EFALOCK BLACK RUBY User Manual

Professional styling iron

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

BLACK RUBY
IRON
Professional Styling Iron
BETRIEBSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K OBSLUZE
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
NÁVOD NA POUŽITIE
DE
GB
FR
IT
SE
NL
CZ
DK
FI
NO
PL
GR
SK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BLACK RUBY and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EFALOCK BLACK RUBY

  • Page 1 BLACK RUBY IRON Professional Styling Iron BETRIEBSANLEITUNG USER MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD K OBSLUZE BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ NÁVOD NA POUŽITIE...
  • Page 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH EFALOCK Stylingeisen BLACK RUBY IRON Herzlichen Dank für den Kauf eines Produktes aus dem Hause EFALOCK Professional. Für eine sachgemäße und sichere Anwendung sollten Sie die Gebrauchsanweisung und die Sicherheitshinweise aufmerksam durchlesen, aufbewahren und stets berücksichtigen. Viel Spaß und angenehmes Arbeiten mit Ihrem EFALOCK BLACK RUBY IRON.
  • Page 3 DEUTSCH BLACK RUBY IRON Netz getrennt sein. WARNUNG: Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. VORSICHT! Verschlucken von Kleinteilen: • Bewahren Sie das Gerät für Kinder unzugänglich auf. Halten Sie auch das Verpackungsmaterial, wie z.B. Folien von Kindern fern.
  • Page 4 • Abmessungen der Platten (L x B): 10 cm x 2,5 cm • Gesamtmaß (L x B x H): 28 x 2,8 x 3,5 cm • Gewicht: 238 g • Kabellänge: 3 m ▷ Technische Änderungen vorbehalten. LIEFERUMFANG • EFALOCK Stylingeisen BLACK RUBY IRON • hitzebeständiger Plattenschutz aus Silikon...
  • Page 5: Bedienung Des Geräts

    DEUTSCH BLACK RUBY IRON • Bedienungsanleitung BEDIENUNG DES GERÄTS Beschreibung 2. LED-Anzeige der 3. AN/AUS-Taste und 1. Silikonfläche zur Temperaturstufe +/- Einstellung der Temperatur Fingerablage 6. Drehkabel 7. hitzebeständiger Plattenschutz 5. Ionen reduzieren die statische Aufladung 3. gefederte 4. intelligente...
  • Page 6: Reinigung, Pflege, Aufbewahrung

    Verpackung zusammengelegt war. • Lagern Sie das Stylingeisen immer an einem kühlen und trockenen Ort. ERSATZTEILE Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile, die Sie beim EFALOCK Servicepartner bestellen können. ENTSORGUNG Dieses Gerät ist entsprechend der Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
  • Page 7: Garantie

    Sollten Mängel aufgetreten sein, wenden Sie sich bitte an den Vertreiber des Gerätes bzw. an den EFALOCK Servicepartner Ihres Landes. Distribution by: EFALOCK Professional Tools GmbH | P.O. Box 9261 | D – 97092 Würzburg info@efalock.de GARANTIE Senden Sie bitte bei Reklamation, Garantieansprüchen und eventuell...
  • Page 8: Important Safety Notes

    ENGLISH EFALOCK styling iron BLACK RUBY IRON Thank you for purchasing a product from EFALOCK Professional. To ensure safe and proper use, please read the operating instructions and safety information carefully, store them, and follow them at all times. Enjoy working with your EFALOCK BLACK RUBY IRON.
  • Page 9 ENGLISH BLACK RUBY IRON WARNING: Do not use this device near bathtubs, washbasins or other objects containing water. CAUTION! Swallowing of small parts: • Keep the device out of the reach of children. Also keep the packaging material, such as foil, away from children.
  • Page 10 • Overall dimensions (L x W x H): 28 x 2.8 x 3.5 cm • Weight: 238 g • Cable length: 3 m ▷ Subject to technical modifications. SCOPE OF DELIVERY • EFALOCK Styling iron BLACK RUBY IRON • Heat-resistant plate protection made of silicone • User manual...
  • Page 11: Operation Of The Device

