Table of Contents

Advertisement

Quick Links

SCHRITTZÄHLER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PODOMÈTRE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
LICZNIK KROKÓW Z RADIEM
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
KROKOMER
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
SKRIDTTÆLLER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
IAN 374629_2104
PEDOMETER
Operation and safety notes
STAPPENTELLER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
KROKOMĚR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
PODÓMETRO
Instrucciones de utilización y
de seguridad

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 374629 2104 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Crivit 374629 2104

  • Page 1 SCHRITTZÄHLER PEDOMETER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes PODOMÈTRE STAPPENTELLER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies LICZNIK KROKÓW Z RADIEM KROKOMĚR Wskazówki dotyczące obsługi i Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní bezpieczeństwa pokyny KROKOMER PODÓMETRO Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Instrucciones de utilización y de seguridad SKRIDTTÆLLER...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 195 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 254 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 12: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ......Seite 15 Einleitung ......... Seite 16 Bestimmungsgemäße Verwendung ..Seite 17 Teilebeschreibung ....... Seite 17 Technische Daten ........ Seite 19 Lieferumfang ........Seite 21 Sicherheit ......... Seite 21 Allgemeine Sicherheitshinweise ..Seite 24 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus .........
  • Page 13 Vor der Inbetriebnahme ..Seite 48 Batterie einlegen ......... Seite 48 Batterie auswechseln ......Seite 50 Schrittzähler einrichten ....... Seite 51 Bedienung ........Seite 55 Vortagesmodus und 7-Tage-Speicherung verwenden ..Seite 59 Hintergrundbeleuchtung einschalten ........... Seite 60 Energiesparmodus verwenden ... Seite 60 Produkt zurücksetzen ......
  • Page 14 Reinigung und Pflege ..Seite 63 Wartung ........... Seite 64 Entsorgung ........Seite 64 Garantie ........... Seite 68 Abwicklung im Garantiefall ....Seite 70 Service ..........Seite 71 14 DE/AT/CH...
  • Page 15: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom / -spannung Batterie enthalten (Knopfzelle) Warnung: Lesen Sie die entspre- chenden Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung. Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Pro- dukt zutreffenden EU-Richtlinien. DE/AT/CH...
  • Page 16: Einleitung

    Schrittzähler Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 17: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt wurde als Schrittzähler für den privaten Gebrauch konzipiert und ist nicht geeignet für die Erfassung medizinischer Daten. Teilebeschreibung Produkt: LC-Display MODE-Taste SET-Taste Antischockring Gürtelclip Batteriegehäuseabdeckung Batteriegehäuse DE/AT/CH...
  • Page 18 LC- Display: Schrittmodus Wochenanzeige Tages-Anzeige Niedrige Batterieanzeige PM-Symbol (12-Std.-Format) Schrittzahl Kalorienanzeige Gramm-Symbol (Fettverbrennung) Aktivitäts-Schrittzähler Temperatur-Anzeige km / m pro Stunde durchschnittliche Geschwindigkeit aktuelle Geschwindigkeit 7-Tage-Speicher 18 DE/AT/CH...
  • Page 19: Technische Daten

