Page 1
Home Appliances Fridge-freezer User Manual Bedienungsanleitung Guide D’utilisation Handleiding Manual de uso Manual de Instruçőes Brugsanvisning Bruksanvisning Instruktionsbok Käyttöohje Kasutusjuhend Lietošanas Pamācība Bottom Freezer Naudojimo Instrukcija SJ-B1239M0I-EU SJ-B1239M0S-EU SJ-B1239M0W-EU For Life...
Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ................2 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER ..............5 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER ............5 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE .............8 CHAPTER -5: DOOR REVERSAL ................8 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING ................8 CHAPTER -7: TIPS FOR SAVING ENERGY ...............9 Your fridge freezer conforms to current safety requirements.
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge Freezer clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge Freezer WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
Page 4
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS hazard involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance, shall not be made by children without supervision. * A damaged power cord /plug can cause fire or give you an electric shock. When damaged it must be replaced, this should only be done by qualified personnel.
CHAPTER -1: SAFETY INSTRUCTIONS Disposal • All packaging and materials used are environmentally friendly and recyclable. Please dispose of any packaging in an environmentally friendly manner. Consult your local council for further details. • When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug and cable. Disable the door catch in order to prevent children becoming trapped inside.
CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER A) Freezer compartment B) Refrigerator compartment 1) Thermostat box 2) Refrigerator lamp and cover 3) Fridge shelves 4) Crisper cover 5) Crisper 6) Freezer upper flap / drawer 7) Freezer upper drawer 8) Freezer bottom drawer 9) Bottle shelf 10) Door shelves 11) Ice tray...
Page 7
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER • Your fridge is designed to operate in the ambient Climate Class Ambient Temperature temperature intervals stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. It is Between 16 and 43 (°C) not recommended that your fridge is operated in the environments which are out of the stated temperature Between 16 and 38 (°C)
Page 8
5. Wait for 5 minutes before re-plugging and bring the thermostat to its original position. Replacing LED Lighting If your fridge freezer has LED lighting contact the Sharp help desk as this should be changed by authorized personnel only. EN -7-...
• It is not possible where handles are attached at the front of the appliance. • If your model does not have handles it is possible to reverse the doors, but this needs to be completed by authorised personnel. Please call Sharp service. CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING If your fridge freezer is not operating as expected, there may be a simple solution.
CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING Your fridge freezer is too noisy. The cooling gas which circulates in the refrigerator circuit may make a slight noise(bubbling sound) even when the compressor is not running. Do not worry this is quite normal. If these sounds are different check that ; The appliance is well levelled , •...
Page 11
Inhalt KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ............11 KAPITEL 2: IHR KÜHLGEFRIERSCHRANK ..............14 KAPITEL 3: BENUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS ......14 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG ......17 KAPITEL 5: VERÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS ..........17 KAPITEL 6: FEHLERBEHEBUNG ................17 KAPITEL 7: TIPPS ZUM STROMSPAREN ..............18 Ihr Kühlschrank entspricht den derzeit gültigen Sicherheitsvorschriften. Die nicht zweckgerechte Verwendung kann zu Körperverletzungen oder Schäden an Eigentum führen.
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks von Hindernissen frei. ACHTUNG! Verwenden Sie keine mechanischen Geräte oder andere Mittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen. ACHTUNG! Verwenden Sie innerhalb des Kühlschranks keinerlei elektrische Geräte. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. ACHTUNG! Dieses Küchengerät muss gemäß...
Page 13
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE * Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Menschen mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Fehlen von Erfahrung und Wissen bedient werden, wenn Sie eine Einweisung oder Anweisungen zur sicheren Handhabung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren kennen.
Page 14
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Entsorgung • Die Verpackung wie auch die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar.
KAPITEL 2: IHR KÜHLGEFRIERSCHRANK A) Kühlteil B) Gefrierfach 1) Thermostat Deckel 2) Lampenabdeckung Kühlschrank 3) Kühlteil rost 4) Glasregal 5) Gemüsefach 6) Tiefkühlschrank obere Klappe/ Fach 7) Tiefkühlschrank obere Fach 8) Tiefkühlschrank unterste Fach 9) Flaschen Fach 10) Butter Käse Fach 11) Eisschale 12) Kunststoffschaber 13) Eier Halter Diese Abbildung wurde für Informationszwecke gezeichnet, um die verschiedenen Bestandteil und das Zubehör im...
Page 16
KAPITEL 3: BENUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS • Wenn das Gerät ausgeschaltet oder ausgesteckt wird, und Sie es wieder einschalten oder einstecken, läuft es erst mit einer Verzögerung von 5 Minuten wieder an, damit Klimaklasse Umgebungstemperatur der Kompressor nicht beschädigt wird. Nach 5 Minuten läuft das Gerät wieder normal.
Page 17
4. Setzen Sie die Lampenabdeckung wieder ein, und stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Austausch der LED-Lampen (Wenn die Beleuchtung über einen LED-Streifen erfolgt) Wenn Ihr Kühlschrank eine LED Beleuchtung hat, setzen Sie sich bitte mit dem Sharp Kundendienst in Verbindung, da diese nur von autorisiertem Personal ausgetauscht werden darf. DE -16-...
• Wenn an der Vorderseite des Geräts Griffe angebracht sind, ist dies nicht möglich. • Wenn Ihr Modell keine Griffe hat, kann der Türanschlag geändert werden, aber dies muss von einem autorisierten Fachmann durchgeführt werden. Rufen Sie bitte den Sharp Kundendienst an. KAPITEL 6: FEHLERBEHEBUNG Ihr Gerät ist so konstruiert und hergestellt, daß...
