdweergave 21 toont 0:00.
  • Page 91: Bediening En Gebruik

    Ingebruikname / Bediening en gebruik □ Koppel de USB-aansluitkabel (USB-C naar USB-A) 5 los van de aansluiting (USB- C) 4 en de USB-stroombron. ● Bediening en gebruik ● CO -kalibratie De CO -sensor moet één keer worden gekalibreerd in een omgeving met 400 ppm (frisse lucht) wanneer hij voor het eerst wordt ingeschakeld of opnieuw wordt opgestart na het uitschakelen.
  • Page 92: Het Display In-/Om- En Uitschakelen

    Bediening en gebruik □ Druk op de tijdtoets 6 . U komt bij het volgende menupunt. □ Ga bij alle volgende menupunten te werk zoals hiervoor beschreven is. Na het menupunt voor het instellen van de zomertijd keert u automatisch terug naar de normale weergave: de tijdweergave 21 toont de ingestelde tijd en eventueel het zomertijdsymbool 22 .
  • Page 93: Weergave Van Het Laadniveau

    Bediening en gebruik □ Druk opnieuw kort op de pijl-omhoog-toets 7 zolang het opschrift "MAX" wordt weergegeven. De laagst gemeten waarden en de tekst "MIN" 16 worden weerge­ geven in de displaygebieden voor CO , temperatuur 25 en lucht­ vochtigheid 24 . □...
  • Page 94: Co 2 -Alarm

    Bediening en gebruik POOR Slecht -trend De trendweergave 12 toont de trend (stijgend, constant en dalend) van de gemeten -waarde. ● CO -alarm Het CO -alarm waarschuwt u zodra de CO -concentratie de waarde van 1000 ppm overschrijdt. Er klinkt een signaaltoon en de tekst CO2 knippert. □...
  • Page 95: Alarmfunctie Activeren/Deactiveren

    Bediening en gebruik □ Druk op de pijl-omhoog- 7 en pijl-omlaag-toetsen 8 om de gewenste minuut in te stellen. □ Bevestig uw keuze door op de tijdknop 6 te drukken. De tijd voor de alarmfunctie is ingesteld. Opmerking: De alarmfunctie is alleen actief als deze handmatig is geactiveerd (zie hoofdstuk "Alarmfuncties activeren/deactiveren").
  • Page 96: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging / Verhelpen van storingen / Opbergen ● Onderhoud en reiniging ■ Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen, borstels met metalen of nylon haren en geen scherpe of metalen reinigingsvoorwerpen zoals messen, harde spatels e.d. Deze kunnen de oppervlakken beschadigen. ■...
  • Page 97: Batterij Verwijderen

    Batterij verwijderen / Afvoer ● Batterij verwijderen Voordat u het product weggooit, moet u de batterij uit het product verwijderen. Opmerking: Voer deze stappen alleen uit tijdens het weggooien, want als u het product opent vervalt de aanspraak op garantie. □...
  • Page 98 Afvoer gescheiden is van de inzameling van ongesorteerd huisvuil. Op deze manier wordt een milieuvriendelijke recycling gewaarborgd, die verantwoord met grondstoffen omgaat. Batterijen en accu's die niet vast door het elektrische of elektronische apparaat zijn omsloten en zonder vernietiging kunnen worden verwijderd, dienen te worden verwij­ derd voordat het apparaat wordt ingeleverd en moeten bij de daarvoor bedoelde inza­...
  • Page 99 Afvoer daarvan kunnen consumenten maximaal drie afgedankte apparaten van één type kosteloos bij een inzamelpunt van een verkoper inleveren, zonder dat hierbij de aanschaf van een nieuw apparaat vereist is. De randen van dergelijke apparaten mogen echter niet langer zijn dan 25 cm. WAARSCHUWING! Ontploffingsgevaar! Bij oude batterijen die lithium bevatten (Li = lithium) bestaat een hoog brandge­...
  • Page 100: Garantie En Service

    Afvoer / Garantie en service Het symbool hiernaast geeft aan dat batterijen en accu's niet samen met het huisvuil mogen worden afgevoerd. Defecte of gebruikte batterijen/accu's moeten worden gerecycled in overeenstemming met richtlijn 2006/66/EU en wijzigingen daarvan. Consumenten zijn wettelijk verplicht alle batterijen en accu's, of ze nu schadelijke stoffen zoals Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood, Li = lithium bevatten of niet, bij een inzamelpunt in hun gemeente of wijk of in de handel in te leveren.
  • Page 101: Serviceadres

    Garantie en service Afhandeling in geval van garantie Volg alstublieft de volgende instructies op om ervoor te zorgen dat uw aanvraag snel wordt afgehandeld: Houd voor alle vragen de kassabon en het artikelnummer (IAN 449581_2304) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer is te vinden op het typeplaatje, de titelpagina van uw handlei­...
  • Page 102 Garantie en service 00800 5515 6616 00800 1114916 00800 44140855 00800 44 11 493 0800 563862 0800 222943 0800 896640 8009 4403 0680 981220 0800 191026 800 142 315 8800 33139 0800 80847 800 5515 6616 8000 5884 0800 004449 80000 49116 800 62851 IAN 449581_2304...
  • Page 103: Vereenvoudigde Eu-Conformiteitsverklaring

    Garantie en service ● Vereenvoudigde EU-conformiteitsverkla­ ring Hierbij verklaart digi-tech gmbh dat het product "CO -Monitor 4-LD6493-1 | 4-LD6493-2" voldoet aan de richtlijnen RoHS 2011/65/EU en EMV 2014/30/EU. Hier kunt u de gebruiksaanwijzing en de conformiteitsverklaring downloaden: www.digi-tech-gmbh.com/downloads Klik vervolgens op het vergrootglas en voer het artikelnummer 449581_2304 in. NL/BE...
  • Page 104 Spis treści ........Strona 106 Legenda zastosowanych piktogramów ....................Strona 107 Instrukcja ..........Strona 107 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ................... Strona 108 Zakres dostawy ..................Strona 108 Opis części ..................Strona 110 Dane techniczne .................. Strona 110 Bezpieczeństwo ............Strona 110 Objaśnienie haseł ostrzegawczych .............Strona 111 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa .........Strona 112...
  • Page 105 Spis treści ....................Strona 121 Utylizacja ................Strona 125 Gwarancja i serwis ..................Strona 125 Gwarancja ..................Strona 126 Adres serwisu ..........Strona 127 Uproszczona Deklaracja Zgodności UE...
  • Page 106 Legenda zastosowanych piktogramów Legenda zastosowanych piktogramów Przeczytać instrukcję Nosić rękawice ochronne! obsługi! Klasa ochrony III – ochrona przed poraże­ niem prądem elek­ Poprzez oznaczenie CE trycznym (niebezpieczny firma digi-tech gmbh przepływ prądu przez deklaruje zgodność z ciało) dzięki zastoso­ odpowiednimi dyrekty­ waniu bezpiecznego wami UE.
  • Page 107: Legenda Zastosowanych Piktogramów Instrukcja

    Legenda zastosowanych piktogramów / Instrukcja Opakowanie i urządzenie przekazać do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska! ● Instrukcja Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrali Państwo produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest integralną częścią tego produktu. Zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpie­ czeństwa, użytkowania i utylizacji.
  • Page 108: Zakres Dostawy

    Instrukcja Informacje dotyczące znaków towarowych ■ Znaki towarowe i nazwy marek AURIOL i LIV & BO są własnością poszczególnych podmiotów. ● Zakres dostawy Bezpośrednio po wypakowaniu należy sprawdzić, czy zestaw jest kompletny oraz czy urządzenie znajduje się w nienagannym stanie.
  • Page 109 Instrukcja / Legenda do symboli na wyświetlaczu Legenda do symboli na wyświetlaczu Wyświetlany, gdy aktywny jest sygnał dźwiękowy alarmu CO Wyświetlany, gdy sygnał dźwiękowy alarmu CO jest wyłą­ czony. Dostarcza informacji o bieżącej sytuacji CO Pokazuje tendencję wartości CO Strzałka w dół: wartość maleje Strzałka w prawo: wartość...
  • Page 110: Dane Techniczne

    Legenda do symboli na wyświetlaczu / Bezpieczeństwo Legenda do symboli na wyświetlaczu Wyświetlany w przypadku wywołania wartości MAX lub MIN ● Dane techniczne Zakres pomiaru poziomu CO 400 do 5000 ppm Zakres pomiaru temperatury: 0°C do 50°C (32°F do 122°F) Zakres pomiaru wilgotności powietrza: 20% do 95% Bateria:...
  • Page 111: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE! Ten symbol wraz z hasłem ostrzegawczym „OSTRZEŻENIE” oznacza zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, które – w przypadku jego nieuniknięcia – może prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń. UWAGA! Ten symbol wraz z hasłem ostrzegawczym „UWAGA” oznacza zagrożenie o niskim stopniu ryzyka, które – w przypadku jego nieuniknięcia – może prowadzić...
  • Page 112: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Baterii

