Do you have a question about the 307752 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for sensiplast 307752
Page 1
MOOR MUD NECK HEAT PAD Gebrauchsanweisung Instructions for use VEEN-NEKKUSSEN COUSSIN DE TOURBE POUR Gebruiksaanwijzing CERVICALES Notice d‘utilisation ŠÍJOVÝ RAŠELINOVÝ OBKLAD Návod k použití PODUSZKA POD KARK Z WYPEŁNIENIEM Z BOROWINY ŠIJOVÝ VANKÚŠ S BAHENNOU NÁPLŇOU Instrukcja użytkowania Návod na použitie IAN 307752...
Page 2
Abb. A / Fig. A / Afb. A / Rys. A / Obr. A / Obrázok A D / AT / CH Gebrauchsanweisung Seite GB / IE Instructions for use Page FR/ BE Notice d‘utilisation Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja użytkowania Strona...
Herzlichen Glückwunsch! Dieses Produkt ist konform mit der Richtlinie 93/42/EWG für Medizin- Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hoch- produkte wertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Anwendung mit dem Pro- Die Schutzhülle ist maschinen- dukt vertraut. Es bietet Ihnen sanfte Heilung waschbar.
Page 4
Nicht anwenden während oder bei: Abkühlung auf Schäden. Bei sichtbaren • Personen, die Wärme oder Kälte nicht Schäden, welche u.a. durch Überhitzung, richtig wahrnehmen können spitze und scharfe Gegenstände oder • Hilflosen und Kindern unter 3 Jahren durch unsachgemäße Stöße (z.B. das •...
Backofen. Vor der Anwendung gut durch- nen lassen. Keine aggressiven Reiniger und kneten. Prüfen Sie vorsichtig mit dem Lösungsmittel verwenden. Nach Bedarf die Handrücken, ob das Kissen eine angenehme Schutzhülle gemäß der Pflegekennzeichnung Temperatur erreicht hat (40-43°C). Sollte reinigen: das Produkt zu kühl sein, erwärmen Sie es in 1-Minuten-Schritten, bis die ideale Tempera- Schutzhülle: tur erreicht ist.
Eingriffen, die nicht von unserer autori- E-Mail: info@blue-bell.de sierten Service-Stelle vorgenommen wurden, Tel.: +49 (0) 2824 20830 erlischt die Garantie. IAN 307752 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: •...
Congratulations on This product complies with Medical Device Directive 93/42/EEC purchasing a top-quality product. Please familiarise yourself with the product before The protective cover is machine using it for the first time. It offers you washable. gentle healing and relaxation with natural Set the washing machine to 40°C.
Page 8
This product is not suitable: the microwave or oven immediately and • for people who have difficulty perceiving check the product for damage after it has heat or cold cooled. • for incapacitated people and children If there is visible damage, such as that under the age of 3 caused by sharp or pointed objects, •...
porcelain plate on the middle shelf in a cold or solvents. Clean the protective cover as oven at max.120°C for 10 minutes. Knead it required in accordance with the care label: well before use. Test it carefully with the back of your hand to see whether it has reached a Protective cover: comfortable temperature (40–43°C).
Page 10
E-mail: info@blue-bell.de Tel.: +49 (0) 2824 20830 Warranty claim process Please follow the instructions below to IAN 307752 guarantee quick processing of your concern: • Please retain the sales receipt and the item number (e.g. IAN 12345) for any enquiries and as proof of purchase.
Félicitations ! La housse de protection est lavable en machine. Vous avez opté pour un produit de très grande Réglez la machine à laver sur 40 ºC. qualité en achetant ce coussin. Avant toute utilisation, familiarisez-vous avec le produit. Il Ne pas javelliser la housse de protection.
Page 12
Ne pas utiliser à froid dans les cas protection fournie. suivants : • Ne pas utiliser pour dormir. • troubles de la circulation artérielle et syndrome • Pour éviter les réactions dermatologiques de Raynaud allergiques, la peau doit être exempte de •...
Stockage et entretien Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Le coussin de tourbe pour cervicales peut être Il répond également des défauts de conformité réutilisé...
Page 14
La garantie ne s’applique pas si le produit endommagé n’a IAN 307752 pas été utilisé ou entretenu correctement. Pour que le produit soit utilisé correctement, respectez précisément les indications figurant dans la notice d’utilisation.
Hartelijk gefeliciteerd! Dit product is in overeenstemming met de richtlijn 93/42/EEG Met uw aankoop hebt u voor een betreffende medische hulpmiddelen. hoogwaardig product gekozen. Maak u voor het eerste gebruik vertrouwd met het De beschermhoes is product. Het biedt u milde genezing en machinewasbaar.
Page 16
• hulpelozen en kinderen onder de 3 jaar vallen), mag het kussen niet meer gebruikt • gelijktijdige inname van worden! Voor eventuele gevolgschade pijnstillende middelen wordt geen aansprakelijkheid aanvaard. • gestoorde temperatuurgewaarwording • Bij het verwarmen in de oven mag het •...
Page 17
Instructies voor de verwijdering stappen van 1 minuut verder te verwarmen, tot de ideale temperatuur bereikt is. Leg het veen-nekkussen voor gebruik in de Verwijder het artikel en de verpakkings- bijgevoegde beschermhoes. materialen overeenkomstig de geldende plaatselijke voorschriften. Belangrijk: Indien uw magnetron of oven Verpakkingsmaterialen zoals bijv.
