Ikra HGS-I-72 Operating Instructions Manual

Ikra HGS-I-72 Operating Instructions Manual

Cordless grass- and shrub shear

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

HGS-I-72
Akku Gras- und Strauchschere
Cordless Grass- and Shrub shear
Cortadora de hierba y arbustos con acumulador
Accu Buxus- en grasschaar
Akumulátorové nùžky na støíhání trávy a keøù
Akumulátorové nožnice na trávu a húštie
Акумулаторна ножица за трева и храсти
Акумулаторна ножица за трева и храсти
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Instrucciones de Manejo
ES
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
Gebruiksaanwijzing
NL
Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen!
Návod k použití
CZ
Před použitím si přečtěte návod k obsluze!
Návod na obsluhu
SK
Pøed použitím je nutné si pøeèíst návod k použití!
Óïúòâàíå çà óïîòðåáà
BG
Ïðåäè ïóñêàíå â åêñïëîàòàöèÿ ïðî÷åòåòå ðúêîâîäñòâîòî çà óïîòðåáà!
BDAN_50200008_V1
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
Traducción de las instrucciones de servicio originales
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Pøeklad pùvodního návodu k použití
reklad pôvodného návodu na použitie
Ïðåâîä íà îðèãèíàëíîòî ðúêîâîäñòâî çà óïîòðåáà

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HGS-I-72 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ikra HGS-I-72

  • Page 1 HGS-I-72 Akku Gras- und Strauchschere Cordless Grass- and Shrub shear Cortadora de hierba y arbustos con acumulador Accu Buxus- en grasschaar Akumulátorové nùžky na støíhání trávy a keøù Akumulátorové nožnice na trávu a húštie Акумулаторна ножица за трева и храсти...
  • Page 3 START | STOP...
  • Page 4 CLICK CLICK...
  • Page 5 D rot laden EN red charging FR rouge charger Licht aus geladen 100% EN Light off charged CLICK FR Lumière chargée éteinte STOP START...
  • Page 7 +20°C + 5°C...
  • Page 8: Technische Daten

    DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Akku Gras- und Strauchschere HGS-I-72 Spannung 7,2 V DC Leerlaufdrehzahl n 1100 min Schnittbreite Grasschere 90 mm Schnittlänge Strauchschere 170 mm Schnittstärke Strauchschere 8 mm Gewicht 1,0 kg Geräuschangaben Gemessen nach EN 62841-1 2000/14/ EG; Unsicherheit K = 3 dB (A)
  • Page 9 DEUTSCH 1) Arbeitsplatzsicherheit b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in verringert das Risiko von Verletzungen.
  • Page 10 DEUTSCH d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge Temperaturen über 130 °C können eine Explosion außerhalb der Reichweite von Kindern auf. hervorrufen. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
  • Page 11 DEUTSCH Sicherheitshinweise Grasschere Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheits- hinweise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber a) Verwenden Sie die Grasschere nicht bei anderen Personen. Der Bediener ist verantwortlich für schlechtem Wetter, besonders nicht bei Unfälle oder Gefahren gegenüber Dritten. Gewittergefahr.
  • Page 12 DEUTSCH Das Gerät darf nicht benutzt werden falls es beschädigt ist VORSICHT oder die Sicherheitseinrichtungen defekt sind. Tauschen Sie abgenutzte und beschädigte Teile aus. Gehörschädigungen Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme sämtliche Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des Schraub- und Steckverbindungen sowie Schutzeinrichtun- laufenden Geräts kann zu Gehörschädigungen führen.
  • Page 13: Bestimmungsgemässe Verwendung

    DEUTSCH SYMBOLE WARNUNG! Bitte lesen Sie die Betriebsanlei- Schnittlänge tung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Schallleistungspegel Schutzbrille tragen! Hände und Füße fernhalten. Schutzklasse II Akku vor Temperaturen über 45°C schützen Gerät nur in Innenräumen verwenden. Polung von Ladegerät Akku vor Hitze und Feuer schützen. Typ LI 30 Empfohlene Akkutypen Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen...
  • Page 14 DEUTSCH WARNUNG Brandgefahr! Explosionsgefahr! Verwenden Sie niemals beschädigte, defekte oder defor- mierte Akkus. Den Akku niemals öffnen, beschädigen und nicht fallen lassen. Akkus nie in Umgebung von Säuren und leicht entflamm- baren Materialien laden. Akku vor Hitze und Feuer schützen. Akku nur in einer Umgebungstemperatur zwischen 10°C bis +40°C verwenden.
  • Page 15: Wartung