    Bezpieczeństwo ■ Produkt należy stosować wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych. ■ Ten produkt nie zawiera żadnych części przeznaczonych do konserwacji przez użyt­ kownika. ■ OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO URAZÓW! Nie wywierać nacisku na wyświetlacz i nie zbliżać do wyświetlacza ostrych przedmiotów. W przypadku pęknięcia wyświetlacza zbierać poje­ dyncze elementy w rękawicach.
  • Page 113: Ustawianie

    Bezpieczeństwo / Ustawianie / Uruchomienie Ryzyko wycieku z baterii/akumulatorów ■ UWAGA! Niebezpieczeństwo urazów! W przypadku kontaktu ze skórą wyciekające lub uszkodzone baterie/ akumulatory mogą spowodować oparzenia. W związku z tym trzeba nosić odpowiednie rękawice ochronne. ■ Chronić baterie/akumulatory przed wpływem ekstremalnych warunków i temperatur (np.
  • Page 114: Włączanie/Wyłączanie

    Uruchomienie Informacja: Zapewnić dostateczną wentylację produktu i nie zasłaniać szczelin wentylacyjnych 3 . ● Włączanie/wyłączanie Aby włączyć/wyłączyć produkt, nacisnąć i przytrzymać przycisk LIGHT / POWER / SNOOZE 2 przez około 3 sekundy. Po włączeniu rozlegnie się pojedynczy sygnał dźwiękowy, a wyświetlacz zaświeci się.
  • Page 115: Obsługa I Użytkowanie

    Uruchomienie / Obsługa i użytkowanie □ Podłączyć kabel przyłączeniowy USB (USB-C/USB-A) 5 do gniazda (USB-C) produktu. Rozpocznie się ładowanie, a paski wskaźnika stanu naładowania 11 będą migać w rosnącej kolejności. Proces ładowania jest zakończony, gdy wskaźnik stanu ładowania prze­ staje migać. □...
  • Page 116: Włączanie/Przełączanie I Wyłączanie Wyświetlacza

    Obsługa i użytkowanie □ Ustawić żądaną wartość punktu menu, naciskając na przycisk ze strzałką w górę strzałką w dół 8 . □ Nacisnąć przycisk godziny 6 . Nastąpi przejście do następnego punktu menu. □ Aby dokonać ustawień wszystkich kolejnych punktów menu, postępować zgodnie z powyższym opisem.
  • Page 117: Wyświetlanie Stanu Naładowania

    Obsługa i użytkowanie □ Krótko nacisnąć przycisk ze strzałką w górę 7 . Najwyższe zmierzone wartości i słowo „MAX” 16 są wyświetlane w polach wyświetlania CO , temperatury 25 i wilgotności powietrza □ Ponownie krótko nacisnąć przycisk ze strzałką w górę 7 , dopóki wyświetla się napis „MAX”.
  • Page 118: Alarm Co

    Obsługa i użytkowanie Wskaźnik stanu 14 dodatkowo informuje o stanie wartości pomiaru CO Wskaźnik stanu SytuacjaCO EXCELLENT Doskonała GOOD Dobra NORMAL Normalna POOR Zła Tendencja CO Wskaźnik tendencji 12 pokazuje tendencję (rosnącą, stałą i malejącą) wartości pomiaru CO ● Alarm CO Alarm CO ostrzega, gdy tylko wartość...
  • Page 119: Włączanie/Wyłączanie Funkcji Budzika

    Obsługa i użytkowanie □ Nacisnąć i przytrzymać przycisk godziny 6 przez około 3 sekundy. Wskaźnik godzinowy zaczyna migać. □ Nacisnąć przycisk ze strzałką w górę 7 lub przycisk ze strzałką w dół 8 , aby ustawić żądaną godzinę. □ Potwierdzić wybór, naciskając na przycisk godziny 6 . □...
  • Page 120: Konserwacja I Czyszczenie

    Obsługa i użytkowanie / Konserwacja i czyszczenie / ... □ Krótko nacisnąć przycisk LIGHT / POWER / SNOOZE 2 , aby włączyć funkcję drzemki. Symbol drzemki 20 zaczyna migać, a po 5 minutach ponownie rozlega się dźwięk alarmu. □ Nacisnąć dowolny przycisk na panelu obsługi. Funkcja budzika jest wyłączona.
  • Page 121: Wyjmowanie Baterii

    Przechowywanie / Wyjmowanie baterii / Utylizacja ■ Produkt przechowywać w czystym, suchym, zabezpieczonym przed mrozem miejscu, poza zasięgiem dzieci. □ Dokładnie wyczyścić produkt (patrz rozdział „Czyszczenie”). □ Jeśli to możliwe, zapakować produkt w oryginalne opakowanie. □ Produkt przechowywać w suchym, zabezpieczonym przed mrozem miejscu (>= +5°C), bez dostępu bezpośredniego światła słonecznego.
  • Page 122 Utylizacja tworzywa sztuczne; 20-22: papier i karton; 80-98: materiały kompo­ zytowe. Symbol z przekreślonym koszem na śmieci oznacza, że urządzeń elektrycz­ nych i elektronicznych nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Po zakończeniu eksploatacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego konsu­ menci mają ustawowy obowiązek przekazywać sprzęt do specjalnych punktów zbiórki, nie wolno go wyrzucać...
  • Page 123 Utylizacja Konsument ma możliwość bezpłatnego zwrotu starego urządzenia do dystrybutora objętego obowiązkiem przyjęcia zużytego sprzętu, jeżeli zakupi nowe, równoważne urządzenie o zasadniczo tej samej funkcji. Taka możliwość istnieje również w przy­ padku dostaw do prywatnych gospodarstw domowych. W przypadku sprzedaży na odległość...
  • Page 124 Utylizacja Zwarcie może doprowadzić do pożaru lub wybuchu i skutkować poważnymi konsek­ wencjami dla ludzi i środowiska. Przed utylizacją baterii i akumulatorów zawierających lit należy zakleić taśmą bieguny, aby zapobiec zewnętrznemu zwarciu. Baterie i akumulatory, które nie są zamontowane w urządzeniu na stałe, należy wyjąć przed utylizacją...
  • Page 125: Gwarancja I Serwis

    Gwarancja i serwis ● Gwarancja i serwis ● Gwarancja Okres gwarancji zaczyna biec od daty zakupu. Należy zachować paragon. Będzie on wymagany jako dowód zakupu. Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub produkcyjna, to zobowiązujemy się naprawić lub wymienić (według naszego uznania) produkt nieodpłatnie.
  • Page 126: Adres Serwisu

    Gwarancja i serwis Postępowanie w przypadkach gwarancyjnych Aby zapewnić szybkie opracowanie sprawy, należy postępować zgodnie z poniższą instrukcją: W przypadku każdego zapytania mieć przygotowany paragon i numer artykułu (IAN 449581_2304) jako dowód zakupu. Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej, stronie tytułowej instrukcji obsługi (na dole po lewej stronie) lub na naklejce z tyłu albo na spodzie urządzenia.
  • Page 127: Uproszczona Deklaracja Zgodności Ue

    Gwarancja i serwis 00800 5515 6616 00800 1114916 00800 44140855 00800 44 11 493 0800 563862 0800 222943 0800 896640 8009 4403 0680 981220 0800 191026 800 142 315 8800 33139 0800 80847 800 5515 6616 8000 5884 0800 004449 80000 49116 800 62851 IAN 449581_2304...
  • Page 128 Obsah ...........Strana 130 Vysvětlení použitých piktogramů ...................... Strana 131 Úvod ............... Strana 131 Použití ke stanovenému účelu .................. Strana 131 Obsah dodávky .................... Strana 132 Popis dílů ...................Strana 133 Technické údaje ................... Strana 134 Bezpečnost ..............Strana 134 Vysvětlivky a signální slova ............Strana 135 Všeobecné...
  • Page 129 Obsah ..................Strana 144 Zlikvidování ................... Strana 147 Záruka a servis ....................Strana 147 Záruka ..................Strana 148 Adresa servisu ...........Strana 149 Zjednodušené EU prohlášení o shodě...
  • Page 130: Vysvětlení Použitých Piktogramů

    Vysvětlení použitých piktogramů Vysvětlení použitých piktogramů Přečtěte si návod k Používejte ochranné ruka­ obsluze! vice! Třída ochrany III - Ochrana proti úrazu elek­ Označením CE společnost trickým proudem (nebez­ digi-tech gmbh prohlašuje pečné tělesné proudy) shodu s platnými evrop­ díky ochrannému nízkému skými směrnicemi.
  • Page 131: Úvod

    Výrobek je určen pouze pro soukromé použití a není určen pro komerční použití. Pokyny ke značce zboží ■ Značka zboží a názvy značek AURIOL a LIV & BO jsou vlastnictvím majitele. ● Obsah dodávky Bezprostředně po vybalení vždy zkontrolujte úplnost dodávky a bezvadný stav zaří­...
  • Page 132: Popis Dílů

    Úvod / Legenda symbolů na displeji 1 stručný návod k použití ● Popis dílů Monitor CO Displej Větrací otvory Hodnoty CO Zásuvka (USB-C) Teplota a vlhkost, čas a Připojovací kabel USB (USB- datum C na USB-A) Tlačítko LIGHT / POWER / SNOOZE Ovládací...
  • Page 133: Technické Údaje

