Do you have a question about the EXPLORER 7 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Luis
February 20, 2025
No puedo reproducir videos en el móvil
1 comments:
Mr. Anderson
February 20, 2025
You may not be able to play videos on your National Geographic EXPLORER 7 mobile device for several reasons:
1. Unsupported Format – The camera records videos in H.264 format with .MOV or .MP4 extensions. If your mobile device does not support these formats, the videos may not play.
2. Resolution Compatibility – The camera records in high resolutions like 5K, 4K, and 2.7K. If your mobile device does not support these resolutions, playback may not work.
3. Memory Card Compatibility – If you are trying to play videos directly from the microSD card, ensure your device supports SDHC Class 10 or higher cards up to 128 GB.
4. Playback Method – If inserting the memory card into the mobile device, playback resolution depends on the device’s capability. Some devices may not support direct playback of high-resolution videos.
5. File Corruption – If the video file was not recorded or transferred properly, it may not play.
Try converting the video to a lower resolution or a more compatible format, or use a media player that supports H.264 .MOV/.MP4 files.
This answer is automatically generated
Subscribe to Our Youtube Channel
Related Manuals for National Geographic EXPLORER 7
Manual Download ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles. Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or the available translations of these instructions.
FULL MANUAL DOWNLOAD: www.bresser.de/download/9683600 APP DOWNLOAD „iSmart DV2“: SERVICE AND WARRANTY: www.bresser.de/warranty_terms Operating instructions ............. 4 Instrucciones de uso ............. 24 Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Bedienungsanleitung .............
About this Instruction Manual cables and connections for damage. Never use a damaged unit or a unit with damaged power cables. Damaged parts must be This Quick Start guide is not intended to replace the more exchanged immediately by an authorised service centre. detailed user manual.
EC Declaration of Conformity The integrated battery must only be removed for disposal. Opening the device housing can damage the Bresser GmbH has issued a “Declaration of Conformity” unit. in accordance with applicable guidelines and corre- Drain the battery completely before disposal. Remove all the sponding standards.
Scope of delivery Camera USB-C cable Wireless Microphone / Camera housing 1/4” Tripod adapter (male/female) Bicycle mount and straps Thumb knob and screwdriver? Battery pack Retaining clip for Base mount Thumb knob and Multifunction mount Base for flat surface + sticker...
First Steps Remove the films from the lens and screen before use. Installing or removing the battery A. Open the battery cover. B. Correctly install the battery into the camera. C. Close the battery cover. Battery cover door Charging A. Charging can be done by connecting the action camera to a computer via the usb cable. B.
Inserting Micro SD card* Notes: • Speed class: U3 (UHS-III rating at least for 4K Video resolution ) • Please insert the memory card • Capacity up to 128 GB correctly to avoid damage. • To remove: Press the Micro SD card with your fingernail. The •...
Functions 1. Front display 5. Micro SD-Card port (behind battery cover) 2. Lens 6. Battery cover door (Pull down and open) 3. Speaker 7. USB-C port (behind battery cover) 4. Battery cover...
Page 10
8. Indicator 9. Display (Touch screen) 10. Power/Mode button: Long press: Power On/off Short press: Switch between video and photo mode...
Page 11
11. Shutter button: Short press: Shutter button / Select button Long press: Switch to front display 12. Internal microphone...
Page 12
How to use the Base mount Base mount (e.g. for helmet mount): Mount examples: Base mount Helmet mount Bicycle mount ...
Page 13
Mode selection Delete videos and photos on your camera 1. Tap on the icon at the bottom centre of the screen or swipe up 1. Enter playback mode. on the touchscreen. 2. Choose Video playback or photo gallery. 2. Choose a mode: Video, Photo, Burst photo, Time lapse video, 3.
Mode overview There are 6 shooting modes: Video Mode, Photo Mode, Burst Photo Mode, Time Lapse Video Mode, Time Lapse Photo Mode and PreRe- cord Mode. Video mode Video mode is the default mode when you switch on the camera. Press the shutter button in video mode and the camera starts recording video;...