    DEUTSCH WARTUNG Maschine und deren Komponenten nicht mit Lösemittel, entzündlichen oder giftigen Flüssigkeiten reinigen. Zum GEFAHR Reinigen nur ein feuchtes Tuch benutzen.   Vor allen Einstell-, Reinigungs- und Wartungsarbeiten an der Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden. Maschine den Wechselakku Durch den Gebrauch anderer Ersatzteile können Unfälle herausnehmen.
  • Page 16 Daten auf Ihrem prüfen Sie Möglichkeiten, eine Batterie anstatt der Entsor- Gerät. gung einer Wiederverwendung zuzuführen, beispielswei- se durch die Rekonditionierung oder die Instandsetzung Weitere Informationen zum Engagement von Ikra für die Umwelt (ElektroG, BattG) erhalten Sie auf www.ikra.de der Batterie.
  • Page 17: Technical Data

    ENGLISH TECHNICAL DATA Cordless Grass and shrub shear HGS-I-72 Tension 7,2 V DC Idle speed n 1100 min Cutting width grass shear 90 mm Cutting length shrub shear 170 mm Cutting gap (shrub shear) 8 mm Weight 1,0 kg Noise details Measured according to EN 62841-1;...
  • Page 18 ENGLISH 1) Work area safety f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair dark areas invite accidents.
  • Page 19 ENGLISH f) When clearing jammed material or servicing the of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. unit, make sure all power switches are off and the b) Use power tools only with specifically designated battery pack is removed or disconnected.
  • Page 20 ENGLISH This appliance is not intended for use CAUTION by persons (including children) with Damage to health arising from vibrations to hand reduced physical, sensory or mental and arms if the device is used for a long time or if the capabilities, or lack of experience and device is not guided and evaluated properly.
  • Page 21 ENGLISH The appliance must not be used if damaged or safety engine off and search for the cause immediately. General- equipment is defective. Replace any worn-out and dama- ly, vibrations are a warning against operating failure. ged parts. When being blocked, turn the appliance immediately off Check all screw and plug-in connections and protective and remove the jammed item.
  • Page 22: Specified Conditions Of Use

    ENGLISH SPECIFIED CONDITIONS OF USE The unit has been designed to cut grass and weed in gardens and along flower beds and borders. WARNING Do not use this product in any other way as stated for Risk of injury normal use. Not observing general regulations in force and instructions from this manual does not make the The appliance must not be used to cut hard branches and manufacturer liable for damages.
  • Page 23: Maintenance

    ENGLISH MAINTENANCE times. Never spray water on the device body! Never clean the machine and its components with solvents, flammable DANGER! or toxic liquids. Us only a damp cloth making.  Use only original accessories and original spare parts. Take the replaceable battery from the Using other spare parts can result in accidents/injuries of appliance before any extension, cleaning the user.
  • Page 24: Datos Técnicos

    ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS Tijeras sin cable para césped y arbustos HGS-I-72 Tensión 7,2 V DC Velocidad de ralentí 1100 min Anchura de corte cizallas para hierba 90 mm Tijeras para arbustos de longitud de corte 170 mm Grosor de corte Tijeras para arbustos...
  • Page 25 ESPAÑOL 1) Seguridad laboral Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegúrese de que la herramienta eléctrica a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien está desconectada antes de conectarla a iluminada. La desorganización o la falta de la red eléctrica y/o a la batería, cogerla o iluminación en las zonas de trabajo pueden transportarla. ...
  • Page 26 ESPAÑOL el funcionamiento de la herramienta eléctrica se 6) Servicio vea afectado. Haga reparar las piezas dañadas Encargue la reparación de su herramienta eléctrica antes de utilizar el aparato. Muchos accidentes únicamente a personal especializado y con piezas están causados por herramientas eléctricas mal de repuesto originales.
  • Page 27 ESPAÑOL b) Mantenga todos los cables de alimentación terceros. alejados de la lejos de la zona de corte. Los Mantenga alejados a los niños, otras personas y animales cables pueden quedar ocultos en setos o arbustos cuando utilice el aparato. y cortarse accidentalmente con el cuchillo.
  • Page 28 ESPAÑOL No utilice el aparato si está dañado o los dispositivos de PRECAUCIÓN seguridad están defectuosos. Sustituya las piezas des- gastadas y dañadas. Daños auditivos: Antes de cada puesta en marcha, compruebe que todas Una exposición prolongada en las inmediaciones de las conexiones de tornillos y enchufes, así...
  • Page 29: Uso Previsto