    ENGLISH BLACK RUBY IRON OPERATION OF THE DEVICE Description 2. LED temperature level 3. ON/OFF button and indicator +/- temperature setting 1. Silicone finger rest 6. Swivil Cord 7. Heat-resistant plate protection 5. Ions reduce the static charge 3. Sprung ceramic 4.
  • Page 12: Spare Parts

    • Always store the styling iron in a cool and dry place. SPARE PARTS Use only original spare parts that you can order from an EFALOCK service partner. DISPOSAL This device is marked in accordance with Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE).
  • Page 13: Warranty

    - excessive strain, improper handling, maintenance or damage by unauthorised persons - non-observance of the user manual - a repair or attempted repair not carried out by EFALOCK or an authorised ser- vice partner If repairs are carried out under warranty, the replaced parts shall become our property.
  • Page 14: Consignes De Securite Importantes

    FRANÇAIS Casque Lisseur EFALOCK BLACK RUBY IRON Merci d’avoir fait l’acquisition d’un produit de la marque EFALOCK Professional. Veuillez lire attentivement, conserver et toujours suivre le mode d’emploi et les consignes de sécurité pour une utilisation conforme et en toute sécurité. Nous vous souhaitons une utilisation agréable et efficace de votre lisseur EFALOCK...
  • Page 15 FRANÇAIS BLACK RUBY IRON AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil à proximité de baignoires, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau. ATTENTION ! Ingestion de petites pièces : • Conserver l’appareil hors de portée des enfants. Conserver également les matériaux d’emballage, tels que les films plastiques, hors de portée des enfants.
  • Page 16: Caracteristiques Techniques

    Demander conseil à un électricien. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • Modèle : BLACK RUBY IRON • Réf. 14102200 • 5 niveaux de température : 150 °C - 230 °C • Tension du secteur : 110-240 V/50-60 Hz/50W •...
  • Page 17: Utilisation De L'appareil

    FRANÇAIS BLACK RUBY IRON UTILISATION DE L’APPAREIL Description 2. Indicateur LED du niveau de température 3. Bouton MARCHE/ARRÊT et 1. Surface de préhension en silicone +/- pour le réglage de la température 6. Câble rotatif 7. Protection en silicone résistante à la chaleur sur les 5.
  • Page 18 à la protection de l’environnement. GARANTIE EFALOCK octroie la garantie légale sur toutes les pièces n’étant pas soumises à l’usure de ses petits équipements électriques. Les droits résultant de cette garantie viennent compléter les garanties légales et/ou contractuelles revenant au client vis-à-vis du vendeur.
  • Page 19 En cas de défauts, s’adresser au distributeur de l’appareil ou au partenaire de service EFALOCK de votre pays. Distribution by: EFALOCK Professional Tools GmbH | P.O. Box 9261 | D – 97092 Würzburg info@efalock.de Made in China Cet appareil se recycle Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !
  • Page 20: Indicazioni Di Sicurezza Importanti

    ▷ Prima dell’uso, leggere con la massima attenzione tutte le indicazioni di sicurezza. INDICAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI: Prima di utilizzare la piastra per capelli BLACK RUBY IRON, controllare che l’intensità di corrente dell’apparecchio corrisponda con quella della presa. Quando si utilizzano dispositivi elettrici è...
  • Page 21 ITALIANO BLACK RUBY IRON ATTENZIONE: Non utilizzare il dispositivo nei pressi di vasche da bagno, lavandini o altri recipienti contenenti acqua. PRUDENZA! Ingestione di piccole componenti: • Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. Tenere fuori dalla portata dei bambini anche il materiale di imballaggio, ad es.
  • Page 22 30 mA nel circuito elettrico del bagno. Chiedere consiglio al proprio installatore. DATI TECNICI • Modello: BLACK RUBY IRON • Art. n. 14102200 • 5 impostazioni di temperatura: 150 °C - 230 °C • Tensione di esercizio: 110-240 V/50-60 Hz/50W •...
  • Page 23: Utilizzo Del Dispositivo