KAPITEL 6: FEHLERBEHEBUNG • Das Thermostat steht auf Position “•” • Die Sicherung der Steckdose ist nicht in Ordnung. Prüfen Sie dies, indem Sie ein anderes Gerät an der selben Steckdose anschließen. Die Gefrierraumtemperatur ist nicht ausreichend tief • Das Gerät ist überladen • Die Türen sind nicht korrekt verschlossen • Staub auf dem Kondensator • Die Be- und Entlüftung ist nicht in Ordnung.
Page 20
Sommaire PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ............20 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR ......23 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS ...............26 PARTIE -5: INVERSION DE LA PORTE ..............27 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ........27 PARTIE -7: ASTUCES D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE ............28 Votre réfrigérateur est conforme aux exigences de sécurité...
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT : Évitez d'utiliser des appareils électriques dans le compartiment réservé...
Page 22
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes ne possédant pas l'expérience ou la connaissance requise. Elles ne peuvent être autorisées à utiliser cet appareil qu'après avoir été formées ou bien sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité.
Page 23
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Vieux réfrigérateurs et réfrigérateurs en panne • Si votre ancien réfrigérateur est doté d'un système de verrouillage, détruisez-le avant de procéder à sa mise au rebut. Si vous ne le faites pas, les enfants peuvent s'enfermer et être ainsi victimes d'un accident. •...
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • N'utilisez jamais votre appareil en plein air, ni ne le laissez sous la pluie. • Lorsque votre réfrigérateur se trouve à proximité d'un congélateur, il doit avoir au moins 2 cm entre eux pour éviter que la surface externe ne soit humide. •...
PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Réglage du thermostat Le thermostat du congélateur régule automatiquement la température interne des compartiments. Tournez le bouton sur une position située entre 1 et 5 pour obtenir des températures plus froides. Remarque importante: Ne pas essayer de faire pivoter le bouton au-dela de la position 1 au risque d'entraîner l'arrêt de votre appareil.
Page 26
PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL La limite supérieure de la zone la plus froide est indiquée par la base inférieure de l’autocollant (pointe de la flèche). La clayette supérieure de la zone la plus froide doit être au même niveau que la pointe de la flèche. La zone la plus froide se situe donc en dessous de cette clayette.
PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL • Le dégivrage s’effectue automatiquement lorsque l’appareil est en fonctionnement. L’eau de dégivrage est recueillie dans le bac d’évaporation et s’évapore automatiquement. • Le bac d’évaporation et l’orifice d’évacuation (situé derrière le bac à légumes du réfrigérateur) doivent être nettoyés régulièrement pour éviter que l’eau ne s’accumule dans le bas du réfrigérateur.
PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS • Le compartiment de congélation rapide permet de congeler rapidement les plats faits maison (et toutes sortes d’aliments) car il bénéficie d’une plus grande puissance de congélation. Le compartiment de congélation rapide se situe au milieu du congélateur. PARTIE -5: INVERSION DE LA PORTE •...
PARTIE -7: ASTUCES D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE 1. Installez l'appareil dans une pièce fraîche et bien aérée. Evitez de le placer en plein soleil ou à proximité d'une source de chaleur (radiateur, plaque, etc.). Dans le cas contraire, utilisez une plaque d’isolation. 2.
Page 30
Inhoud HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..........30 HOOFDSTUK -2: ONDERDELEN EN STUKKEN VAN UW KOELKAST ....33 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT ...........33 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN .........36 HOOFDSTUK -5: DEUR OMZETTEN .................36 HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING ...............36 HOOFDSTUK -7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..........37 U koelkast voldoet aan huidige veiligheidsvereisten.
HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWING: Houdt de ventilatieopeningen van de koel vriescombinatie vrij van obstakels. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen. WAARSCHUWING: Gebruik geen andere elektrische apparaten in de koel vriescombinatie. WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. WAARSCHUWING: Om lichamelijk letsel of materiële schade te voorkomen moet dit apparaat geïnstalleerd worden volgens de instructies van de fabrikant.
Page 32
HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN indien zij toezicht of instructie over veilig gebruik van het apparaat hebben ontvangen en de verbonden gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en gebruiksonderhoud zal niet zonder toezicht door kinderen uitgevoerd worden. * Een beschadigde voedingskabel/stekker kan leiden tot brand of u een elektrische schok geven.
Page 33
HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Verwijdering • Alle gebruikte verpakkingen en materialen zijn milieuvriendelijk en kunnen gerecycled worden. Verwijder verpakkingen op een milieuvriendelijke manier. Neem contact op met uw plaatselijke autoriteiten voor verder details. • Bij verwijdering van het apparaat, knip de voedingskabel af en vernietig de stekker en kabel. Saboteer het deurslot zodat kinderen niet binnenin gevangen raken.
HOOFDSTUK -2: ONDERDELEN EN STUKKEN VAN UW KOELKAST A) Koelingscompartiment B) Vriezercompartiment 1) Thermostaatvak 2) Lamp van de koelkast 3) Koelkastplank 4) Afdekking groentelade 5) Groentelade 6) Bovenste Afdekking vriesvak/Lade 7) Bovenste Lade vriezer compartiment 8) Onderste Lade vriezer compartiment 9) Flesseplank 10) Boter- en kaasplank 11) Ijslade...
Page 35
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT • Er wordt een vertragingsfunctie van 5 minuten toegepast om schade aan de compressor van de koelkast te vermijden wanneer u de stekker verwijdert en opnieuw Klimaatklasse Omgevingstemperatuur invoert om ze in te schakelen of tijdens een stroompanne. Uw koelkast begint na 5 minuten normaal te werken.