Photo mode Tap on the icon at the bottom centre of the screen or press the power/mode button [ ] once to switch to photo mode after switching on the camera. In photo mode, press the shutter button and the camera will take a photo. In video or photo mode, swipe quickly from right to left or left to right on the touchscreen to switch between video and photo mode.
Burst photo mode Burst takes up to 15 photos per time and is therefore ideal for capturing fast-moving activities. In burst photo mode, press the shutter button and the camera continuously takes 3, 7 or 15 photos. Time lapse video mode Time-lapse video creates a video from images taken at specific time intervals.
Time lapse photo mode Time-lapse photo takes a series of photos at specific intervals. Use this mode to take photos of any activity and then select the best ones later. In time-lapse photo mode, press the shutter button and the camera will take a series of photos at the set interval. PreRecord mode If you activate the PreRecord function, the camera can start recording videos a few seconds before you press the shutter button The PreRecord function is ideal for recording exciting moments during unexpected activities, such as fishing.
Setting modes Video Setting mode Make sure that you are in video, time-lapse or pre-recording mode. Tap the settings icon to access the settings mode for video, time-lapse video or pre-recording. Notes: • When capturing video at high resolution or high frame rates such as 4K 60/30fps, the camera may become hot and consume more power, which is normal.
Page 19
• If you use Time-Lapse Video function, Loop Video, Slow Motion and Fast Motion will not be available automatically. • If you want to set Time Lapse Duration, please turn on Time Lapse Interval first. • Please select 1080P 120FPS, 720P 240FPS or 720P 120FPS when you want to record slow motion movie. •...
System Setting mode Make sure that you are in video or photo mode. Tap the settings icon to enter video settings mode or photo settings mode and then tap the system settings icon to enter system settings mode: Notes: • Snorkeling mode provides colour correction while capturing footage in blue water or clear freshwater at depths of 1.5 to 10 m (5 to 33ft).
Page 21
Playback videos and photos on your camera 1. Turn on the camera. 2. Tap the playback icon at the left corner of the screen to enter playback mode. 3. Tap the video file icon or photo file icon. 4. Tap the forward or backward icon to playback video or photo files. 5.
Page 22
2-IN-1 Wireless transmitter 4. Work indicator light: blue light, red light • Blue light: working state/fully charged The 2-in-1 transmitter uses low-latency 2.4G wireless transmissi- • Red light: charging state on technology that is compatible with wireless microphone and 5. Pairing indicator Light wireless remote control functions.
Sobre este manual de instrucciones erlo en funcionamiento, compruebe que el aparato, los cables y las conexiones no estén dañados. Nunca utilice una unidad Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las indica- dañada o con cables de alimentación dañados. Las piezas ciones de seguridad y el manual de instrucciones.
Declaración de conformidad CE La batería integrada solo debe retirarse para su reciclaje. Abrir la carcasa del aparato puede dañarlo. Bresser GmbH ha emitido una Declaración de Conformidad Vacíe la batería por completo antes de desecharla. Retire de acuerdo con las directrices y normas correspondientes todos los tornillos de la carcasa y abra la carcasa del aparato.
Volumen de suministro Cámara Cable USB-C Micrófono inalámbrico y Carcasa de la cámara Adaptador de trípode de 1/4" (macho/hembra) y correas Montaje para bicicleta Paquete de batería Pomo y llave Clip para montaje de la base Pomo y soporte multifunción Base para superficie plana + adhesivo...
Primeros pasos Retire las películas del objetivo y de la pantalla antes de utilizarlos. Instalación o extracción de la batería A. Retire la tapa del compartimento de batería. B. Instale correctamente la batería en la cámara. C. Cierre la tapa del compartimento para la batería. Tapa de la batería Carga A.
Inserción de la tarjeta Micro SD* Notas: • Clase: U3 (Clasificación UHS-III al menos para resolución de • Inserte la tarjeta de memoria vídeo 4K). correctamente para evitar daños. • Capacidad de hasta 128 GB • Formatee la tarjeta de memoria antes •...