    ITALIANO BLACK RUBY IRON DOTAZIONE • PIASTRA PER CAPELLI EFALOCK BLACK RUBY IRON • Protezione termoresistente in silicone delle piastre riscaldanti • Istruzioni per l’uso UTILIZZO DEL DISPOSITIVO Descrizione 2. Indicatore del livello di temperatura a LED 3. Tasto di accensione/ spegnimento e 1.
  • Page 24 GARANZIA EFALOCK offre la garanzia legale su tutti i componenti dei propri dispositivi elettrici non soggetti a usura. I diritti derivati da tale garanzia si aggiungono ai diritti legali e/o contrattuali di garanzia spettanti all’acquirente nei confronti del...
  • Page 25: Garanzia

    - mancato rispetto delle istruzioni per l’uso - riparazione o tentativo di riparazione non eseguita/o da EFALOCK o da un part- ner di assistenza autorizzato Se vengono effettuate delle riparazioni nell’ambito della garanzia, le parti sostituite entrano in nostra proprietà.
  • Page 26: Viktig Säkerhetsinformation

    Spara bruksanvisningen. Vi önskar dig mycket nöje och ett angenämt arbete med din EFALOCK BLACK RUBY IRON! ▷ Alla säkerhetsanvisningar måste läsas mycket noga före användningen.
  • Page 27 SVENSKA BLACK RUBY IRON VARNING: Apparaten får inte användas i närheten av vattenfyllda badkar, tvättställ eller andra behållare som innehåller vatten. OBSERVERA! Förtäring av smådelar: • Apparaten ska förvaras oåtkomligt för barn. Även förpackningsmaterial, t.ex. plastfilm, ska förvaras oåtkomligt för barn.
  • Page 28: Teknisk Specifikation

    • Produktens mått (L x B x H): 28 x 2,8 x 3,5 cm • Vikt: 238 g • Kabellängd: 3 m ▷ Rätten till tekniska ändringar förbehålls. LEVERANSOMFÅNG • EFALOCK stylingtång BLACK RUBY IRON • värmebeständigt plattskydd av silikon • Bruksanvisning...
  • Page 29: Använda Apparaten

    SVENSKA BLACK RUBY IRON ANVÄNDA APPARATEN Beskrivning 2. LED-lampa för 3. Till-/frånknapp och +/- 1. Silikonbelagd greppyta temperaturnivå temperaturinställning 6. Sladd med vridbart fäste 7. Värmebeständigt plattskydd 5. Joner reducerar statisk elektricitet 3. Fjädrande 4. Intelligenta keramiska plattor temperatursensorer Förberedelse ▷...
  • Page 30: Rengöring, Skötsel, Förvaring

    återvinning av gamla maskiner utgör ett viktigt bidrag till att skydda miljön. GARANTI EFALOCK lämnar lagstadgad garanti för alla delar av elmaskinen som inte utsätts för slitage. Rätten till denna garanti gäller tillsammans med de lagstadgade och/ eller avtalsenliga garantikrav som köparen har mot säljaren.
  • Page 31 - Överdriven användning, felaktig hantering, underhåll eller skador orsakade av yttre påverkan. - Att bruksavisningen inte har följts. - Att maskinen har reparerats eller försökt repareras av annan än EFALOCK eller en auktoriserad servicepartner. Efter reparationer som omfattas av garantin övergår utbytta delar i vår ägo.
  • Page 32: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    NEDERLANDS EFALOCK Haarstyler BLACK RUBY IRON Fijn dat u voor een product van EFALOCK Professional hebt gekozen. Voor een deskundig en veilig gebruik moet u eerst de gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften aandachtig doorlezen, deze goed bewaren en altijd in acht nemen. Wij wensen u veel plezier en hopen dat u prettig werkt met uw EFALOCK BLACK RUBY IRON haarstyler.
  • Page 33 NEDERLANDS BLACK RUBY IRON • Gebruik het apparaat niet wanneer het snoer is beschadigd. Koppel het apparaat onmiddellijk los van het stroomnet en informeer de klantenservice. WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet in de buurt van baden, wastafels of andere bekkens die water bevatten.
  • Page 34 30 mA in het stroomcircuit van de badkamer. Vraag uw installateur om advies. TECHNISCHE GEGEVENS • Model: BLACK RUBY IRON • Art. nr. 14102200 • 5 temperatuurinstellingen: 150 °C - 230 °C • Bedrijfsspanning: 110-240 V/50-60 Hz/50W •...
  • Page 35: Bediening Van Het Apparaat