Page 36
Vervanging van de LED lamp (indien de verlichting geschiedt via LED lamp) Indien uw koel vriescombinatie LED verlichting heeft neem contact op met de SHARP help desk omdat deze vervangen moet worden door geautoriseerd personeel. NL -35-...
• Dit is niet mogelijk waar de handvatten bevestigd zijn aan de voorkant van het apparaat. • Indien uw model geen handvatten heeft is het mogelijk de deuren om te zetten, maar dit moet door geautoriseerd personeel uitgevoerd worden. Neem contact op met Sharp service. HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING Als uw koelkast niet goed werkt, dan is dit mogelijk te wijten aan een klein probleem.
HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING • De wandcontactdoos OK is; dit controleert u door daarop een ander apparaat aan te sluiten waarvan u weet dat het goed werkt; Wat moet ik doen als de koelkast niet naar behoren functioneert? Controleer of ; •...
Page 39
Índice CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ............39 CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO ................42 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO ..............42 CAPÍTULO 4: COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS ..........45 CAPÍTULO 5: INVERSIÓN DE LA PUERTA ...............46 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............46 CAPÍTULO 7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA ........46 Su frigorífico cumple los requisitos de seguridad vigentes.
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del frigorífico libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Para evitar daños personales o materiales, este electrodoméstico debe instalarse de conformidad con las instrucciones del fabricante.
Page 41
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden el riesgo que conlleva. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por niños sin supervisión.
Page 42
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando deba eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable. Deshabilite el cierre de la puerta para evitar que los niños se queden atrapados en el interior.
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Antes de utilizar el frigorífico • Antes de instalar el frigorífico, compruebe si presenta daños visibles. No debe instalar ni usar el frigorífico si está dañado. • Cuando utilice el frigorífico por primera vez, manténgalo en posición horizontal durante al menos 3 horas antes de conectar la alimentación.
Page 44
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Advertencias sobre el Ajuste de la Temperatura • La temperatura interior del frigorífico se ve afectada por la propia temperatura ambiente, por la temperatura de los alimentos que introduzca, y también por la frecuencia de apertura de la puerta. Ajuste la temperatura del termostato si fuera necesario.
Page 45
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Botellero (En algunos modelos) Con el fin de evitar que las botellas se resbalen o caigan, usted puede utilizar el soporte para botellas. También puede evitar hacer el ruido que se hace al abrir o cerrar la puerta. Las descripciones visuales y textuales de los accesorios podrá...
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Cómo reemplazar la bombilla Para reemplazar la bombilla del compartimento frigorífico: 1. Desenchufe el aparato de la corriente, 2. Saque la tapa de la bombilla (A) del frigorífico, presionando los ganchos colocados a ambos lados de la misma. 3.
CAPÍTULO 5: INVERSIÓN DE LA PUERTA • No ser posible cambiar el sentido de apertura de las puertas a menos que las asas de estas no estén colocadas en la parte frontal. • Solo será posible cambiar el sentido de apertura de aquellas puertas sin asas. •...
Page 48
Conteúdos CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS .................48 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO .................51 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO ............51 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS .......54 CAPÍTULO -5: INVERSÃO DA PORTA ...............54 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............55 CAPÍTULO -7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA .............55 O seu frigorífico está...
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do frigorífico desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do frigorífico. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Para evitar lesões ou danos pessoais, este eletrodoméstico deve ser instalado de acordo com as instruções do produtor.
Page 50
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, caso lhes seja dada supervisão ou instruções relativas ao uso do eletrodoméstico de um modo seguro e compreendam o risco envolvido. As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico.
Page 51
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá...
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Antes de usar o seu frigorífico • Antes de colocar o seu frigorífico, verifique se há danos visíveis. Não instale nem use o frigorífigo se estiver danificado. • Quando usar o frigorífico pela primeira vez, mantenha-o numa posição direita durante pelo menos 3 horas antes de ligar à...
Page 53
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Atenção: A temperatura no interior do refrigerador pode variar, dependendo da frequência de abertura da porta, temperatura ambiente no quarto e da quantidade e natureza dos alimentos introduzidos. Se for necessário, altere a temperatura. Avisos para as definições de temperatura •...
Page 54
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Suporte de garrafa (Apenas alguns modelos) De modo a evitar que as garrafas escorreguem ou que caiam pode usar o suporte de garrafa. Pode também evitar o ruído que será feito quando abrir ou fechar a porta. Descriçőes visuais e de texto na secçăo de acessórios podem variar conforme o modelo do seu aparelho.
4. Coloque de novo a cobertura da lâmpada e ligue o frigorífico. Substituição da iluminação LED Se o seu frigorífico tem iluminação LED, contacte o apoio ao cliente da Sharp, pois esta deve ser mudada apenas por pessoal autorizado. CAPÍTULO -4:...
CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se seu frigorífico não está a trabalhar adequadamente, pode ser um problema secundário, então confira o seguinte, antes de chamar um electricista para economizar tempo e dinheiro. O que fazer, se o frigorífico não funciona; Verifique que;...
Page 57
Indhold KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ..............57 KAPITEL -2: DIT KØLEFRYSESKAB .................60 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB ........60 KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER ..........62 KAPITEL -5: VENDING AF DØR .................63 KAPITEL -6: FEJLFINDING ..................63 KAPITEL -7: TIP TIL ENERGIBESPARELSE .............64 Dit kølefryseskab overholder gældende sikkerhedskrav.