    Legenda symbolů na displeji Legenda symbolů na displeji Zobrazuje trend hodnoty CO Šipka dolů: hodnota klesá Šipka doprava: hodnota zůstává konstantní Šipka nahoru: hodnota roste Zobrazuje se, pokud je čas nastaven ve formátu 12 h Zobrazuje se, když je nastaven letní čas Ukazuje úroveň...
  • Page 134: Bezpečnost

    Legenda symbolů na displeji / Bezpečnost Vstup: 5,0 V 1,0 A Třída ochrany: Připojovací kabel: USB (USB-C na USB-A), cca 1,5 m Rozměry: cca 107 x 126 x 40 mm Hmotnost: cca 187 g ● Bezpečnost Při škodách způsobených nedodržením tohoto návodu k obsluze zaniká záruka! Za následné...
  • Page 135: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnost ● Všeobecné bezpečnostní pokyny ■ VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ MALÝCH I VĚTŠÍCH DĚTÍ! Nikdy nenechávejte děti s obalovým materiálem bez dozoru. Nebezpečí udušení obalovým materiálem. Děti nebezpečí často podce­ ňují. Udržujte výrobek z dosahu dětí. ■ Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslo­ vými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání...
  • Page 136: Bezpečnostní Pokyny Platné Pro Baterie

    Bezpečnost ● Bezpečnostní pokyny platné pro baterie ■ VAROVÁNÍ! ŽIVOTU NEBEZPEČNÉ! Baterie/akumulátory uchovávejte mimo dosah dětí. V případě požití ihned vyhle­ dejte lékaře! ■ Požití může způsobit popáleniny, perforaci měkkých tkání a úmrtí. K vážnému popá­ lení může dojít do 2 hodin po požití. ■...
  • Page 137: Postavení

    Bezpečnost / Postavení / Uvedení do provozu ■ Výrobek musí být napájen pouze ochranným malým napětím (podle označení třídy III na výrobku). ■ Výrobek nezakrývejte, zejména během nabíjení. ● Postavení □ Položte výrobek na rovný povrch. ● Uvedení do provozu Pokyn: Odstraňte z výrobku veškerý...
  • Page 138: Obsluha A Provoz

    Uvedení do provozu / Obsluha a provoz Pokyn: Dbejte na minimální požadavky na nabíječku USB (viz kapitola „Technické údaje“). Připojení k USB portu počítače se standardní přípojkou USB 2.0 není povo­ leno. □ Připojte připojovací kabel USB (USB-C na USB-A) 5 k USB portu USB nabíječky. □...
  • Page 139: Základní Nastavení

    Obsluha a provoz ● Základní nastavení Následující položky nabídky můžete nastavit ručně a v následujícím pořadí: hodiny, minuty, formát času, jednotka teploty, rok, měsíc, den, letní čas. □ Stiskněte a podržte tlačítko času 6 po dobu přibližně tří sekund. Hodnota hodin na displeji času 21 začne blikat. □...
  • Page 140: Zobrazení Stavu Nabití

    Obsluha a provoz □ Krátce stiskněte tlačítko se šipkou nahoru 7 . Nejvyšší naměřené hodnoty a nápis „MAX“ 16 se zobrazí v oblastech zobrazení CO , teploty 25 a vlhkosti 24 . □ Znovu krátce stiskněte tlačítko se šipkou nahoru 7 , dokud je zobrazen nápis „MAX“.
  • Page 141: Alarm Co

    Obsluha a provoz NORMAL Normální POOR Špatný Trend CO Zobrazení trendu 12 zobrazuje trend (rostoucí, konstantní či klesající) naměřené hodnoty CO ● Alarm CO Alarm CO vás varuje, jakmile hodnota CO překročí 1 000 ppm. Zazní zvukový signál a bliká nápis CO2. □...
  • Page 142: Aktivace/Deaktivace Funkce Budíku

    Obsluha a provoz □ Stisknutím tlačítka se šipkou nahoru 7 a tlačítka se šipkou dolů 8 nastavte poža­ dovanou minutu. □ Výběr potvrďte stisknutím tlačítka času 6 . Čas pro funkci budíku byl nastaven. Pokyn: Funkce budíku je aktivní pouze tehdy, pokud byla aktivována manuálně (viz kapitolu „Aktivace/deaktivace funkcí...
  • Page 143: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění / Odstranění závady / Skladování / Vyjmutí ... ● Údržba a čištění ■ Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky, kartáče s kovovými nebo nylonovými štěti­ nami ani ostré nebo kovové předměty jako je nůž, tvrdá špachtle a podobné. Mohly by poškodit povrch.
  • Page 144: Zlikvidování

    Vyjmutí baterie / Zlikvidování Pokyn: Tyto kroky provádějte pouze v průběhu likvidace, protože otevřením výrobku zaniká platnost případných záručních nároků. □ Křížovým šroubovákem vyšroubujte šrouby na zadní straně výrobku proti směru hodi­ nových ručiček. □ Sejměte zadní kryt z výrobku. □...
  • Page 145 Zlikvidování oddělit a odevzdat ve sběrném místě, které je k tomu určeno. Totéž platí pro žárovky, které lze z přístroje vyjmout, aniž by došlo ke zničení. Soukromí majitelé elektrických a elektronických zařízení je mohou odevzdat ve sběr­ ných místech veřejných subjektů pověřených likvidací nebo ve sběrných místech, která zřídili výrobci nebo distributoři.
  • Page 146 Zlikvidování Proto u baterií a akumulátorů obsahujících lithium před likvidací přelepte póly, aby nedošlo k vnějšímu zkratu. Baterie a akumulátory, které nejsou v přístroji pevně zabudované, musí být před likvi­ dací odstraněny a likvidovány odděleně. Baterie a akumulátory prosím odevzdávejte výhradně...
  • Page 147: Záruka A Servis

    Záruka a servis ● Záruka a servis ● Záruka Záruční lhůta začíná datem nákupu. Stvrzenku si prosím řádně uschovejte. Tento doku­ ment slouží jako doklad o nákupu. Pokud v období do tří let od data zakoupení tohoto výrobku vznikne závada materiálu nebo výroby, výrobek vám bezplatně...
  • Page 148: Adresa Servisu

    Záruka a servis ● Adresa servisu Inter-Quartz GmbH Tel.: +49 (0)6198 571825 Valterweg 27A E-mail: support@inter-quartz.de 65817 Eppstein-Bremthal NĚMECKO 00800 5515 6616 00800 1114916 00800 44140855 00800 44 11 493 0800 563862 0800 222943 0800 896640 8009 4403 0680 981220 0800 191026 800 142 315 8800 33139...
  • Page 149: Zjednodušené Eu Prohlášení O Shodě

    Záruka a servis ● Zjednodušené EU prohlášení o shodě Společnost digi-tech gmbh tímto prohlašuje, že výrobek „Monitor CO 4-LD6493-1 | 4-LD6493-2“ je v souladu se směrnicemi RoHS 2011/65/EU a 2014/30/EU. Návod k obsluze a prohlášení o shodě si můžete stáhnout zde: www.digi-tech-gmbh.com/downloads Poté...
  • Page 150 Obsah ............Strana 152 Legenda použitých piktogramov ...................... Strana 153 Úvod ..........Strana 153 Používanie v súlade s určeným účelom .................. Strana 153 Obsah dodávky ................... Strana 154 Popis častí ...................Strana 155 Technické údaje ...................Strana 156 Bezpečnosť ..............Strana 156 Vysvetlenie signálnych slov ............Strana 157 Všeobecné...
  • Page 151 Obsah ..................... Strana 166 Likvidácia ................... Strana 169 Záruka a servis ................. Strana 169 Garančné prehlásenie ...................Strana 170 Servisná adresa ..........Strana 171 Zjednodušené vyhlásenie EÚ o zhode...
  • Page 152: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Legenda použitých piktogramov Prečítajte si návod na Noste ochranné rukavice! obsluhu! Trieda ochrany III – Ochrana pred zásahom Na základe označenia elektrickým prúdom CE vyhlasuje spoločnosť (nebezpečnými telesnými digi-tech gmbh súlad prúdmi) na základe s príslušnými smernicami ochranného malého EÚ.
  • Page 153: Úvod

    Výrobok je určený iba na súkromné použitie a nie na komerčné využitie. Pokyny týkajúce sa ochranných známok ■ Ochranné známky a názvy značiek AURIOL a LIV & BO sú vlastníctvom príslušného používateľa. ● Obsah dodávky Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úplnosť dodávky ako aj bezchybný stav...
  • Page 154: Popis Častí

    Úvod / Legenda symbolov displeja 1monitor CO 1 USB pripájací kábel (USB-C na USB-A) 1 krátky návod ● Popis častí Monitor CO Displej hodnôt Vetracia štrbina Zásuvka (USB-C) teplota a vlhkosť vzduchu, USB pripájací kábel (USB-C čas a dátum na USB-A) Tlačidlo LIGHT/POWER/ SNOOZE Ovládací...
  • Page 155: Technické Údaje

