Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

90°C
x2
0
564
543
546
345
95
18
0
0
595
537
572
5
595
20
0
477
89°
0
10
5

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the W6 4PS1 OM4 P and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Whirlpool W6 4PS1 OM4 P

  • Page 1 90°C 89°...
  • Page 3: Safety Instructions

    The food must not be left in or on the product for more than one hour before or after cooking. SAFETY INSTRUCTIONS PERMITTED USE CAUTION: The appliance is not intended to IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED be operated by means of an external switching Before using the appliance, read these safety device, such as a timer, or separate remote instructions.
  • Page 4: Cleaning And Maintenance

    ELECTRICAL WARNINGS the appliance. This appliance is marked in compliance with European Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) The rating plate is on the front edge of the and with the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations oven (visible when the door is open). 2013 (as amended).
  • Page 5: Installation

    Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung Auspacken und zur Installation des Geräts verwenden – Schnittgefahr. durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden. Kinder dürfen nicht Installation, einschließlich mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pflege Wasserversorgung (falls vorhanden) des Geräts darf von Kindern nicht ohne Aufsicht elektrische Anschlüsse und Reparaturen müssen durchgeführt werden.
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    • seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich Rückgabe in Elektrofachmärkten mit einer Verkaufsfläche von qualifizierten Fachkraft mit einem identischen mindestens 400m² • Kabel ersetzt werden - Stromschlaggefahr. Rückgabe in Lebensmittelmärkten mit einer Verkaufsfläche von mindestens 800m², wenn diese regelmäßig Elektrogeräte zum Wenn Netzkabel ausgetauscht...
  • Page 7 Cet appareil n'est pas conçu pour un sauf s'ils se trouvent sous surveillance constante. Les enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que usage professionnel. N'utilisez pas l'appareil en extérieur. les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne possédant N'entreposez pas de substances explosives ou ni l'expérience ni les connaissances requises, inflammables (p.
  • Page 8 N'utilisez pas de rallonge, de prises multiples correctement, vous pouvez aider à éviter d’éventuelles conséquences négatives sur l’environnement et la santé humaine. Le symbole sur le ou d'adaptateurs. Une fois l'installation terminée, produit ou sur la documentation qui l'accompagne indique qu'il ne doit l'utilisateur ne devra plus pouvoir accéder aux pas être traité...
  • Page 9 Indien de oven onder een kookplaat is zoals : personeelskeukens in winkels, kantoren geïnstalleerd dient u ervoor te zorgen dat alle en overige werkomgevingen; landbouwbedrijven; branders of elektrische kookplaten uitgeschakeld klanten in hotels, motels, bed & breakfasts en andere residentiële omgevingen. zijn tijdens de pyrolysecyclus - gevaar voor brandwonden.
  • Page 10 AFDANKEN VAN HUISHOUDELIJKE APPARATUUR een meerpolige netschakelaar die bovenstrooms van het stopcontact is geplaatst conform Dit apparaat is vervaardigd van recyclebaar of herbruikbaar materiaal. Dank het apparaat af in overeenstemming met plaatselijke de bedradingsvoorschriften en het apparaat milieuvoorschriften voor afvalverwerking. Voor meer informatie dient geaard te zijn conform de nationale over behandeling, terugwinning en recycling van huishoudelijke...
  • Page 11 Installation, inklusive vandforsyning (om fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med manglende erfaring og viden, hvis disse er under forudset), elektriske tilslutninger, og reparation skal udføres af en kvalificeret tekniker. Reparer opsyn eller er oplært i brugen af apparatet på en eller udskift ingen af apparatets dele, medmindre sikker måde og, hvis de forstår de involverede farer.
  • Page 12 og sikkerhedssko (risiko for kontusion) for at undgå seadet kasutatakse valesti või määratakse sellele sobimatud seaded. risiko for personskade; sørg for, at håndteringen udføres af to personer (reduktion af belastningen); Ärge puudutage pürolüüsitsükli (isepuhastuse) ajal ahju – põletusoht. anvend aldrig damprensere (risiko for elektrisk Hoidke lapsed ja stød).
  • Page 13 motellides, hommikusööki pakkuvates asutustes ligipääsetav. Ärge kasutage seadet märjana ega ja teistes majutustüüpi keskkondades. paljajalu. Ärge kasutage seadet, kui selle toitejuhe Muud kasutusviisid (nt ruumide soojendamine) või pistik on vigane, kui see ei tööta korralikult või pole lubatud. kui see on kahjustatud või maha kukkunud. See seade ei ole mõeldud professionaalseks Kui toitejuhe on kahjustatud, peab tootja, kasutuseks.
  • Page 14 kuuman ilman tuuletusaukkoja uunin etupuolella – tulipalovaara. TURVALLISUUSOHJEET Noudata varovaisuutta, ettet törmää uunin luukkuun sen ollessa auki tai ala-asennossa. TÄRKEÄ LUKEA JA NOUDATTAA Ruokaa ei saa jättää tuotteen sisälle tai sen Lue nämä turvallisuusohjeet ennen laitteen päälle yli tunniksi ennen kypsentämistä tai sen käyttöä.
  • Page 15: Saugos Instrukcijos