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i kølefryseskabet fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i kølefryseskabet. ADVARSEL: PAs på ikke at beskadige kølekredsen. ADVARSEL: For at undgå...
Page 59
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER en sikker måde og forstår den involverede risiko. Børn skal ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse skal ikke udføres af børn uden opsyn. * En beskadiget netledning /stik kan forårsage brand eller give elektrisk stød. Hvis den er beskadiget skal den udskiftes. Dette må...
Page 60
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Bortskaffelse • Al emballage og materialer er miljøvenlige og kan genbruges. Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. Kontakt din kommune for yderligere oplysninger. • Når apparatet skal kasseres, så klip netledningen af og ødelæg stik og ledning. Inaktiver dørlåsen med henblik på...
KAPITEL -2: DIT KØLEFRYSESKAB A) Køleafdeling B) Fryserafdeling 1) Termostatknap 2) Køleskabsbelysning 3) Køleskabshylde 4) Hylde over grøntsagsskuffe 5) Grøntsagsskuffe 6) Låge fryserum/Fryseskuffe 7) Fryseskuffe 8) Nederste Fryseskuffe 9) Flaskehylde 10) Smør/ost hylde 11) Isterningbakke 12) Plastskraber 13) Æggeholdere Denne figur er blevet udarbejdet til orientering for at vise de forskellige dele og tilbehør i kølefryseskabet. Dele kan variere afhængigt af kølefryseskabets model.
Page 62
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB • Dit kølefryseskab er designet til at fungere i de Omgivelsernes omgivelsernes temperaturintervaller, som er angivet Klimaklasse temperatur i standarderne i følge klimaklassen som det fremgår af oplysningsmærkatet. Det anbefales, at dit køleskab Mellem 16 og 43 (°C) ikke bruges i omgivelser, der er uden for de angivne temperaturintervaller af hensyn til køleeffektiviteten.
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Afrimning af køleskabet Køleskabet har fuldautomatisk afrimning. Tøvandet løber ned i en afløbs¬rende bagest i skabet. Herfra ledes det gennem en kanal i bagvæggen ud i en skål ovenover kompressoren, hvor det fordamper. Undersøg regelmæssigt, om afløbsrenden og afløbshullet er stoppet til, så...
• Det er ikke muligt, hvis håndtag er monteret på forsiden af skabet. • Hvis din model ikke har håndtag, er det muligt at vende dørene, men dette skal udfyldes af autoriseret personale. Ring til Sharp kundeservice. KAPITEL -6: FEJLFINDING Hvis Deres køleskab ikke fungerer ordentligt, tjek følgende før De kontakter en elektriker, for at spare tid og penge.
KAPITEL -6: FEJLFINDING • Hvis problemet vedvarer, efter du har fulgt ovenstående instruktioner, skal du kontakte en autoriseret servicetekniker. Oplysninger om konformitet • Dette apparat er designet til brug ved en omgivende temperatur i et område mellem 16 °C og 43 °C. •...
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED HOIATUS. Hoidke sügavkülmikuga külmiku ventilatsiooniavad takistustevabad. HOIATUS. Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendamiseks mehaanilisi seadmeid ega teisi vahendeid. HOIATUS. Ärge kasutage sügavkülmikuga külmiku sees teisi elektriseadmeid. HOIATUS. Ärge vigastage külmaaine vooluringi. HOIATUS. Kehavigastuste või antud seadme kahjustamise vältimiseks tuleb seade paigaldada kooskõlas tootja juhistele.
Page 68
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED tud seadme ohutu kasutamise osas ja nad mõistavad ka- sutamisega seotud ohte. Lastel ei ole lubatud seadmega mängida. Lapsed ei tohi ilma järelvalveta seadet hooldada. * Kahjustatud toitejuhe/-pistik võib põhjustada süttimist ja elektrilööki. Kahjustatud toitejuhe/-pistik tuleb välja vahetada;...
Page 69
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Utiliseerimine • Kõik kasutatavad pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja taaskäideldavad. Visake kõik pakkematerjalid ära keskkonda säästval viisil. Täpsemad üksikasjad saate oma kohalikust omavalitsusest. • Kui seade tuleb ära visata, lõigake läbi seadme toitejuhe ning hävitage pistik ja toitejuhe. Lõhkuge ukselukk, et vältida laste juhuslikku lõksu jäämist.
2. PEATÜKK: TEIE SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIK A. Külmkamber B. Sügavkülmkamber 1) Termoregulaatori karp 2) Külmikulamp ja kate 3) Külmkambri riiul 4) Puu- ja köögivilja hoidmise karbi kaas 5) Köögi- ja puuvilja hoidmise karbid 6) Sügavkülmiku ülemine sahtel kaas 7) Sügavkülmiku keskmine sahtel 8) Sügavkülmiku alumine sahtel 9) Alumine riiul 10) Või ja juustu hoidmise riiul...
Page 71
3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE • Teie külmik on mõeldud töötama infosildil märgitud Kliimaklass Ümbritsev temperatuur klimaklassile ettenähtud temperatuurivahemikus. Jahutusefektiivsuse tagamiseks ei soovita me kasutada Vahemikus 16 kuni 43 (°C) külmikut väljaspool seadmele määratud temperatuuripiire. Vahemikus 16 kuni 38 (°C) Vahemikus 16 kuni 32 (°C) Vahemikus 10 kuni 32 (°C) Temperatuurinäidik...
