Essentielb ERLVI180-55mib3 User Manual

Essentielb ERLVI180-55mib3 User Manual

Built-in refrigerator

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Réfrigérateur intégrable / Built-in
refrigerator / Refrigerador empotrado /
Eingebauter Kühlschrankr /
Ingebouwde koelkast
ERLVI180-55mib3
Notice d'utilisation / User guide / Instrucciones de uso /
Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ERLVI180-55mib3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Essentielb ERLVI180-55mib3

  • Page 1 Réfrigérateur intégrable / Built-in refrigerator / Refrigerador empotrado / Eingebauter Kühlschrankr / Ingebouwde koelkast ERLVI180-55mib3 Notice d’utilisation / User guide / Instrucciones de uso / Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing...
  • Page 3 Panneau de Functionnal Parte del panel de Functioneel Bedienblende commande board part funciones paneelonderdeel Éclairage LED LED light Luz led LED-Beleuchtung Ledlamp Clayette en Glass shelf Bandeja de cristal Glasregal Glazen legger verre Compartiment Compartimento Mobile box for Fach für Compartiment voor pour produits para productos...
  • Page 4 avant la première utilisation Déballage Ôtez l'emballage de transport. • Vérifiez que l'appareil n'a pas subi de dommage pendant le transport. Vous ne devez • en aucun cas brancher un appareil endommagé ! Si l'appareil est endommagé, veuillez contacter votre revendeur. Retirez toutes les bandes adhésives et tous les matériaux d'emballage situés à...
  • Page 5 +16 à +38 °C de +16 à +43 °C N/ST  Votre réfrigérateur ERLVI180-55mib3 est classé «  ». En deçà ou au-delà des valeurs de température ambiante indiquées, les performances de votre réfrigérateur peuvent être affectées avec un risque de péremption des denrées alimentaires.
  • Page 6 Si votre appareil doit être installé à côté d'un autre réfrigérateur ou congélateur, veillez à ne pas coller les deux appareils pour éviter la formation de condensation à l'extérieur. 1770mm 550mm Veillez à laisser suffisamment d’espace libre à l'avant pour pouvoir ouvrir complè- −...
  • Page 7 Installation dans un meuble DIMENSIONS REQUISES POUR LA NICHE D'ENCASTREMENT Le bas et l'arrière du meuble d'encastrement doivent disposer d'un conduit de ventilation pour la dissipation de la chaleur. Ventilation ≥ 200 cm² Épaisseur de la planche du meuble Poussez le réfrigérateur dans le meuble et ajustez-le pour vous assurer que le pli du déflecteur supérieur touche complètement le bord supérieur du meuble et que le crochet de limite du pied support touche complètement le bord inférieur du meuble.
  • Page 8 Vissez les vis des pieds support puis, installez les caches-vis. Cache-vis Vissez le déflecteur supérieur en haut de l'intérieur du meuble puis, installez les caches-vis.
  • Page 9 Ouvrez la porte du meuble à l'angle maximum et ouvrez la porte du réfrigérateur dans la même position. Faites glisser le bloc pour vous assurer que le bord intérieur est aligné avec le bord de la porte du réfrigérateur, puis vissez le bloc à la porte du meuble et installez les caches-vis.
  • Page 10 Appliquez le joint d'étanchéité fourni dans le sachet des accessoires entre le meuble et le réfrigérateur. L'installation est terminée. Joint d'étanchéité...
  • Page 11 Inversion du sens d'ouverture de la porte Vous pouvez modifier le sens d’ouverture de la porte de votre réfrigérateur si néces- saire. Pour procéder à cette modification, retirez tous les accessoires (tiroirs, balcon- nets de porte, etc.) puis, à l’aide d’un appareil mobile, scannez le QR code ci-dessous et suivez les étapes indiquées.
  • Page 12 utilisation Mise en route Veuillez laisser reposer l’appareil pendant 2 heures s'il a été transporté en position verticale, ou 24 heures s'il a été transporté en position horizontale, avant de le brancher à la prise secteur pour la première fois, ceci afin de permettre à l'huile de redescendre dans le compresseur. Le non respect de ce délai pourrait endommager le compresseur.
  • Page 13: Réglage De La Température