    NEDERLANDS BLACK RUBY IRON LEVERINGSOMVANG • EFALOCK haarstyler BLACK RUBY IRON • hittebestendige plaatbescherming van siliconen • Gebruiksaanwijzing BEDIENING VAN HET APPARAAT Beschrijving 2. LED-indicator van het temperatuurniveau 1. Siliconen oppervlak voor de 3. AAN/UIT-knop en +/- instelling van de temperatuur vingers 6.
  • Page 36 GARANTIE EFALOCK verleent op zijn kleine elektrische apparaten de wettelijke garantie op alle onderdelen van het apparaat die niet onderhevig zijn aan slijtage. De rechten uit deze garantie gelden naast de wettelijke en/of contractuele garantieaanspraken waarop de koper recht heeft jegens de verkoper.
  • Page 37 - Overmatige belasting, onvakkundige behandeling, onderhoud of beschadiging door externe invloeden - Negeren van de gebruiksaanwijzing - Een reparatie of een poging tot reparatie die niet door EFALOCK of een erkende servicepartner werd uitgevoerd Indien reparaties in het kader van een garantie worden uitgevoerd, worden de vervangen onderdelen ons eigendom.
  • Page 38: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    ČESKY EFALOCK Stylingová žehlička na vlasy BLACK RUBY IRON DDěkujeme, že jste si zakoupili výrobek společnosti EFALOCK Professional. K zajištění správného a bezpečného používání si pozorně přečtěte návod k použití a bezpečnostní pokyny a stále je dodržujte. Přejeme Vám příjemnou práci se stylingovou žehličkou EFALOCK BLACK RUBY IRON.
  • Page 39 ČESKY BLACK RUBY IRON VAROVÁNÍ: Tento přístroj nepoužívejte v blízkosti van, umyvadel nebo jiných otevřených nádob obsahujících vodu. POZOR! Spolknutí malých částí: • Uchovávejte přístroj mimo dosah dětí. Také obalový materiál, jako např. fólie, uchovávejte mimo dosah dětí. Sach- und Personenschäden: •...
  • Page 40: Technická Data

    • Celkové rozměry (D x Š x V): 28 x 2,8 x 3,5 cm • Hmotnost: 238 g • Délka kabelu: 3 m ▷ Technické změny vyhrazeny. ROZSAH DODÁVKY • STYLINGOVÁ ŽEHLIČKA EFALOCK BLACK RUBY IRON • žáruvzdorná ochrana desek ze silikonu • Návod k obsluze...
  • Page 41: Obsluha Přístroje

    ČESKY BLACK RUBY IRON OBSLUHA PŘÍSTROJE Popis 2. LED ukazatel teplotního stupně 3. tlačítko ZAP/VYP a 1. silikonová plocha k položení prstu +/- nastavení teploty 6. otočný kabel 7. žáruvzdorná ochrana desky 5. ionty snižují statický náboj 3. odpružené 4. inteligentní teplotní...
  • Page 42: Náhradní Díly

