Download Print this page

OMGA FP 2000 Operation And Maintenance Manual

Numerically controlled positioning stop

Advertisement

Quick Links

ITA
UK
DIERREGI S.r.l. - Via Della Scienza, 5
41012 CARPI (MO) - ITALY
Tel.+39 059 8030103 - Fax.++39 059 8030113
E-Mail: omga@omga.it - Web: www.omga.it
Posizionatore a controllo numerico
Numerically controlled positioning stop
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
Conservarlo in luogo sicuro e accessibile per la consultazione
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
Keep in a safe and accessible place for future reference
MATRICOLA MACCHINA:
SERIAL NUMBER:
ANNO DI COSTRUZIONE:
YEAR:
CODICE MANUALE:
ESPONENTE:
Istruzioni originali
Original instructions
29-10-004299-04
12

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FP 2000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Michael Mast
March 28, 2025

what does alarm n.3: limit switch back mean when i try to enter a measurement

1 comments:
Mr. Anderson
March 28, 2025

Alarm number 3: "limit switch back" on the OMGA FP 2000 means that the stroke-end microswitch at the lower cutting line has been triggered while the carriage is moving in the closing (backward) direction. This indicates the carriage has reached its backward limit.

This answer is automatically generated

Summary of Contents for OMGA FP 2000

  • Page 1 Keep in a safe and accessible place for future reference Original instructions MATRICOLA MACCHINA: SERIAL NUMBER: ANNO DI COSTRUZIONE: YEAR: DIERREGI S.r.l. - Via Della Scienza, 5 41012 CARPI (MO) - ITALY CODICE MANUALE: 29-10-004299-04 Tel.+39 059 8030103 - Fax.++39 059 8030113 ESPONENTE: E-Mail: omga@omga.it - Web: www.omga.it...
  • Page 2: Table Of Contents

    When this device is attached to a machine which Quando questo apparato è accoppiato ad una is not supplied by OMGA or supplied on its own, it macchina non OMGA o sia acquistato da solo, i is up to the customer to provide and produce the...
  • Page 3: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATIONS La DIERREGI S.r.l. non potrà essere ritenuta responsabile DIERREGI S.r.l. shall not be held responsible for possible mis- degli eventuali danni che risulteranno da un utilizzo non takes contained in this manual. DIERREGI S.r.l. shall not be descritto in questo manuale o da una manutenzione effettuata held responsible for any mistakes wich might result from a use non correttamente.
  • Page 4: Informazioni Generali: Leggere Attentamente 4

    INFORMAZIONI GENERALI: LEGGERE ATTENTAMENTE ATTENZIONE la GARANZIA della macchina e delle relative periferiche si ritiene automaticamente DECADUTA LE RESPONSABILITA’ CIVILI E PENALI DEL COSTRUTTORE NON SARANNO ASSOLUTAMENTE CITABILI per qualsiasi tipo di intervento attinente a MANUTENZIONE ORDINARIA E STRAORDINARIA, SOSTITUZIONE DI PARTI DI RICAMBIO, in tutti i casi in cui l’Acquirente abbia incaricato Personale proprio o non proprio NON espressamente qualifi...
  • Page 5 GENERAL INFORMATION: READ CAREFULLY ATTENTION The WARRANTY on the machine and respective peripherals is considered to be automatically FORFEITED THE MANUFACTURER MAY ABSOLUTELY NOT BE HELD LIABLE IN TERMS OF CIVIL OR CRIMINAL LIABILITIES for any type of operation related to ROUTINE AND SPECIAL MAINTENANCE, REPLACEMENT OF SPARE PARTS, in all cases in which the Purchaser has had such operations carried out by...
  • Page 6: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS SPECIFICHE ELETTRICHE ELECTRIC SPECIFICATION Rating 1 kW Potenza nominale Tensione nominale Rated voltage 110 / 230 V Corrente nominale Rated current 10 / 5 A 50 / 60 Hz Frequenza Frequence TRASLAZIONE DEL CARRELLO CARRIAGE FEEDING Velocità...
  • Page 7: Traslazione Del Carrello