    ESPAÑOL SÍMBOLOS ADVERTENCIA Lea atentamente el manual de Longitud de corte instrucciones antes de la puesta en servicio. Nivel de potencia acústica Lleva gafas de protección. Mantenga las manos y los pies alejados. Clase de protección II Proteja la batería de temperaturas superiores a 45°C. Utilice el aparato sólo en interiores.
  • Page 30 ESPAÑOL ADVERTENCIA ¡Peligro de incendio! ¡Peligro de explosión! No utilice nunca pilas dañadas, defectuosas o deformadas. Nunca abra, dañe o deje caer la batería. No cargue nunca las baterías cerca de ácidos y materiales altamente inflamables. Proteja la batería del calor y del fuego. Utilice la batería únicamente a una temperatura ambiente de entre 10 °C y +40 °C.
  • Page 31: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO aparato con agua. No limpie la máquina ni sus componen- tes con disolventes, líquidos inflamables o tóxicos. Utilice PELIGRO únicamente un paño húmedo para la limpieza.   Retire la batería recargable antes de realizar cualquier Utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto origi- trabajo de ajuste, limpieza o nales.
  • Page 32: Technische Gegevens

    NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS Draadloze gras- en struikscharen HGS-I-72 Spanning 7,2 V DC Stationair toerental n 1100 min Snijbreedte grasscharen 90 mm Struikschaar met snijlengte 170 mm Snijdikte Heesterschaar 8 mm Gewicht met grasschaar / met struikschaar 1,0 kg Geluidsgegevens Gemeten volgens EN 62841-1 2000/14/EG;...
  • Page 33 NEDERLANDS 1) Werkzekerheid het elektrische gereedschap kan leiden tot ernstig letsel. a) Houd je werkplek schoon en goed verlicht. b) Draag persoonlijke beschermingsmiddelen en Ongeorganiseerde of onverlichte werkplekken kunnen leiden tot ongelukken. draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen, zoals een b) Werk niet met het elektrische apparaat stofmasker, veiligheidsschoenen met antislipzool, in explosiegevaarlijke omgevingen met...
  • Page 34 NEDERLANDS d) Houd ongebruikt elektrisch gereedschap Stel een batterij niet bloot aan vuur of extreme buiten het bereik van kinderen. Sta niet toe temperaturen. Vuur of temperaturen boven 130 dat het elektrische apparaat wordt gebruikt °C kunnen een explosie veroorzaken. door personen die het apparaat niet kennen of g) Volg alle oplaadinstructies en laad de deze instructies niet hebben gelezen.
  • Page 35 NEDERLANDS manier gebruikt, vermindert u het risico op letsel wd met de bedieningselementen en het juiste gebruik van door het mes. het apparaat. Neem alle veiligheidsinstructies in de handleiding in acht. Veiligheidsinstructies voor grasscharen Gedraag u verantwoordelijk tegenover andere mensen. De a) Gebruik de grasschaar niet bij slechte gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen of gevaren weersomstandigheden, vooral niet als er kans...
  • Page 36 NEDERLANDS Controleer voor elke inbedrijfstelling of alle schroef- en LET OP stekkerverbindingen en veiligheidsinrichtingen goed vastzitten en goed passen en of alle bewegende delen Gehoorschade soepel bewegen. Langdurige blootstelling in de directe omgeving van Het is ten strengste verboden om de beveiligingen op de een draaiend apparaat kan gehoorschade veroorza- machine te demonteren, te wijzigen of het doel ervan te ken.
  • Page 37: Beoogd Gebruik