    životního prostředí. ZÁRUKA EFALOCK poskytuje u malých elektrických spotřebičů zákonnou záruku na části, u kterých nedochází k opotřebení. Práva vyplývající z této záruky doplňují zákonné a/nebo smluvní záruční nároky, které má kupující vůči prodávajícímu.
  • Page 43 účtovat vzniklé náklady. Pokud zjistíte vady, obraťte se prosím na distributora přístroje nebo na servisního partnera společnosti EFALOCK ve vaší zemi. Distribution by: EFALOCK Professional Tools GmbH | P.O. Box 9261 | D – 97092 Würzburg info@efalock.de Made in China ZÁRUKA Při reklamaci, záručních opravách či even-...
  • Page 44: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    DANSK EFALOCK Stylingjern BLACK RUBY IRON Mange tak for dit køb af et produkt fra EFALOCK Professional. For en saglig korrekt og sikker anvendelse bør du nøje gennemlæse, opbevare og altid følge brugsanvisningen og sikkerhedsanvisningerne. God fornøjelse og behageligt arbejde med dit EFALOCK BLACK RUBY IRON stylingjern.
  • Page 45 DANSK BLACK RUBY IRON ADVARSEL: Brug ikke dette apparat i nærheden af badekar, håndvaske eller andre kar, der indeholder vand. FORSIGTIG! Slugning af små dele: • Opbevar apparatet utilgængeligt for børn. Opbevar også emballagematerialet, som f.eks. folier, utilgængeligt for børn.
  • Page 46 • Totalmål (L x B x H): 28 x 2,8 x 3,5 cm • Vægt: 238 g • Kabellængde: 3 m ▷ Med forbehold for tekniske forandringer. LEVERINGSOMFANG • EFALOCK Stylingjern BLACK RUBY IRON • varmebestandig pladebeskyttelse af silikone • Brugsanvisning...
  • Page 47: Betjening Af Apparatet

    DANSK BLACK RUBY IRON BETJENING AF APPARATET Beskrivelse 2. Temperaturniveauets LED-indikator 3. TÆND/SLUK-knap og 1. Silikoneflade til at lægge fingrene på +/- indstilling af temperaturen 6. Drejekabel 7. varmebestandig pladebeskyttelse 5. Ioner reducerer den statiske opladning 3. affjedrede 4. intelligente...
  • Page 48 GARANTI EFALOCK giver til sine små elektriske apparater den retlige garanti til alle apparatkomponenter, der ikke overvindes af slitage. Rettighederne fra denne garanti træder i kraft tilligemed de lovlige og/eller aftalte garantikrav, som køberen har overfor sælgeren.
  • Page 49 - for stor belastning, forkert behandling, vedligeholdelse eller beskadigelse på grund af påvirkning udefra - tilsidesættelse af brugsanvisningen - en reparation eller et forsøg på at reparere, som ikke blev udført af EFALOCK eller en autoriseret servicepartner Hvis reparationer udføres inden for rammerne af en garanti, overgår ejendomsretten for de udskiftede dele til os.
  • Page 50: Tärkeät Turvaohjeet

    Kiitos, että olet hankkinut EFALOCK Professional -tuotteen. Asianmukaisen ja turvallisen käytön varmistamiseksi sinun tulee lukea käyttöohje ja turvallisuusohjeet huolellisesti läpi ja ottaa ne aina huomioon. Toivotamme sinulle mukavia hetkiä ja työn iloa EFALOCK BLACK RUBY IRON -muotoiluraudan parissa. ▷ Turvaohjeet on luettava erittäin tarkasti ennen käyttöä.
  • Page 51 SUOMO BLACK RUBY IRON VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta kylpyammeiden, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien astioiden läheisyydessä. HUOMIO! Pienosien nieleminen: • Pidä laite lasten ulottumattomissa. Pidä pakkausmateriaali, kuten esim. muovit, lasten ulottumattomissa. Esine- ja henkilövahingot: • Älä jätä laitetta koskaan valvomatta sen ollessa päällä.
  • Page 52 • Kokonaismitta (P x L x K): 28 x 2,8 x 3,5 cm • Paino: 238 g • Johdon pituus: 3 m ▷ Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. TOIMITUSLAAJUUS • EFALOCK BLACK RUBY IRON -muotoilurauta • Kuumuudenkestävä levysuojus silikonista • Käyttöohje...
  • Page 53: Laitteen Käyttö