3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Puhastamine • Enne puhastamise algust tuleb külmik kindlasti vooluvõrgust lahti ühendada. • Ärge peske oma külmikut sellesse vett valades. • Võite pühkida sise- ja välispindu pehme lapiga või švammiga, mida on niisutatud soojas seebivees. • Eemaldage eraldi detailid ja peske neid seebiveega. Ärge peske nõudepesumasinas. •...
4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS • Hoolitsege, et juba külmutatud toiduained ei puutuks kokku külmutatavate toiduainetega. Vastasel juhul võivad külmutatud toiduained üles sulada. • Enne värskete toiduainete külmutamist (näiteks liha, kala jne) jaotage need korraga äratarvitatavateks portsjoniteks. • Sügavkülmkambri sulatamise ajaks tõstke külmutatud toiduained külmkambrisse. Tarvitage toiduained ära võimalikult kiiresti.
6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE TÄHTSAD MÄRKUSED • Kompressori termokaitse rakendub ootamatu voolukatkestuse või seadme pistiku pesast väljatõmbamisel, kuna jahutussüsteemi gaas ei ole stabiliseerunud. Tegemist on normaalse nähtusega ning külmik käivitub uuesti 4 või 5 minuti möödumisel. • Külmiku jahutusseade on peidetud tagaseina sisse. Seetõttu võivad määratud ajavahemike järel ilmuda külmiku tagapinnale veepiisad või jää.
Page 75
Sisältö LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET ................75 LUKU 2: JÄÄKAAPPIPAKASTIMESI .................78 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN ..........78 LUKU 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS ................80 LUKU 5: OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO ............81 LUKU 6: VIANMÄÄRITYS ...................81 LUKU 7: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ ..............82 Jääkaappipakastimesi vastaa nykyisiä turvallisuusvaatimuksia. Sopimaton käyttö saattaa aiheuttaa henkilövammoja tai omaisuusvahinkoja.
LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET VAROITUS: Varmista, että jääkaappipakastimen ilman- vaihtoaukot eivät tukkeudu. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja sulatuksen nopeuttamiseen. VAROITUS: Älä käytä muita sähkölaitteita jääkaappipakas- timen sisällä VAROITUS: Älä vahingoita kylmäainepiiriä. VAROITUS: Henkilövammat ja vahingot voidaan välttää asentamalla tämä...
Page 77
LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET turvallisesta käytöstä ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset ei- vät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. * Vahingoittunut virtajohto tai pistoke voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun vaaran. Vahingoittuneet osat on vaihdettava. Vain pätevät henkilöt saavat suorittaa korjaustoimenpiteitä.
Page 78
LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET Hävittäminen • Kaikki käytetyt pakkaukset ja materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisellä tavalla. Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. • Kun laite on valmis romutettavaksi, leikkaa virtajohto irti ja hävitä pistoke ja virtajohto. Irrota oven säppi, jotta lapset eivät jää...
LUKU 2: JÄÄKAAPPIPAKASTIMESI A) Jääkaappi B) Pakastin 1) Termostaatti 2) Jääkaapin lamppu sekä suoja 3) Jääkaappihylly 4) Lasihylly 5) Vihannestila 6) Pakastin yläläpän / laatikko 7) Pakastimen ylin vetolaatikko 8) Pakastimen alin vetolaatikko 9) Pullohylly 10) Voi/juustohylly 11) Jääkuutiolokero 12) Muovinen kraappa 13) Munapidin Tämä...
Page 80
LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN • Jääkaappisi on suunniteltu toimimaan standardeissa Ilmastoluokka Huoneenlämpö mainituissa huonelämpötiloissa sekä arvokilvessä mainitun ilmastoluokan mukaisesti. Jääkaapin käyttämistä 16–43 (°C) ei suositella tiloissa, joiden lämpötilat eivät vastaa annettuja vaihteluvälejä, sillä tämä vaikuttaa jäähdytystehokkuuteen. 16–38 (°C) 16–32 (°C) 10–32 (°C) Lämpömittari Jääkaapin asetusten asettaminen on helppoa laitteen kylmimpään osaan asennetun lämpömittarin avulla.
LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Puhdistus • Katkaise virta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin puhdistat jääkaappipakastimen. • Älä pese jääkaappipakastinta kaatamalla vettä sen päälle. • Pyyhi jääkaappipakastin sisältä ja ulkoa lämpimään saippuaveteen kostutetulla pyyhkeellä tai pesusienellä. • Irrota hyllyt ja lokerot varovasti liu'uttamalla niitä ylös- ja ulospäin ja puhdista ne saippuavedellä. Älä pese niitä pesu- tai astianpesukoneessa.
LUKU 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS • Hedelmät ja vihannekset sijoitetaan muoviseen vihannestilaan. Pakastin • Pakastinta käytetään pakastamiseen ja ruuan pitkäaikaissäilytykseen. • Pakastus, sijoita niin paljon kuin mahdollista tuoreesta ruuasta suoraan jäähdytyskennojen päälle jotta ruoka pakastuu pikaisesti. • Älä sijoita tuoretta ruokaa pakastetun ruuan molemmille puolille sillä pakastettu ruoka saattaa sulaa. • Pakasta sopivan kokoisia annoksia jottei sinun tarvitse pakastaa uudelleen sulatettua ruokaa.
LUKU 6: VIANMÄÄRITYS • Mikäli et saa pakastintasi koskevaa ongelmaa ratkaistua näiden ohjeiden avulla niin ota yhteys jälleenmyyjääsi tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen. • Laitteen käyttöiäksi on määritelty 10 vuotta, jonka aikana valmistajalla on saatavilla laitteen toimintakunnossa pitämiseen tarvittavia varaosia. Vaatimustenmukaisuutta koskevat tiedot • Tämä...