    NEDERLANDS SYMBOLEN WAARSCHUWING! Lees de bedieningsinstruc- Snijlengte ties zorgvuldig door voordat u de machine in gebruik neemt. Geluidsvermogen Draag een veiligheidsbril! Handen en voeten uit de buurt houden. Beschermingsklasse II Gebruik het apparaat alleen binnenshuis. Bescherm de batterij tegen temperaturen boven 45°C Polariteit oplader Bescherm de batterij tegen hitte en vuur.
  • Page 38 NEDERLANDS WAARSCHUWING Brandgevaar! Explosiegevaar! Gebruik nooit beschadigde, defecte of vervormde batteri- jen. De batterij nooit openen, beschadigen of laten vallen. Laad accu‘s nooit op in de buurt van zuren of licht ontvlambare materialen. Bescherm de batterij tegen hitte en vuur. Gebruik de batterij alleen bij een omgevingstemperatuur tussen 10°C en +40°C.
  • Page 39: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS ONDERHOUD Houd het apparaat altijd schoon, vooral de ventilatiesleu- ven. Spuit nooit water op het apparaat! Reinig het apparaat GEVAAR en zijn onderdelen niet met oplosmiddelen, ontvlambare of Verwijder de oplaadbare giftige vloeistoffen. Gebruik voor het schoonmaken alleen batterij voordat u afstellings-, een vochtige doek.
  • Page 40: Technické Údaje

    ČESKY TECHNICKÉ ÚDAJE Akumulátorové nůžky na trávu a keře HGS-I-72 Napětí 7,2 V DC Volnoběžné otáčky n 1100 min Šířka střihu nůžek na trávu 90 mm Nůžky na keře s délkou střihu 170 mm Tloušťka střihu Nůžky na keře 8 mm...
  • Page 41 ČESKY 1) Jistota zaměstnání máte při přenášení elektrického nářadí prst na spínači nebo připojujete spotřebič k napájení, když a) Udržujte svůj pracovní prostor čistý a dobře je zapnutý, může to vést k nehodě. osvětlený. Neorganizovanost nebo neosvětlené d) Před zapnutím elektrického nářadí vyjměte pracovní...
  • Page 42 ČESKY pokyny. Zohledněte pracovní podmínky a c) Používejte ochranu sluchu. Vhodné osobní prováděnou činnost. Používání elektrického ochranné prostředky snižují riziko ztráty sluchu. nářadí k jiným účelům, než pro které je určeno, d) Nůžky na živý plot držte pouze za izolované úchopové...
  • Page 43 ČESKY Tento spotřebič není určen pro použití Při práci se spotřebičem vždy zajistěte dostatečné osvětlení nebo dobré světelné podmínky. Nedostatečné osvětlení/ osobami (včetně dětí) se sníženými fyzi- osvětlení představuje vysoké bezpečnostní riziko. ckými, smyslovými nebo duševními scho- Nepoužívejte stroj za špatných povětrnostních podmínek, zejména pokud hrozí...
  • Page 44 ČESKY Spotřebič se nesmí používat, pokud je poškozený nebo POZOR jsou poškozená bezpečnostní zařízení. Opotřebované a poškozené díly vyměňte. Poškození sluchu Před každým uvedením do provozu zkontrolujte všechny Dlouhodobá expozice v bezprostřední blízkosti šroubové a zástrčkové spoje a ochranná zařízení, zda jsou běžícího spotřebiče může vést k poškození...
  • Page 45: Zamýšlené Použití

    ČESKY SYMBOLY POZOR! Před uvedením do provozu si pečlivě Délka řezu přečtěte návod k obsluze. Hladina akustického výkonu Používejte ochranné brýle! Nedotýkejte se rukou a nohou. Třída ochrany II Chraňte baterii před teplotami nad 45 °C Spotřebič používejte pouze v interiéru. Polarita nabíječky Chraňte baterii před teplem a ohněm.
  • Page 46 ČESKY VAROVÁNÍ Nebezpečí požáru! Nebezpečí výbuchu! Nikdy nepoužívejte poškozené, vadné nebo deformo- vané baterie. Baterii nikdy neotvírejte, nepoškozujte ani neupouštějte. Nikdy nenabíjejte baterie v blízkosti kyselin a vysoce hořlavých materiálů. Chraňte baterii před teplem a ohněm. Akumulátor používejte pouze při okolní teplotě mezi 10 °C a +40 °C.
  • Page 47: Řešení Problémů