    Réglage de la température Appuyez sur la touche "TEMP." une ou plusieurs fois pour choisir une température de fonctionnement. Au bout de 15 secondes, le réglage est enregistré. (Il n'y a pas de touche de validation). Pour une utilisation normale et quotidienne, nous vous recommandons de régler votre appareil sur "COLDER"...
  • Page 14: Conseils De Stockage

    Conseils de stockage Zone la plus froide Légumes cuits, viandes et poissons cuits Zone la plus froide : viande, charcuterie et poisson frais Compartiment de rangement des produits laitiers, fromages, etc. Fruits et légumes Beurre, oeufs (1 bac à oeufs fourni), condiments Bouteilles et autres boissons Ce réfrigérateur convient à...
  • Page 15: Indicateur De Température

    Cet appareil de réfrigération n'est pas adapté à la congélation de denrées • alimentaires. Emballez systématiquement les produits pour éviter que les denrées ne se contaminent • mutuellement. Afin de permettre une circulation d'air correcte, ne couvrez jamais les clayettes de •...
  • Page 16: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d'économie d'énergie Attendez le refroidissement complet des préparations avant de les stocker (ex : soupe). • Ne mettez pas de nourriture chaude dans votre appareil. Disposez la nourriture en divers endroits pour permettre à l'air de circuler. • Assurez-vous que la nourriture ne touche pas les parois et en particulier la paroi arrière •...
  • Page 17: Nettoyage Et Entretien

    nettoyage et entretien Nettoyage Débranchez l'appareil avant de procéder au nettoyage. Nous vous recommandons de procéder régulièrement au nettoyage et à la désinfection de votre appareil. Retirez les aliments frais du réfrigérateur. Enveloppez les aliments et stockez les dans un endroit frais. Nettoyez l'appareil et les accessoires à...
  • Page 18: Guide De Dépannage

    Dégivrage Le réfrigérateur est fabriqué sur la base du principe du refroidissement par air et dispose donc d'une fonction de dégivrage automatique. Le givre formé en raison du changement de saison ou de température peut également être éliminé manuellement en débranchant l'appareil de l'alimentation électrique ou en l'essuyant avec un chiffon sec.
  • Page 19 Problèmes Causes possibles Solutions Bruits inhabituels. L’appareil n’est pas droit. Réglez les pieds. L’appareil touche le mur ou Déplacez légèrement d’autres objets. l’appareil. Certains bruits sont Reportez-vous au caractéristiques des appareils paragraphe « Bruits de réfrigération. accompagnant le fonctionnement ». Les joints de porte ne sont pas Les joints de porte sont sales.
  • Page 20 IMPORTANT : les réparations de votre appareil ne doivent être réalisées que par des techniciens de maintenance qualifiés. Des réparations mal faites peuvent conduire à des dangers pour les utilisateurs et ne sont pas couvertes par la garantie. Codes erreurs Code erreur Description du défaut Défaut du circuit du capteur de...
  • Page 21: Remplacement De L'ampoule

    Remplacement de l'ampoule Votre appareil dispose d’un éclairage LED. Ce type d’éclairage est conçu pour fonctionner plus longtemps qu’une ampoule classique. Contactez le service après- vente de votre magasin revendeur au cas où l’éclairage s'avérerait défectueux. Ce produit contient une source lumineuse de classe d'efficacité...
  • Page 22 before using for the first time Unpacking Remove the shipping box. • Check that the appliance has not been damaged during transport. Do not plug in a • damaged appliance under any circumstances! If the appliance is damaged, please contact your retailer. Remove all tape and packaging material on the inside and outside of the appliance.
  • Page 23: Climate Class

