Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Bruksanvisning
Instrucciones de uso
5M38O1630
Mikrowelle
Microwave
Micro-ondes
Magnetron
Microonde
Mikrobølger
Microondas

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 5M38O 1630 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Blaupunkt 5M38O 1630

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instruction manual Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Instrucciones de uso 5M38O1630 Mikrowelle Microwave Micro-ondes Magnetron Microonde Mikrobølger Microondas...
  • Page 2: Table Of Contents

    INHALTSVERZEICHNIS VORSICHTSMASSNAHMEN Ergänzung Spezifikationen WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Stromschlaggefahr Reinigen UTENSILIEN Verletzungsgefahr Utensilientest Materialien, die sie in der Mikrowelle verwenden können In der Mikrowelle zu vermeidende Materialien Bezeichnung von Geräteteilen und Zubehör Einbau des Drehtellers MONTAGE UND ANSCHLUSS Installationshinweise Wichtige Informationen mit Stecker Wichtige Informationen ohne Stecker FUNKTIONEN Uhr einstellen...
  • Page 3 Lesen Sie diese Anleitung vor Benutzung Ihrer Mikrowelle gründlich durch und bewahren Sie sie sicher auf. Wenn Sie die Anleitung befolgen, wird Ihr Gerät Ihnen viele Jahre lang gute Dienste leisten. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG SICHER AUF.
  • Page 4: Ergänzung

    VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR VERMEIDUNG DER AUSSETZUNG VON ÜBERMÄSSIGER MIKROWELLENSTRAHLUNGSENERGIE a) Verwenden Sie dieses Gerät keinesfalls mit geöffneter Tür, da Sie sich dadurch schädlicher Mikrowellenstrahlung aussetzen. Die Sicherheitsverriegelung darf nicht manipuliert oder funktionsunfähig gemacht werden. b) Stellen Sie keine Gegenstände zwischen die Vorderseite des Geräts und die Tür und achten Sie darauf, dass sich kein Schmutz oder Reinigungsrückstände auf den Dichtungsflächen befinden.
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG! Befolgen Sie stets folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen, um das Risiko von Bränden, Stromschlägen, Verletzungen von Personen oder der Aussetzung von übermäßiger Mikrowellen- strahlungsenergie bei der Verwendung Ihres Geräts zu verringern: Lesen und befolgen Sie folgende Anweisungen: VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR VERMEIDUNG DER AUSSETZUNG VON ÜBERMÄSSIGER MIKROWELLEN- STRAHLUNGSENERGIE Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körper-...
  • Page 6 17. Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie z. B.: Mitarbeiterküchen in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; von Kunden in Hotels, Motels und anderen wohnähnlichen Umgebungen; Bauernhäuser; Bed & Breakfasts. 18. Diese Mikrowelle ist dafür ausgelegt, Lebensmittel und Getränke zu erhitzen. Das Trocknen von Lebensmitteln oder Kleidung und das Erhitzen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern oder Ähnlichem kann zu Verletzungen und Bränden führen.
  • Page 7: Stromschlaggefahr

    LESEN SIE DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN GRÜNDLICH DURCH UND BEWAHREN SIE SIE FÜR SPÄTERE REFERENZZWECKE AUF ZUR VERRINGERUNG DER VERLETZUNGSGEFAHR MUSS DAS GERÄT GEERDET WERDEN STROMSCHLAGGEFAHR GEFAHR Das Berühren einiger interner Komponenten kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Zerlegen Sie dieses Gerät niemals. WARNUNG •...
  • Page 8: Reinigen

    REINIGEN Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen von der Stromversorgung. 1. Reinigen Sie den Garraum nach dem Gebrauch mit einem feuchten Tuch. 2. Reinigen Sie das Zubehör mit Seifenwasser. 3. Der Türrahmen und die Dichtung sowie die angrenzenden Teile müssen bei Verschmutzung sorgfältig mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
  • Page 9: Utensilien

    UTENSILIEN ACHTUNG VERLETZUNGSGEFAHR Wartungs- oder Reparaturarbeiten, bei denen die Abdeckung zum Schutz vor der Mikrowellen- energie entfernt werden muss, dürfen nur von sachkundigen Personen durchgeführt werden. Siehe die Anweisungen unter „Materialien, die Sie in der Mikrowelle verwenden können oder die in der Mikrowelle vermieden werden sollten“.
  • Page 10: Materialien, Die Sie In Der Mikrowelle Verwenden Können

    MATERIALIEN, DIE SIE IN DER MIKROWELLE VERWENDEN KÖNNEN Utensilien Anmerkungen Gargefäß Der Boden des Gargefäßes muss mindestens 5 mm (3/16 Zoll) über dem Drehteller liegen. Bei unsachgemäßem Gebrauch kann der Drehteller kaputt gehen. Essgeschirr Nur wenn mikrowellengeeignet. Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers.
  • Page 11: In Der Mikrowelle Zu Vermeidende Materialien

    IN DER MIKROWELLE ZU VERMEIDENDE MATERIALIEN Utensilien Anmerkungen Aluminiumschale Kann zu Lichtbogenbildung führen. Speisen in eine mikrowellengeeignete Schale geben. Lebensmittelkarton Kann zu Lichtbogenbildung führen. mit Metallgriff Speisen in eine mikrowellengeeignete Schale geben. Metall schirmt die Lebensmittel vor der Mikrowellenstrahlungsenergie ab. Utensilien Metalleinfassungen können zu Lichtbogenbildung führen.
  • Page 12: Bezeichnung Von Geräteteilen Und Zubehör

    BEZEICHNUNG VON GERÄTETEILEN UND ZUBEHÖR (Bei Abweichungen zwischen dem Gerät und den Abbildungen in dieser Anleitung ist das Produkt maßgebend). Nehmen Sie den Ofen aus dem Karton und entfernen Sie alle Materialien aus dem Garraum. Ihr Gerät ist mit dem folgenden Zubehör ausgestattet: Glasteller Drehtellerring Bedienungsanleitung...
  • Page 13: Einbau Des Drehtellers

    EINBAU DES DREHTELLERS Reinigung des Garraums und Einsetzen des Drehtellers. Vergewissern Sie sich bei Neueinbau, dass alle Verpackungs- und Transportbänder vom Drehtellerschaft entfernt wurden. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal zur Zubereitung von Speisen verwenden, müssen Sie den Drehteller richtig einsetzen.
  • Page 14: Montage Und Anschluss

    MONTAGE UND ANSCHLUSS 1. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. 2. Dieser Ofen ist nur für den Einbau bestimmt. Er ist nicht für die Verwendung auf der Theke oder in einem Schrank vorgesehen. 3. Bitte beachten Sie die speziellen Montagehinweise. 4.
  • Page 15: Installationshinweise

    INSTALLATIONSHINWEISE Folgendes muss beachtet werden: Elektrischer Anschluss Das Gerät ist mit einem Stecker ausgestattet und darf nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden. Nur eine qualifizierte Elektrofachkraft, die die entsprechenden Vorschriften berücksichtigt, darf die Steckdose installieren oder das Anschlusskabel austauschen. Ist der Stecker nach der Installation nicht mehr zugänglich, muss auf der Installationsseite ein allpoliger Trennschalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm vorhanden sein.
  • Page 19: Wichtige Informationen Mit Stecker

    WICHTIGE INFORMATIONEN MIT STECKER Elektrischer Anschluss Das Gerät ist mit einem Stecker ausgestattet und darf nur an eine ordnungsgemäß installierte – Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden. Nur eine qualifizierte Elektrofachkraft, die die entsprechenden Vorschriften berücksichtigt, darf – die Steckdose installieren oder das Anschlusskabel austauschen. Ist der Stecker nach der Installation nicht mehr zugänglich, muss auf der Installationsseite ein allpoliger Trennschalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm vorhanden sein.
  • Page 20: Funktionen