    ČESKY ÚDRŽBA Stroj a jeho součásti nečistěte rozpouštědly, hořlavými nebo toxickými kapalinami. K čištění používejte pouze NEBEZPEČÍ vlhký hadřík.   Před jakýmkoli seřizováním, čištěním nebo údržbou Používejte pouze originální příslušenství a originální stroje vyjměte dobíjecí náhradní díly. Použití jiných náhradních dílů může vést baterii.
  • Page 48: Tehnični Podatki

    SLOVENSKO TEHNIČNI PODATKI Akumulatorske škarje za travo in grmovje HGS-I-72 Napetost 7,2 V DC Hitrost v prostem teku n 1100 min Širina reza škarij za travo 90 mm Škarje za grmovje z rezalno dolžino 170 mm Debelina reza Škarje za grmovje 8 mm Teža...
  • Page 49 SLOVENSKO 4) Varnost zaposlitve prenašanjem električnega orodja prst na stikalu ali če vključeno napravo priključite na električno a) Delovni prostor naj bo čist in dobro osvetljen. omrežje, lahko pride do nesreče. Neurejenost ali neosvetljena delovna mesta lahko d) Pred vklopom električnega orodja odstranite povzročijo nesreče.
  • Page 50 SLOVENSKO d) Rezalnik za živo mejo držite le za izolirane električnih orodij za druge namene, kot so oprijemalne površine, saj lahko rezilo udari v predvideni, lahko privede do nevarnih situacij. skrite električne vode ali vaš napajalni kabel. h) Ročaji in oprijemalne površine naj bodo suhi, Stik med rezili in žico pod napetostjo lahko čisti ter brez olja in maščob.
  • Page 51 SLOVENSKO Ta naprava ni namenjena za uporabo POZOR osebam (vključno z otroki) z zmanjšanimi Poškodbe zdravja zaradi vibracij, ki jih povzročajo fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi spo- roke, če se naprava uporablja dlje časa ali če se z njo ne upravlja in ne ocenjuje pravilno. sobnostmi ali osebam s pomanjkanjem Sistemi za dušenje vibracij niso zagotovljena zaščita pred izkušenj in znanja, razen če jih oseba,...
  • Page 52 SLOVENSKO Nikoli ne nameščajte kovinskih rezalnih elementov. OPOZORILO Priključni in podaljševalni kabli morajo biti odmaknjeni Tveganje za poškodbe. od rezalne naprave, da se preprečijo poškodbe, ki bi lahko povzročile stik z aktivnimi deli. Vrteča se rezila lahko povzročijo hude ureznine ali odtrgajo dele telesa.
  • Page 53: Predvidena Uporaba

    SLOVENSKO SIMBOLI OPOZORILO! Pred zagonom natančno prebe- Dolžina rezanja rite navodila za uporabo. Raven zvočne moči Nosite zaščitna očala! Roke in noge držite stran. Zaščitni razred II Zaščitite baterijo pred temperaturami nad 45 °C Napravo uporabljajte samo v zaprtih prostorih. Polarnost polnilnika Baterijo zaščitite pred vročino in ognjem.
  • Page 54 SLOVENSKO OPOZORILO Nevarnost požara! Nevarnost eksplozije! Nikoli ne uporabljajte poškodovanih, okvarjenih ali defor- miranih baterij. Nikoli ne odpirajte, poškodujte ali spustite baterije. Baterij nikoli ne polnite v bližini kislin in lahko vnetljivih snovi. Baterijo zaščitite pred vročino in ognjem. Baterijo uporabljajte le pri temperaturi okolice med 10 °C in +40 °C.
  • Page 55: Odpravljanje Težav