    +10 to +32°C from +16 to +32°C from +16 to +38°C from +16 to +43°C ERLVI180-55mib3 Your refrigerator is "N/ST" classified. If the room temperature is below or above the indicated room temperature, the performance of your refrigerator may be affected, and your food may spoil.
  • Page 24 1770mm 550mm Make sure you leave enough free space at the front so that the door can be fully opened when removing the drawers and shelves (see installation drawing).
  • Page 25 Installation in cabinet CABINET DIMENSIONS REQUIREMENTS The skirting board and back of the cabinet shall be provided with a through heat dissipation channel. Cabinet vent ≥ 200 cm² Thickness of cabinet plank Push the refrigerator into the cabinet and adjust it to make sure the edge fold of top baffle completely touch the top edge of the cabinet, and the limit hook of supporting leg completely touch the bottom edge of the cabinet.
  • Page 26 Fix the supporting leg with screws, then install the screw caps. Screw cap Screw Fix the top baffle to the top of the cabinet inner with screws, then install the screw caps.
  • Page 27 Open the door of cabinet the maximum angle, and open the door of the refrigerator to the corresponding position. Sliding the block to make sure inner edge align with the door edge of refrigerator, then fix the block to the door of cabinet with screw and install screw caps.
  • Page 28 Take out the sealing strip from accessory bag, and press it in the gap between the cabinet and the refrigerator. Installation is completed. Sealing strip...
  • Page 29 Reversing the opening direction of the door You can change the direction that your fridge door opens, if necessary. To make this change, remove all accessories (drawers, door shelves, etc.) and then, using a mobile device, scan the QR code below and follow the steps indicated. We recommend that you get help from another person or contact a qualified professional.
  • Page 30: Getting Started

    usage Getting started Before plugging it into the mains socket for the first time, leave the appliance to rest for 2 hours if it was transported in an upright position, or 24 hours if it was transported in a horizontal position. This is to allow the refrigerant gas to go back down into the compressor.
  • Page 31: Temperature Setting

    Temperature setting Press the “TEMP.” button one or several times to choose an operating temperature. After 15 seconds, the setting is saved. (There is no validation key). For normal & daily use, we recommend setting your device to “COLDER” > 4°C. Door alarm If the door is open for at least 2 minutes, the door alarm will sound until you close the door.
  • Page 32: Storage Tips

    Storage Tips Zone la plus froide Cooked vegetables, meat and fish Coldest zone: raw meat and fish Mobile box for dairy products, cheeses, etc. Fruits and vegetables Butter, eggs (1 egg tray provided), condiments Bottles and other drinks This refrigerator is suitable for short-term food and beverage storage (suggested storage •...
  • Page 33: Temperature Indicator

    This refrigerating appliance is not suitable for freezing foodstuffs. • Always pack products to prevent different foods from contaminating each other. • So that the air can flow properly, never cover the shelves with paper or plastic sheets. • Arrange food so that air can circulate freely around it. Do not put hot food or evaporating liquids inside the refrigerator.
  • Page 34: Cleaning And Maintenance

    In the event of a power cut, do not open the door. • Open the door as little as possible. • Do not leave the door open for a long time because hot air will enter the refrigerator • and the cold air inside will escape, thereby wasting energy. Make sure there are no obstructions preventing the door from closing properly.
  • Page 35: Troubleshooting Guide

    IMPORTANT: Never put oil or oily dishes in the refrigerator in open containers as the fat- ty substances can damage the plastic surfaces of the refrigerator. If you spill or splash oil on the plastic surfaces, clean it up and immediately wash the affected parts with hot water.
  • Page 36 Problems Possible causes Solutions The compressor runs This is normal in the summer when the room temperature is continuously. high. It is not recommended to have too much food in the appliance or to put food that has not yet cooled in the appliance.
  • Page 37 IMPORTANT: repairs to your appliance should only be performed by qualified service technicians. Improper repairs can lead to hazards for users and are not covered by the warranty. Error codes Error code Fault description Refrigerator temperature sensor circuit The indicator lights blink.
  • Page 38: Noises During Operation