Page 18
Tel.: +49 (0) 2824 20830 Afhandeling bij garantiegeval Om een snelle behandeling van uw aanvraag te garanderen, wordt u verzocht IAN 307752 de volgende instructies in acht te nemen: • Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345) als bewijs van uw aankoop binnen handbereik.
Gratulujemy! Produkt jest zgodny z dyrektywą 93/42/EWG w sprawie wyrobów Wybrali Państwo produkt wysokiej jakości. medycznych Przed pierwszym użyciem prosimy o zapoznanie się z produktem. Dzięki Pokrowiec ochronny można prać w naturalnym składnikom wspomaga powrót pralce. Prać w temperaturze 40°C. do zdrowia i zapewnia odprężenie, produkt wyprodukowany w Niemczech! Nie wybielać...
Page 20
Nie stosować w przypadku: • Podczas podgrzewania obserwować • Gdy dana osoba cierpi na zaburzenia w poduszkę pod kark z wypełnieniem odczuwaniu ciepła lub zimna z borowiny. Napęcznienie produktu • U osób niesamodzielnych oraz dzieci oznacza, że przekroczono właściwą poniżej 3 roku życia temperaturę.
stroną dłoni, czy poduszka we wszystkich Poduszka pod kark z wypełnieniem miejscach ma przyjemną temperaturę (40- z borowiny ma szereg zastosowań a jej trwałość zależy od intensywności 43°C). Jeżeli produkt jest zbyt zimny, należy stopniowo go podgrzewać po 10 sekund użytkowania, sposobu pielęgnacji i przechowywania.
Tel.: +49 (0) 2824 20830 odradza lub o których ostrzega instrukcja użytkowania. Produkt jest przeznaczony IAN 307752 wyłącznie do użytku prywatnego a nie komercyjnego. W przypadku nieprawidłowego obchodzenia się z produktem, użycia siły lub ingerencji przez nieautoryzowany serwis, wygasają...
Srdečně blahopřejeme! Tento produkt odpovídá směrnici 93/42/EHS pro lékařské produkty Jeho koupí jste se rozhodli pro kvalitní produkt. Před prvním použitím se s Ochranný obal lze prát v pračce. produktem seznamte. Poskytne vám šetrnou Nastavte teplotu praní na 40°C. léčbu a uvolnění pomocí obsažených přírodních látek, vyrobených v Německu! Ochranný...
Page 24
• poruch vnímání tepla • při zahřívání v troubě: nesmí šíjový • potížích oběhového systému rašelinový obklad přijít do kontaktu s horkým kovem. Nepoužívejte chlad při: • šíjový rašelinový obklad zahřívejte • poruchách žilního průtoku a Raynaudovu BEZ ochranného obalu, jinak hrozí syndromu nebezpečí...
Průběh servisu Důležité: Pokud by vaše mikrovlnná trouba nebo trouba měly odlišný výkon, přizpůsobte tomu adekvátně dobu ohřívání. Záruka firmy blue bell Cosmetic GmbH Aplikace chladu Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento produkt získáváte 3-letou záruku od Předchlazení v lednici: data zakoupení.
Page 26
Tel.: +49 (0) 2824 20830 Postup při uplatnění záruky IAN 307752 K zajištění rychlého zpracování vaší stížnosti se prosím řiďte následujícími upozorněními: • Mějte prosím pro všechny dotazy připraveny pokladní doklad a číslo zboží...
Srdečne Vám blahoželáme! Tento výrobok vyhovuje smernici 93/42/EHS pre medicínske produkty Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný výrobok. Pred prvým použitím sa Ochranný obal je možné prať oboznámte s výrobkom. Poskytuje šetrnú v práčke. liečbu a uvoľnenie pomocou obsiahnutých Perte v práčke na 40 °C.
Page 28
• súčasnom užívaní bolesť tlmiacich na zem) sa už vankúš nesmie používať! liekov Za prípadné následné škody nepreberáme • poruchách vnímania teploty žiadne ručenie. • ťažkostiach s krvným obehom • Pri zohrievaní v peci na pečenie sa šijový vankúš s bahennou náplňou nesmie Terapiu chladom neaplikujte pri: dostať...
či vankúš dosiahol príjemnú teplotu (40- Ochranné puzdro: 43 °C). Ak by bol výrobok príliš chladný, ohrievajte vankúš v 1-minútových krokoch, Upozornenia k likvidácii kým sa nedosiahne ideálna teplota. Šijový vankúš s bahennou náplňou pred použitím vložte do priloženého ochranného obalu. Výrobok a obalové...
Page 30
E-mail: info@blue-bell.de strediskom, zaniká záruka. Tel.: +49 (0) 2824 20830 Priebeh v prípade záručného prípadu IAN 307752 Na zabezpečenie rýchleho priebehu vašej žiadosti poskytnite nasledujúce údaje a informácie: • V prípade akýchkoľvek otázok majte vždy pripravený pokladničný doklad a číslo Tento výrobok vyhovuje smernici...
Page 32
BLUE BELL COSMETIC GMBH Wöhrmannstraße 15 DE-47546 Kalkar GERMANY Stand der Informationen · Status of this information · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Rev. 10 08/2018 · Ident.-No.: 017-00275 IAN 307752...
Need help?
Do you have a question about the 307752 and is the answer not in the manual?
Questions and answers