    Legenda symbolov displeja Legenda symbolov displeja Poskytuje informácie o aktuálnej situácii s CO Zobrazuje trend hodnoty CO Šípka nadol: zníženie hodnôt Šípka doprava: hodnoty zostanú konštantné Šípka nahor: zvýšenie hodnôt Zobrazí sa, keď je nastavený čas v 12h formáte Zobrazí sa, keď je nastavený letný čas Označuje stav nabitia Zobrazí...
  • Page 156: Bezpečnosť

    Legenda symbolov displeja / Bezpečnosť Rozsah merania vlhkosti: 20 % až 95 % Batéria: Lítium-polymér, 850 mAh, dobíjateľná Vstup: 5,0 V 1,0 A Trieda ochrany: Pripojovací kábel: USB (USB-C na USB-A), cca 1,5 m Rozmery: cca 107 x 126 x 40 mm Hmotnosť: cca 187 g ●...
  • Page 157: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnosť ● Všeobecné bezpečnostné pokyny ■ VAROVANIE! OHROZENIE ŽIVOTA A RIZIKO ÚRAZU PRE MALÉ DETI A DETI! Nikdy nenechajte deti s obalovým materiálom bez dohľadu. Hrozí nebezpečenstvo udusenia obalovým materiálom. Deti často podcenia nebezpečenstvo. Vždy udržuje výrobok mimo dosahu detí. ■...
  • Page 158: Bezpečnostné Pokyny Pre Batérie

    Bezpečnosť ● Bezpečnostné pokyny pre batérie ■ VAROVANIE! OHROZENIE ŽIVOTA! Udržujte batérie/akumulátory mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára! ■ Prehltnutie môže viesť k popáleninám, perforácii mäkkých tkanív a k smrti. Ťažké zranenia môžu nastať v priebehu 2 hodín po prehltnutí. ■...
  • Page 159: Inštalácia

    Bezpečnosť / Inštalácia / Uvedenie do prevádzky UPOZORNENIE: Riziko poškodenia výrobku ■ Pripojte pripojovací kábel len vtedy, ak napätie zdroja napätia zodpovedá údajom na typovom štítku. ■ Výrobok sa musí dodávať len s bezpečným veľmi nízkym napätím (podľa označenia triedy III na výrobku). ■...
  • Page 160: Nabíjanie

    Uvedenie do prevádzky / Obsluha a prevádzka ● Nabíjanie UPOZORNENIE: Proces nabíjania vykonávajte len pri teplotách od +5 °C do +45 °C. Poznámka: Dbajte na minimálne požiadavky na nabíjačku USB (pozri kapitolu „Technické údaje“). Pripojenie USB počítača so štandardom USB 2.0 nie je povolené. □...
  • Page 161: Základné Nastavenia

    Obsluha a prevádzka ● Základné nastavenia Nasledujúce položky ponuky môžete nastaviť ručne a v nasledujúcom poradí: Hodiny, minúty, formát času, jednotka teploty, rok, mesiac, deň, letný čas. □ Stlačte a podržte tlačidlo času 6 približne tri sekundy. Hodnota hodiny na zobrazení času 21 bliká. □...
  • Page 162: Hodnoty Max/Min

    Obsluha a prevádzka ● Hodnoty MAX/MIN Maximálne a minimálne hodnoty CO , teploty a vlhkosti vzduchu sa ukladajú od prvého uvedenia do prevádzky. □ Krátko stlačte tlačidlo so šípkou nahor 7 . Najvyššie namerané hodnoty a nápis „MAX“ 16 sa zobrazia v obla­ stiach zobrazenia pre CO , teplotu 25 a vlhkosť...
  • Page 163: Alarm Co

    Obsluha a prevádzka EXCELLENT Vynikajúca GOOD Dobrá NORMAL Normálna POOR Zlá Trend CO Zobrazenie trendu 12 zobrazuje tendenciu (rastúca, konštantná a klesajúca) name­ ranej hodnoty CO ● Alarm CO Alarm CO vás upozorní, len čo hodnota CO prekročí 1 000 ppm. Zaznie signalizačný...
  • Page 164: Aktivácia/Deaktivácia Funkcie Budíka

    Obsluha a prevádzka □ Stlačte tlačidlo šípky nahor 7 alebo tlačidlo šípky nadol 8 , aby ste nastavili požadovanú hodinu. □ Potvrďte váš výber stlačením tlačidla času 6 . □ Stlačte tlačidlo šípky nahor 7 a tlačidlo šípky nadol 8 , aby ste nastavili požado­ vanú...
  • Page 165: Údržba A Čistenie

    Obsluha a prevádzka / Údržba a čistenie / Odstránenie ... □ Stlačte ľubovoľné tlačidlo na ovládacom paneli. Funkcia budíka sa ukončí. ● Údržba a čistenie ■ Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky, kefky s kovovými alebo nylonovými šteti­ nami, ako aj žiadne ostré či kovové čistiace predmety, akými sú nože, tvrdé stierky a pod.
  • Page 166: Vybratie Batérie

    Vybratie batérie / Likvidácia ● Vybratie batérie Pred likvidáciou je potrebné batériu z výrobku vybrať. Poznámka: Tieto kroky vykonajte len v priebehu likvidácie, pretože otvorením výrobku sa zrušia akékoľvek záručné nároky. □ Pomocou krížového skrutkovača odskrutkujte skrutky na zadnej strane výrobku proti smeru pohybu hodinových ručičiek.
  • Page 167 Likvidácia Batérie a akumulátory, ktoré nie sú pevne uzatvorené v elektrickom alebo elektronickom zariadení a ktoré je možné vybrať bez zničenia, je potrebné pred odovzdaním zaria­ denia na zberné miesto oddeliť od zariadenia a odovzdať na určenú likvidáciu. To isté platí...
  • Page 168 Likvidácia a akumulátorov s obsahom lítia. Pri nesprávnej likvidácii môže okrem toho dôjsť k vnútorným alebo vonkajším skratom spôsobeným teplotnými vplyvmi (horúčavou) alebo mechanickými poškodeniami. Skrat môže viesť k požiaru alebo výbuchu a môže mať vážne následky pre človeka a životné prostredie. Preto si pri batériách a akumulátoroch s obsahom lítia pred likvidáciou zalepte póly, aby ste zabránili vonkajšiemu skratu.
  • Page 169: Záruka A Servis

    Záruka a servis ● Záruka a servis ● Garančné prehlásenie Záručná doba začína dátumom kúpy. Dobre si uschovajte pokladničný blok. Tento podklad je potrebný ako doklad o kúpe. Ak sa v priebehu troch rokov od dátumu kúpy tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná...
  • Page 170: Servisná Adresa

    Záruka a servis Postup v prípade záruky Na zaručenie rýchleho spracovania vašej žiadosti dodržiavajte nasledujúce pokyny: Pri všetkých žiadostiach si pripravte pokladničný blok a číslo výrobku (IAN 449581_2304) ako doklad o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, titulnom liste vášho návodu (dole vľavo) alebo na nálepke na zadnej alebo spodnej strane.
  • Page 171: Zjednodušené Vyhlásenie Eú O Zhode

    Záruka a servis 00800 5515 6616 00800 1114916 00800 44140855 00800 44 11 493 0800 563862 0800 222943 0800 896640 8009 4403 0680 981220 0800 191026 800 142 315 8800 33139 0800 80847 800 5515 6616 8000 5884 0800 004449 80000 49116 800 62851 IAN 449581_2304...
  • Page 172 Índice ..........Página 174 Leyenda de pictogramas utilizados ..................Página 175 Introducción ..................Página 175 Uso adecuado .................Página 176 Volumen de suministro ..............Página 176 Descripción de las piezas ............... Página 178 Características técnicas .................... Página 178 Seguridad ......... Página 178 Explicación de las palabras de advertencia ...........
  • Page 173 Índice ...................Página 189 Eliminación ...............Página 192 Garantía y servicio técnico .................... Página 192 Garantía ...............Página 194 Dirección del servicio técnico ......Página 195 Declaración de conformidad simplificada de la UE...
  • Page 174: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Leyenda de pictogramas utilizados ¡Lea el manual de instruc­ ¡Llevar puestos guantes ciones! de protección! Clase de protección III - Con el marcado CE digi- protección de las tech gmbh declara la descargas eléctricas conformidad con las (corrientes peligrosas) directivas UE correspon­...
  • Page 175: Introducción

    El producto ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico y no para empleo comercial. Notas relativas a las marcas comerciales ■ Las marcas comerciales y los nombres de marca AURIOL y LIV & BO son propiedad de sus respectivos dueños.
  • Page 176: Volumen De Suministro

    Introducción ● Volumen de suministro Compruebe siempre inmediatamente después de desembalar el producto la integridad del contenido y el perfecto estado del aparato. 1 monitor de CO 1 cable de conexión USB (USB-C a USB-A) 1 guía rápida ● Descripción de las piezas Monitor de CO Pantalla Ranuras de ventilación...
  • Page 177 Introducción / Leyenda de los símbolos de la pantalla Leyenda de los símbolos de la pantalla Se muestra si la alarma acústica de CO está activada. Se muestra si la alarma acústica de CO está desactivada. Proporciona información sobre la situación actual del CO Muestra la tendencia para el valor de CO Flecha hacia abajo: el valor disminuye Flecha hacia la derecha: el valor permanece constante...
  • Page 178: Características Técnicas