    SLOVENSKO VZDRŽEVANJE dprtin. Nikoli ne pršite telesa aparata z vodo! Naprave in njenih sestavnih delov ne čistite s topili, vnetljivimi ali NEVARNOST strupenimi tekočinami. Za čiščenje uporabljajte samo Pred kakršnim koli nastavljan- vlažno krpo.   jem, čiščenjem ali vzdrževanjem naprave odstranite akumula- Uporabljajte samo originalno dodatno opremo in torsko baterijo.
  • Page 56: Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Акумулаторни ножици за трева и храсти HGS-I-72 Напрежение 7,2 V DC Скорост на празен ход n 1100 min Ширина на рязане на ножиците за трева 90 mm Ножици за храсти с дължина на рязане 170 mm Дебелина на рязане Ножици за храсти...
  • Page 57 БЪЛГАРСКИ 1) Сигурност на работното място предпазни средства, като противопрахова маска, нехлъзгащи се предпазни обувки, твърда шапка Поддържайте работното си място чисто или защита на слуха, в зависимост от вида и и добре осветено. Неорганизираните или употребата на електроинструмента, намалява неосветени...
  • Page 58 БЪЛГАРСКИ d) Съхранявайте неизползваните електрически модифицирани батерии могат да се държат инструменти на места, недостъпни за непредсказуемо и да доведат до пожар, деца. Не позволявайте на лица, които не са експлозия или риск от нараняване. запознати с електроинструмента или не са Не...
  • Page 59 БЪЛГАРСКИ безопасност. Децата също трябва да бъдат задействате някой от превключвателите. Правилното носене на ножицата за жив плет наблюдавани, за да се гарантира, че не си намалява риска от неволно задействане и играят с уреда. евентуални наранявания, причинени от острието. h) Винаги...
  • Page 60 БЪЛГАРСКИ ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Увреждане на здравето в резултат на вибрациите Риск от нараняване. на ръката, ако устройството се използва за дълъг Въртящите се остриета могат да причинят сериозни период от време или не се експлоатира и оценява порязвания или отрязване на части от тялото.. правилно.
  • Page 61 БЪЛГАРСКИ СИМВОЛИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Моля, прочетете Дължина на рязане внимателно инструкциите за експлоатация преди пускане в експлоатация. Ниво на звукова мощност Носете предпазни очила! Дръжте ръцете и краката настрана. Клас на защита II Използвайте уреда само на закрито. Защитете батерията от температури над 45°C Полярност...
  • Page 62 БЪЛГАРСКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от пожар! Опасност от експлозия! Никога не използвайте повредени, дефектни или деформирани батерии. Никога не отваряйте, повреждайте или изпускайте батерията. Никога не зареждайте батериите в близост до киселини и силно запалими материали. Защитете батерията от топлина и огън. Използвайте...
  • Page 63: Отстраняване На Неизправности

    БЪЛГАРСКИ ПОДДРЪЖКА корпуса на уреда с вода! Не почиствайте машината и нейните компоненти с разтворители, запалими или ОПАСНОСТ токсични течности. Използвайте само влажна кърпа за Извадете акумулаторната почистване.   батерия, преди да извършвате каквито и Използвайте само оригинални аксесоари и оригинални да...
  • Page 64: Eg-Konformitätserklärung / Ec Declaration Of Conformity

    EN IEC 63000:2018 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 EN IEC 63000:2018 Seriennummern von 3178300000001 bis 3178399999999. Münster, 25.03.2024 Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Yi Zhou Head of Product Management Ikra GmbH Yi Zhou, Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany...
  • Page 65 Los gastos de envío dentro de Alemania La garantía tiene una duración de 24 meses a partir de su conce- corren a cargo de ikra GmbH en el caso de una garantía. sión. Como justificante sirve presentar la factura original o copia período de garantía adicional - Garante:...
  • Page 66 GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster- van het product. Verzenden verzendkosten binnen Duitsland zijn Altheim, Duitsland. voor rekening van ikra GmbH in het geval van een garantie. extra garantieperiode - Garantieverstrekker: De garantie bedraagt 24 maanden na overdracht. Het origineel of een kopie van de factuur geldt als bewijs.
  • Page 67 Пощенските и транспортните разходи в рамките на Герма- използване на сила, удар и счупване, както и умишлено пре- ния се поемат от ikra GmbH в случай на гаранция. По тази товарване на двигателя. Гаранционната подмяна обхваща гаранция се прилага германското право, като се изключ- само...
  • Page 68 SERVICE Ikra Service Mogatec GmbH Max-Wenzel-Str. 31, 09427 Ehrenfriedersdorf Service.DE@ikra.de Ikra Service Österreich Mogatec GmbH Max-Wenzel-Str. 31, 09427 Ehrenfriedersdorf - Deutschland Service.AT@ikra.de Denex Gradina EOOD 21 Shipchenski prohod Blvd., 1111 Sofia Service.BG@ikra.de Ikra Service Switzerland Mogatec GmbH Max-Wenzel-Str. 31, 09427 Ehrenfriedersdorf - Deutschland Service.CH@ikra.de...

Table of Contents