    Jos laite on asennettu työtason alle, älä tuki KODINKONEIDEN HÄVITTÄMINEN pientä väliä työtason ja uunin yläreunan välillä – Tämä laite on valmistettu kierrätettävistä tai uusiokäyttöön kelpaavista materiaaleista. Hävitä laite paikallisten jätehuoltomääräysten palovammavaara. mukaisesti. Lisätietoja sähkökäyttöisten kodinkoneiden käsittelystä, SÄHKÖASIOITA KOSKEVAT VAROITUKSET materiaalin keräämisestä...
  • Page 16: Valymas Ir Priežiūra

    Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu. Neprižiūrimi prietaisą, patikrinkite, ar jis nebuvo pažeistas vaikai neturėtų valyti ir prižiūrėti prietaiso. pervežimo metu. Jei kyla problemų, kreipkitės į prekybos atstovą arba artimiausią techninės ĮSPĖJIMAS Naudojimo metu prietaisas ir priežiūros centrą. Įrengus prietaisą, pakuotes pasiekiamos dalys gali įkaisti.
  • Page 17: Drošības Norādījumi

    Nepieskarieties cepeškrāsnij pirolīzes cikla grėsmė sveikatai arba saugai ir gamintojas dėl (paštīrīšanas) laikā – pastāv apdedzināšanās to nebus laikomas atsakingu. Jei bet kokia risks. Neļaujiet bērniem un dzīvniekiem atrasties žala ar pažeidimas atsiranda dėl neprofesionalių cepeškrāsns tuvumā pirolīzes cikla laikā un pēc darbuotojų...
  • Page 18 Neizmantojiet pagarinātājus vairāk saimniecībās; klientu istabās viesnīcās, moteļos un spraudņu kontaktligzdas, vai adapterus. Pēc citās līdzīga tipa apmešanās vietās. ierīces uzstādīšanas tās elektriskās sistēmas detaļas Neizmantojiet to citiem nolūkiem (piemēram, nedrīkst būt pieejamas. Neizmantojiet ierīci ar telpu apsildei). mitrām rokām vai basām kājām. Nelietojiet šo Šī...
  • Page 19 Hold klær eller andre brennbare materialer tie daudz labāk absorbē karstumu. Ēdiens, kam nepieciešama ilgāka gatavošana, turpinās cepties arī pēc cepeškrāsns izslēgšanas. borte fra apparatet, inntil alle komponenter Standarta cikls (PYRO): piemērots ļoti netīras cepeškrāsns tīrīšanai. er fullstendig avkjølt - fare for brann. Vær Enerģijas taupīšanas cikls (PYRO EXPRESS/ECO) (tikai dažiem modeļiem): alltid spesielt oppmerksom ved tilberedning av...
  • Page 20: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Fjern ikke apparatet base ADVARSEL: Slå av apparatet før du skifter ut polystyrenskum før det er tid for installasjon. pæren - fare for elektrisk støt. AVHENDING AV EMBALLASJEMATERIAL Undersiden av apparatet må ikke være tilgjengelig etter installasjon fare Emballasjematerialet er 100 % gjenvinnbart og er merket med gjenvinningsymbolet .
  • Page 21 w piekarniku nie może być żadnych akcesoriów zastosowań, takich jak: kuchnie dla pracowników lub materiałów. w sklepach, biurach i innych środowiskach roboczych; gospodarstwa rolne; wykorzystanie Jeśli piekarnik jest zainstalowany pod płytą przez klientów w hotelach, motelach oraz innych grzejną, należy upewnić się, że wszystkie palniki obiektach mieszkalnych.
  • Page 22 OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE ELEKTRYCZNOŚCI OSTRZEŻENIE: Wyłączyć urządzenie przed wymianą żarówki – ryzyko porażenia prądem. Tabliczka znamionowa znajduje się na przedniej krawędzi kuchenki (jest widoczna przy UTYLIZACJA OPAKOWANIA otwartych drzwiczkach). Materiał, z którego zrobione jest opakowanie, w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony symbolem .
  • Page 23: Tillåten Användning

    Om ugnen är placerad under en spishäll måste INSTALLATION du se till att gasbrännare och elplattor är avstängda Apparaten ska hanteras och installeras av minst två personer – risk för skada. under pyrolysrengöringen - risk för brännskada. Använd skyddshandskar vid uppackning och installation – Mycket små...
  • Page 24: Rengöring Och Underhåll

    Om strömkabeln behöver bytas ut, kontakta en auktoriserad återförsäljare. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ RENGÖRING OCH UNDERHÅLL VARNING: Försäkra dig om att apparaten är ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА, ЯКІ ТРЕБА avstängd och bortkopplad från elnätet innan ПРОЧИТАТИ ТА ЯКИХ СЛІД något underhållsarbete påbörjas. Använd ДОТРИМУВАТИСЯ...
  • Page 25 для цієї духової шафи – існує ризик виникнення прямо не вказано, що це необхідно пожежі. зробити. Не дозволяйте дітям наближатись до місця установлення. Розпакувавши прилад, Не кладіть одяг або інші легкозаймисті перевірте, чи на ньому немає пошкоджень після матеріали поблизу приладу, доки повністю не...
  • Page 26: Чищення Та Обслуговування

    щоб уникнути небезпеки – існує ризик ураження енергії, ніж під час стандартного циклу. Обирайте цю функцію через певний проміжок часу (після 2-3 разів приготування м'яса поспіль). електричним струмом. ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ У разі необхідності заміни кабелю живлення, Цей прилад відповідає: Вимогам щодо екодизайну Регламенту зверніться...
  • Page 28 400011710454...

Table of Contents