    Leyenda de los símbolos de la pantalla / Seguridad ● Características técnicas Rango de medición del contenido de CO De 400 a 5000 ppm Rango de medición de la temperatura: De 0 °C a 50 °C (de 32 °F a 122 °F) Rango de medición de la humedad del aire: Del 20 % al 95 % Pila:...
  • Page 179: Indicaciones Generales De Seguridad

    Seguridad ATENCIÓN: esta palabra de advertencia avisa de posibles daños materiales. Nota: esta palabra de advertencia hace referencia a información útil. ● Indicaciones generales de seguridad ■ ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE Y ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS! No deje a los niños sin vigilancia con el material de embalaje en ningún momento.
  • Page 180: Indicaciones De Seguridad Para Pilas

    Seguridad No ejerza presión sobre la pantalla y mantenga los objetos afilados alejados de ella. Si la pantalla se rompe, emplee guantes para recoger las piezas. ■ En caso de contacto de la piel con líquido de la pantalla elimínelo con un paño limpio y enjuague la piel con abundante agua.
  • Page 181: Montaje

    Seguridad / Montaje / Puesta en funcionamiento Riesgo de derrame de las pilas / baterías ■ ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones! Las pilas / baterías derramadas o dañadas pueden provocar abrasiones si entran en contacto con la piel. Emplee por ello guantes de protección adecuados en estos casos.
  • Page 182: Encendido/Apagado

    Puesta en funcionamiento Nota: Asegúrese de que el producto posea una ventilación suficiente y mantenga las ranuras de ventilación 3 libres. ● Encendido/apagado Pulse y mantenga pulsado el botón LIGHT / POWER / SNOOZE 2 durante aprox. 3 segundos para encender y apagar el producto. Tras el encendido, suena una única señal acústica y la pantalla 1 se enciende.
  • Page 183: Manejo Y Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento / Manejo y funcionamiento □ Conecte el cable de conexión USB (USB-C a USB-A) 5 a la toma (USB-C) 4 del producto. El proceso de carga se inicia y las barras del indicador de nivel de carga 11 parpadean repetidamente en orden creciente. El proceso de carga se completa cuando el indicador de nivel de carga permanece constante.
  • Page 184: Encendido, Apagado Y Conmutación De La Pantalla

    Manejo y funcionamiento □ Pulse y mantenga pulsada la tecla de hora 6 durante aprox. tres segundos. El valor de la hora del indicador de la hora 21 parpadea. □ Ajuste el valor deseado del punto del menú pulsando la tecla de flecha hacia arriba flecha hacia abajo 8 .
  • Page 185: Indicador De Nivel De Carga

    Manejo y funcionamiento □ Pulse la tecla de flecha hacia arriba 7 brevemente. Los valores máximos medidos y la inscripción "MAX" 16 se muestran en las áreas de indicación del CO , la temperatura 25 y la humedad del aire 24 . □...
  • Page 186: Indicador De Estado

    Manejo y funcionamiento La indicador de estado 14 le informa adicionalmente sobre el estado del valor de medido. Indicador de Situación del CO estado EXCELLENT Excelente GOOD Buena NORMAL Normal POOR Mala Tendencia del CO El indicador de tendencia 12 le muestra la tendencia (creciente, constante y decre­ ciente) del valor de CO medido.
  • Page 187: Ajuste De Las Alarmas

    Manejo y funcionamiento ● Ajuste de las alarmas □ Pulse la tecla de hora 6 para cambiar al indicador ALARMA. Aparece el símbolo ALARM 18 y el indicador de la hora 21 muestra la hora de alarma ajustada. □ Pulse y mantenga pulsada la tecla de hora 6 durante aprox. 3 segundos. La indicación de la hora empieza a parpadear.
  • Page 188: Reposo / Desactivación De La Alarma

    Manejo y funcionamiento / Mantenimiento y limpieza / ... ● Reposo / desactivación de la alarma El sonido de la alarma suena a la hora ajustada. □ Presione brevemente la tecla LIGHT / POWER / SNOOZE 2 para activar la función de reposo.
  • Page 189: Retirada De La Pila

    Almacenamiento / Retirada de la pila / Eliminación ■ Coloque el producto de forma que no pueda caerse al agua. ■ Guarde el producto en un lugar limpio, seco, protegido de las heladas y alejado del alcance de los niños. □...
  • Page 190 Eliminación Observe el etiquetado de los materiales de embalaje al separar los residuos, éstos están marcados con abreviaturas (a) y números (b) con el siguiente significado: 1-7: Plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: Compuestos. El símbolo del contenedor de basura tachado significa que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse junto con la basura doméstica.
  • Page 191: Peligro De Explosión

    Eliminación Los consumidores pueden entregar de forma gratuita un aparato viejo a un distribuidor obligado a la aceptación si adquieren un aparato nuevo del mismo valor que realice básicamente la misma función. Esta posibilidad existe también para las entregas a un domicilio particular.
  • Page 192: Eliminación Garantía Y Servicio Técnico

    Eliminación / Garantía y servicio técnico ADVERTENCIA Daños al medio ambiente debido a la eliminación incorrecta de las pilas/baterías recargables. Algunos de los posibles ingredientes, como el mercurio, el cadmio y el plomo, son tóxicos y ponen en peligro el medio ambiente si se eliminan de forma inadecuada. Los metales pesados, por ejemplo, pueden tener efectos nocivos para la salud de los seres humanos, los animales y las plantas, y se acumulan en el medio ambiente y en la cadena alimentaria para luego entrar en el cuerpo indirectamente a través de los...
  • Page 193 Garantía y servicio técnico Si se produce un defecto de material o de fabricación en un plazo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto, éste será reparado o sustituido por nosotros - a nuestra discreción- de forma gratuita para usted. Este servicio de garantía requiere que, dentro del periodo de tres años, se presente el producto defectuoso y el compro­...
  • Page 194: Dirección Del Servicio Técnico

    Garantía y servicio técnico cuándo se ha producido de forma gratuita a la dirección de servicio que aparece abajo. ● Dirección del servicio técnico Inter-Quartz GmbH Tel.: +49 (0)6198 571825 Valterweg 27A E-Mail: support@inter-quartz.de 65817 Eppstein-Bremthal ALEMANIA 00800 5515 6616 00800 1114916 00800 44140855 00800 44 11 493...
  • Page 195: Declaración De Conformidad Simplificada De La Ue

    Garantía y servicio técnico Proveedor Tenga en cuenta que la dirección que figura en el reverso de este manual no es una dirección de servicio. En primer lugar, póngase en contacto con el centro de servicio mencionado anteriormente. ● Declaración de conformidad simplificada de la Por la presente, digi-tech gmbh declara que el producto "Monitor de CO 4-LD6493-1 | 4-LD6493-2"...
  • Page 196 Indholdsfortegnelse ........Side 198 Billedtekst til de anvendte piktogrammer ....................Side 199 Indledning ..............Side 199 Formålsbestemt anvendelse ..................Side 199 Leverede dele ..............Side 200 Beskrivelse af de enkelte dele ..................Side 201 Tekniske data ....................Side 202 Sikkerhed ................Side 202 Forklaring af signalord ..............
  • Page 197 Indholdsfortegnelse ................... Side 212 Bortskaffelse ................. Side 214 Garanti og service ....................Side 214 Garanti ..................Side 215 Serviceadresse ..........Side 216 Forenklet EU-overensstemmelseserklæring...
  • Page 198: Billedtekst Til De Anvendte Piktogrammer

    Billedtekst til de anvendte piktogrammer Billedtekst til de anvendte piktogrammer Læs betjeningsvejled­ Bær beskyttelseshandsker! ningen! Beskyttelsesklasse III - beskyttelse mod elektrisk Med CE-mærkningen stød (farlige krops­ erklærer digi-tech gmbh strømme) ved beskyttel­ overensstemmelse med de seslavspænding (<60 V gældende EU-direktiver. Miljøskader som følge af Overhold advarsels- og forkert bortskaffelse af...
  • Page 199: Indledning

    Produktet er kun beregnet til privat og ikke kommerciel brug. Bemærkninger om varemærke ■ Varemærkerne og mærkenavnene AURIOL og LIV & BO tilhører de respektive ejere. ● Leverede dele Kontroller altid umiddelbart efter udpakningen, om de leverede dele er komplette, samt om produktet er i fejlfri tilstand.
  • Page 200: Beskrivelse Af De Enkelte Dele

    Indledning / Forklaring af displayets symboler ● Beskrivelse af de enkelte dele -skærm Display Ventilationsåbninger -værdier Stik (USB-C) Temperatur og luftfug­ USB-tilslutningsledning (USB- tighed, tid og dato C til USB-A) LIGHT / POWER / SNOOZE- knap Kontrolpanel Klokkeslætsknap Pil ned-knap Pil op-knap Knap til at slå...
  • Page 201: Tekniske Data

    Forklaring af displayets symboler Forklaring af displayets symboler Viser tendensen for CO -værdien Pil ned: Værdien falder Pil til højre: Værdien forbliver konstant Pil op: Værdien er stigende Vises, hvis tiden er indstillet i 12-timersformat Vises, når sommertid er indstillet Indikerer opladningsniveauet Vises, når snooze-funktionen er aktiveret Viser den aktiverede alarmfunktion...
  • Page 202: Sikkerhed