    TRASLAZIONE DEL CARRELLO CARRIAGE FEEDING The following information for the user relates to FP The Si portano a conoscenza dell’Utilizzatore le seguenti informazioni, attinenti alle prestazioni di movimentazione Fine Positioner movements. di FP The Fine Positioner. I limiti qui dichiarati sono limiti di sicurezza, oltre i quali il The limits shown here are safety limits, outside which Costruttore DIERREGI S.r.l.
  • Page 8: Vocabolario Grafico

    VOCABOLARIO GRAFICO SYMB KEY TO GRAPHIC SYMBOLS...
  • Page 9 NORME DI SICUREZZA - SAFETY RULES La gestione dell’FP da parte di personale che Operation of the FP by insuffi ciently trained per- non sia stato adeguatamente istruito, è altamente sonnel is extremely dangerous. rischioso. Si raccomanda di non attivare le funzioni Do not attempt to operate the machine until you della macchina fi...
  • Page 10: Norme Di Sicurezza 9

    NORME DI SICUREZZA - SAFETY RULES Per ogni e qualsiasi informazione che si rendesse For any further information contact the DIERREGI necessaria, contattare il servizio assistenza S.r.l. Technical Service Center. DIERREGI S.r.l.
  • Page 11: Descrizione

    DESCRIZIONE DESCRIPTION FP Posizionatore a controllo numerico FP The Fine Positioner Pratico, fl essibile e versatile; il fermo posizionatore auto- Practical, fl exible and versatile; the NC stop (or pusher) matico FP è stato progettato e realizzato per soddisfare FP has been designed and built to meet many different molteplici esigenze.
  • Page 12: Il Mondo Fp 12

    FP 6700 7360 mm 73.0 205 mm KIT TABLE FP 2000 - Code: AC0260030020000 KIT TABLE FP 3000 - Code: AC0260030040000 KIT TABLE FP 4000 - Code: AC0260030050000 KIT TABLE FP 5000 - Code: AC0260030060000 KIT TABLE FP 6700 - Code: AC0260030310000...
  • Page 13 350 mm* - 600 mm** 190 mm* - 490 mm** 800÷1000 mm ROLLER TABLE FP 2000 - Code: AC1060030020000* ROLLER TABLE FP 3000 - Code: AC1060030040000* ROLLER TABLE FP 4000 - Code: AC1060030050000* ROLLER TABLE FP 5000 - Code: AC1060030060000*...
  • Page 14 The non-CE version has the code: AN1010370000000 la non CE ha il codice: AN1010370000000 Per macchine non prodotte da OMGA (leggi nota a pag. 2): For machines that are not produced by OMGA (see note C6 - Kit sicurezza GENERICO...
  • Page 15 THE FP WORLD IL MONDO FP I pacchetti Software attualmente disponibili sono: The following software packets are current available: Fermo posizionatore Positioner stop manuale a lettura facilitata Easy-to-read manual codice: 29-10-004300-xx_03 code: 29-10-004300-xx_03 Fermo posizionatore per Cornici Positioner stop for frames manuale a lettura facilitata Easy-to-read manual codice: 29-10-0043101-xx_03...
  • Page 16: Cablaggio Elettrico

    CABLAGGIO ELETTRICO ELECTRICAL CABLING Dalla parte opposta al motore, sulla trave attrezzata, From the opposite side to the motor on the equipped beam, where the User will have installed the N.C. box, dove cioè l’Utilizzatore avrà installato il Box NC, si trova la morsettiera maschio (R ), cablata alla guaina che già...
  • Page 17: Box Nc - Comandi Posteriori

    BOX NC - COMANDI POSTERIORI N.C. BOX - BACK COMMANDS 2 Porte USB 2 USB ports 1 Porta RJ45 ETERNET 1 RJ45 port ETERNET Per accedere alle porte interne, svitare le 4 viti del pi- In order to access the inner ports, unscrew and remove astrino (A) e toglierlo.
  • Page 18: Rotazione Box Nc

    ROTAZIONE BOX NC ROTATION OF THE NC BOX La rotazione si effettua sbloccando la leva (8) posta You can rotate the NC box unlocking the lever (8) inside all’interno del supporto del BOX NC. the stand of the box. Sbloccandola si può ruotare a destra o sinistra per un If you unlock it, you can turn the devise either left or miglor utilizzo del BOX NC.
  • Page 19: Assembly Guide