    FUNKTIONEN Diese Mikrowelle hat eine moderne elektronische Steuerung. Damit können die Garparameter so eingestellt werden, dass sie Ihren Bedürfnissen am besten entsprechen. 1. Uhr einstellen Wenn die Mikrowelle eine Stromzufuhr hat, erscheint auf dem Mikrowellen-Display „0:00“ und der Alarm ertönt einmal. Der Ofen schaltet in den Standby-Modus. Drücken Sie zweimal auf „Kitchen Timer/Clock“, die Stundenzahl blinkt.
  • Page 21: Grill Oder Kombigaren

    3. Grill oder Kombigaren Drücken Sie einmal auf „Grill/Combi.“, auf dem Display erscheint „G“. Drücken Sie mehrmals auf „Grill/Combi.“ oder drehen Sie „ “, um die gewünschte Leistung zu wählen, und es werden „G“, „C-1“ oder „C-2“ angezeigt. Drücken Sie „Start/+30Sec./Confirm“, um die Leistung zu bestätigen. Drehen Sie „...
  • Page 22: Auftauen Nach Zeit

    5. Auftauen nach Zeit Drücken Sie einmal auf „Time Defrost“ und auf dem Display erscheint „dEF2“. Drehen Sie „ “, um die Garzeit auszuwählen. Die maximale Zeit beträgt 95 Minuten. Drücken Sie die Taste „Start/+30Sec./Confirm“, um den Auftauvorgang zu starten. Hinweis: Nach der Hälfte der Auftauzeit gibt der Ofen zwei akustische Signale ab, was normal ist.
  • Page 23: Auto-Menü

    8. Auto-Menü 1) Drehen Sie im Standby-Modus „ “ nach rechts, um das Menü zu wählen. 2) Drücken Sie „Start/+30Sec./Confirm“, um das gewählte Menü zu bestätigen. 3) Drehen Sie „ “, um das Gewicht der Speise auszuwählen. 4) Drücken Sie „Start/+30Sec./Confirm“, um den Garvorgang zu starten. Menü-Tabelle: Menü...
  • Page 24: Schnellgaren

    9. Schnellgaren Drücken Sie im Standby-Modus die Taste „Start/+30Sec./Confirm“, um 30 Sekunden lang mit 100 % Leistung zu garen. Jedes weitere Drücken auf die gleiche Taste verlängert den Garvorgang um weitere 30 Sekunden. Die maximale Garzeit beträgt 95 Minuten. Während des Mikrowellen-, Grill-, Kombinationsgarens und des Auftauens nach Zeit „Start/+30Sec./Confirm“...
  • Page 25: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG NORMAL Der Radio- und Fernsehempfang kann beim Betrieb einer Die Mikrowelle stört den Mikrowelle gestört werden. Dies ist ähnlich wie bei der TV-Empfang. Störung von kleinen Elektrogeräten, wie Mixer, Staubsauger und elektrischen Lüftern. Das ist normal. Beim Garen in der Mikrowelle mit geringer Leistung kann das Schwaches Ofenlicht.
  • Page 26 Alternativ können Sie kleine Elektroaltgeräte mit einer Kantenlänge bis zu 25 cm bei Händlern mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mind. 400 m2 oder Lebensmittel- händlern mit einer Gesamtverkaufsfläche von mind. 800 m2, die zumindest mehrmals im Jahr Elektro- und Elektronikgeräte anbieten, unentgeltlich zurückgeben.
  • Page 27 TABLE OF CONTENTS PRECAUTIONS Additional information Specifications IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Risk of electric shock Cleaning UTENSILS Risk of injury Utensil test Materials that you can use in the microwave Materials to avoid in the microwave Designation of appliance parts and accessories Installing the turntable INSTALLATION AND CONNECTION Install Instruction...
  • Page 28 Read these instructions carefully before using your microwave and store them in a safe place. By following the instructions you can look forward to many years of reliable operation of your appliance. STORE THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE.
  • Page 29: Additional Information

    PRECAUTIONS TO PREVENT EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE RADIATION ENERGY a) Never use this appliance with the door open, as you will be exposed to harmful microwave radiation. The safety interlock must not be tampered with or rendered inoperative. b) Do not place any objects between the front of the appliance and the door and make sure that there is no dirt or cleaning residue on the sealing surfaces.
  • Page 30: Important Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION WARNING! Always follow these basic precautions to reduce the risk of fire, electric shock, personal injury or exposure to excessive microwave radiation energy when using your appliance: Read and follow these instructions: PRECAUTIONS TO AVOID EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE RADIATION ENERGY This appliance can be used by children 8 years of age or older and persons with restricted physical, sensory or intellectual capabilities or a lack of experience and knowledge, if they are...
  • Page 31 17. This appliance is designed for household use and similar applications, such as: staff kitchens in shops, offices and other work environments; by customers in hotels, motels and other similar residential environments; farmhouses; bed and breakfasts. 18. This microwave is designed to heat food and drinks. Drying food or clothing and heating heat pads, slippers, sponges, damp cloths or similar items can cause injury and fire.
  • Page 32: Risk Of Electric Shock

    READ THE FOLLOWING INFORMATION CAREFULLY AND STORE IT FOR FUTURE REFERENCE TO AVOID A RISK OF INJURY, THE APPLIANCE MUST BE EARTHED. RISK OF ELECTRIC SHOCK DANGER Touching some internal components may result in serious injury or death. Never dismantle this appliance.
  • Page 33: Cleaning

    CLEANING Before cleaning, disconnect the appliance from the power supply. 1. After use, clean the cooking chamber with a damp cloth. 2. Clean the accessories with soapy water. 3. When soiled, the door frame and seal as well as adjacent parts must be carefully cleaned with a damp cloth.
  • Page 34: Utensils

    UTENSILS CAUTION RISK OF INJURY Maintenance or repair work, for which the cover for protection against microwave energy must be removed, may only be carried out by qualified persons. See the instructions under “Materials that you can use in the microwave or which you should avoid in the microwave”.
  • Page 35: Materials That You Can Use In The Microwave

    MATERIALS THAT YOU CAN USE IN THE MICROWAVE Utensils Comments Cooking container The base of the cooking container must be at least 5 mm (3/16 inches) above the turntable. Incorrect use can damage the turntable. Crockery Only if it is microwave-safe. Follow the manufacturer's instructions. Do not use crockery with cracks or chips.
  • Page 36: Materials To Avoid In The Microwave

    MATERIALS TO AVOID IN THE MICROWAVE Utensils Comments Aluminium bowls Can lead to arcing. Place food in a microwave-safe bowl. Food carton Can lead to arcing. with metal handle Place food in a microwave-safe bowl. Utensils Metal shields the food from the microwave radiation energy. Metal fittings can lead to arcing.
  • Page 37: Designation Of Appliance Parts And Accessories

    DESIGNATION OF APPLIANCE PARTS AND ACCESSORIES (In case of any differences between the appliance and the pictures in this manual, the product is authoritative). Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass Tray Turntable Ring Assembly Instruction...
  • Page 38: Installing The Turntable

    INSTALLING THE TURNTABLE Clean the cooking chamber and insert the turntable. For new installations, make sure that all packaging and transport ties have been removed from the turntable support. Before you use the appliance for the first time to prepare food, you must correctly insert the turntable. You need to clean the cooking chamber and the accessories.
  • Page 39: Installation And Connection

    INSTALLATION AND CONNECTION 1. This appliance is only intended for domestic use. 2. This oven is only intended for use as a built-in oven. It is not intended for use on a counter or in a cabinet. 3. Please note the specific installation instructions. 4.
  • Page 40: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION The following must be noted: Electrical connection The appliance is fitted with a plug and must only be connected to a properly installed earthed socket. Only a qualified electrician who takes the appropriate regulations into account may install the socket or replace the connecting cable.
  • Page 44: Important Information With Plug

    IMPORTANT INFORMATION WITH PLUG Electrical connection This appliance is equipped with a plug and may only be connected to a properly installed – earthed socket. Only a qualified electrician who observes the relevant regulations may install the power plug or –...
  • Page 45: Functions