    Noises during operation The following noises are a normal part of the appliance’s operation. Clicking: when the compressor starts or stops, there is a clicking sound. • Humming: as soon as the compressor starts up, you can hear it humming. •...
  • Page 39 antes de usar el aparato por primera vez Desembalaje Retire el embalaje de transporte. • Compruebe que el aparato no haya sufrido daños durante el transporte. ¡Nunca • enchufe un aparato que esté dañado! Si el aparato está dañado, póngase en contacto con el distribuidor.
  • Page 40 16° a +38 °C de 16° a +43 °C Su frigorífico ERLVI180-55mib3 dispone de la clasificación «N/ST ». Por debajo o por encima de los valores de temperatura ambiente indicados, el rendimiento del frigorífico se puede ver afectado, con el riesgo de que los alimentos se estropeen.
  • Page 41 Si el aparato se tiene que instalar junto a otro frigorífico o congelador, asegúrese de no colocar pegados los dos aparatos para evitar que se forme condensación en el exterior. 1770mm 550mm Asegúrese de dejar suficiente espacio libre en la parte delantera para que la puerta −...
  • Page 42 Instalación dentro de un mueble DIMENSIONES NECESARIAS PARA EL HUECO DE EMPOTRAMIENTO La parte inferior y trasera del mueble de empotramiento deben disponer de un conducto de ventilación para la disipación del calor. Ventilación ≥ 200 cm² Grosor de la tabla del mueble Empuje el frigorífico hacia el mueble y ajústelo para asegurarse de que el pliegue del deflector superior toque totalmente el borde superior del mueble y que el gancho...
  • Page 43 Atornille los tornillos de las patas de soporte y después, instale las tapas de los orificios. Tapa de tornillo Tornillos Atornille el deflector superior a la parte de arriba del interior del mueble y después, instale las tapas de los orificios.
  • Page 44 Abra la puerta del mueble hasta el ángulo más grande posible, y abra la puerta del frigorífico hasta la misma posición. Deslice el bloque para asegurarse de que el borde interior queda alineado con el borde de la puerta del frigorífico, después atornille el bloque a la puerta del mueble e instale las tapas de los orificios.
  • Page 45 Aplique la junta de estanqueidad incluida en la bolsa de accesorios entre el mueble y el frigorífico. La instalación ha finalizado. Junta de estanqueidad...
  • Page 46 Inversión del sentido de apertura de la puerta Si es necesario, puede modificar el sentido de apertura de la puerta del frigorífico. Para proceder a esta modificación, retire todos los accesorios (cajones, bandejas de puerta, etc.) después, con un dispositivo móvil, escanee el siguiente código QR y siga los pasos indicados.
  • Page 47: Puesta En Marcha

    utilización Puesta en marcha Para que el gas refrigerante vuelva a descender hasta el compresor, deje reposar el aparato durante 2 horas, si se ha transportado en posición vertical, o durante 24 horas, si se ha trans- portado en posición horizontal, antes de conectarlo a la red eléctrica por primera vez. El incum- plimiento de este plazo de tiempo podría dañar el compresor.
  • Page 48: Ajuste De La Temperatura

    Ajuste de la temperatura Pulse la tecla «TEMP» una o varias veces para elegir una temperatura de funciona- miento. Al cabo de 15 segundos, se registra la configuración. (No hay botón de validación). Para un uso normal o diario, le recomendamos configu- rar su aparato en «COLDER»...
  • Page 49: Consejos De Almacenamiento

    Consejos de almacenamiento La zona más fría Verduras cocidas, carnes y pescados cocidos La zona más fría: carne, charcutería y pescado fresco Compartimento de almacenamiento de productos lácteos, quesos, etc. Frutas y verduras Mantequilla, huevos (1 huevera incluida), condimentos Botellas y otras bebidas Este frigorífico es apto para la conservación de alimentos y bebidas a corto plazo •...
  • Page 50: Indicador De Temperatura

    Este aparato de refrigeración no es apto para la congelación de alimentos. • Envase sistemáticamente los productos para evitar que los alimentos se contaminen • mutuamente. Para permitir una circulación de aire correcta, no tape las bandejas con papel ni con •...
  • Page 51 Consejos de ahorro de energía Espere a que los alimentos preparados se hayan enfriado completamente antes de • guardarlos (ejemplo: sopa). No ponga comida caliente en el aparato. Disponga los alimentos en diferentes áreas del frigorífico para permitir que el aire •...
  • Page 52: Limpieza Y Mantenimiento

    limpieza y mantenimiento Limpieza Desenchufe el aparato antes de empezar a limpiarlo. Le recomendamos que limpie y desinfecte el aparato periódicamente. Saque los alimentos frescos del frigorífico. Envuelva los alimentos y guárdelos en un lugar fresco. Limpie el aparato y los accesorios del interior con una esponja suave y agua tibia con vinagre de alcohol blanco.
  • Page 53: Guía De Resolución De Problemas