    SUOMO BLACK RUBY IRON LAITTEEN KÄYTTÖ Kuvaus 2. lämpötilaportaan LED- näyttö 3. PÄÄLLÄ/POIS-painike ja 1. silikonipintainen paikka sormille lämpötilansäätöpainike +/- 6. kääntyvä johto 7. kuumuudenkestävä 5. ionit alentavat staattista levysuojus latausta 3. joustavat 4. älykkäät lämpötila- keramiikkalevyt anturit Valmistelu ▷ Aseta verkkolaitteen johto siten, että kukaan ei kompastu siihen.
  • Page 54 • Kerää johto yhteen muotoiluraudan jäähtymisen jälkeen täsmälleen samalla tavalla, kuin se oli alun perin yhteen kerätty pakkauksessa. • Säilytä muotoilurautaa aina viileässä ja kuivassa paikassa. VARAOSAT Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia, jotka voit tilata EFALOCK-huoltokump- panilta. HÄVITTÄMINEN Tämä laite on merkitty direktiivin 2002/96/EU mukaisesti koskien sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE).
  • Page 55 Mikäli ilmenee puutteita, ota yhteyttä laitteen jakelijaan esim. maasi EFALOCK- huoltokumppaniin. Distribution by: EFALOCK Professional Tools GmbH | P.O. Box 9261 | D – 97092 Würzburg info@efalock.de Made in China TAKUU Liitä reklamaatioiden, takuu- ja mahdollis- ten korjausvaatimuksien lähetykseen tämä...
  • Page 56: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    NORSK EFALOCK Stylingjern BLACK RUBY IRON Takk for at du valgte et produkt fra EFALOCK Professional. For å bruke produktet på en trygg og sikker måte, bør du lese nøye gjennom, ta vare på og alltid følge bruksanvisningen og sikkerhetsanvisningene. Vi håper du får det moro og at arbeidet blir behagelig med EFALOCK BLACK RUBY IRON stylingjern.
  • Page 57 NORSK BLACK RUBY IRON ADVARSEL: Dette apparatet må ikke brukes i nærheten av badekar, vasker eller andre kar. FORSIKTIG! Svelging av smådeler: • Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn. Hold også emballasjen, f.eks. folie, unna barn. Materielle skader og personskader: • Ikke la apparatet ligge uten tilsyn når det er slått på. Nøye tilsyn er nødvendig når enheten brukes med / for / eller i...
  • Page 58 • Totale mål (L x B x H): 28 x 2,8 x 3,5 cm • Vekt: 238 g • Kabellengde: 3 m ▷ Med forbehold om tekniske endringer. LEVERANSE • EFALOCK BLACK RUBY IRON stylingjern • varmebestandig platebeskyttelse i silikon • Bruksanvisning...
  • Page 59 NORSK BLACK RUBY IRON BETJENING AV APPARATET Beskrivelse 2. LED-display viser temperaturtrinnet 1. Silikonflate til å holde i 3. PÅ/AV-knapp og +/- temperaturinnstilling 6. Dreibar kabel 7. Varmebestandig platebeskyttelse 5. Ioner reduserer den statiske ladningen 3. Keramikkplater 4. Intelligente med fjæring...
  • Page 60 • Når stylingjernet er avkjølt, kan du legge sammen ledningen slik den lå i originalforpakningen. • Stylingjernet skal lagres på et kjølig og tørt sted. RESERVEDELER Bruk utelukkende originale reservedeler, som du kan bestille hos EFALOCK ser- vicepartneren. AVFALLSBEHANDLING Dette apparatet er merket iht. direktivet 2002/96/EF som elektrisk og elektronisk avfall (WEEE).
  • Page 61 - for stor belastning, feil behandling, vedlikehold eller skader pga. innvirkning utenfra - manglende overholdelse av bruksanvisningen - en reparasjon eller forsøk på reparasjon som ikke er utført av EFALOCK eller av en autorisert servicepartner Hvis reparasjoner utføres innenfor rammen av garantien, overføres eierskapet av de utskiftede delene til oss.
  • Page 62: Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa

    POLSKI Prostownica EFALOCK BLACK RUBY IRON Serdecznie dziękujemy za zakup produktu firmy EFALOCK Professional. Aby zapewnić prawidłowe i bezpieczne używanie produktu, należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa, zachować je na przyszłość i zawsze ich przestrzegać. Życzymy przyjemnej pracy z prostownicą...
  • Page 63 POLSKI BLACK RUBY IRON • Nie używać nigdy urządzenia, jeżeli kabel przyłączeniowy jest uszkodzony. W takim przypadku urządzenie należy natychmiast odłączyć od sieci i zwrócić się do serwisu. OSTRZEŻENIE: Nie używać urządzenia w pobliżu wanny, umywalki lub innych naczyń z wodą.
  • Page 64 30 mA. Należy zwrócić się o poradę do elektryka. DANE TECHNICZNE • DANE TECHNICZNE • Model: BLACK RUBY IRON • Nr art. 14102200 • 5 ustawień temperatury: 150 °C - 230 °C • Napięcie zasilania: 110-240 V/50-60 Hz/50W •...
  • Page 65: Zawartość Zestawu

