Page 10
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: PEČLIVĚ...
Page 11
IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE! FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉLJÁBÓL ŐRIZZE MEG: OLVASSA EL FIGYELMESEN! POMEMBNO, SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO: NATANČNO PREBERITE! VAŽNO, POHRANITI ZA KASNIJE PONOVNO KORIŠTENJE: PAŽLJIVO ČITAJTE! IMPORTANT, A SE PĂSTRA PENTRU CONSULTAREA ULTERIOARĂ: A SE CITI CU ATENŢIE! ВАЖНО, ЗАПАЗЕТЕ...
Herzlichen Glückwunsch! • Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch Der Recycling-Code dient der Kennzeich- Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- auf Beschädigungen oder Abnutzungen. nung verschiedener Materialien zur wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Kontrollieren Sie regelmäßig den festen Sitz Rückführung in den Wiederverwertungs- vor der ersten Verwendung mit dem Artikel aller Schraubverbindungen! Der Artikel darf...
Page 13
Congratulations! The guarantee does not cover parts subject to Avoid damaging the product! You have chosen to purchase a high-quality normal wear and tear that are thus considered • Do not exceed the permitted load capacity for product. Familiarise yourself with the product wear parts (e.g.
Félicitations ! • Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article Vous venez d’acquérir un article de grande n’est pas endommagé ni usé. qualité. Avant la première utilisation, familiari- Vérifiez régulièrement le serrage de tous sez-vous avec l’article. les assemblages à vis ! L’article ne peut être Pour cela, veuillez lire attentive- utilisé...
Page 15
Vos droits légaux, en particulier les droits de Article 1648 1er alinéa du Code civil garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être limités par cette garantie. intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à...
Page 16
Opmerkingen over garantie Gefeliciteerd! Gevaar voor beknellen van de Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig vingers! en serviceafhandeling artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het • Let bij het sluiten van het deksel op uw Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Gratulujemy! • Przed każdym użyciem sprawdzić, czy artykuł Materiały opakowaniowe (np. worki foliowe) Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- nie jest uszkodzony lub zużyty. należy przechowywać w miejscu niedostępnym stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać Należy regularnie sprawdzać dokręcenie dla dzieci.
Srdečně blahopřejeme! Záruka se nevztahuje na díly, které podléhají Zabránění věcným škodám! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- normálnímu opotřebení, a proto je nutné na ně • Nepřekračujte přípustnou nosnost víka, která bek. Před prvním použitím se prosím seznamte pohlížet jako na rychle opotřebitelné...
Pokyny k záruke a priebehu Blahoželáme! Nebezpečenstvo pomliaždenia Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný prstov! servisu výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom • Pri zatváraní veka dávajte pozor, aby ste si Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod dôkladne oboznámte.
¡Enhorabuena! • Compruebe si el artículo está dañado o El código de reciclaje se emplea para Con su compra se ha decidido por un artículo desgastado antes de cada uso. señalizar los diferentes materiales para de gran calidad. Familiarícese con el artículo ¡Compruebe con regularidad que todas las su retorno al ciclo de reciclaje.
Page 21
Hjertelig tillykke! Garantien gælder kun for materiale- og frem- Undgå materielle skader! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær stillingsfejl. Garantien omfatter ikke dele, der er • Overskrid ikke lågets tilladte bæreevne på produktet at kende, inden du bruger det første udsat for normal slid og derfor skal betragtes maks.
Page 22
Congratulazioni! • Prima di ogni utilizzo, controllare che l’artico- Smaltire l’articolo e la confezione nel rispetto Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- lo non presenti danni o segni di usura. dell’ambiente. sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di Controllare regolarmente la tenuta salda di Il codice di riciclaggio serve per indicare cominciare ad utilizzarlo.
A garanciával és a szerviz Szívből gratulálunk! Ujjzúzódás veszélye! Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- lebonyolításával kapcsolatos tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a • A fedél bezárásakor ügyeljen az ujjaira, útmutató termékkel. nehogy becsípődjenek. A fedelet mindig Figyelmesen olvassa el az alábbi óvatosan zárja le.
Napotki za garancijo in Čestitamo! Nevarnost stisnjenja prstov! Z nakupom ste se odločili za visokokakovos- izvajanje servisne storitve ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite • Pri zapiranju pokrova pazite na svoje prste, Izdelek je bil izdelan z veliko skrbnostjo in pod z izdelkom.
Garancijski list 1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spo- daj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v ma- terialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
Napomene vezane za Čestitamo! Opasnost od prignječenja Ovom kupnjom odlučili ste se za visokokvalite- prstiju! garanciju i usluge servisa tan proizvod. Upoznajte se s proizvodom prije • Tijekom zatvaranja poklopca pazite na to Proizvod je proizveden s velikom pažnjom i pod prve upotrebe.
Instrucţiuni privind Felicitări! • Nu utilizați articolul ca scară sau ca Ați ales să achiziționați un produs de cali- treaptă. eliminarea tate superioară. Înainte de prima utilizare, • Înainte de utilizarea articolului, asigu- Eliminați produsul și materialele de trebuie să vă familiarizați cu produsul rați-vă...
Page 28
Pentru reclamații, vă rugăm să vă adresați întâi liniei telefonice de service indicată mai jos sau să luați legătura cu noi prin e-mail. Dacă este un caz de garanție, arti- colul va fi reparat, înlocuit gratuit sau vi se va restitui prețul de achiziție – la alegerea noastră.
Поздравления! • Преди всяка употреба проверявайте арти- Изхвърлете продукта и опаковката с грижа за С Вашата покупка Вие избрахте продукт с кула за повреди или износване. околната среда. високо качество. Запознайте се с него преди Проверявайте редовно здравината на всич- Кодът...
Page 30
Гаранционни условия • При възникване на функционални или дру- IAN: 499506_2204 ги дефекти първо се свържете по телефона Гаранционният срок е 3 години от датата Сервизно обслужване България или чрез имейл с долупосочения сервизен на получаване на стоката. Пазете добре Тел.: 00800 111 4920 отдел.
Ύποδείξεις ως προς την Συγχαρητήρια! • Ελέγχετε το προϊόν για ζημιές ή φθορές πριν Με την αγορά σας επιλέξατε ένα προϊόν υψηλής από κάθε χρήση. απόρριψη ποιότητας. Εξοικειωθείτε με το προϊόν, πριν το Ελέγχετε τακτικά τη σφιχτή συναρμογή όλων Απορρίπτετε το προϊόν και τα υλικά χρησιμοποιήσετε...
Need help?
Do you have a question about the 499506 2204 and is the answer not in the manual?
Questions and answers