    FUNCTIONS This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better for cooking. 1. Clock Setting When the microwave oven is electrified, the oven will display "0:00", buzzer will ring once. The oven will enter to waiting state. Press "Kitchen Timer/Clock"...
  • Page 46: Grill Or Combi. Cooking

    3. Grill or Combi. Cooking Press "Grill/Combi." once, the screen will display "G", and press "Grill/Combi." repeatedly or turn " " to choose the power you want, and "G", "C-1" or "C-2" will display. Press "Start/+30Sec./Confirm" to confirm the power. Turn "...
  • Page 47: Defrost By Time

    5. Defrost By Time Press "Time Defrost" once, the screen will display „dEF2“. Turn " " to select the cooking time. The maximum time is 95 minutes. Press „Start/+30Sec./Confirm“ key to start defrosting. Note: If half the defrost time passes, the oven sounds twice, and this is normal. In order to have a better effect of defrosting, you should turn the food over, close the door, and then press"...
  • Page 48: Auto Menu

    8. Auto Menu 1) In waiting state, turn " " right to choose the menu. 2) Press "Start/+30Sec./Confirm" to confirm the menu you choose. 3) Turn " " to choose the the weight of food. 4) Press "Start/+30Sec./Confirm" to start cooking. The menu chart: Menu Weight...
  • Page 49: Speedy Cooking

    9. Speedy Cooking In waiting state, press "Start/+30Sec./Confirm" key to cook with 100% power level for 30 seconds. Each press on the same key can increase 30 seconds. The maximum cooking time is 95 minutes. During the microwave, grill, combination cooking and the defrost by time process, press "Start/+30Sec./Confirm"...
  • Page 50: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING NORMAL Interference with the radio and TV reception is The microwave interferes with possible when operating a microwave. This is similar to the the TV reception. interference caused by small electrical appliances such as mixers, vacuum cleaners and electric fans. This is normal. When cooking in the microwave at low power, the Weak oven light oven light can become weaker.
  • Page 51 Alternatively, you can return small waste electrical appliances with an edge length of up to 25 cm to retailers with a sales area for electrical and electronic appliances of at least 400 m2 or food retailers with a total sales area of at least 800 m2, which offer electrical and electronic appliances at least multiple times a year, free of charge.
  • Page 52 TABLE DES MATIÈRES MESURES DE PRÉCAUTION Complément Spécifications CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Risque de choc électrique Nettoyage USTENSILES Risque de blessure Test des ustensiles Matériaux qui peuvent être utilisés dans le micro-ondes Matériaux à éviter au micro-ondes Noms des pièces et accessoires du four Montage du plateau tournant MONTAGE ET RACCORDEMENT Instructions d’installation...
  • Page 53 Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre micro-ondes et conservez-le soigneusement. Si vous respectez les instructions du manuel, votre appareil vous servira pendant de nombreuses années. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CE MANUEL.
  • Page 54: Mesures De Précaution

    MESURES DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER UNE EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DE MICRO-ONDES EXCESSIF a) N’utilisez jamais cet appareil avec la porte ouverte sous peine de vous exposer au rayonnement nocif des micro-ondes. Ne manipulez jamais ou ne désactivez jamais le verrouillage de sécurité. b) Ne placez aucun objet entre la face avant de l’appareil et la porte.
  • Page 55: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT ! Suivez toujours les mesures de précaution élémentaires suivantes pour réduire le risque d’incendies, de chocs électriques et de blessures de personnes ou l’exposition à une énergie rayonnante excessive des micro-ondes lors de l’utilisation de votre appareil : Veuillez lire et suivre les consignes suivantes : MESURES DE PRÉCAUTION POUR PRÉVENIR L’EXPOSITION À...
  • Page 56 17. Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique ou semblable comme par exemple : Cuisine d’employés dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail ; Par les clients dans les hôtels, motels et autres lieux de résidence similaires ; Fermes ;...
  • Page 57: Risque De Choc Électrique

    LISEZ ATTENTIVEMENT LES INFORMATIONS SUIVANTES ET CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT L’APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE DANGER Tout contact avec certains composants internes peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
  • Page 58: Nettoyage

    NETTOYAGE Avant le nettoyage, débranchez l’appareil. 1. Après utilisation, nettoyez le compartiment de cuisson avec un chiffon humide. 2. Nettoyez les accessoires avec de l’eau savonneuse. 3. En cas de salissures, le cadre de la porte et le joint ainsi que les pièces voisines doivent être minutieusement nettoyés avec un chiffon humide.
  • Page 59: Ustensiles

    USTENSILES ATTENTION RISQUE DE BLESSURES les opérations d’entretien ou de réparation nécessitant le retrait du capot protégeant de l’énergie des micro-ondes peuvent être effectuées uniquement par des professionnels. Voir les instructions sous « Matériaux qui peuvent être utilisés dans le micro-ondes » ou «...
  • Page 60: Matériaux Qui Peuvent Être Utilisés Dans Le Micro-Ondes

    MATÉRIAUX QUI PEUVENT ÊTRE UTILISÉS DANS LE MICRO-ONDES Ustensiles Remarques Récipient de Le fond du récipient doit être à au moins 5 mm (3/16 pouces) au-dessus du cuisson plateau tournant. En cas d’usage non conforme, le plateau tournant peut être endommagé.
  • Page 61: Matériaux À Éviter Au Micro-Ondes

    MATÉRIAUX À ÉVITER AU MICRO-ONDES Ustensiles Remarques Récipient en aluminium Peut provoquer des arcs électriques. Verser les aliments dans un récipient adapté au micro-ondes. Carton alimentaire Peut provoquer des arcs électriques. avec poignée en métal Verser les aliments dans un récipient adapté au micro-ondes. Ustensiles Le métal protège les aliments de l’énergie des micro-ondes.
  • Page 62: Noms Des Pièces Et Accessoires Du Four

    NOMS DES PIÈCES ET ACCESSOIRES DU FOUR (En cas de différences entre l’appareil et les images de ce manuel, c’est le produit qui prévaut) Retirez le four et tous les matériaux du carton et de la cavité du four. Votre four est livré avec les accessoires suivants : Plateau en verre Assemblage de la bague Manuel d’utilisation...
  • Page 63: Montage Du Plateau Tournant

    MONTAGE DU PLATEAU TOURNANT Nettoyer le compartiment de cuisson et installer le plateau tournant. En cas de nouveau montage, veillez à ce que tous les rubans d’emballage et de transport aient été retirés de l’entraînement du plateau tournant. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois pour préparer des aliments, vous devez installer le plateau tournant correctement.
  • Page 64: Montage Et Raccordement

    MONTAGE ET RACCORDEMENT 1. Cet appareil convient uniquement à un usage domestique. 2. Ce four convient uniquement pour un montage encastré. Il n’est pas conçu pour une utilisation sur un comptoir ou dans une armoire. 3. Veuillez tenir compte des consignes de montage spéciales. 4.
  • Page 65: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Il convient de noter ce qui suit Raccords électriques L’appareil est équipé d’une fiche et ne doit être branché que sur une prise de courant correctement installée et reliée à la terre. Seul un électricien qualifié qui tient compte des réglementations en vigueur peut installer la prise ou remplacer le câble de raccordement.
  • Page 69: Informations Importantes Avec La Prise

    INFORMATIONS IMPORTANTES AVEC LA PRISE Connexion électrique L’appareil est équipé d’une fiche et doit être uniquement branché à une prise de courant avec – mise à la terre correctement installée. Seul un électricien professionnel est autorisé à installer la prise de courant ou à remplacer le –...
  • Page 70: Fonctions

    FONCTIONS Ce four à micro-ondes utilise une commande électronique moderne pour ajuster les paramètres de cuisson afin de mieux répondre à vos besoins. 1. Réglage de l’horloge Lorsque le four à micro-ondes est mis sous tension, le four affiche « 0:00 », la sonnerie retentit une fois.
  • Page 71: Cuisson Grill Ou Combi