    POLSKI BLACK RUBY IRON ZAWARTOŚĆ ZESTAWU • PROSTOWNICA EFALOCK BLACK RUBY IRON • Silikonowa żaroodporna osłona na płytki • Instrukcja obsługi OBSŁUGA URZĄDZENIA Opis 2. Wskaźnik LED stopnia temperatury 1. Silikonowa powierzchnia do 3. Przycisk WŁ./WYŁ. i ustawienie +/- temperatury przykładania palców...
  • Page 66: Części Zamienne

    Ponowne wykorzystanie, recykling materiałów lub inne formy wykorzystania zużytych urządzeń mają istotny wkład w ochronę środowiska. GWARANCJA Firma EFALOCK udziela na swoje drobne urządzenia elektryczne i ich części nieulegające zużyciu ustawowej gwarancji. Prawa z tytułu gwarancji obowiązują razem z ustawowymi i/lub umownymi postanowieniami gwarancyjnymi, które...
  • Page 67 W razie ujawnienia się wady prosimy o kontakt ze sprzedawcą urządzenia lub serwisem EFALOCK w danym kraju. Distribution by: EFALOCK Professional Tools GmbH | P.O. Box 9261 | D – 97092 Würzburg info@efalock.de Made in China GWARANCJA W przypadku reklamacji, roszczeń...
  • Page 68 ΕΛΛΗΝΙΚΆ EFALOCK Σίδερο φορμαρίσματος BLACK RUBY IRON Ευχαριστούμε πολύ για την αγορά ενός προϊόντος της εταιρείας EFALOCK Professional. Για την ορθή και ασφαλή χρήση, θα πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο με τις οδηγίες χρήσης και τις οδηγίες ασφαλείας, να τις αποθηκεύσετε...
  • Page 69 ΕΛΛΗΝΙΚΆ BLACK RUBY IRON • Διακόψτε τη χρήση της συσκευής, εάν το καλώδιο σύνδεσης έχει υποστεί ζημιά. Αποσυνδέστε αμέσως τη συσκευή από την παροχή ρεύματος και ενημερώστε το κέντρο σέρβις. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, νιπτήρες ή άλλα δοχεία που...
  • Page 70 ΕΛΛΗΝΙΚΆ • Κρατήστε τις λακ και τα προϊόντα φορμαρίσματος μαλλιών μακριά από το σίδερο φορμαρίσματος. • Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει μετά τη χρήση. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για σκοπό για τον οποίο δεν προορίζεται. • Μην χρησιμοποιείτε επιμέρους εξαρτήματα, που δεν συνιστώνται...
  • Page 71: Τεχνικα Δεδομενα