    Forklaring af displayets symboler / Sikkerhed Indgang: 5,0 V 1,0 A Beskyttelsesklasse: Tilslutningsledning: USB (USB-C til USB-A), ca. 1,5 m Mål: ca. 107 x 126 x 40 mm Vægt: ca. 187 g ● Sikkerhed Ved skader, som forårsages af ikke-overholdelse af denne betjeningsvejled­ ning, bortfalder garantikravet! For følgeskader overtages ingen hæftelse! Ved materielle skader eller personskader, som forårsages gennem uhensigts­...
  • Page 203: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhed ● Generelle sikkerhedsanvisninger ■ ADVARSEL! LIVS- OG ULYKKESFARE FOR SMÅ OG STORE BØRN! Lad aldrig børn være uden opsyn med emballagematerialet. Embal­ lagematerialet udgør en kvælningsrisiko. Børn undervurderer ofte farerne. Hold altid børn væk fra produktet. ■ Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 års alderen og opad, samt af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller med mangel på...
  • Page 204: Sikkerhedsanvisninger For Batterier

    Sikkerhed ● Sikkerhedsanvisninger for batterier ■ ADVARSEL! LIVSFARE! Opbevar altid batterier/genopladelige batterier utilgængeligt for børn. Kontakt omgående en læge ved indtagelse! ■ Indtagelse kan føre til forbrændinger, perforering af blødt væv og have døden til følge. Alvorlige forbrændinger kan indtræffe inden for 2 timer efter indtagelse. ■...
  • Page 205: Placering

    Sikkerhed / Placering / Ibrugtagning PAS PÅ: Risiko for beskadigelse af produktet ■ Slut kun tilslutningskablet til, hvis spændingskildens spænding stemmer overens med specifikationen på typeskiltet. ■ Produktet må kun forsynes via en SELV-strømkreds (i henhold til klasse III-mærkningen på produktet). ■...
  • Page 206: Genopladning

    Ibrugtagning / Betjening og brug ● Genopladning PAS PÅ: Oplad kun produktet i et temperaturområde på mellem +5 °C og +45 °C. Bemærk: Vær opmærksom på minimumskravene til USB-opladeren (se kapitlet "Tekniske data"). USB-tilslutning til en computer med USB 2.0-standard er ikke tilladt. □...
  • Page 207: Grundindstillinger

    Betjening og brug ● Grundindstillinger Du kan indstille følgende menupunkter manuelt og i følgende rækkefølge: time, minut, tidsformat, temperaturenhed, år, måned, dag, sommertid. □ Tryk på og hold klokkeslætsknappen 6 nede i ca. tre sekunder. Timeværdien i klokkeslætsvisningen 21 blinker. □...
  • Page 208: Visning Af Målte Co 2 -Værdier

    Betjening og brug □ Tryk kortvarigt på pil op-knappen 7 . De højeste målte værdier og teksten "MAX" 16 vises i displayområderne for CO , temperatur 25 og luftfugtighed 24 . □ Tryk kortvarigt på pil op-knappen 7 igen, så længe teksten "MAX" vises. De laveste målte værdier og teksten "MIN"...
  • Page 209: Co -Alarm

    Betjening og brug NORMAL Normal POOR Dårlig -tendens Tendensvisningen 12 viser tendensen (stigende, konstant og faldende) for den målte -værdi. ● CO -alarm -alarmen advarer dig, så snart CO -værdien overstiger 1000 ppm. Der lyder en signaltone, og teksten CO2 blinker. □...
  • Page 210: Aktivering/Deaktivering Af Alarmfunktion

    Betjening og brug / Vedligeholdelse og rengøring Bemærk: Alarmfunktionen er kun aktiv, når den aktiveres manuelt (se kapitlet "Aktive­ ring/deaktivering af alarmfunktioner"). ● Aktivering/deaktivering af alarmfunktion Du kan se, om alarmfunktionen er aktiveret eller deaktiveret, på klokkesymbolet 19 . □ Tryk på...
  • Page 211: Fejlfinding

    Fejlfinding / Opbevaring / Fjern batteriet ● Fejlfinding Produktet indeholder følsomme elektroniske dele. Radiotransmissionsenheder i umid­ delbar nærhed kan forstyrre funktionerne. Fjern sådanne produkter i nærheden af produktet, hvis displayet viser forstyrrelser. Hvis produktet ikke fungerer korrekt, skal du kontrollere opladningsniveauet for det genopladelige batteri og genoplade produktet, hvis det er nødvendigt.
  • Page 212: Bortskaffelse

    Bortskaffelse ● Bortskaffelse Produktet og emballagematerialerne kan genbruges, men bortskaf dem separat for at opnå en bedre affaldsbehandling. Kontakt din kommune eller by for at finde ud af, hvordan du kan bortskaffe det kasserede produkt. Ved affaldssortering skal emballagematerialerne mærkes med forkortelser (a) og tal (b) med følgende betydning: 1-7: Plast;...
  • Page 213 Bortskaffelse Generelt er distributørerne forpligtet til at sikre en betalingsfri tilbagetagning af udtjente apparater gennem egnede tilbagetagningsmuligheder inden for en rimelig afstand. Forbrugere kan gratis aflevere et udtjent apparat hos en distributør, der er forpligtet til at tilbagetage udtjente apparater, såfremt de køber et tilsvarende nyt apparat, der i væsentlige træk har samme funktion.
  • Page 214: Garanti Og Service

    Bortskaffelse / Garanti og service ADVARSEL! Miljøskader som følge af forkert bortskaffelse af batterier/opla­ delige batterier! Nogle af de mulige indholdsstoffer som kviksølv, cadmium og bly er giftige og udgør en fare for miljøet, hvis de bortskaffes på forkert vis. Tungmetaller kan f.eks. have nega­ tive sundhedsmæssige virkninger på...
  • Page 215: Serviceadresse

    Garanti og service af, hvad fejlen er, og hvornår den er opstået. Hvis fejlen er omfattet af vores garanti, får du det reparerede eller et nyt produkt tilbage. Reparation eller udskiftning af produktet starter ikke en ny garantiperiode. Garantien dækker ikke skader, der skyldes forkert håndtering, manglende overholdelse af brugsanvisningen eller indgreb foretaget af uautoriserede personer, eller sliddele (f.eks.
  • Page 216: Forenklet Eu-Overensstemmelseserklæring

    Garanti og service 00800 5515 6616 00800 1114916 00800 44140855 00800 44 11 493 0800 563862 0800 222943 0800 896640 8009 4403 0680 981220 0800 191026 800 142 315 8800 33139 0800 80847 800 5515 6616 8000 5884 0800 004449 80000 49116 800 62851 IAN 449581_2304...
  • Page 217 Sommario ..........Pagina 219 Legenda dei pittogrammi utilizzati ..................Pagina 220 Introduzione ..........Pagina 220 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..................Pagina 221 Dotazione ................Pagina 221 Descrizione dei pezzi ..................Pagina 223 Dati tecnici ....................Pagina 223 Sicurezza ..............Pagina 223 Spiegazione degli avvisi .............
  • Page 218 Sommario ..................Pagina 234 Smaltimento ...............Pagina 237 Garanzia e assistenza ....................Pagina 237 Garanzia ............Pagina 239 Indirizzo del servizio assistenza .........Pagina 240 Dichiarazione di conformità UE semplificata IT/MT/CH...
  • Page 219: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Legenda dei pittogrammi utilizzati Leggere le istruzioni per Indossare i guanti protet­ l’uso! tivi! Classe di protezione III - Protezione da scossa elet­ Con il marchio CE trica (correnti interne peri­ l’azienda digi-tech gmbh colose) con bassa dichiara la conformità...
  • Page 220: Introduzione

    Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso in ambienti al chiuso. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non commerciale. Nota sul marchio ■ I marchi e le denominazioni AURIOL e LIV & BO appartengono ai rispettivi proprie­ tari. IT/MT/CH...
  • Page 221: Dotazione

    Introduzione ● Dotazione Dopo aver sconfezionato il dispositivo, controllare sempre la completezza della dota­ zione e il suo stato. 1 monitor CO 1 cavo di collegamento USB (da USB-C a USB-A) 1 guida rapida ● Descrizione dei pezzi Monitor CO Display Feritoie di ventilazione valori CO...
  • Page 222 Introduzione / Legenda dei simboli del display Legenda dei simboli del display Viene visualizzato quando l’allarme acustico CO è attivato. Visualizzato quando l'allarme acustico CO è disattivato. Fornisce informazioni sulla situazione attuale del CO Visualizza la tendenza del valore di CO Freccia giù: il valore diminuisce Freccia a destra: il valore rimane costante Freccia su: il valore aumenta...
  • Page 223: Dati Tecnici

    Legenda dei simboli del display / Sicurezza Legenda dei simboli del display Viene visualizzato quando viene richiamato il valore MAX o ● Dati tecnici Campo di misura del contenuto di CO : da 400 a 5000 ppm Campo di misura della temperatura: da 0°C a 50°C (da 32°F a 122°F) Campo di misurazione dell'umidità: da 20% a 95%...
  • Page 224: Istruzioni Di Sicurezza Generali