Page 29
Funciones 1. Pantalla frontal tapa de la batería) 2. Lentes 6. Puerta de la tapa de la batería (Tire hacia 3. Altavoz abajo y abra) 4. Tapa de la batería 7. Puerto USB-C (detrás de la tapa de la 5.
Page 30
8. Indicador 9. Pantalla (táctil) 10. Botón de encendido/modo: Pulsación larga: Encendido/Apagado Pulsación corta: Cambiar entre modo vídeo y foto...
Page 31
11. Botón del obturador: Pulsación corta: Botón del obturador / Botón de selección Pulsación larga: Cambia a la pantalla frontal 12. Micrófono interno...
Page 32
Como usar la base del soporte Instalación en una base (p.e. para el soporte del casco): Montaje - Ejemplos: Montaje de la base Montaje de la carcasa Soporte para bicicleta ...
Selección de modo Eliminar videos y fotos en tu cámara 1. Toca el icono en la parte inferior central de la pantalla o deslizar hacia arriba en la pantalla táctil. 1. Entra en el modo de reproducción. 2. Elige un modo: Video, Foto, Foto en ráfaga, Video en lapso de 2.
Modos Hay 6 modos de disparo: Modo Vídeo, Modo Foto, Modo Foto Ráfaga, Modo Vídeo Cámara Rápida, Modo Foto Cámara Rápida y Modo PreGrabación. Modo vídeo El modo vídeo es el modo predeterminado al encender la cámara. Pulse el botón del obturador en modo vídeo y la cámara comen- zará...
Page 35
Modo foto Pulse en el icono en el centro inferior de la pantalla o presione el botón de encendido/modo [ ] una vez para cambiar a modo foto después de encender la cámara. En modo foto, presione el botón del obturador y la cámara tomará...
Page 36
Modo foto ráfaga El modo ráfaga permite tomar hasta 15 fotos por vez y es ideal para capturar actividades de movimiento rápido. En modo foto ráfaga, presione el botón del obturador y la cámara tomará continuamente 3, 7 o 15 fotos. Modo vídeo cámara rápida El vídeo cámara rápida crea un vídeo a partir de imágenes tomadas a intervalos de tiempo específicos.
Page 37
Modo foto cámara rápida La foto cámara rápida toma una serie de fotos a intervalos específicos. Utilice este modo para tomar fotos de cualquier actividad y luego seleccionar las mejores más tarde. En modo foto cámara rápida, presione el botón del obturador y la cámara tomará...
Page 38
Configuración de modos Modo de configuración de vídeo Asegúrese de estar en modo vídeo, cámara rápida o pregrabación. Pulse el icono de configuración para acceder al modo de config- uración de vídeo, vídeo de cámara rápida o pregrabación. Notas: • Al capturar vídeo en alta resolución o altas tasas de fotogramas como 4K 60/30fps, es normal que la cámara se caliente y consuma más energía.
Page 39
• El Vídeo de cámara rápida se captura sin audio. • Si utiliza la función de Vídeo de cámara rápida, la cámara no puede grabar el vídeo a más de 30fps. • Si utiliza la función de Vídeo de cámara rápida, Vídeo en Bucle, Movimiento Lento y Movimiento Rápido no estarán disponibles au- tomáticamente.
Page 40
• Si desea utilizar la Duración de cámara rápida, active primero el intervalo de Foto de cámara rápida. • Si utiliza la función de Foto Ráfaga, entonces Foto de cámara rápida, Duración de cámara rápida y Exposición Larga no estarán dis- ponibles automáticamente.
Page 41
Hay 2 modos de reproducción: modo de reproducción de vídeo y modo de reproducción de foto. En modo de reproducción, puede reproducir o eliminar su contenido en la cámara. Reproduzca vídeos y fotos en su cámara 1. Encienda la cámara. 2.
Page 42
Nota: Si su tarjeta de memoria contiene mucho contenido, podría 3. Botón de grabación tardar un minuto en cargarlo. • Comenzar la grabación: Cuando la cámara está encendida, presione brevemente para comenzar a grabar. • Detener la grabación: Durante el proceso de grabación, Transmisor inalámbrico 2 en 1 presione brevemente para detener la grabación.