    • Συνολικές διαστάσεις (Μ x Π x Υ): 28 x 2,8 x 3,5 cm • Βάρος: 238 g • Μήκος καλωδίου: 3 m ▷ Με επιφύλαξη για τεχνικές αλλαγές. ΠΑΡΑΔΟΤΕΑ • EFALOCK ΣΙΔΕΡΟ ΦΟΡΜΑΡΙΣΜΑΤΟΣ BLACK RUBY IRON • Θερμοάντοχο προστατευτικό πλακών από σιλικόνη • Οδηγίες λειτουργίας ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Περιγραφή...
  • Page 72 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Προετοιμασία ▷ Τοποθετήστε το καλώδιο έτσι, ώστε να μην σκοντάψει κανείς. ▷ Φροντίστε το καλώδιο σύνδεσης να μην έρθει σε επαφή με καυτές επιφάνειες. Χρήση Πατήστε το πλήκτρο ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ (3), για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ (3), για...
  • Page 73 συμβάλετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος. ΕΓΓΥΗΣΗ Η EFALOCK παρέχει για τις μικρές της ηλεκτρικές συσκευές τη νόμιμη εγγύηση για όλα τα εξαρτήματα συσκευών που δεν υπόκεινται σε φθορά. Τα δικαιώματα από αυτή την εγγύηση είναι συμπληρωματικά στις νόμιμες ή/και συμβατικές...
  • Page 74 - υπερβολική επιβάρυνση, ακατάλληλο χειρισμό, συντήρηση ή ζημιές λόγω εξωτερικών επιδράσεων - μη τήρηση των οδηγιών χρήσης - μια επισκευή ή απόπειρα επισκευής η οποία δεν διεξήχθη από την EFALOCK ή εξουσιοδοτημένο συνεργάτη του σέρβις Εάν διεξαχθούν επισκευές στα πλαίσια μιας εγγύησης, τα εξαρτήματα που...
  • Page 75: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    BLACK RUBY IRON EFALOCK Žehlička na vlasy BLACK RUBY IRON Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok spoločnosti EFALOCK Professional. Na zaistenie správneho a bezpečného používania si pozorne prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny. Neustále ich dodržiavajte a uschovajte pre ďalšie použitie.
  • Page 76 SLOVENSKÝ VAROVANIE: Tento prístroj nepoužívajte v blízkosti vaní, umývadiel alebo iných nádob naplnených vodou. OPATRNE! Prehltnutie malých dielov: • Prístroj uschovajte mimo dosahu detí. Obalový materiál, napr. fólie, tiež uschovajte mimo dosahu detí. Materiálne škody a poranenia osôb: • Zapnutý prístroj nenechávajte bez dozoru. Keď sa prístroj používa v blízkosti detí...
  • Page 77 SLOVENSKÝ BLACK RUBY IRON • Pokiaľ prístroj správne nefunguje, padol na zem, je poškodený alebo spadol do vody, nepokúšajte sa prístroj sami opraviť. Opravy smie vykonávať len autorizovaný zákaznícky servis. Kábel nikdy neovíjajte okolo prístroja. • Kvôli čisteniu nenanášajte na žehličku na vlasy žiadne čistiace prostriedky.
  • Page 78: Technické Údaje

    • Celkové rozmery (D × Š × V): 28 × 2,8 × 3,5 cm • Hmotnosť: 238 g • Dĺžka kábla: 3 m ▷ Technické zmeny sú vyhradené. ROZSAH DODÁVKY • EFALOCK Žehlička na vlasy BLACK RUBY IRON • Teplovzdorná ochrana na platničky • Návod na použitie OBSLUHA PRÍSTROJA Popis 2.
  • Page 79 SLOVENSKÝ BLACK RUBY IRON Príprava ▷ Položte kábel sieťového adaptéra tak, aby oň nikto nezakopol. ▷ Pripájací kábel držte mimo dosahu horúcich povrchov. Použitie Na zapnutie prístroja stlačte tlačidlo ZAP/VYP (3). Tlačidlo ZAP/VYP (3) použite aj na nastavenie požadovanej teploty. LED indikátor (2) signalizuje nastavený...
  • Page 80: Náhradné Diely

    životného prostredia. ZÁRUKA Spoločnosť EFALOCK poskytuje na svoje malé elektrospotrebiče zákonnú záruku na všetky diely zariadenia nepodliehajúce opotrebovaniu. Práva z tejto záruky platia spolu so zákonnými a/alebo zmluvnými nárokmi na záruku, ktoré...
  • Page 81 Ak sa vyskytnú vady, obráťte sa na predajcu zariadenia príp. na servisného partnera EFALOCK vo Vašej krajine. Distribution by: EFALOCK Professional Tools GmbH | P.O. Box 9261 | D – 97092 Würzburg info@efalock.de Made in China ZÁRUKA V prípade reklamácie, nárokov vyplývajúcich...
  • Page 82 Distribution by: EFALOCK Professional Tools GmbH P.O. Box 9261 D – 97092 Würzburg info@efalock.de Made in China...

This manual is also suitable for:

14102200

Table of Contents