    Sicurezza AVVERTENZA! Questo simbolo con l’avviso “AVVERTENZA” indica un peri­ colo con livello di rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenze la morte o lesioni gravi. PRUDENZA! Questo simbolo con l’avviso “PRUDENZA” indica un pericolo con livello di rischio basso che, se non evitato, può avere come conseguenze lesioni lievi o di media gravità.
  • Page 225: Istruzioni Di Sicurezza Per Le Batterie

    Sicurezza ■ Non esporre il prodotto all'umidità o alla luce diretta del sole. ■ Utilizzare il prodotto solo in ambienti al chiuso. ■ Il prodotto con contiene alcun componente che può essere manutenuto dal consuma­ tore. ■ AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Non esercitare alcuna pressione sul display e tenere lontani da questo tutti gli oggetti appuntiti.
  • Page 226: Installazione

    Sicurezza / Installazione ■ Non esporre mai le batterie / pile a sollecitazioni meccaniche. Rischio di fuoriuscita del liquido della batteria ■ PRUDENZA! Pericolo di lesioni! Le batterie / pile da cui è fuoriuscito il loro contenuto possono causare ustioni cutanee in caso di contatto. In questo caso, indossare sempre dei guanti protettivi idonei.
  • Page 227: Messa In Funzione

    Messa in funzione ● Messa in funzione Nota: rimuovere il materiali da imballaggio del prodotto. Prima dell’uso, rimuovere le pellicole protettive. Nota: Garantire una ventilazione sufficiente del prodotto e mantenere libere le feritoie di aerazione 3 . ● Accensione e spegnimento Tenere premuto il tasto LIGHT / POWER / SNOOZE 2 per circa 3 secondi per accendere e spegnere il prodotto.
  • Page 228: Utilizzo E Funzionamento

    Messa in funzione / Utilizzo e funzionamento □ Collegare il cavo di collegamento USB (da USB-C a USB-A) 5 alla presa (USB-C) del prodotto. La procedura di ricarica inizia e le barre dell'indicatore di stato di carica 11 lampeggiano in successione in ordine crescente. Il processo di ricarica è...
  • Page 229: Accensione/Commutazione E Spegnimento Del Display

    Utilizzo e funzionamento □ Tenere premuto il tasto dell'ora 6 per circa tre secondi. Lampeggia il valore dell'ora sull’indicatore dell'ora 21 . □ Impostare il valore desiderato della voce di menu premendo il tasto freccia su 7 freccia giù 8 . □...
  • Page 230: Indicatore Dello Stato Di Carica

    Utilizzo e funzionamento □ Premere brevemente il tasto freccia su 7 . I valori massimi misurati e la scritta “MAX” 16 vengono visualizzati nelle aree di visualizzazione di CO , temperatura 25 e umidità 24 . □ Premere di nuovo brevemente il tasto freccia su 7 fino a visualizzare la scritta “MAX”.
  • Page 231: Allarme Co

    Utilizzo e funzionamento GOOD Buono NORMAL Normale POOR Scadente Trend CO L’indicatore del trend 12 mostra l'andamento (crescente, costante e decrescente) del valore misurato di CO ● Allarme CO L'allarme CO avverte l'utente non appena la lettura di CO supera i 1000 ppm. Viene emesso un segnale acustico e lampeggia la scritta CO2.
  • Page 232: Attivazione/Disattivazione Della Funzione Di Allarme

    Utilizzo e funzionamento □ Confermare la selezione premendo il tasto ora 6 . □ Premere i tasti freccia su 7 e freccia giù 8 per impostare i minuti desiderati. □ Confermare la selezione premendo il tasto ora 6 . L'ora per la funzione sveglia è stata configurata. Nota: la funzione sveglia può...
  • Page 233: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia / Risoluzione dei problemi / ... ● Manutenzione e pulizia ■ Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzole con setole di metallo o di nylon o oggetti di pulizia affilati o metallici come coltelli, spatole dure e simili. Questi possono danneggiare le superfici.
  • Page 234: Rimozione Della Batteria

    Rimozione della batteria / Smaltimento ● Rimozione della batteria Prima dello smaltimento, la batteria deve essere rimossa dal prodotto. Nota: Eseguire queste operazioni solo durante lo smaltimento, poiché l'apertura del prodotto invalida qualsiasi diritto di garanzia. □ Svitare in senso antiorario le viti sul retro del prodotto con un cacciavite a croce. □...
  • Page 235 Smaltimento Le batterie e le pile che non sono integrate in modo fisso nel dispositivo elettrico o elet­ tronico e che possono essere rimosse senza essere distrutte devono essere separati dal dispositivo in un punto di raccolta prima che venga conferito e portato a un centro di smaltimento designato.
  • Page 236: Pericolo Di Esplosione

    Smaltimento tivi di uno stesso tipo al punto di raccolta di un rivenditore, senza che ciò sia collegato all'acquisto di un nuovo dispositivo. Tuttavia, le lunghezze dei bordi dei rispettivi dispo­ sitivi non devono superare i 25 cm. AVVERTENZA! Pericolo di esplosione! Le batterie al litio (Li = litio) esauste sono esposte a un elevato rischio di incendio.
  • Page 237: Garanzia E Assistenza

    Smaltimento / Garanzia e assistenza Questo simbolo indica che le batterie e le pile non possono essere smaltite con i normali rifiuti domestici. Le batterie/pile guaste o esauste devono essere riciclate ai sensi della direttiva 2006/66/UE e relative modifiche. I consumatori sono tenuti per legge a conferire tutte le batterie e le pile, indi­...
  • Page 238 Garanzia e assistenza componenti (ad es. le batterie). Il periodo di garanzia non viene né prolungato né rinnovato dal servizio di garanzia. Procedura in caso di garanzia Per garantire il trattamento veloce della richiesta, seguire la procedura indicata sotto: Per tutte le richieste tenere a portata di mano lo scontrino e il numero articolo (IAN 449581_2304) per attestare l’acquisto.
  • Page 239: Indirizzo Del Servizio Assistenza

    Garanzia e assistenza ● Indirizzo del servizio assistenza Inter-Quartz GmbH Tel.: +49 (0)6198 571825 Valterweg 27A E-mail: support@inter-quartz.de 65817 Eppstein-Bremthal GERMANIA 00800 5515 6616 00800 1114916 00800 44140855 00800 44 11 493 0800 563862 0800 222943 0800 896640 8009 4403 0680 981220 0800 191026 800 142 315...
  • Page 240: Dichiarazione Di Conformità Ue Semplificata

    Garanzia e assistenza ● Dichiarazione di conformità UE semplificata Con la presente digi-tech gmbh dichiara che il prodotto “Monitor per CO 4-LD6493-1 | 4-LD6493-2“ è conforme alle direttive RoHS 2011/65/EU e EMV 2014/30/EU. È possibile scaricare le istruzioni per l'uso e la dichiarazione di conformità qui: www.digi-tech-gmbh.com/downloads Quindi fare clic sulla lente di ingrandimento e inserire il numero di articolo 449581_2304.
  • Page 241 Tartalom ......Oldal 243 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ....................Oldal 244 Bevezető ..............Oldal 244 Rendeltetésszerű használat ................Oldal 244 A csomag tartalma ..................Oldal 245 Alkatrészleírás ..................Oldal 246 Műszaki adatok ....................Oldal 247 Biztonság ..............Oldal 247 A jelszavak magyarázata ..............Oldal 248 Általános biztonsági utasítások ............
  • Page 242 Tartalom ..................... Oldal 257 Mentesítés ................Oldal 261 Garancia és szervíz ................Oldal 261 Garancianyilatkozat ..................Oldal 262 Szerviz címe ..........Oldal 263 Egyszerűsített EU megfelelőségi nyilatkozat ................Oldal 264 Jótállási tájékoztató...
  • Page 243: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Olvassa el a használati Viseljen megfelelő védő­ útmutatót! kesztyűt! III. érintésvédelmi osztály - A CE-jelölés használa­ áramütés elleni védelem tával a digi-tech gmbh (veszélyes testáramok), kijelenti, hogy a készülék alacsony (< 60 V DC) megfelel a vonatkozó...
  • Page 244: Bevezető

    A termék kizárólag beltéri használatra készült. A termék kizárólag magáncélú, nem kereskedelmi használatra készült. Védjegyreferenciák ■ Az AURIOL és LIV & BO védjegyek és márkanevek a megfelelő tulajdonosok tulaj­ donát képezik. ● A csomag tartalma Közvetlenül a kicsomagolás után ellenőrizze a csomag hiánytalanságát, valamint a készülék kifogástalan állapotát.
  • Page 245: Alkatrészleírás

    Bevezető / A kijelző szimbólumainak magyarázata 1 USB csatlakozókábel (USB-C - USB-A) 1 gyors útmutató ● Alkatrészleírás monitor Szellőzőnyílások értékek Csatlakozó (USB-C) kijelzője, Hőmérséklet és USB csatlakozókábel (USB-C páratartalom, idő és dátum - USB-A) LIGHT / POWER / SNOOZE gomb vezérlőpanel Idő...
  • Page 246: Műszaki Adatok