Allgemeine Informationen knicken, quetschen oder zerren. Schützen sie Kabel vor schar- fen Kanten und Hitze. Überprüfen Sie das Gerät, die Kabel und Diese Schnellstart-Anleitung ersetzt nicht die ausführliche Anschlüsse vor Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Beschä- Bedienungsanleitung! Lesen Sie vor Benutzung des Geräts digtes Gerät oder ein Gerät mit beschädigten stromführenden aufmerksam die Sicherheitshinweise und die ausführliche Teilen niemals in Betrieb nehmen! Beschädigte Teile müssen...
• Reinigen Sie die Schutzhülle nach jedem Gebrauch mit klarem, Entsorgung alter Geräte oder Batterien, die nach dem sauberem Wasser und trocknen Sie es gründlich. 01.06.2006 produziert wurden, erfahren Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt. EG-Konformitätserklärung Der integrierte Akku darf nur zur Entsorgung entnommen Eine „Konformitätserklärung“...
Page 46
Lieferumfang Kamera USB-C Kabel Funkmikrofon / Kameragehäuse 1/4” Stativadapter (male/female) Fahrradhalterung Akku Flügelschraube und Schraubenzieher Basis-Verbindungsstück Flügelschraube und Multifunktions-Verbindungsstück Basis-Halterungen für flache Oberflächen + Klebepads...
Erste Schritte Entfernen Sie vor dem Gebrauch die Folien von Linse und Bildschirm. Akku einsetzen oder entfernen A. Öffnen Sie die Batterieabdeckung. B. Akku in korrekter Richtung einsetzen. C. Batterieabdeckung schließen. Klappe der Batterieabdeckung Akku aufladen A. Der Akku kann über das USB Kabel am Computer aufgeladen werden. B.
Page 48
Micro SD-Speicherkarte einsetzen* Hinweise: • Geschwindigkeitsklasse: U3 (UHS-III rating at least for 4K • Bitte setzen Sie die Speicherkarte Video resolution ) richtig ein, um Schäden zu vermeiden. • Kapazität bis zu 128 GB • Bitte formatieren Sie die Speicherkarte, •...
Page 53
Modusauswahl Videos und Fotos auf Ihrer Kamera löschen 1. Tippen Sie auf das Symbol unten in der Mitte des Bildschirms oder wischen Sie auf dem Touchscreen nach oben. 1. Rufen Sie den Wiedergabemodus auf. 2. Wählen Sie einen Modus: Video, Foto, Serienbild, Zeitraffervideo, Zeitraf- 2.
Page 54
Modusübersicht Es gibt 6 Aufnahmemodi: Videomodus, Fotomodus, Serienbildmodus (Burst), Zeitraffer-Videomodus, Zeitraffer-Fotomodus und Vorauf- nahmemodus (PreRecord). Videomodus Der Videomodus ist der Standardmodus, wenn Sie die Kamera einschalten. Drücken Sie die Auslösetaste im Videomodus und die Kamera beginnt mit der Videoaufnahme. Drücken Sie die Auslösetaste erneut, um die Videoaufnahme zu beenden.
Page 55
Fotomodus Tippen Sie auf das Symbol in der unteren Bildschirmmitte oder drücken Sie einmal die Ein-/Aus/Modus-Taste [ ], um nach dem Einschalten der Kamera in den Fotomodus zu wechseln. Drücken Sie im Fotomodus die Auslösetaste und die Kamera nimmt ein Foto auf. Wischen Sie im Video- oder Fotomodus schnell von rechts nach links oder von links nach rechts auf dem Touchscreen, um zwischen Video- und Fotomodus zu wechseln.
Page 56
Serienbildmodus (Burst) Der Serienbildmodus nimmt bis zu 15 Fotos pro Aufnahme auf und ist daher ideal für die Aufnahme von sich schnell bewegenden Aktivitäten. Drücken Sie im Serienbildmodus die Auslösetaste und die Kamera nimmt kontinuierlich 3, 7 oder 15 Fotos auf. Zeitraffer-Videomodus Der Zeitraffer erstellt ein Video aus Bildern, die in bestimmten Zeitintervallen aufgenommen wurden.