    Descongelación El frigorífico está fabricado según el principio de refrigeración por aire, por lo que cuenta con una función de descongelación automática. La escarcha que se forma debido al cambio de estación o de temperatura también se puede retirar manualmente desenchufando el aparato de la alimentación eléctrica o limpiándolo con un trapo seco.
  • Page 54 Problemas Causas posibles Soluciones El compresor funciona de Esto es normal en verano, cuando la temperatura ambiente manera continua. es elevada. No se recomienda tener demasiados alimentos en el aparato ni introducir alimentos que no se hayan enfriado. No abra las puertas con demasiada frecuencia. Ruidos poco habituales.
  • Page 55: Códigos De Error

    IMPORTANTE: las reparaciones del aparato deben ser realizadas exclusivamente por técnicos de mantenimiento cualificados. Las reparaciones incorrectas pueden generar peligros para los usuarios y no están cubiertas por la garantía. No ajuste la temperatura más baja de lo necesario. • Códigos de error Código error Descripción del fallo...
  • Page 56 Cambio de bombilla Su aparato tiene iluminación LED. Este tipo de iluminación está diseñada para funcionar más tiempo que una bombilla convencional. Póngase en contacto con el servicio posventa de su distribuidor en caso de que la iluminación esté defectuosa. Este aparato contiene una fuente luminosa de clase de eficacia energética 'F'.
  • Page 57 Vor dem ersten Gebrauch Auspacken Entfernen Sie die Transportverpackung. • Überprüfen Sie, ob das Gerät beim Transport beschädigt wurde. Ein beschädigtes • Gerät dürfen Sie keinesfalls anschließen! Falls das Gerät beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Entfernen Sie alle Klebebänder und sämtliches Verpackungsmaterial innen und außen •...
  • Page 58 +16 bis +32 °C +16 bis +38 °C +16 bis +43 °C Ihr Kühlschrank ERLVI180-55mib3 ist als « N/ST » eingestuft. Werden die angegebenen Umgebungstemperaturen über- oder unterschritten, kann die Leistungsfähigkeit Ihres Geräts beeinträchtigt sein und es besteht das Risiko, dass Lebensmittel verderben. Ausreichende Belüftung Um die Funktionstauglichkeit Ihres Geräts zu gewährleisten, achten Sie darauf, dass die...
  • Page 59 ACHTUNG: Achten darauf, dass Lüftungsöffnungen des Geräts oder der Nische, in die es eingebaut wird, nicht verstopft sind. Falls Ihr Gerät neben einem anderen Kühl- oder Gefrierschrank aufgestellt werden soll, achten Sie darauf, dass die beiden Geräte sich nicht berühren, um zu vermeiden, dass sich außen Kondensat bildet.
  • Page 60 Installation in einem Möbelstück ERFORDERLICHE MASSE FÜR DIE EINBAUNISCHE An der Unter- und Rückseite des Einbauschranks muss ein Belüftungsschacht zur Wärmeableitung vorhanden sein. Belüftung ≥ 200 cm² Dicke des Möbel- bretts Schieben Sie den Kühlschrank in den Schrank und richten Sie ihn so aus, dass die Falz des oberen Deflektors die obere Kante des Schranks vollständig berührt und der Begrenzungshaken des Stützfußes die untere Kante des Schranks vollständig berührt.
  • Page 61 Drehen Sie die Schrauben der Standfüße ein und bringen Sie dann die Schraubenabdeckungen an. Schraubenabdeckung Schraube Schrauben Sie den oberen Deflektor oben an der Innenseite des Möbelstücks fest und bringen Sie dann die Schraubenabdeckungen an.
  • Page 62 Öffnen Sie die Schranktür im maximalen Winkel und öffnen Sie die Kühlschranktür in der gleichen Position. Verschieben Sie den Block, um sicherzustellen, dass die Innenkante mit der Kante der Kühlschranktür ausgerichtet ist, schrauben Sie den Block dann an der Schranktür fest und bringen Sie die Schraubenabdeckungen an.
  • Page 63 Bringen Sie die im Zubehörbeutel enthaltene Dichtung zwischen dem Möbelstück und dem Kühlschrank an. Die Installation ist abgeschlossen. Dichtung...
  • Page 64 Umkehr der Türöffnungsrichtung Sie können die Öffnungsrichtung Ihrer Kühlschranktür bei Bedarf ändern. Entfernen Sie dazu alle Zubehörteile (Schubladen Türablagen usw.) und scannen Sie dann mit einem Mobilgerät den untenstehenden QR-Code und befolgen Sie die angegebenen Schritte. Wir empfehlen Ihnen, sich von einer weiteren Person helfen zu lassen oder eine qualifi- zierte Fachkraft zu kontaktieren.
  • Page 65: Bedienung