    A kijelző szimbólumainak magyarázata A kijelző szimbólumainak magyarázata Megjeleníti a CO -érték trendjét Lefelé nyíl: Az érték csökken Jobbra nyíl: Az érték állandó marad Felfelé nyíl: Az érték növekszik 12 órás időformátum esetén jelenik meg Akkor jelenik meg, ha a nyári időszámítás be van állítva A töltöttségi szintet jelzi A Szundi állapot bekapcsolása esetén jelenik meg Az aktuális jelzőfunkció...
  • Page 247: Biztonság

    A kijelző szimbólumainak magyarázata / Biztonság Bemenet: 5,0 V 1,0 A Érintésvédelmi osztály: Csatlakozókábel: USB (USB-C - USB-A), kb. 1,5 m Méretek: 107 x 126 x 40 mm Súly: kb. 187 g ● Biztonság A használati útmutató figyelmen kívül hagyásából eredő károkra nem vonat­ kozik a garancia! Közvetett károkért nem vállalunk felelősséget! A szakszerű­...
  • Page 248: Általános Biztonsági Utasítások

    Biztonság ● Általános biztonsági utasítások ■ FIGYELMEZTETÉS! KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLYES! Soha ne hagyja gyermekeket felügyelet nélkül a csomagolóanya­ ggal. A csomagolóanyag fulladásveszélyes. A gyermekek gyakran alábe­ csülik a veszélyeket. Ezért folyamatosan tartsa távol a gyermekeket a terméktől. ■...
  • Page 249: Biztonsági Utasítások Az Elemekhez

    Biztonság ■ Ha a kijelző folyadékot lenyelte, öblítse ki a szájüregét vízzel, majd igyon sok vizet. Azonnal forduljon orvoshoz. ● Biztonsági utasítások az elemekhez ■ FIGYELMEZTETÉS! ÉLETVESZÉLY! Az elemek / akkumulátorok gyermekek elől elzárva tartandók. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz! ■...
  • Page 250: Felállítás

    Biztonság / Felállítás / Üzembe helyezés FIGYELEM: A termék károsodásának veszélye ■ Csak akkor csatlakoztassa a csatlakozóvezetéket, ha a feszültség megfelel a típus­ táblán megadott adatoknak. ■ A terméket csak földelt törpefeszültséggel szabad ellátni (a terméken lévő III. osztály jelölésnek megfelelően). ■...
  • Page 251: Töltés

    Üzembe helyezés / Kezelés és használat ● Töltés FIGYELEM: A töltési folyamatot csak +5 °C és +45 °C közötti hőmérséklet-tarto­ mányban szabad végezni. Megjegyzés: Az USB-töltőre vonatkozó minimális követelményeket be kell tartani (lásd a "Műszaki adatok" című fejezetet). USB 2.0 szabványú számítógép USB-n keresztüli csatlakoztatása nem megengedett.
  • Page 252: Alapbeállítások

    Kezelés és használat □ Egyszerre nyomja meg és tartsa lenyomva a felfelé nyíl 7 és a lefelé nyíl 8 gombokat körülbelül két másodpercig. A mért értékek kijelzési területén 13 villogni fog a CAL szöveg. A kalibrálás körülbelül 20 percig tart. Ezt követően ismét megjelenik a CO mért értéke.
  • Page 253: A Kijelző Be-És Kikapcsolása

    Kezelés és használat ● A kijelző be-és kikapcsolása □ Nyomja meg a LIGHT / POWER / SNOOZE gombot 2 . A kijelző 1 mindig be van kapcsolva, és alacsony fényerővel világít. Nyomja meg újra a LIGHT / POWER / SNOOZE gombot, hogy a közepes és a maximális fényerő...
  • Page 254: A Co -Mérési Értékek Kijelzése

    Kezelés és használat Az akkumulátor töltése, ha a töltöttségi szint alacsony. ● A CO -mérési értékek kijelzése A mért érték kijelzőn 13 az aktuális CO -mérési értéket láthatja. A gyűrűjelző 10 szintén grafikusan mutatja az aktuális CO -mérési értéket. Az állapot kijelző 14 emellett tájékoztatja Önt a CO -mérésiérték állapotáról.
  • Page 255: A Jelzőfunkciók Beállítása

    Kezelés és használat ● A jelzőfunkciók beállítása □ Nyomja meg az idő gombot 6 az ALARM kijelzőre való átváltáshoz. Az ALARM szimbólum 18 jelenik meg, és az idő kijelző 21 mutatja a beállított riasztási időt. □ Nyomja meg és tartsa lenyomva az idő gombot 6 kb. 3 másodpercig. Az órajelző...
  • Page 256: Jelzési Funkció Késleltetése / Kikapcsolása

    Kezelés és használat / Karbantartás és tisztítás / ... ● Jelzési funkció késleltetése / kikapcsolása A riasztási funkció hangja a beállított időpontban megszólal. □ Nyomja meg röviden a LIGHT / POWER / SNOOZE gombot 2 a Szundi funkció bekapcsolásához. A Szundi szimbólum 20 villogni kezd, a riasztási hang pedig 5 percen belül ismét megszólal.
  • Page 257: Az Akkumulátor Eltávolítása

    Tárolás / Az akkumulátor eltávolítása / Mentesítés ■ A terméket úgy helyezze el, hogy ne tudjon a vízbe esni. ■ Tárolja a terméket tiszta, száraz, fagymentes, gyermekek számára nem hozzáférhető helyen. □ Alaposan tisztítsa meg a terméket (lásd a „Tisztítás” című fejezetet). □...
  • Page 258 Mentesítés A hulladékok elkülönítésekor vegye figyelembe a csomago­ lóanyagok jelölését, amely az alábbi jelentésű rövidítésekkel (a) és számokkal (b) történik: 1-7: Műanyagok; 20-22: Papír és kartonpapír; 80-98: Kompozit anyagok. Az áthúzott szemeteskukát ábrázoló szimbólum azt jelenti, hogy az elekt­ romos és elektronikus berendezéseket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani.
  • Page 259 Mentesítés Általában a forgalmazók kötelesek biztosítani az elektromos és elektronikus berende­ zések hulladékainak ingyenes visszavételét azáltal, hogy ésszerű távolságon belül megfelelő visszavételi létesítményeket biztosítanak. A fogyasztóknak lehetőségük van a régi készüléket ingyenesen visszavinni a forgalma­ zónak, aki köteles azt visszavenni, ha egy ezzel egyenértékű, lényegében azonos funk­ ciójú...
  • Page 260 Mentesítés rokat csak lemerült állapotban adja le! Amennyiben lehetséges, az egyszer használatos elemek helyett használjon akkumulátorokat. FIGYELMEZTETÉS! Az elemek/akkumulátorok helytelen, nem megfelelő ártalmat­ lanítása környezeti károkat okozhat! A termék lehetséges alkotóelemei, anyagai közül néhány, például a higany, a kadmium és az ólom mérgező, nem megfelelő, szakszerűtlen ártalmatlanítás esetén pedig veszé­ lyezteti a környezetet.
  • Page 261: Garancia És Szervíz

    Garancia és szervíz ● Garancia és szervíz ● Garancianyilatkozat A garanciaidő a vásárlás időpontjával kezdődik. Kérjük, őrizze meg a pénztárnál kapott blokkot. Ez a dokumentum a vásárlás igazolásához szükséges. Ha ezen termék megvásárlásától számított három éven belül anyag- vagy gyártási hiba lép fel, akkor - választásunk szerint - díjmentesen megjavítjuk vagy kicseréljük Önnek a terméket.
  • Page 262: Szerviz Címe

    Garancia és szervíz Jótállási ügyek kezelése Kérjük, az alábbi utasításokat kövesse, hogy kérését gyorsan feldolgozzuk: Kérjük, hogy a vásárlást igazoló bizonylatot és a cikkszámot (IAN 449581_2304) minden esetben készítse elő. A cikkszámot a típustáblán, a kézikönyv címlapján (balra lent) vagy a hátoldalon vagy az alján lévő...
  • Page 263: Egyszerűsített Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    Garancia és szervíz IAN 449581_2304 Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 449581_2304) a vásárlás tényének az igazolására. Gyártási év: 2023 Szállító Kérjük, vegye figyelembe, hogy a jelen útmutató hátoldalán található cím nem szerviz címe. Először vegye fel a kapcsolatot a fent említett szerviz­ ponttal.
  • Page 264: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: CO2-Érzékelő IAN 449581_2304 A termék típusa: 4-LD6493-1 | 4-LD6493-2 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: digi-tech gmbh Inter-Quartz GmbH Valterweg 27A Valterweg 27A 65817 Eppstein-Bremthal 65817 Eppstein-Bremthal NÉMETORSZÁG NÉMETORSZÁG E-mail: email@digi-tech-gmbh.com E-mail: support@inter-quartz.de Az importáló...
  • Page 265 a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem vé- gezhető...
  • Page 266 digi-tech gmbh Valterweg 27A 65817 Eppstein- Bremthal DEUTSCHLAND Stand der Informationen • Last Information Update • Version des informations • Stand van de informatie • Stan informacji • Stav informací • Stav informácií • Estado de las informaciones • Tilstand af information •...

Table of Contents