    3. Cuisson Grill ou Combi. Appuyer sur « Grill/Combi. » une fois, l’écran affiche « G », et appuyez sur « Grill/Combi. » plusieurs fois ou tournez « » pour choisir la puissance désirée, et « G », « C 1 » ou « C 2 » s’affichent.
  • Page 72: 21 Décongélation Par Temps

    5. Décongélation par temps Appuyez une fois sur « Time Defrost », l’écran affiche « dEF2 ». Tournez « » pour sélectionner le temps de cuisson. Le temps de maximum est de 95 minutes. Appuyez sur la touche « Start/+30Sec./Confirm » pour démarrer la décongélation. Remarque: si la moitié...
  • Page 73: Menu Auto

    8. Menu auto 1) En état d’attente, tournez « » vers la droite pour choisir le menu. 2) Appuyez sur « Start/+30Sec./Confirm » pour confirmer le menu. 3) Tournez « » pour sélectionner le poids de l’aliment. 4) Appuyez sur « Start/+30Sec./Confirm » pour démarrer la cuisson. Le tableau des menus : Menu Poids...
  • Page 74: Cuisson Rapide

    9. Cuisson rapide En état d’attente, appuyer sur la touche « Start/+30Sec./Confirm » pour cuire à 100 % pendant 30 secondes. Chaque pression sur la même touche augmente le temps de 30 secondes. Le temps de cuisson maximum est de 95 minutes. Pendant la cuisson au micro-ondes, au gril, en cuisson combinée et en décongélation par temps, appuyez sur «...
  • Page 75: Dépannage

    DÉPANNAGE NORMAL La réception de la radio et de la télévision peut être perturbée pendant le fonctionnement du micro-ondes. Cela est similaire Le micro-ondes perturbe le aux perturbations des petits appareils électriques, comme les signal de la télévision. mixeurs, les aspirateurs et les ventilateurs électriques. C’est normal.
  • Page 76 Vous pouvez également retourner gratuitement les petits appareils électriques usagés avec une longueur de bord allant jusqu’à 25 cm chez les revendeurs avec une surface de vente pour les appareils électriques et électroniques de minimum 400 m2 ou les commerces alimentaires avec une surface de vente totale de minimum 800 m2, qui proposent des équipements électriques et électroniques au moins plusieurs fois par an.
  • Page 77 INHOUDSOPGAVE VOORZORGSMAATREGELEN Aanvulling Specificaties BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Gevaar voor een elektrische schok Reinigen KEUKENGEREI Gevaar voor letsel Test keukengerei Materialen die u in de magnetron kunt gebruiken Materialen die u niet in de magnetron mag gebruiken Benaming van apparaatdelen en toebehoren Inbouw van het draaiplateau MONTAGE EN AANSLUITING Installatie-Instructie...
  • Page 78 Lees deze handleiding grondig door voordat u uw magnetron gebruikt en bewaar hem op een veilige plaats. Als u de handleiding in acht neemt, zal uw apparaat u vele jaren goede diensten bewijzen. BEWAAR DEZE HANDLEIDING OP EEN VEILIGE PLAATS.
  • Page 79 VOORZORGSMAATREGELEN TER VOORKOMING VAN BLOOTSTELLING AAN MICROGOLFSTRALINGSENERGIE a) Gebruik dit apparaat in geen geval met geopende deur, omdat u daardoor wordt blootgesteld aan schadelijke microgolfstraling. De veiligheidsvergrendeling mag niet worden gemanipuleerd of onbruikbaar worden gemaakt. b) Plaats geen voorwerpen tussen de voorkant van het apparaat en de deur en let erop, dat er geen vuil of reinigingsresten op de afdichtvlakken zitten.
  • Page 80: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN WAARSCHUWING! Volg altijd de volgende basisvoorzorgsmaatregelen om het gevaar voor brand, elektrische schokken, verwonding van personen of blootstelling aan overmatige microgolfstraling bij gebruik van uw apparaat te verkleinen: Lees en volg de volgende aanwijzingen: VOORZORGSMAATREGELEN TER VOORKOMING VAN BLOOTSTELLING AAN OVERMATIGE MICROGOLFSTRALING Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan of een instructie voor het veilige gebruik van het apparaat hebben...
  • Page 81 17. Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik en soortgelijke toepassingen, zoals: Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen, Klanten in hotels, motels en andere residentiële voorzieningen, Boerderijen; Bed & Breakfasts. 18. Deze magnetron is ontworpen om voedsel en dranken te verwarmen. Het drogen van voedsel of kleding en het verwarmen van warmtekussens, pantoffels, sponsen, vochtige doeken of dergelijke kan leiden tot verwondingen en brand.
  • Page 82 LEES DE VOLGENDE INFORMATIE GRONDIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR LATERE REFERENTIEDOELEINDEN OM HET GEVAAR VOOR LETSEL TE BEPERKEN, MOET HET APPARAAT WORDEN GEAARD. GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN GEVAAR Het aanraken van sommige interne onderdelen kan ernstig of dodelijk letsel veroorzaken. Haal dit apparaat nooit uit elkaar.
  • Page 83 REINIGEN Ontkoppel het apparaat van de stroomvoorziening voordat u het gaat reinigen. 1. Reinig de kookruimte na het gebruik met een vochtige doek. 2. Reinig de toebehoren met zeepwater. 3. Het deurframe en de afdichting alsmede de aangrenzende delen moeten bij vervuiling zorgvuldig worden gereinigd met een vochtige doek.
  • Page 84 KEUKENGEREI LET OP GEVAAR VOOR LETSEL Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden waarbij de afdekking ter bescherming tegen de microgolfenergie moet worden verwijderd, mogen alleen worden uitgevoerd door deskundige personen. Zie de instructies onder "Materialen die u in de magnetron kunt gebruiken of die u niet in de magnetron mag gebruiken".
  • Page 85 MATERIALEN DIE U IN DE MAGNETRON KUNT GEBRUIKEN Keukengerei Opmerkingen Kookpan De bodem van de kookpan moet minstens 5 mm (3/16 inch) boven het draaiplateau liggen. Bij onjuist gebruik kan het draaiplateau kapot gaan. Servies Alleen indien geschikt voor de magnetron. Volg de instructies van de fabrikant.
  • Page 86 MATERIALEN DIE U NIET IN DE MAGNETRON MAG GEBRUIKEN Keukengerei Opmerkingen Aluminium schalen Kan tot vonkvorming leiden. Plaats voedsel in een magnetronbestendige schaal. Doos met voedsel Kan tot vonkvorming leiden. met metalen handvat Plaats voedsel in een magnetronbestendige schaal. Keukengerei gemaakt Metaal beschermt voedsel tegen microgolfstralingsenergie.
  • Page 87 BENAMING VAN APPARAATDELEN EN TOEBEHOREN (In het geval van verschillen tussen het apparaat en de afbeeldingen in deze handleiding, prevaleert het product). Verwijder de oven en alle materialen uit de doos en ovenholte. Uw oven wordt geleverd met de volgende accessoires: Glazen schaal Draaiplateau-assemblage Gebruiksaanwijzing...
  • Page 88 HET DRAAIPLATEAU INBOUWEN Reinig de kookruimte en plaats het draaiplateau erin. Wanneer u het draaiplateau voor de eerste keer installeert, moet u ervoor zorgen dat alle verpakking en transportbanden van de draaiplateau- meenemer verwijderd zijn. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt om voedsel te bereiden, moet u het draaiplateau correct plaatsen.
  • Page 89: Montage En Aansluiting