    Bedienung Inbetriebnahme Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal an eine Netzsteckdose anschließen, lassen Sie es bitte 2 Stunden ruhen, wenn es aufrecht transportiert wurde, oder 24 Stunden, wenn es liegend transportiert wurde, damit das Öl wieder in den Kompressor absinken kann. Die Nichteinhaltung dieser Wartefrist kann den Kompressor beschädigen.
  • Page 66: Standby-Modus

    Temperatureinstellung Drücken Sie die Taste "TEMP." ein- oder mehrmals, um eine Betriebstemperatur zu wählen. Nach 15 Sekunden wird die Einstellung gespeichert. (Es gibt keine Bestätigungstaste). Für den normalen, täglichen Gebrauch empfehlen wir Ihnen, das Gerät auf "COLDER" > 4°C einzustellen. Türalarm Wenn die Tür mindestens 2 Minuten lang offen ist, ertönt der Türalarm, bis Sie die Tür wieder schließen.
  • Page 67 Lagerungstipps Kältester Bereich Gegartes Gemüse, Fleisch und gegarter Fisch Kältester Bereich: Fleisch, Wurstwaren und frischer Fisch Fach zur Aufbewahrung von Milchprodukten, Käse usw. Obst und Gemüse Butter, Eier (1 Eierbehälter ist enthalten), Würzmittel Flaschen und andere Getränke Dieser Kühlschrank eignet sich für die kurzfristige Aufbewahrung von Lebensmitteln •...
  • Page 68 Dieses Kühlgerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet. • Packen Sie die Produkte immer ein um zu vermeiden, dass die Nahrungsmittel sich • gegenseitig Keime übertragen. Um eine korrekte Luftzirkulation zu ermöglichen, decken Sie die Einlegeböden niemals • mit Papier oder Plastik ab. Verteilen Sie die Lebensmittel so, dass die Luft frei um sie herum zirkulieren kann.
  • Page 69 Energiespartipps Warten Sie, bis Ihre Gerichte vollständig abgekühlt sind, bevor Sie diese einlagern • (z.B. Suppe). Geben Sie keine warmen Speisen in Ihr Gerät. Ordnen Sie die Lebensmittel in verschiedenen Bereichen so an, dass die Luft • ungehindert zirkulieren kann. Achten Sie darauf, dass die Nahrungsmittel die Wände nicht berühren, vor allem nicht •...
  • Page 70: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigung Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Wir empfehlen, das Gerät regelmäßig zu reinigen und zu desinfizieren. Nehmen Sie frische Lebensmittel aus dem Kühlschrank. Wickeln Sie die Lebensmittel ein und bewahren sie an einem kühlen Ort auf. Reinigen Sie das Geräteinnere und das Zubehör mit einem weichen Schwamm und lauwarmem Wasser, dem weißer Alkoholessig zugesetzt wurde.
  • Page 71: Anleitung Zur Fehlerbehebung