    Stunden-Anzeige Minuten-Anzeige Sekunden-Anzeige Wochentag-Anzeige HINWEIS: Das LC-Display des Produkts lässt sich nicht ausschalten. Der Stromverbrauch zum Betrieb des LC-Displays ist aber sehr gering und lässt sich mit dem einer Armbanduhr vergleichen. Technische Daten Messmethode: Sensor Schrittanzeige: 0–99999 Schritte Entfernungsanzeige: 0–9999 km Kalorienanzeige: 0–99999 kcal DE/AT/CH...
  • Page 20 Einstellbares Nutzergewicht: 30–220 kg (auf 1 kg genau einstellbar) Voreinstellung: 50 kg Körpergröße: 100–250 cm Voreinstellung: 150 cm Einstellbare Schrittlänge: 25–250 cm Voreinstellung: 62–104 cm (entsprechend der Körpergröße) Zeitformat: 12 / 24 Stunden Batterie: 1 Batterie CR2032 (3 V , Lithium) Zulässiger Temperaturbereich: 0–50 °C...
  • Page 21: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Schrittzähler 1 Batterie CR2032 (3 V , Lithium) 1 Bedienungsanleitung Sicherheit WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisungen. Versäumnisse bei der DE/AT/CH...
  • Page 22 Einhaltung der Sicher- heitshinweise und An- weisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. 22 DE/AT/CH...
  • Page 23 BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! DE/AT/CH...
  • Page 24: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshin- weise Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per- sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig - 24 DE/AT/CH...
  • Page 25 keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. DE/AT/CH...
  • Page 26 Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer- wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsich- tigung durchgeführt werden. Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, wenn es 26 DE/AT/CH...
  • Page 27 beschädigt ist. Beschä- digte Produkte bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Setzen Sie das Produkt – keinen extremen Temperaturen, – keiner direkten Sonneneinstrahlung, DE/AT/CH...
  • Page 28 – keiner Feuchtigkeit / keinem Regen aus. Andernfalls droht eine Beschädigung des Produkts. Beachten Sie, dass Be- schädigungen durch unsachgemäße Hand- habung, Nichtbeachtung 28 DE/AT/CH...
  • Page 29 der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen von der Garantie ausge- schlossen sind. Nehmen Sie das Produkt keinesfalls auseinander. Durch unsachgemäße Reparaturen können DE/AT/CH...
  • Page 30 erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften durchführen. Schützen Sie das Produkt vor Nässe und Feuchtig- keit. Tauchen Sie das 30 DE/AT/CH...
  • Page 31: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Sicherheitshin- weise für Batterien / Akkus AUSSERHALB DE/AT/CH...
  • Page 32 DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN! Das Verschlucken kann chemische Verbren- nungen, Perforation von Weichteilgewebe und den Tod verursachen. Schwere Verbrennungen 32 DE/AT/CH...
  • Page 33 können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. Sofort einen Arzt aufsuchen. DE/AT/CH...
  • Page 34 Hinweise zu Knopf- zellen-Batterien Batterie nicht verschlucken, es besteht die Gefahr einer chemischen Verätzung. Dieses Produkt beinhal- tet eine Knopfzellen- Batterie. Wird eine 34 DE/AT/CH...
  • Page 35 Knopfzellen-Batterie heruntergeschluckt, kann sie innerhalb 2 Stunden ernsthafte innere Verätzungen verursachen, die zum Tode führen können. DE/AT/CH...
  • Page 36 Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, be- nutzen Sie das Produkt nicht mehr und halten Sie es von Kindern fern. 36 DE/AT/CH...
  • Page 37 Wenn Sie vermuten, Batterien könnten ver- schluckt oder in irgend- einen Teil des Körpers gelangt sein, suchen Sie unverzüglich medi- zinische Hilfe. EXPLOSIONS- GEFAHR! DE/AT/CH...
  • Page 38 Laden Sie nicht auflad- bare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhit- zung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. 38 DE/AT/CH...
  • Page 39 Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mecha- nischen Belastung aus. DE/AT/CH...
  • Page 40 Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tem- peraturen, die auf Bat- terien / Akkus einwirken können, z. B. auf Heiz- körpern / direkte Sonnen- einstrahlung. 40 DE/AT/CH...
  • Page 41 Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, ver- meiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem DE/AT/CH...
  • Page 42 Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZ- HAND- SCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder be- schädigte Batterien / Akkus können bei Be- rührung mit der Haut 42 DE/AT/CH...
  • Page 43 Verätzungen verursa- chen. Tragen Sie des- halb in diesem Fall geeignete Schutzhand- schuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie diese so- fort aus dem Produkt, DE/AT/CH...
  • Page 44 um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien / Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batte- rien / Akkus, wenn das 44 DE/AT/CH...
  • Page 45 Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädi- gung des Produkts Verwenden Sie aus- schließlich den ange- gebenen Batterietyp / Akkutyp! DE/AT/CH...
  • Page 46 Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polari- tätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor 46 DE/AT/CH...
  • Page 47 dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäb- chen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umge- hend aus dem Produkt. DE/AT/CH...
  • Page 48: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die Schutzfolie vom LC-Display Entfernen Sie den Gürtelclip , indem Sie den Verschluss nach oben drücken und den Gürtelclip zur Seite schieben (Abb. B). Batterie einlegen (siehe Abb. C) Legen Sie vor dem ersten Gebrauch die mitgelieferte Batterie ein.
  • Page 49 Batterietypen. Eine Nichtbeachtung kann zu Schäden am Produkt führen. Öffnen Sie das Batteriegehäuse mit einer Münze, indem Sie mit dieser die Batteriege- häuseabdeckung gegen den Uhrzeiger- sinn drehen. Achten Sie darauf, dass Sie die Batterie korrekt in das Batteriegehäuse einlegen (Polarität).
  • Page 50: Batterie Auswechseln