    MONTAGE EN AANSLUITING 1. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik. 2. Deze oven is alleen bedoeld voor inbouw. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik op het aanrecht of in een kast. 3. Neem de speciale montage-instructies in acht. 4.
  • Page 90 INSTALLATIE-INSTRUCTIE Het volgende moet worden opgemerkt: Elektrische aansluiting Het apparaat is uitgerust met een stekker en mag alleen worden aangesloten op een correct geïnstalleerd geaard stopcontact. Alleen een gekwalificeerde elektricien die de toepasselijke regelingen in acht neemt mag het stopcontact installeren of de aansluitkabel vervangen. Indien de stekker na installatie niet meer bereikbaar is, moet aan de isolatiekant een over alle polen scheidende schakelaar met een contactopening van ten minste 3 mm aanwezig zijn.
  • Page 94 BELANGRIJKE INFORMATIE MET STEKKER Elektrische aansluiting Het apparaat is uitgerust met een stekker en mag alleen worden aangesloten op een correct – geïnstalleerd geaard stopcontact. Alleen een gekwalificeerde elektricien, die rekening houdt met de toepasselijke voorschriften, – mag het stopcontact installeren of de aansluitkabel vervangen. Als de stekker na de installatie niet meer toegankelijk is, moet aan de installatiezijde een alpolige scheidingsschakelaar met een contactafstand van minstens 3 mm aanwezig zijn.
  • Page 95 FUNCTIES Deze combimagnetron gebruikt moderne elektronische besturing voor het aanpassen van de kookparameters om beter te voldoen aan uw kookbehoeften. 1. Klokinstelling Zodra de combimagnetron op de stroom is aangesloten geeft hij "0:00" aan, de zoemer klinkt één keer. De oven gaat naar de wachtstand. Druk twee keer „Kitchen Timer/Clock“, de vier cijfers knipperen Draai "...
  • Page 96 3. Grill of combi. Koken Druk „Grill/Combi.“ één keer, het display toont "G" en druk Grill/Combi.“ herhaaldelijk of draai " " om het vermogen dat u wilt te kiezen en "G", "C-1" of "C-2" wordt weergegeven. Druk „START/+30SEC./CONFIRM“ om het vermogen te bevestigen. Draai "...
  • Page 97 5. Ontdooien op tijd Druk één keer „TIME DEFROST“, het display toont „dEF2“. Draai " " om de kooktijd te selecteren. De maximale tijd is 95 minuten. Druk de „START/+30SEC./CONFIRM“-knop om het ontdooien te starten. Opmerking: Indien de helft van de ontdooitijd is gepasseerd klinkt de oven twee keer en dit is normaal.
  • Page 98 8. Automenu Draai in de wachtstand " " naar rechts om het menu te kiezen. Druk „START/+30SEC./CONFIRM“ om het door u gekozen menu te kiezen. Draai " "om het gewicht van het voedsel te kiezen. Druk „START/+30SEC./CONFIRM“ om het koken te starten. De menukaart: Menu Gewicht...
  • Page 99 9. Snelkoken Druk in de wachtstand de „START/+30SEC./CONFIRM“-knop om gedurende 30 seconden met 100% vermogen te koken. Elke druk op dezelfde knop kan 30 seconden verhogen. De maximale kooktijd is 95 minuten. Druk tijdens het magnetron-, grill- combinatie-koken en het ontdooiproces op tijd, „START/+30SEC./CONFIRM“...
  • Page 100 PROBLEEMOPLOSSING NORMAAL Radio- en tv-ontvangst kunnen gestoord worden wanneer De magnetron stoort de een magnetron aan staat. Dit is te vergelijken met storingen bij TV-ontvangst. kleine elektrische apparaten zoals blenders, stofzuigers en elektrische ventilatoren. Dit is normaal. Wanneer u op laag vermogen in de magnetron kookt, kan Zwak ovenlicht.
  • Page 101 Als alternatief kunt u kleine afgedankte elektrische apparaten met een randlengte van maximaal 25 cm gratis inleveren bij detailhandelaren met een verkoopoppervlak voor elektrische en elektronische apparatuur van ten minste 400 m2 of detailhandelaren in levensmiddelen met een totaal verkoopoppervlak van ten minste 800 m2 die ten minste enkele keren per jaar elektrische en elektronische apparatuur aanbieden.
  • Page 102 INDICE MISURE PRECAUZIONALI Integrazione Specifiche AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Pericolo di scosse elettriche Pulizia UTENSILI Pericolo di lesioni Test degli utensili Materiali utilizzabili nel microonde Materiali da evitare nel microonde Configurare il forno Installazione del piatto rotante MONTAGGIO E COLLEGAMENTO Istruzioni per l’installazione Informazioni importanti con spina Informazioni importanti senza spina...
  • Page 103 Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il microonde e conservarle in un luogo sicuro. Se si seguono le istruzioni, il presente apparecchio potrà offrire molti anni di buon servizio. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI IN UN LUOGO SICURO.
  • Page 104 MISURE PRECAUZIONALI PER EVITARE L'ESPOSIZIONE A UN’ECCESSIVA ENERGIA RADIANTE A MICROONDE a) Non utilizzare mai questo apparecchio con lo sportello aperto, in quanto si potrebbe essere esposti a microonde nocive. Il blocco di sicurezza non essere manomesso o disattivato. b) Non interporre alcun oggetto tra il lato anteriore dell’apparecchio e assicurarsi che sulla guarnizione non vi siano sporcizia o residui di pulizia.
  • Page 105: Avvertenze Importanti Per La Sicurezza

    AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA! Seguire sempre le seguenti misure precauzionali per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche, lesioni a persone oppure di esposizione a un’eccessiva energia delle microonde durante l’utilizzo dell’apparecchio: Leggere e seguire le seguenti indicazioni: MISURE PRECAUZIONALI PER EVITARE L’ESPOSIZIONE A UN'ECCESSIVA ENERGIA RADIANTE A MICROONDE Il presente apparecchio può...
  • Page 106 17. Il presente apparecchio è pensato per l’uso domestico e per applicazioni simili, ad esempio: nelle cucine del personale di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; per clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale; agriturismi; Bed & Breakfast. 18.
  • Page 107 PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE PERICOLO Il contatto con alcuni componenti interni può causare gravi lesioni o morte. Non smontare mai l’apparecchio. AVVERTENZA • Un utilizzo non conforme della messa a terra può causare scosse elettriche. • Collegare la spina nella presa solo quando l’apparecchio è stato correttamente installato e collegato a terra.
  • Page 108 PULIZIA Prima della pulizia, scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica. 1. Dopo l’utilizzo, pulire il vano cottura con un panno umido. 2. Pulire gli accessori con acqua e sapone. 3. Il telaio dello sportello, la guarnizione nonché i componenti adiacenti devono essere puliti accuratamente con un panno umido quando sono sporchi.
  • Page 109: Pericolo Di Lesioni

    UTENSILI ATTENZIONE PERICOLO DI LESIONI Gli interventi di manutenzione e riparazione, che prevedono la rimozione della copertura per proteggere dall’energia delle microonde, devono essere effettuati esclusivamente da persone qualificate. Vedere le istruzioni al punto “Materiali utilizzabili nel microonde e da evitare nel forno a microonde”. Alcuni utensili non metallici non sono adatti al microonde.
  • Page 110 MATERIALI UTILIZZABILI NEL MICROONDE Utensili Note Recipiente di Il fondo del recipiente di cottura deve trovarsi almeno 5 mm al di sopra del cottura piatto rotante. Un uso improprio può causare la rottura del piatto rotante. Stoviglie Solo se utilizzabili in microonde. Seguire le indicazioni del produttore. Non utilizzare stoviglie con crepe o schegge.
  • Page 111 MATERIALI DA EVITARE NEL MICROONDE Utensili Note Contenitori in alluminio Può causare archi elettrici. Collocare gli alimenti in un piatto adatto alle microonde. Scatola per alimenti Può causare archi elettrici. con manico in metallo Collocare gli alimenti in un piatto adatto alle microonde. Utensili Il metallo protegge gli alimenti dall'energia delle radiazioni a microonde.
  • Page 112 NOMI DELLE PARTI DEL FORNO E ACCESSORI (Nel caso di differenze tra l’apparecchio e le immagini riportate in questo manuale, prevarrà il prodotto.) Rimuovere il forno e tutti i materiali dalla scatola e dalla cavità del forno. Il forno viene provvisto dei seguenti accessori: Vassoio di vetro Gruppo anello girevole Manuale di istruzioni...
  • Page 113 INSTALLAZIONE DEL PIATTO ROTANTE Pulire il vano cottura e installare il piatto rotante. Al momento del rimontaggio, accertarsi che tutte le cinghie di imballaggio e di trasporto siano state rimosse dal supporto del piatto rotante. Prima di utilizzare per la prima volta l’apparecchio per la preparazione delle pietanze, occorre pulire il vano cottura e gli accessori.
  • Page 114: Montaggio E Collegamento