    Abtauen Der Kühlschrank verfügt über eine Luftkühlung und bietet daher über eine automatische Abtaufunktion. Eis, das sich aufgrund des Wechsels der Jahreszeit oder der Temperatur gebildet hat, kann auch manuell entfernt werden, dazu das Gerät vom Stromnetz trennen oder mit einem trockenen Tuch abwischen. Anleitung zur Fehlerbehebung Eine Funktionsstörung kann durch ein geringfügiges Problem entstehen, das Sie mit Hilfe der Anweisungen in der nachfolgenden Tabelle selbst lösen können.
  • Page 72 Probleme Mögliche Ursachen Lösungen Ungewöhnliche Geräusche. Das Gerät steht nicht gerade. Stellen Sie die Füße ein. Das Gerät berührt die Wand Verschieben Sie das Gerät oder andere Gegenstände. ein wenig. Einige Geräusche sind Lesen Sie den Abschnitt charakteristisch für Kühlgeräte. "Betriebsgeräusche".
  • Page 73 WICHTIG: Reparaturen an Ihrem Gerät dürfen nur von qualifizierten Servicetechnikern vorgenommen werden. Unsachgemäß ausgeführte Reparaturen können zu Gefahren für die Benutzer führen und sind nicht durch die Garantie gedeckt. Fehlercodes Fehlercode Beschreibung der Störung Störung im Schaltkreis des Die Leuchtanzeigen Temperatursensors des Kühlschranks blinken.
  • Page 74 Austauschen der Glühbirne Ihr Gerät verfügt über eine LED Beleuchtung. Dieser Beleuchtungstyp ist so konzipiert, dass er länger funktioniert als eine herkömmliche Glühbirne. Wenden Sie sich an den Kundendienst Ihres Händlers oder Geschäfts, falls Ihre Beleuchtung defekt sein sollte. Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse 'F'.
  • Page 75 vóór het eerste gebruik Uit de verpakking halen Verwijder de transportverpakking. • Controleer of het toestel geen schade heeft geleden tijdens het transport. U mag in • geen geval een beschadigd toestel aansluiten! Indien het toestel beschadigd is, dient u uw verkoper te contacteren. Verwijder alle tape en alle verpakkingsmateriaal aan de binnen- en buitenkant van het •...
  • Page 76 +10 tot +32°C van +16 tot +32°C van +16 tot +38°C van +16 tot +43°C Uw koelkast ERLVI180-55mib3 behoort tot klasse "N/ST  " Het zou kunnen dat uw toestel minder goed werkt onder en boven de aangeduide waarden van de omgevingstemperatuur.
  • Page 77 Indien uw toestel naast een andere koelkast of een diepvriezer geplaatst wordt, mag u de twee toestellen niet vlak naast elkaar plaatsen om condensatievorming aan de buitenkant te vermijden. 1770mm 550mm Gelieve voldoende ruimte aan de voorkant vrij te laten zodat de deur volledig kan −...
  • Page 78 Installatie in een meubel VEREISTE AFMETINGEN VOOR INBOUW De onder- en achterkant van het inbouwmeubel moeten een ventilatierooster hebben zodat de warmte kan ontsnappen. Ventilatie ≥ 200 cm² Dikte van de plank van het meubel Duw de koelkast in het meubel. Plaats ze zodat de vouw van de bovenste goot de binnenrand van het meubel volledig raakt en het stophaakje van de voetsteun volledig de onderrand van het meubel raakt.
  • Page 79 Schroef de schroef van de voetsteunen vast. Plaats dan de afdekplaatjes. Schroefafdekking Schroef Schroef de bovenste goot bovenaan binnenin het meubel vast. Plaats dan de afdekplaatjes.
  • Page 80 Open de deur van het meubel zo ver mogelijk en open de deur van de koelkast even ver. Laat de blok glijden zodat de binnenrand afgelijnd is met de rand van de deur van de koelkast. Schroef de blok dan aan de deur van het meubel en plaats de afdekplaatjes.
  • Page 81 Plaats de dichting die zich in het zakje met accessoires bevindt tussen het meubel en de koelkast. De installatie is voltooid. Dichting...
  • Page 82 Omkeren van de openingsrichting van de deur U kunt de openingsrichting van de deur van uw koelkast wijzigen indien nodig. Verwi- jder alle accessoires (laden, deurrekken enz.) om deze wijziging door te voeren. Scan vervolgens met een mobiele telefoon de onderstaande QR-code en volg de aangege- ven stappen.
  • Page 83: Beschrijving Van Het Bedieningspaneel