    GUIDA AL MONTAGGIO ASSEMBLY GUIDE Il redattore di questo Manuale di Uso deve ora indicare The author of this user manual must now show the User all’Utilizzatore 4 strade possibili per la collocazione the 4 possible ways for the defi nitive positioning of defi...
  • Page 20: Montaggio Dei Banchi 19

    GUIDA AL MONTAGGIO ASSEMBLY GUIDE I fori per bloccare la trave sul proprio banco devono The holes for fi xing the beam to its bench must be made essere praticati sul lato esterno di esso (vedi esempio on its external side (see example above). Make sure qui sopra);...
  • Page 21: Tensione Della Cinghia Della Trave

    Nel remoto caso si rendesse necessario intervenire, si raccomanda di telefonare al Servizio Assistenza Tecnica Omga più vicino o direttamente in Fabbrica. L’Utilizzatore non cerchi in nessun caso di effettuare questo intervento, pena il decadimento immediato della garanzia e la deresponsabilizzazione per gli eventuali danni procurati alla struttura.
  • Page 22: Gruppo Carrello

    GRUPPO CARRELLO CRADLE ASSEMBLY CODE DESCRIZIONE 04800 PIASTRINO BLOCCAGGIO 20x15x4 1000100400 RONDELLA BISELLATA DI.6 1100601400 VITE T.C.E.I. 6X25 1100701400 VITE T.P.S.E.I. 6X25 1100801300 VITE S.T.E.I. 6X20 1100802100 VITE S.T.E.I. 8X25 1101608300 DADO AUTOBLOCCANTE BASSO 6 MA 1104301102 VITE TAGLIO CROCE TESTA CIL. 6X10 ZINC. 3101804300 GHIERA AUTOBLOCCANTE 12X1 3200300070...
  • Page 23: Gruppo Tenditore

    BELT-TENSIONING ASSEMBLY GRUPPO TENDITORE CODE DESCRIZIONE 0600202700 CUSCINETTO RADIALE A TENUTA STAGNA 12X28X8 1000806800 LINGUETTA FORMA A 5X5X20 UNI 6604 1001202800 ANELLO SEEGER INTERNO DI.28 1001300900 ANELLO SEEGER ESTERNO DI.14 35595 SUPPORTO PULEGGIA RINVIO 35596 ALBERO PULEGGIA RINVIO 35598 PULEGGIA DENTATA 25-AT5 Z16 63602 COPERCHIO TRAVE DX 63643...
  • Page 24: Gruppo Testata Motrice

    GRUPPO TESTATA MOTRICE DRIVING HEAD UNIT CODE DESCRIZIONE 0506757200 AZIONAMENTO FP TN 0600202700 CUSCINETTO RADIALE A TENUTA STAGNA 12X28X8 0600205700 CUSCINETTO RADIALE A TENUTA STAGNA 15X32X9 0713309000 SPINA + PORTAF. E INTER. BIP. 10A 1000100200 RONDELLA BISELLATA DI.4 1000100300 RONDELLA BISELLATA DI.5 1000100600 RONDELLA BISELLATA DI.8 1000203600...
  • Page 25 GRUPPO TESTATA MOTRICE DRIVING HEAD UNIT...
  • Page 26 TRAVE MT. 3 UTILE 35601 TRAVE MT. 4 UTILE 36559 TRAVE MT. 5 UTILE 36812 TRAVE MT. 6,7 UTILE 39475 CINGHIA DENTATA FP 2000 39476 CINGHIA DENTATA FP 3000 39477 CINGHIA DENTATA FP 4000 39478 CINGHIA DENTATA FP 5000 39479...
  • Page 27: Kit Ribaltamento Fp

    FP TIPPING KIT KIT RIBALTAMENTO FP DESCRIZIONE CODE 39350 BLOCCHETTO DISTANZ. CARRELLO 39351 TRAVERSA DISTANZ. CARRELLO 04800 PIASTRINO BLOCCAGGIO 20x15x4 3100702600 VITE T.P.S.E.I. 6x16 1100601500 VITE T.C.E.I. 6x30...
  • Page 28: Apparecchiatura Elettrica Fp Tn

