Mistral 445508 2307 Instructions For Use Manual

Sup trolley

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

SUP-TROLLEY
SUP TROLLEY
CHARIOT POUR STAND UP PADDLE
SUP-TROLLEY
Gebrauchsanweisung
CHARIOT POUR STAND UP PADDLE
Notice d'utilisation
WÓZEK DO DESKI SUP
Instrukcja użytkowania
VOZÍK NA PADDLEBOARD
Navod na použivanie
SUP TROLLEY
Brugervejledning
SUP-SZÁLLÍTÓ KOCSI
Használati útmutató
IAN 445508_2307
SUP TROLLEY
Instructions for use
SUP-TROLLEY
Gebruiksaanwijzing
VOZÍK NA SUP PADDLEBOARD
Návod k použití
CARRO PARA TABLAS DE
PADDLE SURF
Instrucciones de uso
CARRELLO PORTA SUP
Istruzioni d'uso
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 445508 2307 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Mistral 445508 2307

  • Page 1 SUP-TROLLEY SUP TROLLEY CHARIOT POUR STAND UP PADDLE SUP-TROLLEY SUP TROLLEY Gebrauchsanweisung Instructions for use CHARIOT POUR STAND UP PADDLE SUP-TROLLEY Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing WÓZEK DO DESKI SUP VOZÍK NA SUP PADDLEBOARD Instrukcja użytkowania Návod k použití VOZÍK NA PADDLEBOARD CARRO PARA TABLAS DE PADDLE SURF Navod na použivanie...
  • Page 2 CLICK!
  • Page 4: Technische Daten

    Herzlichen Glückwunsch! Verletzungsgefahr! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- • Vorsicht beim Aus- und Zusammenklappen des wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Artikels. Halten Sie die Hände von dem Falt- vor der ersten Verwendung mit dem Artikel mechanismus fern, um der Verletzungsgefahr vertraut.
  • Page 5: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweis: Es ist nicht wichtig, ob der Stützfuß schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder zum vorderen oder zum hinteren Ende des SUP- missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor- gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen Boards zeigt. Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorga- Lagerung, Reinigung ben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach,...
  • Page 6: Package Contents

    Congratulations! Risk of injury! You have chosen to purchase a high-quality • Take care when folding and unfolding the product. Familiarise yourself with the product product. Keep your hands clear of the folding before using it for the first time. mechanism to avoid the risk of pinching Read the following instructions injuries.
  • Page 7: Storage, Cleaning

    Storage, cleaning Claims under the guarantee can only be made within the guarantee period by presenting the When not in use, always store the product original sales receipt. Please therefore keep the clean and dry at room temperature. Only clean original sales receipt.
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    Félicitations ! Risque de blessure ! Vous venez d’acquérir un article de grande • Prudence en dépliant et repliant l’article. qualité. Avant la première utilisation, familiari- Gardez les mains à l’écart du mécanisme de sez-vous avec l’article. pliage pour éviter tout risque de blessure par Pour cela, veuillez lire attentive- écrasement.
  • Page 9: Mise Au Rebut

    Remarque : la béquille peut indifféremment La garantie ne couvre pas les pièces soumises à être dirigée vers l’avant ou l’arrière de la une usure normale, lesquelles doivent donc être considérées comme des pièces d’usure (comme planche de SUP. p. ex., les piles), de même qu’elle ne couvre pas Stockage, nettoyage les pièces fragiles, telles que les interrupteurs ou les pièces fabriquées en verre.
  • Page 10 Indépendamment de la garantie commerciale Article 1641 du Code civil souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de Le vendeur est tenu de la garantie à raison conformité du bien et des vices rédhibitoires des défauts cachés de la chose vendue qui dans les conditions prévues aux articles L217-4 la rendent impropre à...
  • Page 11: Technische Gegevens

    Gefeliciteerd! Kans op lichamelijk letsel! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig • Wees voorzichtig bij het uit- en inklappen van artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het het artikel. Houd de handen uit de buurt van eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. het vouwmechanisme om lichamelijk letsel Lees hiervoor de volgende door beknelling te voorkomen.
  • Page 12: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    Aanwijzing: het maakt niet uit of de steunpoot Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uit- naar het voorste of achterste uiteinde van het gesloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of niet in het kader van de voorziene bepaling of in SUP-board wijst.
  • Page 13: Zakres Dostawy

    Gratulujemy! Zagrożenie życia! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- • Nigdy nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać do opakowania bez nadzoru. Niebezpie- się z produktem przed jego pierwszym użyciem. czeństwo uduszenia. Należy uważnie przeczytać Niebezpieczeństwo odniesienia następującą...
  • Page 14: Uwagi Odnośnie Recyklingu

    Wskazówka: produkt nadaje się tylko gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny) do transportu deski SUP. z zastrzeżeniem poniższych postanowień. Gwa- rancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych 4. Zabezpieczyć deskę SUP, przeciągając pasek przez otwartą klamrę aż do momentu, i wad wykonania. Gwarancja nie obejmuje części, które podlegają...
  • Page 15: Obsah Balení