    Gebruik Inschakeling Gelieve 2 uur te wachten wanneer het toestel verticaal werd vervoerd of 24 uur wanneer het toestel horizontaal werd vervoerd, vooraleer de stekker van het toestel voor de eerste keer in het stopcontact te stoppen zodat het koelgas terug naar de compressor kan afdalen. Het niet- naleven van deze termijn kan de compressor beschadigen.
  • Page 84 Temperatuurregeling Druk een of meerdere keren op de knop "TEMP" om een werkingstemperatuur te kiezen. Na 15 seconden is de instelling opgeslagen. (Er is geen toets om te bevestigen). Voor normaal en dagelijks gebruik raden wij u aan om uw toestel op "COLDER" > 4°C in te stellen. Alarm van de deur Indien de deur 2 minuten of langer open staat, gaat het alarm van de deur af tot u de deur opnieuw sluit.
  • Page 85 Bewaartips De koudste zone Gekookte groenten, vlees en vis De koudste zone: vlees, charcuterie en verse vis Opbergvak voor melkproducten, kaas enz. Groenten en fruit Boter, eieren (1 eierbakje meegeleverd), specerijen Flessen en andere dranken Deze koelkast is geschikt om voeding en dranken voor een korte duur te bewaren •...
  • Page 86 Deze koelkast is niet geschikt om voedingswaren in te vriezen. • Pak de producten systematisch in om te vermijden dat de voedingsmiddelen elkaar • besmetten. Bedek de legplanken nooit met papier of plasticfolie om een correcte luchtcirculatie • mogelijk te maken. Plaats de voeding zodanig dat de lucht er vrij rond kan circuleren. Plaats geen warme voedingswaren of vloeistoffen die verdampen in het toestel.
  • Page 87: Tips Om Energie Te Besparen

    Tips om energie te besparen Wacht tot bereide voedingswaren volledig afgekoeld zijn vooraleer deze in het toestel • te plaatsen (vb.: soep). Plaats geen warme voeding in uw toestel. Plaats de voeding op verschillende plaatsen om toe te laten dat de lucht kan circuleren. •...
  • Page 88: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Reiniging Trek de stekker uit het stopcontact alvorens het toestel te reinigen. Wij raden aan het toestel regelmatig te reinigen en te ontsmetten. Haal de verse voedingsmiddelen uit de koelkast. Pak de voedingsmiddelen in en bewaar ze op een koele plek. Reinig het toestel en de accessoires met lauw water met een beetje witte azijn.
  • Page 89 Ontdooien De koelkast werkt op basis van het principe van afkoeling door de lucht en heeft dus een automatische ontdooifunctie. Het ijs dat ontstaat door de seizoens- of temperatuursveranderingen kan eveneens manueel verwijderd worden door het toestel los te koppelen van de elektrische voeding of door er met een droge doek over te wrijven.
  • Page 90 Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Ongewone geluiden. Het toestel staat niet recht. Verstel de poten. Het toestel raakt de muur of Verplaats het toestel een andere voorwerpen. beetje. Bepaalde geluiden Raadpleeg paragraaf zijn kenmerkend voor "Geluiden tijdens de koeltoestellen. werking”. De deurafdichtingen dichten De afdichtingen zijn vies.
  • Page 91 BELANGRIJK: herstellingen van uw toestel mogen enkel worden uitgevoerd door gekwalificeerde technici. Slecht uitgevoerde herstellingen kunnen een gevaar vormen voor de gebruikers en worden niet gedekt door de garantie. Foutcodes Foutcode Beschrijving van de fout Temperatuursensor van de koelkast De lampjes knipperen.
  • Page 92 De lamp vervangen Uw toestel beschikt over ledverlichting. Dit soort verlichting werd ontworpen om langer te werken dan een klassieke lamp. Neem contact op met de dienst na verkoop van uw winkel wanneer de verlichting defect zou blijken te zijn. Dit product heeft een lamp van energieklasse "F'.
  • Page 93 Toutes les informations, dessins, croquis et images dans ce document relèvent de la propriété exclusive de SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION se réserve tous les droits relatifs à ses marques, créations et informations. Toute copie ou reproduction, par quelque moyen que ce soit, sera jugée et considérée comme une contrefaçon. All information, designs, drawings and pictures in this document are the property of SOURCING &...

Table of Contents