    APPARECCHIATURA ELETTRICA FP TN FP TN ELECTRIC APPLIANCE CODE DESCRIZIONE 0510157200 SCHEDA I/O 0506565700 CONTROLLO NC...
  • Page 29: Regole Per La Manutenzione Ordinaria E Stra

    REGOLE PER LA MANUTENZIONE ORDINARIA E STRAORDINARIA ATTENZIONE LE RESPONSABILITÀ CIVILI E PENALI DEL COSTRUTTORE NON SARANNO ASSOLUTAMENTE CITABILI per ogni e qualsiasi tipo di incidente e/o danni a cose e persone derivanti da: MANUTENZIONE ORDINARIA E STRAORDINARIA, SOSTITUZIONE DI PARTI DI RICAMBIO, in tutti i casi in cui l’Acquirente abbia incaricato Personale proprio o non proprio NON espressamente qualifi...
  • Page 30 DIERREGI S.r.l. - Via Della Scienza, 5 - 41012 CARPI (MO) - ITALY Tel.+39 059 8030103 - Fax.++39 059 8030113 E-Mail: omga@omga.it - Web: www.omga.it...
  • Page 31 Keep in a safe and accessible place for future reference Original instructions MATRICOLA MACCHINA: SERIAL NUMBER: ANNO DI COSTRUZIONE: YEAR: DIERREGI S.r.l. - Via Della Scienza, 5 41012 CARPI (MO) - ITALY CODICE MANUALE: 29-10-004300-04 Tel.+39 059 8030103 - Fax.++39 059 8030113 ESPONENTE: E-Mail: omga@omga.it - Web: www.omga.it...
  • Page 32 INDICE GENERALE GENERAL INDEX Legenda Table of content Accensione Switching on Impostazioni Setting Taratura Calibration Manuale Manual Semi automatico Semiautomatic Automatico Automatic Impostazioni CSV CSV Setting Messaggi ed errori Messages and errors INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION La DIERREGI S.r.l. non potrà essere ritenuta responsa- DIERREGI S.r.l.
  • Page 33: Table Of Content

    LEGENDA TABLE OF CONTENT The GREEN and GREY buttons may be modifi ed I tasti VERDI e GRIGI sono modifi cabili nel testo by the user, by entering letters and numbers. e numeri. The BLUE buttons are read-only. I tasti BLU sono solo di lettura. Previous page..
  • Page 34: Switching On

    ACCENSIONE SWITCHING ON Accendere il controllo numerico di FP Touch Screen Switch on FP Touch Screen New by pressing the I/O New premendo l’interruttore I/O. switch. La schermata iniziale del display è: The initial screen on the display is:...
  • Page 35: Setting

    IMPOSTAZIONI SETTING...
  • Page 36 IMPOSTAZIONI SETTING Parametri aperti, prima di modifi carli contattare Open parameters before editing them contact il servizio assistenza DIERREGI S.r.l.. Customer Care at DIERREGI S.r.l.. Parametri chiusi, contattare il servizio assisten- Closed parameters, contact Customer Care at za DIERREGI S.r.l.. DIERREGI S.r.l..
  • Page 37 IMPOSTAZIONI SETTING Per proseguire contattare il servizio assistenza DIER- To continue, please contact service at DIERREGI SRL REGI S.r.l.
  • Page 38 SETTING IMPOSTAZIONI A Impostare l’indirizzo IP della rete aziendale. A Enter the IP address for your corporate network. B Premere per collegarsi alla rete aziendale. B Press to connect to your corporate network. Factory Test solo per uso DIERREGI S.r.l.. Troubleshooting for DIERREGI S.r.l.
  • Page 39: Calibration

    TARATURA CALIBRATION AUTOMATICO Valore di calibrazione automatica ( 0 ) AUTOMATIC: Automatic Calibration value ( 0 ) on tog- sul micro. gle switch. Premendo sul tasto il carrello si muove a bassa velocità Pressing on the button makes the carriage move at alla ricerca del sensore di taratura e poi si ferma visua- slow speed, searching for the calibration sensor, then it lizzando la quota rilevata.
  • Page 40 TARATURA CALIBRATION MANUALE è una alternativa per impostare la misura di MANUAL It is an alternative to enter the position of the calibrazione della posizione del carrello. carriage to do the calibration.
  • Page 41 TARATURA CALIBRATION...
  • Page 42: Manual