    Srdečně blahopřejeme! Nebezpečí poranění! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- • Pozor při rozkládání a skládání výrobku. bek. Před prvním použitím se prosím seznamte Udržujte ruce z dosahu skládacího mecha- s tímto výrobkem. nizmu, předejdete tak nebezpečí poranění Pozorně...
  • Page 16: Pokyny K Likvidaci

    Uskladnění, čištění Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci záruční lhůty po předložení originálního Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy pokladního dokladu. Proto si prosím uschovejte suchý a čistý při pokojové teplotě. Čistěte pouze originál pokladního dokladu. Doba záruky se vlhkým hadříkem a následně...
  • Page 17: Rozsah Dodávky

    Blahoželáme! Nebezpečenstvo poranenia! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný • Pozor pri rozkladaní a skladaní výrobku. výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom Udržiavajte ruky v dostatočnej vzdialenosti od dôkladne oboznámte. skladacieho mechanizmu, aby ste zabránili Pozorne si prečítajte tento návod nebezpečenstvu poranenia pomliaždením.
  • Page 18: Pokyny K Likvidácii

    Skladovanie, čistenie Záruku je možné uplatniť len počas záručnej lehoty po predložení originálu pokladničného Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý dokladu. Originál pokladničného dokladu a čistý pri izbovej teplote. Čistite len vlhkou preto prosím uschovajte. Záručná doba sa kvôli čistiacou handričkou a nakoniec utrite dosucha. prípadným záručným opravám, zákonnej záruke DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými alebo ako obchodné...
  • Page 19: Uso Previsto

    ¡Enhorabuena! ¡Peligro de lesiones! Con su compra se ha decidido por un artículo • Precaución al plegar y desplegar el artículo. de gran calidad. Familiarícese con el artículo Mantenga las manos alejadas del mecanismo antes de usarlo por primera vez. de plegado para evitar el peligro de lesiones Para ello, lea detenidamente las por aplastamiento.
  • Page 20: Indicaciones Para La Eliminación

    Almacenamiento, limpieza Se excluyen derechos derivados de esta garantía, si se ha realizado un uso incorrecto Si no va a utilizarlo, almacene siempre el o abusivo del artículo o que no se encuentre artículo seco y limpio y a temperatura ambiente. dentro del marco del uso o ámbito de uso previs- Limpie solo con un paño de limpieza húmedo y tos o si no se ha observado lo recogido en el...
  • Page 21 Hjertelig tillykke! • Belast artiklen med maksimalt 40 kg. Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær pro- • Artiklen er ikke beregnet til transport af duktet at kende, inden du bruger det første gang. personer! Det gør du ved at læse nedenstå- •...
  • Page 22 Henvisninger vedr. I tilfælde af klager er det muligt at kontakte nedenstående servicelinje eller kontakte os pr. bortskaffelse e-mail. Ved garantisager vil vi efter eget skøn Bortskaf artiklen og emballagemateria- reparere varen uden beregning, ombytte varen lerne i henhold til aktuelle, lokale eller refundere købsprisen.
  • Page 23: Contenuto Della Fornitura

    Congratulazioni! Pericolo di lesioni! Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- • Prestare attenzione quando si apre e si chiude sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di l’articolo. Tenere la mani lontano dal mecca- cominciare ad utilizzarlo. nismo di chiusura per prevenire il pericolo di Leggere attentamente le seguenti lesioni da schiacciamento.
  • Page 24 Nota: il cavalletto può essere indifferentemente La garanzia non si estende altresì a danni che rivolto verso l’estremità anteriore o quella poste- si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, riore della tavola SUP. schermi, accessori vari) nonché a danni derivanti Conservazione, pulizia dal trasporto o altri incidenti.
  • Page 25: Csomag Tartalma

    Szívből gratulálunk! Balesetveszély! Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- • Vigyázat a termék kinyitásakor és összecsu- tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a kásakor. Tartsa távol a kezét az összecsukó termékkel. szerkezettől, a becsípődés miatti balesetve- Figyelmesen olvassa el az alábbi szély megelőzése érdekében.
  • Page 26: Tudnivalók A Hulladékkezelésről

    Tárolás, tisztítás Kizárásra kerül a garanciaigény, ha a terméket szakszerűtlenül vagy helytelenül, nem rendel- A terméket mindig száraz, tiszta és szobahőmér- tetésszerűen vagy nem az előirányzott felhasz- sékletű helyen tárolja, ha azt nem használja. nálási körben használták, vagy figyelmen kívül Csak nedves törlőkendővel tisztítsa meg, utána hagyták a kezelési útmutató...
  • Page 28 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY Country of origin: China Produced under license of MISTRAL ® www.mistral.com 12/2023 Delta-Sport-Nr.: ST-13722 IAN 445508_2307...

Table of Contents