    MONTAGGIO E COLLEGAMENTO 1. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico. 2. Questo forno è destinato esclusivamente all'uso da incasso. Non è destinato all'uso sul banco o in un mobile. 3. Seguire le istruzioni specifiche per l’installazione. 4. L'apparecchio può essere installato in un mobile alto 60 cm di larghezza. 5.
  • Page 115: Istruzioni Per L'installazione

    ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Osservare quanto segue Connessione elettrica L’apparecchio è dotato di spina e deve essere collegato esclusivamente ad una presa con messa a terra correttamente installata. Solo un’elettricista qualificato che tenga conto delle normative pertinenti può installare la presa o sostituire il cavo di collegamento. Se la spina non è più accessibile dopo l’installazione, è...
  • Page 119 INFORMAZIONI IMPORTANTI CON SPINA Attacco elettrico L’apparecchio è dotato di una spina e può essere collegato soltanto a una presa Schuko – installata a regola d’arte. Solo un elettricista qualificato, che rispetti le norme vigenti, può installare la presa o sostituire il –...
  • Page 120 FUNCIONES Il forno a microonde utilizza un controllo elettronico moderno per regolare i parametri di cottura e soddisfare al meglio le proprie esigenze. 1. Impostazioni orologio Quando il forno microonde è elettrificato, sarà visualizzata la schermata “0:00” e si udirà il cicalino una volta.
  • Page 121 3. Grill o combinato Cottura Premere “Grill/Combi. ” una volta, lo schermo visualizzerà “G” e premere “Grill/Combi. ” ripetutamente o ruotare “ ” per selezionare la potenza desiderata e sul display apparirà “G”, “C 1” o “C 2”. Premere “Start/+30Sec/Confirm” per confermare la potenza. Ruotare “...
  • Page 122 5. Scongelamento a tempo Premere “Time Defrost” una volta, la schermata visualizzerà “dEF2”. Ruotare “ ” per selezionare il tempo di cottura. Il tempo massimo è di 95 minuti. Premere “Start/+30Sec/Confirm” per avviare lo scongelamento. Nota: se trascorre metà del tempo di scongelamento, il forno suona due volte, e questo è...
  • Page 123 8. Menu automatico In stato di attesa, ruotare “ ” a destra per selezionare il menu. Premere “Start/+30Sec/Confirm” per confermare il menu scelto. Ruotare “ ” per selezionare il peso dell’alimento. Premere “Start/+30Sec/Confirm” per avviare la cottura. Il grafico del menu: Menu Peso Potenza...
  • Page 124 9. Cottura rapida In stato di attesa, premere “Start/+30Sec/Confirm” per cuocere con la potenza al 100% per 30 secondi. Ogni pressione ulteriore aggiunge 30 secondi. Il tempo di cottura massimo è di 95 minuti. Durante il processo di microonde, grill, cottura combinata e scongelamento a tempo, premere “Start/+30Sec./Confirm”...
  • Page 125: Eliminazione Dei Guasti

    ELIMINAZIONE DEI GUASTI NORMALE Durante l’uso del forno a microonde, la ricezione radio o Il microonde interferisce con televisiva può essere disturbata. Si tratta di un’interferenza la ricezione TV. simile a quella che si verifica con piccoli elettrodomestici come frullatori, aspirapolvere e ventilatori elettrici. Questo è normale. Quando si cucina nel forno a microonde a bassa potenza, la Luce del forno debole luce del forno può...
  • Page 126 In alternativa, è possibile restituire gratuitamente i RAEE di piccole dimensioni con bordi di lunghezza non superiore a 25 cm ai rivenditori con una superficie di vendita di apparecchiature elettriche ed elettroniche di almeno 400 m2 o ai rivenditori di generi alimentari con una superficie di vendita totale di almeno 800 m2 che più...
  • Page 127 INDHOLDSFORTEGNELSE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Specifikationer VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Fare for elektrisk stød Rengøring UTENSILIER Fare for kvæstelse Utensilietest Materialer, der kan tåle mikrobølgeovn Materialer, der ikke må komme i mikrobølgeovnen Navne på Ovnens dele og tilbehør Isætning af drejetallerken OPSÆTNING OG TILSLUTNING Installationsvejledning Vigtig information med stik Vigtig information uden stik FUNKTIONER...
  • Page 128 Læs denne vejledning grundigt igennem, før du tager din mikrobølgeovn i brug, og opbevar den et sikkert sted. Hvis du følger vejledningen, vil du have glæde af din nye ovn i mange år fremover. OPBEVAR DENNE VEJLEDNING ET SIKKERT STED.
  • Page 129 SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER TIL IMØDEGÅELSE AF EKSPONERING AF STRÅLINGSENERGI FRA MIKROBØLGERNE a) Brug aldrig ovnen med åben låge, da det vil udsætte dig for skadelig stråling fra mikrobølgerne. Sikkerhedslåsen må ikke omgås eller sættes ud af kraft. b) Stil ikke genstande mellem ovnens forside og lågen, og hold tætningsfladerne fri for snavs og rester fra rengøringsmidler.
  • Page 130: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER ADVARSEL! Følg altid disse grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger for at nedsætte risikoen for brand, elektrisk stød, kvæstelse eller eksponering af strålingsenergi fra mikrobølgerne under anvendelsen: Læs, og følg disse anvisninger: SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER TIL IMØDEGÅELSE AF EKSPONERING AF STRÅLINGSENERGI FRA MIKROBØLGERNE Ovnen kan benyttes af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner samt af personer med manglende erfaring og kendskab, såfremt dette sker under opsyn, eller sådanne personer forinden er blevet instrueret i, hvordan ovnen håndteres sikkerhedsmæssigt forsvarligt og er blevet gjort bekendt med de farer, der er forbundet med...
  • Page 131 17. Denne ovn er beregnet til husholdningsbrug og lignende anvendelser, såsom: I medarbejderkøkkener i butikker, på kontorer og i andet arbejdsmiljø Gæstebrug på hoteller, moteller og i andet lignende boligmiljø I bondehuse I Bed & Breakfasts 18. Denne mikrobølgeovn er beregnet til opvarmning af fødevarer og drikkevarer. Tørring af fødevarer eller tøj og opvarmning af varmepuder, hjemmesko, svampe, fugtige klude eller lignende kan medføre kvæstelse og brand.
  • Page 132 LÆS FØLGENDE INFORMATION GRUNDIGT IGENNEM, OG OPBEVAR DEN TIL SENERE BRUG FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR KVÆSTELSE SKAL OVNEN JORDFORBINDES FARE FOR ELEKTRISK STØD FARE Berøring af visse interne komponenter kan føre til svær kvæstelse eller være dødbringende. Ovnen må aldrig adskilles. ADVARSEL •...
  • Page 133 RENGØRING Kobl strømforsyningen til ovnen fra før rengøring. 1. Rengør ovnrummet efter brug med en fugtig klud. 2. Rengør tilbehøret med sæbevand. 3. Lågens ramme og tætningen samt de tilstødende dele skal rengøres omhyggeligt med en fugtig klud, hvis de er snavsede. 4.
  • Page 134 UTENSILIER VIGTIGT FARE FOR KVÆSTELSE Vedligeholdelse eller reparation, der kræver, at afdækningen, der beskytter mod mikrobølgerne, aftages, må kun udføres af faguddannede personer. Se anvisningerne under "Materialer, der kan tåle mikrobølgeovn, eller som ikke må komme i mikrobølgeovnen". Visse ikke-metalliske utensilier er ikke egnet til mikrobølgeovn. I tvivlstilfælde kan du teste det pågældende utensilie på...
  • Page 135 MATERIALER, DER KAN TÅLE MIKROBØLGEOVN Utensilier Bemærkninger Stegefad Bunden af stegefadet skal være mindst 5 mm (3/16") over drejetallerkenen. Forkert brug kan ødelægge drejetallerkenen. Spisebestik Kun hvis mikrobølgeegnet. Følg producentens anvisninger. Brug ikke bestik med revner eller afsplintringer. Glasbeholdere Tag altid låget af. Anvendes kun til opvarmning af mad indtil det punkt, hvor det lige er varmt.
  • Page 136 MATERIALER, DER IKKE MÅ KOMME I MIKROBØLGEOVNEN Utensilier Bemærkninger Aluminiumsbakke Kan føre til dannelse af lysbuer. Put maden i et mikrobølgeegnet fad. Fødevarekarton Kan føre til dannelse af lysbuer. med metalgreb Put maden i et mikrobølgeegnet fad. Utensilier Metal skærmer fødevarerne af over for mikrobølgernes strålingsenergi. Metalindfatninger kan føre til dannelse af lysbuer.
  • Page 137 NAVNE PÅ OVNENS DELE OG TILBEHØR (I tilfælde af forskelle mellem apparatet og billederne i denne vejledning, gælder produktet). Fjern ovnen og alle materialerne fra kassen og ovnens hulrum. Følgende tilbehør leveres med din ovn: Glasfad Ring til placering af Brugsvejledning drejeskive Aksel til drejeskive...
  • Page 138 ISÆTNING AF DREJETALLERKEN Rengøring af ovnrummet og isætning af drejetallerkenen. Ved opsætning første gang skal du sikre dig, at alle emballeringsbånd og transportværn er blevet taget af drejetallerken-medbringeren. Inden du benytter ovnen til tilberedning af mad første gang, skal drejetallerkenen sættes rigtigt i. Ovnrummet og tilbehøret skal rengøres.
  • Page 139: Opsætning Og Tilslutning