    MANUALE MANUAL 1 - Premere per uno spostamento lento del carrello. 1 - Press for slow traverse of the carriage. 2 - Premere per uno spostamento veloce del carrello. 2 - Press for fast traverse of the carriage. 3 - 4 - Premendo su “Semi-Automatico” e “Automatico” 3 - 4 - Pressing “Semi-Automatic”...
  • Page 43: Semiautomatic

    SEMI AUTOMATICO SEMIAUTOMATIC 1 - Premendo sul tasto si visualizza la schermata del 1 - Pressing the button, displays the numerical key- tastierino numerico, impostare la quota desiderata. board, enter the desired position. 2 - Premendo sul tasto si visualizza la schermata del 2 - Pressing the button, displays the numerical key- tastierino numerico, impostare la quantità...
  • Page 44 SEMI AUTOMATICO SEMIAUTOMATIC 1 - Premendo sul tasto si visualizza la schermata del 1 - Pressing the button, displays the numerical key- tastierino numerico, impostare la quota desiderata. board, enter the desired position. 2 - Premendo sul tasto si visualizza la schermata del 2 - Pressing the button, displays the numerical key- tastierino numerico, impostare quante volte si vuole ri- board, enter the number of repetitions of the position...
  • Page 45: Automatic

    AUTOMATICO AUTOMATIC N° PROG : selezionare o creare un programma. N° PROG : select or write a program CODE : dare un nome al programma. CODE : name the program. Stp : righe di programma (Step). Stp : steps of the program (Step). Typ : ABS (assoluto) - Inc (incrementale).
  • Page 46 AUTOMATICO AUTOMATIC...
  • Page 47 AUTOMATICO AUTOMATIC ABS : QUOTA RIFERITA VALORE ASSOLUTO ABS : ABSOLUTE POSITION.
  • Page 48 AUTOMATICO AUTOMATIC Inc - QUOTA RIFERITA VALORE INCREMENTALE Inc - INCREMENTAL POSITION...
  • Page 49 AUTOMATICO AUTOMATIC...
  • Page 50 AUTOMATIC AUTOMATICO Only the devices activated in the parameters are di- Vengono visualizzate solo le periferiche attivate nei pa- splayed. rametri.
  • Page 51: Csv Setting

    CSV serve per impostare una lista dal gestionale del The CSV fi les procedure enables conversion from any cliente sul programma OMGA. specifi c fi le to the OMGA confi guration. Si può esportare la lista creata sul programma OMGA al gestionale del cliente.
  • Page 52 IMPOSTAZIONI CSV CSV SETTINGS A - Premere la tendina per selezionare il simbolo divi- A - Use the down arrow to select the fi eld separator. sore. B - Use the down arrow to select the fi eld limit B - Premere la tendina per selezionare il simbolo per C - Use the down arrow to select decimal separator delimitare i vari campi.
  • Page 53 IMPOSTAZIONI CSV CSV SETTINGS POS : quota di posizione. POS : Positioning quote. TYP : tipo posizionamento, incrementale o assoluto. TYP : Positioning mode (Absolute or Incremental). QS : quota spessore controsagoma. QS : Value for rebate or counterbloc. QTY : quantità pezzi da eseguire. QTY : Quantity of pieces.
  • Page 54 IMPOSTAZIONI CSV CSV SETTINGS ESEMPIO di inserimento dati che corrispondano al ge- Mapping exemple: stionale del cliente: POS CODE PROGNAME Caricare sulla pennetta USB il fi le gestionale e inserire Use USB pen drive to load your fi le. la pennetta nella presa USB della macchina.
  • Page 55 IMPOSTAZIONI CSV CSV SETTINGS...
  • Page 56 IMPOSTAZIONI CSV CSV SETTINGS 1 - Esportare su chiavetta USB. 1 - Export to USB pen drive. 2 - Importare da chiavetta USB. 2 - Import from USB pen drive. 3 - Esportare tutte le liste presenti 3 - Export all present programs. 4 - Importare tutte le liste presenti 4 - Import all present programs.
  • Page 57 IMPOSTAZIONI CSV CSV SETTINGS Per esportare su chiavetta USB procedere come de- To export on a USB pen drive, follow description up to scritto prima fi no a questa schermata e procedere allo here and download: scaricamento:...
  • Page 58: Messages And Errors