Page 84
Turinys 1 SKYRIUS: BENDRIEJI ĮSPĖJIMAI ................84 2 SKYRIUS: JŪSŲ ŠALDYTUVO-ŠALDIKLIO DALYS ..........87 3 SKYRIUS: JŪSŲ ŠALDYTUVO-ŠALDIKLIO NAUDOJIMAS ........87 4 SKYRIUS: MAISTO PRODUKTŲ LAIKYMAS ............89 5 SKYRIUS: DURELIŲ ATIDARYMO PUSĖS KEITIMAS ...........90 6 SKYRIUS: TRIKČIŲ ŠALINIMAS ................90 7 SKYRIUS: PATARIMAI, KAIP TAUPYTI ENERGIJĄ ..........91 Jūsų...
1 SKYRIUS: BENDRIEJI ĮSPĖJIMAI ĮSPĖJIMAS: šaldytuvo-šaldiklio ventiliacijos angos turi būti neuždengtos. ĮSPĖJIMAS: nenaudokite jokių mechaninių prietaisų ar kitokių priemonių pagreitinti atitirpinimo eigą. ĮSPĖJIMAS: šaldytuvo-šaldiklio viduje nenaudokite kitų elektrinių prietaisų ĮSPĖJIMAS: draudžiama pažeisti šaldymo kontūrą. ĮSPĖJIMAS: siekiant išvengti sužeidimų ar turtinės žalos, šį...
Page 86
1 SKYRIUS: BENDRIEJI ĮSPĖJIMAI arba išmokomi saugiai naudotis prietaisu ir supažindinami su galimais pavojais. Vaikams draudžiama žaisti su prietaisu. Neprižiūrimi vaikai negali prietaiso valyti ir atlikti jo priežiūros. * Pažeistas maitinimo laidas ir (arba) kištukas gali sukelti gaisrą arba elektros smūgį. Šias pažeistas dalis privaloma pakeisti.
Page 87
1 SKYRIUS: SAUGOS NURODYMAI Utilizavimas • Pakavimo ir prietaiso gamyboje naudojamos medžiagos nekenkia aplinkai ir yra perdirbamos. Pakuotę utilizuokite aplinką tausojančiu būdu. Išsamesnės informacijos teiraukitės vietos savivaldos įstaigoje. • Prieš veždami prietaisą į metalo laužą, nupjaukite maitinimo laidą ir sunaikinkite laidą ir kištuką. Kad vaikai neužsidarytų...
2 SKYRIUS: JŪSŲ ŠALDYTUVO-ŠALDIKLIO DALYS B) Šaldytuvo skyrius A) Šaldiklio skyrius 1) Termostato dėžutė 2) Šaldytuvo lemputė ir jos dangtelis 3) Šaldytuvo lentynėlės 4) Daržovių ir vaisių skyriaus dangtis 5) Daržovių ir vaisių skyrius 6) Viršutinis šaldiklio stalčius / dangtis 7) Viršutinis šaldiklio stalčius 8) Apatinis šaldiklio stalčius 9) Butelių...
Page 89
3 SKYRIUS: JŪSŲ ŠALDYTUVO-ŠALDIKLIO NAUDOJIMAS • Jūsų šaldytuvas-šaldiklis yra skirtas naudoti tokioje Klimato klasė Aplinkos temperatūra, aplinkos temperatūroje, kaip pagal standartus priklausomai nuo klimato klasės nurodyta informacinėje Nuo 16 iki 43 (°C) etiketėje. Siekiant išlaikyti šaldymo efektyvumą, nerekomenduojama naudoti šaldytuvo aplinkoje, kurios Nuo 16 iki 38 (°C) temperatūra neatitinka nurodytų...
3. Pakeiskite lemputę (B) nauja (na daugiau nei 15 vatų) 4. Uždenkite dangtelį ir įjunkite prietaisą. LED apšvietimo keitimas Jei Jūsų šaldytuve-šaldiklyje naudojamas LED apšvietimas, susisiekite su Sharp klientų aptarnavimo centru, kadangi lemputes turi tik keisti įgalioti specialistai. 4 SKYRIUS: MAISTO PRODUKTŲ LAIKYMAS Šaldytuvo skyrius...
• To padaryti negalima, jei priekinėje prietaiso durelių pusėje yra montuojama rankena. • Jei modelio durelių priekinėje dalyje rankenos nėra, galima keisti durelių atidarymo kryptį, bet tai turi atlikti įgaliotas specialistas. Skambinkite į Sharp klientų aptarnavimo centrą. 6 SKYRIUS: TRIKČIŲ ŠALINIMAS Jei šaldytuvas-šaldiklis tinkamai neveikia, kartais sprendimas gali būti paprastas.
6 SKYRIUS: TRIKČIŲ ŠALINIMAS Rekomendacijos • Nutrūkus elektros tiekimui, išjunkite prietaisą iš maitinimo tinklo. Taip apsaugosite kompresorių nuo gedimų. Vėl atsiradus elektros tiekimui, palaukite 5–10 minučių, ir tik tada įjunkite prietaisą į maitinimo tinklą. Šitaip išvengsite prietaiso dalių pažeidimo. • Šaldytuvo šaldymo elementas paslėptas galinėje sienelėje. Todėl, kompresoriui veikiant tam tikrais intervalais, galinė...