    OPSÆTNING OG TILSLUTNING 1. Denne ovn er kun beregnet til husholdningsbrug. 2. Ovnen er beregnet til indbygning. Den er ikke beregnet til anvendelse på diske eller inde i et skab. 3. Bemærk de særlige anvisninger angående opsætning. 4. Ovnen kan indbygges i et 60 cm bredt skab. 5.
  • Page 140 INSTALLATIONSVEJLEDNING Bemærk følgende: Elektrisk tilslutning Apparatet er udstyret med et stik og må kun tilsluttes en korrekt installeret stikkontakt med jordforbindelse. Udelukkende en kvalificeret elektriker, der overholder de relevante forskrifter, må installere stikkontakten eller udskifte tilslutningskablet. Hvis stikket ikke længere er tilgængeligt efter installationen, skal der på...
  • Page 144 VIGTIG INFORMATION MED STIK Elektrisk tilslutning Ovnen er udstyret med et stik og må kun tilsluttes en korrekt installeret schuko-stikdåse. – Kun kvalificerede elinstallatører må installere stikdåsen eller udskifte elledningen under – hensyntagen til gældende forskrifter. Hvis stikket ikke mere er tilgængeligt efter installationen, skal der i installationssiden være en multipolet ledningsadskiller med en kontaktafstand på...
  • Page 145 FUNKTIONER Denne mikrobølgeovn bruger moderne elektronisk styring til at justere tilberedningsparametrene for bedre at imødekomme dine behov for madlavningen. 1. Indstilling af ur Når mikrobølgeovnen er tilsluttes strømmen, vil ovnen vise "0:00", alarmen vil ringe én gang. Ovnen vil gå til ventetilstand. Tryk på...
  • Page 146 3. Grill eller Combi. Tilberedning Tryk på „Grill/Combi.“ én gang, skærmen vil vise "G", og tryk på „Grill/Combi.“ flere gange eller drej " " for at vælge en effekt, du ønsker, og "G", "C-1" eller "C-2" vil blive vist. Tryk på „START/+30SEC./CONFIRM“ for at bekræfte effekten. Drej "...
  • Page 147 5. Optø efter tid Tryk på „Time Defrost“ en gang, skærmen vil vise „dEF2“. Drej " " for at vælge tilberedningstiden. Den maksimale tid er 95 minutter. Tryk på tasten „START/+30SEC./CONFIRM“ for at begynde optøningen. Bemærk: Hvis halvdelen af optøningstiden er gået, giver ovnen lyd to gange, og det er normalt.
  • Page 148 8. Automatisk menu Drej " ” til højre i ventepositionen for at vælge menuen. Tryk på „START/+30SEC./CONFIRM“ for at bekræfte menuen, du vælger. Drej " " for at vælge madens vægt. Tryk på „START/+30SEC./CONFIRM“ for at begynde tilberedningen. Menuoversigt: Menu Vægt Viser Effekt...
  • Page 149 9. Hurtig madlavning I venteposition, tryk på tasten „START/+30SEC./CONFIRM“ for at tilberede med 100 % effekt i 30 sekunder. Hvert tryk på den samme tast kan øge med 30 sekunder. Den maksimale tilberedningstid er 95 minutter. Tryk på „START/+30SEC./CONFIRM“ under mikrobølgeovns-, grill-, kombineret tilberednings- og optøningsprocessen efter tid for at øge tilberedningstiden.
  • Page 150 FEJLAFHJÆLPNING NORMALT Radio- og TV-modtagelse kan forstyrres af en tændt Mikrobølgeovnen forstyrrer mikrobølgeovn. Det er det samme som ved forstyrrelser, der TV-modtagelsen. udgår fra små elektriske apparater såsom miksere, støvsugere og ventilatorer. Dette er normalt. Ved stegning i mikrobølgeovn med lav effekt kan ovnlyset Svagt ovnlys.
  • Page 151 Som et alternativ kan små udtjente elektriske apparater med en kantlængde op til 25 cm gratis leveres tilbage til forhandlere, såfremt disse råder over et salgsareal for elektrisk og elektronisk udstyr på min. 400 m2, eller til fødevareforhandlere med et samlet salgsareal på min. 800 m2, som flere gange i løbet af et år udbyder elektrisk og elektronisk udstyr.
  • Page 152 ÍNDICE MEDIDAS DE PRECAUCIÓN Ampliación Especificaciones INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Peligro de descarga eléctrica Limpieza UTENSILIOS Peligro de lesiones Prueba de utensilios Materiales aptos para el microondas Materiales que no deben utilizarse en el microondas Nombres de las piezas y los accesorios del horno Montaje del plato giratorio MONTAJE Y CONEXIÓN Instrucciones de instalación...
  • Page 153 Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el microondas y guárdelo en un lugar seguro. Si sigue las instrucciones, su electrodoméstico le durará muchos años. GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO.
  • Page 154: Especificaciones

    MEDIDAS DE PRECAUCIÓN PARA EVITAR UNA EXPOSICIÓN EXCESIVA A LA ENERGÍA DE RADIACIÓN DE MICROONDAS a) Nunca utilice este aparato con la puerta abierta, ya que podría quedar expuesto a una radiación de microondas perjudicial. No manipular ni neutralizar el bloqueo de seguridad. b) No coloque objetos entre la parte delantera del aparato y la puerta, y asegúrese de que no exista suciedad o restos de limpieza en las superficies de obturación.
  • Page 155: Indicaciones De Seguridad Importantes

    INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡ADVERTENCIA! Atienda siempre las siguientes medidas de precaución generales, para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones personales por exposición a una radiación excesiva de microondas durante el empleo del aparato: Lea y atienda las siguientes instrucciones: MEDIDAS DE PREVENCIÓN PARA EVITAR UNA EXPOSICIÓN EXCESIVA A LA RADIACIÓN DE MICROONDAS Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o con poca experiencia y...
  • Page 156 17. Este electrodoméstico se ha diseñado para usarlo en el ámbito doméstico y para aplicaciones similares, como, por ejemplo: Cocinas de personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; de clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; granjas;...
  • Page 157: Peligro De Descarga Eléctrica

    PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA PELIGRO El contacto con algunos componentes internos puede provocar lesiones graves o la muerte. Jamás desarme este aparato. ADVERTENCIA • Una puesta a tierra incorrecta puede provocar una descarga eléctrica. • No conecte el enchufe a una toma de corriente hasta que el aparato haya sido correctamente montado y conectado a tierra.
  • Page 158 LIMPIEZA Desconecte el aparato de la alimentación eléctrica antes de limpiarlo. 1. Limpie la cámara de horneado con un paño húmedo después de cada uso. 2. Limpie los accesorios con agua jabonosa. 3. Limpie cuidadosamente con un paño húmedo la suciedad en el marco de la puerta, la junta y partes adyacentes.
  • Page 159: Peligro De Lesiones

    UTENSILIOS ATENCIÓN PELIGRO DE LESIONES Los trabajos de mantenimiento o reparación que requieran la retirada de la cubierta protectora de la energía de microondas deben ser realizados por personas con una formación especial. Véanse las instrucciones del apartado "Materiales aptos para el microondas o que deben evitarse en el microondas".
  • Page 160 MATERIALES APTOS PARA EL MICROONDAS Utensilios Observaciones Recipiente El fondo del recipiente de cocción debe estar al menos 5 mm (3/16 pulgadas) por encima del plato giratorio. El plato giratorio puede romperse si se utiliza de forma inadecuada. Vajilla Sólo si es apta para microondas. Siga las indicaciones del fabricante. No utilice vajilla agrietada o desconchada.
  • Page 161 MATERIALES QUE NO DEBEN USARSE EN EL MICROONDAS Utensilios Observaciones Bandeja de aluminio Puede provocar arcos eléctricos. Coloque los alimentos en una bandeja apta para microondas. Envase de cartón para Puede provocar arcos eléctricos. alimentos con asa de Coloque los alimentos en una bandeja apta para microondas. metal Utensilios El metal aísla los alimentos de la energía de radiación de las microondas.
  • Page 162 NOMBRES DE LAS PIEZAS Y LOS ACCESORIOS DEL HORNO (En caso de haya cualquier discrepancia entre el aparato y las imágenes de este manual, prevalecerá el producto real.) Retire el horno y todos los materiales de la caja y de la cámara del horno. El horno incluye los siguientes accesorios: Bandeja de vidrio Conjunto de anillo del...
  • Page 163 MONTAJE DEL PLATO GIRATORIO Limpieza de la cámara de horneado y colocación del plato giratorio. Cuando realice una nueva instalación, asegúrese de retirar todos los embalajes y cintas transportadoras del arrastrador del plato giratorio. Antes de usar el aparato por primera vez para preparar alimentos debe colocar correctamente el plato giratorio.
  • Page 164: Montaje Y Conexión

    MONTAJE Y CONEXIÓN 1. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. 2. Este horno ha sido diseñado exclusivamente para un montaje integrado. No está concebido para su uso en la encimera o en un armario. 3. Tenga en cuenta las instrucciones especiales de montaje. 4.
  • Page 165: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Se debe tener en cuenta lo siguiente: Conexión eléctrica El aparato está equipado con un enchufe y solo debe conectarse a una toma de corriente con conexión a tierra correctamente instalada. Solo un electricista cualificado que tenga en cuenta las normas aplicables puede instalar la toma de corriente o sustituir el cable de conexión.
  • Page 169 INFORMACIÓN IMPORTANTE CON ENCHUFE Conexión eléctrica El aparato ha sido equipado con un enchufe y debe conectarse siempre a una toma de enchufe – con contacto protector correctamente instalada. Solo un electricista cualificado que tenga en cuenta las normas correspondientes deberá –...
  • Page 170 FUNCIONES Este horno de microondas utiliza un moderno control electrónico para ajustar los parámetros de cocción y satisfacer mejor sus necesidades al cocinar. 1. Ajuste del reloj Al conectar el horno de microondas, este mostrará «0:00» y el timbre sonará una vez. El horno entrará...
  • Page 171 3. Cocción con grill o combinada Presione «Grill/Combi.» una vez; se mostrará «G» en la pantalla. Presione «Grill/Combi.» reiteradamente o gire « » para elegir la potencia que desee; se mostrará «G», «C 1» o «C 2». Presione «START/+30SEC./CONFIRM» para confirmar la potencia. Gire «...
  • Page 172 5. Descongelación por tiempo Presione «TIME DEFROST» una vez; aparecerá «dEF2» en la pantalla. Gire « » para seleccionar el tiempo de cocción. El tiempo máximo es de 95 minutos. Presione la tecla «START/+30SEC./CONFIRM» para iniciar la descongelación. Nota: Cuando haya pasado la mitad del tiempo de descongelación, el horno sonará...
  • Page 173 8. Menú automático En estado de espera, gire « » hacia la derecha para elegir el menú. Presione «START/+30SEC./CONFIRM» para confirmar el menú que haya elegido. Gire « » para seleccionar el peso de la comida. Presione «START/+30SEC./CONFIRM» para iniciar la cocción. Tabla de menús: Menú...
  • Page 174 9. Cocción rápida En estado de espera, presione la tecla «START/+30SEC./CONFIRM» para cocinar al 100 % del nivel de potencia durante 30 segundos. Cada vez que presione la misma tecla, el tiempo aumentará 30 segundos. El tiempo máximo de cocción es de 95 minutos. Durante el proceso de cocción con microondas, grill o combinada y descongelación por tiempo, presione «START/+30SEC./CONFIRM»...
  • Page 175: Subsanación De Fallos

    SUBSANACIÓN DE FALLOS NORMAL La recepción de las señales de radio y televisión puede sufrir interferencias al utilizar un microondas. Se trata de El microondas interfiere en interferencias similares a las que se producen al usar la recepción de la televisión. pequeños electrodomésticos, como batidoras, aspiradoras y ventiladores eléctricos.
  • Page 176 Otra opción consiste en entregar gratuitamente pequeños electrodomésticos con una longitud de borde de hasta 25 cm a los distribuidores con una superficie de venta de aparatos eléctricos y electrónicos de al menos 400 m2 o a los comercios de alimentación con una superficie total de venta de al menos 800 m2 que ofrezcan aparatos eléctricos y electrónicos al menos varias veces al año.
  • Page 178 Service 00 800 32 289 000 www.blaupunkt-einbaugeraete.com Deutschland/Germany Italien/Italy service.DE@blaupunkt-einbaugeraete.com service.IT@blaupunkt-einbaugeraete.com Österreich/Austria Spanien/Spain service.AT@blaupunkt-einbaugeraete.com service.ES@blaupunkt-einbaugeraete.com Niederlande/Netherlands Großbritannien/Great Britain service.NL@blaupunkt-einbaugeraete.com service.GB@blaupunkt-einbaugeraete.com Belgien/Belgium Malta/Malta service.BE@blaupunkt-einbaugeraete.com service.MT@blaupunkt-einbaugeraete.com Schweden/Sweden Dänemark/Denmark service.SE@blaupunkt-einbaugeraete.com service.DK@blaupunkt-einbaugeraete.com Luxemburg/Luxembourg Norwegen/Norway service.LU@blaupunkt-einbaugeraete.com service.NO@blaupunkt-einbaugeraete.com Schweiz/Switzerland Frankreich/France service.CH@blaupunkt-einbaugeraete.com sav@blaupunkt-electromenager.fr Telefon: (+33) 0800 303 603...

This manual is also suitable for:

4251003109252

Table of Contents