    MESSAGGI ED ERRORI MESSAGES AND ERRORS Al verifi carsi dei seguenti errori, premere il tasto ‘STOP’ If any of the following errors are found, press the key per azzerare le condizioni di errore. ‘STOP’ to zero the error conditions. Only for the message ‘EMERGENCY ERROR ACTI- Per il solo messaggio ‘ERRORE EMERGENZA ATTIVA- VATED, is it necessary to reactivate the locking emer- TA’, è...
  • Page 59 MESSAGGI ED ERRORI MESSAGES AND ERRORS 7 - ERR DECEL 7 - ERR DECEL DECEL ANTICIPATA: non gestito. DECEL.IN ADVANCE: not implemented. 8 - ERR PARAM 8 - ERR PARAM Non gestito. Not implemented. 9 - ERR TARATURA 9 - ERR CALIBRATION TARAT ASSE RICHIESTA: calibrazione richiesta REQUESTED CARR.CALIB: calibration request.
  • Page 60 MESSAGGI ED ERRORI MESSAGES AND ERRORS 23 - ERR PRESSORI 23 - ERR CLAMPS PRESS: timer pressori a riposo non scaduto du- PRESS: timer clamps at rest position not yet over, rante una richiesta di posizionamento. during a positioning request. 24 - ERR ABIL TAGLIO 24 - ERR CUT CONSENT CUT: condizioni di sicurezza per effetuare un taglio...
  • Page 61 MESSAGGI ED ERRORI MESSAGES AND ERRORS 14 - As0.ERRORE UV 14 - As0.ERRORE UV ASSE “UV BUS”: tensione bassa bus di alimenta- CARRIAGE “UV BUS”: undercurrent on internal zione interno. power bus. 14 - As0.ERRORE I PFC 14 - As0.ERRORE I PFC ASSE “I PFC”: sovracorrente interna.
  • Page 62 DIERREGI S.r.l. - Via Della Scienza, 5 - 41012 CARPI (MO) - ITALY Tel.+39 059 8030103 - Fax.++39 059 8030113 E-Mail: omga@omga.it - Web: www.omga.it...
  • Page 63 Keep in a safe and accessible place for future reference Original instructions MATRICOLA MACCHINA: SERIAL NUMBER: ANNO DI COSTRUZIONE: YEAR: DIERREGI S.r.l. - Via Della Scienza, 5 41012 CARPI (MO) - ITALY CODICE MANUALE: 29-10-004302-04 Tel.+39 059 8030103 - Fax.++39 059 8030113 ESPONENTE: E-Mail: omga@omga.it - Web: www.omga.it...
  • Page 64 INDICE GENERALE GENERAL INDEX Legenda Table of content Accensione Switching on Impostazioni Setting Reset Calibration Manuale Manual Semi automatico Semiautomatic Automatico Automatic Impostazioni CSV CSV Setting Messaggi ed errori Messages and errors INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION La DIERREGI S.r.l. non potrà essere ritenuta responsa- DIERREGI S.r.l.
  • Page 65: Table Of Content

    LEGENDA TABLE OF CONTENT The GREEN and GREY buttons may be modifi ed I tasti VERDI e GRIGI sono modifi cabili nel testo by the user, by entering letters and numbers. e numeri. The BLUE buttons are read-only. I tasti BLU sono solo di lettura. Previous page..
  • Page 66: Switching On

    ACCENSIONE SWITCHING ON Accendere il controllo numerico Touch Screen New Switch ouch Screen New by pressing the I/O switch. premendo l’interruttore I/O. The initial screen on the display is: La schermata iniziale del display è:...
  • Page 67: Setting