Page 57
Zeitraffer-Fotomodus Der Zeitraffer macht eine Reihe von Fotos in bestimmten Abständen. Verwenden Sie diesen Modus, um Fotos von Aktivitäten zu machen und dann später die besten auszuwählen. Drücken Sie im Zeitraffer-Fotomodus die Auslösetaste und die Kamera nimmt im einge- stellten Intervall eine Reihe von Fotos auf. Voraufnahmemodus (PreRecord) Wenn Sie die Voraufnahmemodus-Funktion aktivieren, kann die Kamera einige Sekunden vor dem Drücken der Auslösetaste mit der...
Page 58
Einstellungsmodus Videoeinstellungsmodus Stellen Sie sicher, dass Sie sich im Video-, Zeitraffer- oder Voraufnahmemodus befinden. Tippen Sie auf das Einstellungssymbol um auf den Einstellungsmodus für Video, Zeitraffervideo oder Voraufnahme zuzugreifen. Notizen • Bei der Aufnahme von Videos mit hoher Auflösung oder hohen Bildraten wie 4K 60/30fps kann die Kamera heiß werden und mehr Strom verbrauchen, was normal ist.
Page 59
• Wenn Sie die Time-Lapse Video-Funktion verwenden, sind Loop Video, Zeitlupe und Fast Motion nicht automatisch verfüg- bar. • Wenn Sie die Zeitrafferdauer einstellen möchten, aktivieren Sie bitte zuerst das Zeitrafferintervall. • Bitte wählen Sie 1080P 120FPS, 720P 240FPS oder 720P 120FPS, wenn Sie Zeitlupenfilme aufnehmen möchten. •...
Page 60
Systemeinstellungsmodus Stellen Sie sicher, dass Sie sich im Video- oder Fotomodus befinden. Tippen Sie auf das Einstellungssymbol , um in den Video- oder Fotoeinstellungenmodus zu gelangen, und tippen Sie dann auf das Systemeinstellungensymbol , um in den Systemeinstellungenmo- dus zu gelangen: Notizen: •...
Page 61
Wiedergabe von Videos und Fotos auf Ihrer Kamera 1. Die Kamera einschalten. 2. Tippen Sie auf das Wiedergabesymbol in der linken Ecke des Bildschirms, um in den Wiedergabemodus zu gelangen. 3. Tippen Sie auf das Videodateisymbol oder Fotodateisymbol. 4. Tippen Sie auf das Vorwärts- oder Rückwärtssymbol, um Video- oder Fotodateien wiederzugeben. 5.
2-IN-1 Funksender 4. Arbeitsanzeigeleuchte: blaues Licht, rotes Licht • Blaulicht: Betriebszustand/voll aufgeladen Der 2-in-1-Sender verwendet eine 2,4G-Funkübertragungstech- • Rotlicht: Ladezustand nologie mit geringer Latenz, die mit drahtlosen Mikrofon- und 5. Kopplungsanzeige Licht Funkfernsteuerungsfunktionen kompatibel ist. • Warten auf Pairing: Das blaue Licht blinkt •...
Need help?
Do you have a question about the EXPLORER 7 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
No puedo reproducir videos en el móvil
You may not be able to play videos on your National Geographic EXPLORER 7 mobile device for several reasons:
1. Unsupported Format – The camera records videos in H.264 format with .MOV or .MP4 extensions. If your mobile device does not support these formats, the videos may not play.
2. Resolution Compatibility – The camera records in high resolutions like 5K, 4K, and 2.7K. If your mobile device does not support these resolutions, playback may not work.
3. Memory Card Compatibility – If you are trying to play videos directly from the microSD card, ensure your device supports SDHC Class 10 or higher cards up to 128 GB.
4. Playback Method – If inserting the memory card into the mobile device, playback resolution depends on the device’s capability. Some devices may not support direct playback of high-resolution videos.
5. File Corruption – If the video file was not recorded or transferred properly, it may not play.
Try converting the video to a lower resolution or a more compatible format, or use a media player that supports H.264 .MOV/.MP4 files.
This answer is automatically generated