Page 93
Satura rādītājs 1. NODAĻA. VISPĀRĪGI BRĪDINĀJUMI ..............93 2. NODAĻA. LEDUSSKAPIS AR SALDĒTAVU ............96 3. NODAĻA. LEDUSSKAPJA AR SALDĒTAVU LIETOŠANA ........96 4. NODAĻA. NORĀDES PAR PĀRTIKAS UZGLABĀŠANU ........98 5. NODAĻA. DURVJU ATVĒRŠANAS VIRZIENA MAIŅA ..........99 6. NODAĻA. PROBLĒMU NOVĒRŠANA ..............99 7. NODAĻA. PADOMI PAR ENERĢIJAS TAUPĪŠANU ..........99 Iegādātais ledusskapis ar saldētavu atbilst pašlaik spēkā...
1. NODAĻA. VISPĀRĪGI BRĪDINĀJUMI BRĪDINĀJUMS: Neaizsedziet ledusskapja ar saldētavu ventilācijas atveres. BRĪDINĀJUMS: Nelietojiet mehāniskas ierīces vai cita veida iekārtas, lai paātrinātu atkausēšanas procesu. BRĪDINĀJUMS: Ledusskapja ar saldētavu iekšpusē nelietojiet citas elektriskās ierīces. BRĪDINĀJUMS: Nebojājiet dzesētāja kontūru. BRĪDINĀJUMS: Lai neradītu traumas un bojājumus, šī ierīce ir jāuzstāda atbilstoši ražotāja norādījumiem.
Page 95
1. NODAĻA. VISPĀRĪGI BRĪDINĀJUMI un zināšanām šo ierīci drīkst lietot tikai citu personu uzraudzībā vai tad, ja ir sniegti norādījumi par drošu ierīces lietošanu un tie izprot saistīto apdraudējumu. Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Tīrīšanu un tehnisko apkopi nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības.
Page 96
1. NODAĻA. VISPĀRĪGI BRĪDINĀJUMI Likvidēšana • Visi lietotie iepakojumi un materiāli ir videi draudzīgi un pārstrādājami. Visus iepakojumus likvidējiet videi draudzīgā veidā. Lai uzzinātu vairāk, sazinieties ar vietējo varas iestādi. • Kad ierīce tiek nodota metāllūžņos, nogrieziet strāvas vadu un likvidējiet kontaktdakšu un vadu. Atslēdziet durvju aizbīdni, lai novērstu bērnu iesprūšanu tajā.
2. NODAĻA. LEDUSSKAPIS AR SALDĒTAVU A) Galvenais nodalijums B) Saldetava 1) Termostats 2) Ledusskapja spuldze un vāks 3) Galvena nodalijuma plaukts 4) Auglu nodalijuma vaks 5) Auglu nodalijums 6) Saldētavas augšējais vāks/atvilktne 7) Saldētavas augšējā atvilktne 8) Saldētavas apakšējā atvilktne 9) Plaukts pudelēm 10) Plaukt sviestam un sieram 11) Ledus kubinu gatavošanas trauks...
Page 98
3. NODAĻA. LEDUSSKAPJA AR SALDĒTAVU LIETOŠANA kontaktdakšu no kontaktligzdas un pēc tam atkal to Apkārtējās vides iespraužat kontaktligzdā vai elektropadeves pārrāvuma Klimata klase temperatūra gadījumā. Ledusskapis atkal sāks normāli darboties pēc 5 minūtēm. No 16 līdz 43 (°C) • Ledusskapis ir paredzēts lietošanai standartos noteiktajā apkārtējās vides temperatūras...
4. Uzstādiet atpakaļ spuldzes vāku un pieslēdziet iekārtu elektrotīklam. Gaismas diožu spuldzīšu nomaiņa Ja ledusskapim ir uzstādīts gaismas diožu apgaismojums, sazinieties ar Sharp palīdzības dienesta personālu, jo tā nomaiņu var veikt tikai pilnvarots personāls. 4. NODAĻA. NORĀDES PAR PĀRTIKAS UZGLABĀŠANU Galvenais nodalījums...
4. NODAĻA. NORĀDES PAR PĀRTIKAS UZGLABĀŠANU Saldētavas nodalījums • Saldētava ir paredzēta sasaldēto produktu ilglaicīgai glabāšanai, ka arī ledus kubiņu gatavošanai. • Lai sasaldētu svaigus produktus, nodrošiniet to, lai pēc iespējas lielāka produktu daļa pieskaras saldēšanas elementiem. • Nelieciet svaigus produktus uz sasaldētiem. •...
Page 101
Innhold KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ..............101 KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT ................104 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT .........104 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT ......106 KAPITTEL 5: REVERSERING AV DØREN ..............107 KAPITTEL 6: FEILSØKING ..................107 KAPITTEL 7: TIPS FOR ENERGISPARING ..............108 Kombiskapet er i samsvar med gjeldende sikkerhetskrav.
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på kombiskapet må være uten hindringen. ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Ikke bruk andre elektriske apparater inne i kombiskapet. ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades. ADVARSEL: For å...
Page 103
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER måte og forstår farene som er involvert. Ikke la barn leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn, hvis de ikke overvåkes. * En skadet strømledning/støpsel kan forårsake brann eller gi deg elektrisk støt. Når skadet, må den skiftes ut. Dette bør bare gjøres av kvalifisert personell.
Page 104
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Avfallshåndtering • Emballasjer og materialer som brukes er miljøvennlige og kan resirkuleres. Emballasjen må kastes på en miljøvennlig måte. Ta kontakt med din kommune for nærmere informasjon. • Når apparatet skal kasseres, må den elektriske ledningen kuttes og pluggen og kabelen må ødelegges. Fjern dørlåsen for å...
KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT A) Fryser B) Kjøledel 1) Termostatboks 2) Kjøleskaplampe & deksel 3) Kjøleskaphylle 4) Glasshylle 5) Skuff 6) Deksel på frysedel 7) Skuff i frysedel 8) Nederste Skuff i frysedel 9) Flaskehylle 10) Smør- og ostehylle 11) Isterningsbrett 12) Plastskraper 13) Eggholder Figuren er for informasjonsformål og viser ulike deler og tilbehør.
Page 106
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT • Kombiskapet er laget for å operere i temperaturintervaller Klimaklasse Omgivelsestemperatur som er angitt i kravene, i henhold til klimaklassen som er angitt i informasjonsetiketten. Vi anbefaler ikke å betjene Mellom 16 og 43 (°C) kjøleskapet utenfor de angitte temperaturverdigrensene i form av kjøling.
4. Sett på plass dekselet over lyset igjen og sett inn igjen strømkontakten. Utskifting av LED-belysning Hvis kombiskapet har LED-belysning, ta kontakt med Sharp help desk da dette bør endres kun av autorisert personell. KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT Kjøleskap...
• Det kan ikke gjøres der håndtakene er festet på forsiden av apparatet. • Hvis modellen ikke har håndtak, kan dørene reverseres, men dette må gjøres av autorisert personell. Ring Sharp service. KAPITTEL 6: FEILSØKING Dersom kjøleskapet ikke virker som det skal, kan det skyldes et mindre problem. For å spare tid og penger, bør du derfor sjekke følgende før du tilkaller en elektriker:...
KAPITTEL 6: FEILSØKING Dersom det er vann i nedre del av fryseren, bør du kontrollere følgende: Avløpet for avisingsvannet er tett (Bruk avisings avløpsplugg til å rengjøre avløpet). VIKTIGE MERKNADER: • Termossikringen av kompressorbeskyttelsen vil kutte ut etter plutselige strømbrudd eller etter frakobling av apparatet, fordi gassen i kjølesystemet ikke er stabilisert.
Page 110
Innehållsförteckning KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR ..............110 KAPITEL -2: DIN KYL OCH FRYS ................113 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS ............113 KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE ..............115 KAPITEL -5: BYTE AV ÖPPNINGSRIKTNING FÖR DÖRR ........116 KAPITEL -6: FELSÖKNING ..................116 KAPITEL -7: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI ............117 Din kyl och frys överensstämmer med aktuella säkerhetskrav.
KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR VARNING: Håll ventilationsöppningarna i kyl och frysen fria från blockering. VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen. VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti kyl och frysen. VARNING: Skada inte kylkretsen. VARNING: För att undvika personskada eller skador måste enheten installeras enligt tillverkarens instruktioner.
Page 112
KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR utföras av barn utan övervakning. * En skadad strömsladd/kontakt kan orsaka brand eller ge dig en elektrisk stöt. När den är skadad måste den bytas, detta bör endast utföras av kvalificerad personal. SE -111-...
Page 113
KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR Kassering • Alla förpackningar och material som används är miljövänliga och återvinningsbara. Kassera varje förpackning på ett miljövänligt sätt. Kontakta din lokala kommun för ytterligare detaljer. • När enheten ska skrotas, kapa strömförsörjningskabeln och förstör kontakt och kabel. Inaktivera dörrspärren för att förhindra att barn blir instängda.
KAPITEL -2: DIN KYL OCH FRYS A) Kylskåp B) Frysskåp 1) Termostat 2) Lĺda för kyllampa 3) Kylskåpshylla 4) Glashylla 5) Grönsakslåda 6) Frys övre flik / lĺda 7) Övre frys lĺda 8) Botten-frys lĺda 9) Flaskhylla 10) Smör/osthylla 11) Isbricka 12) Plastskrapa 13) Ägghållare Denna figur har tagits fram för att visa olika delar och tillbehör i enheten.
Page 115
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS • Kylen är utformad för att fungera i omgivningstemperaturintervall Klimatklass Omgivningstemperatur som anges i standarderna, enligt den klimatklass som anges på informationsetiketten. Vi rekommenderar inte att du använder Mellan 16 och 43 (°C) din kyl utanför de angivna temperaturvärdesgränserna i fråga om kylningseffektivitet.
3. Byt ut glödlampan (B) mot en ny (max 15W). 4. Sätt tillbaka ljuskåpan och koppla in elanslutningen. Byte av LED-belysning Om din kyl och frys har LED-belysning, kontakta Sharp helpdesk eftersom detta endast bör bytas av behörig personal. KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE Kylutrymme •...
• Det går inte där handtag är fästa på framsidan av enheten. • Om din modell inte har handtag är det möjligt att vända dörrarna, men detta måste utföras av behörig personal. Vänligen ring Sharp service. KAPITEL -6: FELSÖKNING Om kylskåpet inte fungerar tillfredsställande kan detta bero på ett mindre fel. Kontrollera följande punkter innan du ringer service.
KAPITEL -6: FELSÖKNING VIKTIG INFORMATION: • I händelse av plötsligt strömavbrott eller att kontakten dras ut ur eluttaget kan kompressorskyddsfunktionen aktiveras då gasen i kylsystemet ännu inte är balanserad. 5 minuter senare kommer din apparat att starta normalt igen; detta är inget att oroa sig för. •...
Page 120
Visit our website: www.sharphomeappliances.com Or contact us: Service & Support 52187250...
Need help?
Do you have a question about the SJ-B1239M0I-EU and is the answer not in the manual?
Questions and answers