    IMPOSTAZIONI SETTING...
  • Page 68 IMPOSTAZIONI SETTING Parametri aperti, prima di modifi carli contattare Open parameters before editing them contact il servizio assistenza DIERREGI S.r.l.. Customer Care at DIERREGI S.r.l.. Parametri chiusi, contattare il servizio assisten- Closed parameters, contact Customer Care at za DIERREGI S.r.l.. DIERREGI S.r.l..
  • Page 69 IMPOSTAZIONI SETTING Per proseguire contattare il servizio assistenza DIER- To continue, please contact service at DIERREGI SRL REGI S.r.l.
  • Page 70 SETTING IMPOSTAZIONI A Impostare l’indirizzo IP della rete aziendale. A Enter the IP address for your corporate network. B Premere per collegarsi alla rete aziendale. B Press to connect to your corporate network. Factory Test solo per uso DIERREGI S.r.l.. Troubleshooting for DIERREGI S.r.l.
  • Page 71: Calibration

    RESET CALIBRATION AUTOMATICO Valore di calibrazione automatica ( 0 ) AUTOMATIC: Automatic Calibration value ( 0 ) on tog- sul micro. gle switch. Premendo sul tasto il carrello si muove a bassa velocità Pressing on the button makes the carriage move at alla ricerca del sensore di taratura e poi si ferma visua- slow speed, searching for the calibration sensor, then it lizzando la quota rilevata.
  • Page 72 RESET CALIBRATION MANUALE è una alternativa per impostare la misura di MANUAL It is an alternative to enter the position of the calibrazione della posizione del carrello. carriage to do the calibration.
  • Page 73 RESET CALIBRATION...
  • Page 74: Manual

    MANUALE MANUAL 1 - Premere per uno spostamento lento del carrello. 1 - Press for slow traverse of the carriage. 2 - Premere per uno spostamento veloce del carrello. 2 - Press for fast traverse of the carriage. 3 - 4 - Premendo su “Semi-Automatico” e “Automatico” 3 - 4 - Pressing “Semi-Automatic”...
  • Page 75: Semiautomatic

    SEMI AUTOMATICO SEMIAUTOMATIC 1 - Premendo sul tasto si visualizza la schermata del 1 - Pressing the button, displays the numerical key- tastierino numerico, impostare la quota desiderata. board, enter the desired position. 2 - Premendo sul tasto si visualizza la schermata del 2 - Pressing the button, displays the numerical key- tastierino numerico, impostare la quantità...
  • Page 76 SEMI AUTOMATICO SEMIAUTOMATIC 1 - Premendo sul tasto si visualizza la schermata del 1 - Pressing the button, displays the numerical key- tastierino numerico, impostare la quota desiderata. board, enter the desired position. 2 - Premendo sul tasto si visualizza la schermata del 2 - Pressing the button, displays the numerical key- tastierino numerico, impostare quante volte si vuole ri- board, enter the number of repetitions of the position...
  • Page 77: Automatic

    AUTOMATICO AUTOMATIC N° PROG : selezionare o creare un programma. N° PROG : select or write a program CODE : dare un nome al programma. CODE : name the program. Qa : quota di partenza. Qa : starting point. Qi : quota di intestatura. Qi : length of trim cut.
  • Page 78 AUTOMATICO AUTOMATIC...
  • Page 79 AUTOMATICO AUTOMATIC...
  • Page 80 AUTOMATICO AUTOMATIC...
  • Page 81 AUTOMATICO AUTOMATIC...
  • Page 82 AUTOMATIC AUTOMATICO Only the devices activated in the parameters are di- Vengono visualizzate solo le periferiche attivate nei pa- splayed. rametri.
  • Page 83: Csv Setting

    CSV serve per impostare una lista dal gestionale del The CSV fi les procedure enables conversion from any cliente sul programma OMGA. specifi c fi le to the OMGA confi guration. Si può esportare la lista creata sul programma OMGA al gestionale del cliente.
  • Page 84 IMPOSTAZIONI CSV CSV SETTINGS A - Premere la tendina per selezionare il simbolo divi- A - Use the down arrow to select the fi eld separator. sore. B - Use the down arrow to select the fi eld limit B - Premere la tendina per selezionare il simbolo per C - Use the down arrow to select decimal separator delimitare i vari campi.
  • Page 85 IMPOSTAZIONI CSV CSV SETTINGS POS : quota di posizione. POS : Positioning quote. TYP : tipo posizionamento, incrementale o assoluto. TYP : Positioning mode (Absolute or Incremental). QS : quota spessore controsagoma. QS : Value for rebate or counterbloc. QTY : quantità pezzi da eseguire. QTY : Quantity of pieces.
  • Page 86 IMPOSTAZIONI CSV CSV SETTINGS ESEMPIO di inserimento dati che corrispondano al ge- Mapping exemple: stionale del cliente: POS CODE PROGNAME Caricare sulla pennetta USB il fi le gestionale e inserire Use USB pen drive to load your fi le. la pennetta nella presa USB della macchina.
  • Page 87 IMPOSTAZIONI CSV CSV SETTINGS...
  • Page 88 IMPOSTAZIONI CSV CSV SETTINGS 1 - Esportare su chiavetta USB. 1 - Export to USB pen drive. 2 - Importare da chiavetta USB. 2 - Import from USB pen drive. 3 - Esportare tutte le liste presenti 3 - Export all present programs. 4 - Importare tutte le liste presenti 4 - Import all present programs.
  • Page 89 IMPOSTAZIONI CSV CSV SETTINGS Per esportare su chiavetta USB procedere come de- To export on a USB pen drive, follow description up to scritto prima fi no a questa schermata e procedere allo here and download: scaricamento:...
  • Page 90: Messages And Errors

    MESSAGGI ED ERRORI MESSAGES AND ERRORS Al verifi carsi dei seguenti errori, premere il tasto ‘STOP’ If any of the following errors are found, press the key per azzerare le condizioni di errore. ‘STOP’ to zero the error conditions. Only for the message ‘EMERGENCY ERROR ACTI- Per il solo messaggio ‘ERRORE EMERGENZA ATTIVA- VATED, is it necessary to reactivate the locking emer- TA’, è...
  • Page 91 MESSAGGI ED ERRORI MESSAGES AND ERRORS 7 - ERR DECEL 7 - ERR DECEL DECEL ANTICIPATA: non gestito. DECEL.IN ADVANCE: not implemented. 8 - ERR PARAM 8 - ERR PARAM Non gestito. Not implemented. 9 - ERR TARATURA 9 - ERR CALIBRATION TARAT ASSE RICHIESTA: calibrazione richiesta REQUESTED CARR.CALIB: calibration request.
  • Page 92 MESSAGGI ED ERRORI MESSAGES AND ERRORS 23 - ERR PRESSORI 23 - ERR CLAMPS PRESS: timer pressori a riposo non scaduto du- PRESS: timer clamps at rest position not yet over, rante una richiesta di posizionamento. during a positioning request. 24 - ERR ABIL TAGLIO 24 - ERR CUT CONSENT CUT: condizioni di sicurezza per effetuare un taglio...
  • Page 93 MESSAGGI ED ERRORI MESSAGES AND ERRORS 14 - As0.ERRORE UV 14 - As0.ERRORE UV ASSE “UV BUS”: tensione bassa bus di alimenta- CARRIAGE “UV BUS”: undercurrent on internal zione interno. power bus. 14 - As0.ERRORE I PFC 14 - As0.ERRORE I PFC ASSE “I PFC”: sovracorrente interna.
  • Page 94 DIERREGI S.r.l. - Via Della Scienza, 5 - 41012 CARPI (MO) - ITALY Tel.+39 059 8030103 - Fax.++39 059 8030113 E-Mail: omga@omga.it - Web: www.omga.it...
  • Page 95 COLLEGAMENTO DI RETE e VNC NETWORK CONNECTION and VNC How to connect your machine with a PC via Lan Istruzioni per collegarsi alla macchina da un PC network: Windows tramite rete Lan: 1. Assicurarsi che la macchina e il PC siano collegati 1.
  • Page 96 COLLEGAMENTO DI RETE e VNC NETWORK CONNECTION and VNC Andare su "START VNC" e attendare che appaia 4. Go to "START VNC" and wait until the IP indirizzo IP della macchina nella prima delle 2 righe address of the machine appears on the first of the grigie two grey rows.
  • Page 97 COLLEGAMENTO DI RETE e VNC NETWORK CONNECTION and VNC How to load the file from the PC into the machine: Istruzioni per caricamento file da PC alla macchina: Cliccare su angolo in alto a sinistra e aprire "File Click on the upper corner on the left and open "File Transfer Window"...