    Batterie auswechseln VORSICHT! Beachten Sie die folgenden Hinweise, um mechanische und elektrische Schäden zu vermeiden. Wenn die Batterie nicht mehr einwandfrei funktioniert, entfernen und ersetzen Sie sie wie im Kapitel „Batterie einlegen“ beschrieben. Hinweis: Wenn die Batterie entfernt ist, werden nach etwa 20 Sekunden alle Daten gelöscht.
  • Page 51: Schrittzähler Einrichten

    erscheinen für ca.1 Sekunde. Das Produkt schaltet dann in den Einstellmodus. Ihr Produkt ist nun bereit zum Einrichten. Schrittzähler einrichten Das LC-Display zeigt Wörter und Abkürzungen in englischer Sprache an. Die folgenden Anzeigen erscheinen während der Ersteinrichtung. Hier müssen Sie zunächst einige persönliche Daten eingeben, bevor Sie das Produkt verwenden können.
  • Page 52 Unit = Stellen Sie die Entfernungseinheit (km/Meile) ein (Abb. G). Hinweis: Wenn Sie sich entscheiden, die Entfernungseinheit in „KM“ einzustellen, wird die Gewichtseinheit im „kg“-Format und die Längeneinheit im „cm“-Format angegeben. Wenn Sie sich für die Verwendung von „Miles“ (Meilen) entscheiden, so wird das Gewicht im „lb“-Format und die Länge in „Zoll“...
  • Page 53 Stellen Sie den Wochentag ein (Abb. I). MO = Montag TU = Dienstag WE = Mittwoch TH = Donnerstag FR = Freitag SA = Samstag SU = Sonntag Weight: Geben Sie Ihr Gewicht („WEI“) = Körpergewicht (30–220 kg) ein (Abb. J). Height: Geben Sie Ihre Körpergröße = („HEI“) (100–250 cm) ein (Abb.
  • Page 54 Hinweis: Achten Sie bei der Eingabe Ihres Gewichts darauf, zusätzliches Gewicht, wie z. B. Ihre Kleidung oder Ihren Rucksack, zu berücksichtigen. Hinweis: Das Produkt zeigt eine durch- schnittliche Schrittlänge an, die über Ihre Eingabe der Körpergröße ermittelt wird. Für genauere Messungen können Sie Ihre per- sönliche Schrittlänge ermitteln und manuell ändern.
  • Page 55: Bedienung

    Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch erneutes Drücken der SET-Taste Bedienung Drücken Sie mehrmals die MODE-Taste um durch die verschiedenen Modi (Zeitanzeige, STEP (Schritte) sowie die Speicherdaten der letzten 7 Tage) zu blättern: Zeit-Modus Die aktuelle Uhrzeit und der Wochentag werden auf dem LC-Display angezeigt.
  • Page 56 Schritt-Modus Die Anzahl der an dem betreffenden Tag gemes- senen Schritte sowie die Dauer der Aktivität werden angezeigt. Hinweis: Das Produkt arbeitet mit einem 10-Schritt-Filter, um eine höhere Genauigkeit zu gewährleisten. Das bedeutet, dass der Sensor erst nach 10 am Stück gelaufenen Schritten mit der Aufzeichnung der Benutzerdaten, Geschwindigkeit und Dis- tanzberechnung beginnt.
  • Page 57 Geschwindigkeit, Durchschnittsgeschwindigkeit und Temperatur im STEP-Modus durchge- schaltet werden (s. Abb. E-F). Dauer der Aktivität Es wird die Aktivitätsdauer (Zeit = „T“) des Produkts an dem entsprechenden Tag angezeigt. Entfernung Es wird die an einem bestimmten Tag zurückgelegte Entfernung (Entfernung = „D“) in km angezeigt. Kalorienverbrauch und Fettverbrennung Die an einem bestimmten Tag verbrauchten Kalorien (Kalorie = „C“) und das an einem...
  • Page 58 bestimmten Tag verbrannte Fett (Fettverbrennung = „F“) werden in g angezeigt. Hinweis: Die Angabe der verbrauchten Kalorien ist nur eine ungefähre Angabe. Geschwindigkeit Die an einem bestimmten Tag erreichte Ge- schwindigkeit = „S“ wird in km / h angezeigt. Temperatur Die aktuelle Temperatur wird angezeigt.
  • Page 59: Vortagesmodus Und 7-Tage-Speicherung Verwenden

    Vortagesmodus und 7-Tage- Speicherung verwenden Drücken Sie zweimal die MODE-Taste um in diesen Modus zu gelangen. Die Anzahl der Schritte, der Trainingstimer, die zurückge- legte Strecke, der Kalorienzähler, die Fettverbrennungswerte und die Durchschnitts- geschwindigkeit pro Tag werden automatisch vom Produkt gespeichert. Die Werte werden jeden Tag um 0:00 Uhr zurückgesetzt.
  • Page 60: Hintergrundbeleuchtung Einschalten

    Hintergrundbeleuchtung einschalten Drücken Sie die MODE-Taste für ca. 3 Sekunden. Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich für ca. 3 Sekunden ein. Energiesparmodus verwenden Wird das Produkt ca. 3 Minuten lang nicht benutzt, schaltet es automatisch in den Energiesparmodus. Das LC-Display zeigt lediglich die Uhrzeit an. Produkt zurücksetzen Um die persönlichen Einstellungen zu ändern, müssen Sie das Produkt vollständig zurücksetzen.
  • Page 61: Einstellung Der Uhrzeit Ändern

    Halten Sie dazu die MODE-Taste die SET-Taste gleichzeitig für ca. 3 Sekun- den gedrückt. Alle gespeicherten Daten werden gelöscht. Danach schaltet das Produkt wieder in den Einstellmodus zurück. Hinweis: Diese Funktion steht Ihnen erst nach der Eingabe Ihrer persönlichen Daten und anschließendem Drücken der SET-Taste zur Verfügung.
  • Page 62: Inbetriebnahme

    Halten Sie hierzu im Zeitmodus die SET-Taste gedrückt, bis die Anzeige TIME auf dem LC-Display erscheint. Hinweis: Sie müssen die Uhrzeit und den Wochentag nach dem Batteriewechsel erneut einstellen. Inbetriebnahme Befestigen Sie das Produkt mit dem Gürtelclip oder stecken Sie es in eine Ihrer vorderen Hosentaschen.
  • Page 63: Fehler Beheben

    Fehler beheben Das Produkt enthält elektronische Bauteile. Daher kann es, wenn es sich in der Nähe von Geräten befindet, die Radiosignale aussenden, Störungen auslösen. Treten Fehlanzeigen im Display auf, entfernen Sie solche Geräte aus der Umgebung des Produkts. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurz- zeitig die Batterie und setzen Sie sie erneut ein.
  • Page 64: Wartung

    Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit einem weichen, trockenen und fusselfreien Tuch. Wartung Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht ver- wenden, entfernen Sie die Batterien aus dem Produkt, wie im Kapitel “Batterie wechseln” beschrieben. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können.
  • Page 65 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Ab- falltrennung, diese sind gekennzeich- net mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungs- materialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
  • Page 66 Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge- dient hat, im Interesse des Umweltschut- zes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
  • Page 67 das Produkt über die angebotenen Sammelein- richtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
  • Page 68: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtli- nien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln die- ses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetz- lichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 69 Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikations- fehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Pro- dukt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
  • Page 70: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen- schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Auf- kleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Page 71: Service

    benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.:...
  • Page 72 Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 72 DE/AT/CH...
  • Page 73 List of pictograms used ..Page 76 Introduction ........ Page 77 Intended use ........Page 78 Parts description ........ Page 78 Technical data ........Page 80 Scope of delivery ......Page 82 Safety ..........Page 82 General safety instructions ....Page 84 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries .....
  • Page 74 Before initial use ....Page 107 Inserting the battery ......Page 107 Replacing the battery ......Page 108 Setting up the pedometer ....Page 110 Operation ........Page 113 Using previous-day mode and 7-day storage ........Page 117 Activating the backlight ....Page 118 Using energy saving mode ....
  • Page 75 Cleaning and care ....Page 121 Maintenance ......Page 121 Disposal .......... Page 122 Warranty ........Page 125 Warranty claim procedure ....Page 126 Service ..........Page 128 GB/IE...
  • Page 76: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Direct current / voltage Battery included (button cell) Warning: Read the related safety instructions in the user manual CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. 76 GB/IE...
  • Page 77: Introduction

    Pedometer Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information con- cerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Page 78: Intended Use

    Intended use This product was designed for private use as a pedometer and is not suitable for recording medical data. Parts description Product: LC display MODE button SET button Anti-shock ring Belt clip Battery compartment cover Battery compartment 78 GB/IE...
  • Page 79 LC display: Step mode Week display Day display Low battery indicator PM symbol (12-hour format) Number of steps Calorie display Gram symbol (fat burning) Activity monitor Temperature display km / m per hour Average speed Current speed 7-day storage GB/IE...
  • Page 80: Technical Data

    Hour display Minute display Second display Day of the week display NOTE: The LC display of the product cannot be switched off. However, the power consump- tion required to operate the LCD is very low and comparable to that of a wristwatch. Technical data Measuring method: sensor...
  • Page 81 Adjustable user weight: 30–220 kg (can be set to 1 kg accuracy) Default: 50 kg Body height: 100–250 cm Default: 150 cm Adjustable step length: 25–250 cm Default: 62–104 cm (according to height) Time unit: 12 / 24 hr Battery: 1 battery CR2032 , Lithium) (3 V...
  • Page 82: Scope Of Delivery

    Scope of delivery 1 Pedometer 1 Battery CR2032 (3 V , Lithium) 1 Set of operating instructions Safety WARNING! Please read all the safety infor- mation and instructions. 82 GB/IE...
  • Page 83 Failure to observe the safety information and instructions can result in electric shock, fire and / or serious injury. PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS GB/IE...
  • Page 84: General Safety Instructions

    FOR USE FOR FUTURE REFERENCE! General safety instructions This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced 84 GB/IE...
  • Page 85 physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and under- stand the hazards GB/IE...
  • Page 86 involved. Children shall not play with the prod- uct. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Do not use the product if damaged. Damaged products represent a 86 GB/IE...
  • Page 87 danger of death from electric shock! Do expose the product to – extreme temperatures, – to direct sunlight, – humidity / rain. Otherwise it may be damaged. GB/IE...
  • Page 88 Please note that the guarantee does not cover damage caused by incorrect handling, non-compliance with the operating instructions or interference with the product by unauthorised individuals. 88 GB/IE...
  • Page 89 Never disassemble the product. Improper repairs may result in considera- ble danger for the user. Always have repairs performed by a profes- sional. GB/IE...
  • Page 90 Keep the product dry. Never immerse the product in water or other liquids. 90 GB/IE...
  • Page 91: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Safety instructions for batteries / rechargeable batteries KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN! GB/IE...
  • Page 92 Swallowing batteries can cause chemical burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns may oc- cur within 2 hours of swallowing batteries. Seek immediate medi- cal attention. 92 GB/IE...
  • Page 93 Notes for coin / button cell batteries Do not ingest the battery, chemical burn hazard. This product contains a coin / button cell battery. If a coin / button cell battery is swallowed, it GB/IE...
  • Page 94 can cause severe inter- nal burns in just 2 hours and can lead to death. Keep new and used batteries away from children. If the battery compart- ment does not close securely, stop using the 94 GB/IE...
  • Page 95 product and keep it away from children. If you think batteries might have been swal- lowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention. GB/IE...
  • Page 96: Danger Of Explosion

    DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non- rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries / rechargeable batteries and / or open them. Overheating, fire 96 GB/IE...
  • Page 97 or bursting can be the result. Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechani- cal loads to batteries / rechargeable batteries. GB/IE...
  • Page 98 Risk of leakage of batteries / recharge- able batteries Avoid extreme environ- mental conditions and temperatures, which could affect batteries / rechargeable batteries, 98 GB/IE...
  • Page 99 e.g. radiators / direct sunlight. If batteries / rechargea- ble batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mu- cous membranes with the chemicals! Flush im- mediately the affected GB/IE...
  • Page 100 areas with fresh water and seek medical at- tention! WEAR PRO- TECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries / re- chargeable batteries can cause burns on contact 100 GB/IE...
  • Page 101 with the skin. Wear suit- able protective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a leak- age of batteries / rechargeable batteries, immediately remove GB/IE...
  • Page 102 them from the product to prevent damage. Only use the same type of batteries / recharge- able batteries. Do not mix used and new bat- teries / rechargeable batteries. 102 GB/IE...
  • Page 103 Remove batteries / re- chargeable batteries if the product will not be used for a longer period. GB/IE...
  • Page 104 Risk of damage of the product Only use the specified type of battery / rechargeable battery! Insert batteries / rechargeable batteries according to polarity marks (+) and (-) on 104 GB/IE...
  • Page 105 the battery / rechargea- ble battery and the product. Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean the contacts on the bat- tery / rechargeable bat- tery and in the battery GB/IE...
  • Page 106 compartment before inserting! Remove exhausted batteries / rechargeable batteries from the prod- uct immediately. 106 GB/IE...
  • Page 107: Before Initial Use

    Before initial use Remove the protective film from the LC display before you use the product for the first time. Remove the belt clip by pressing the fastener upwards and pushing the belt clip to the side (Fig. B). Inserting the battery (see Fig.
  • Page 108: Replacing The Battery

    Open the battery compartment by using a coin to turn the battery compartment cover anticlockwise. Make sure that you insert the battery correctly into the battery compartment (polarity). The polarity is shown in the battery compart- ment Use the coin to turn the battery compartment cover clockwise in order to close it.
  • Page 109 If the battery is no longer functioning properly, remove and replace it as described in the chapter „Inserting the battery“. Note: When the battery has been removed, all in- formation will be deleted after approx. 20 seconds. Note: The product will perform a brief display check after all information deleted.
  • Page 110: Setting Up The Pedometer

    Setting up the pedometer The LC display shows words and abbreviations in English. The following symbols appear during initial setup. You must first enter your personal data before you can use the product. Press the MODE button repeatedly to switch between the different settings. Press the SET button to confirm your chosen setting.
  • Page 111 choose to use „miles“, the weight will be given in „lb“ and the length in „inches“. Time = Set the time format (24h/12h) (Fig. H). Set the hours (Fig. I). Set the minutes (Fig. I). Set the seconds (Fig. I). Set the day of the week (Fig.
  • Page 112 Weight: Enter your weight („WEI“) = Body weight (30–220 kg) (Fig. J). Height: Enter your height = („HEI“) (100–250 cm) (Fig. K). Step-length: Enter your step length = („STP-L“) (25–250 cm) (Fig. L). Note: When entering your weight, make sure to account for additional weight e.g. your clothes or your rucksack.
  • Page 113: Operation

    count the steps needed to cover this distance. Divide the distance by the number of steps and you will get your step length. Confirm your choice by pressing the SET button again. Operation Press the MODE button repeatedly to browse through the different modes (time display, STEP and storage data from the last 7 days): GB/IE...
  • Page 114 Time mode The current time and the day of the week are shown in the LC display Step mode The number of steps measured on the respective day as well as the duration of the activity will be displayed. Note: The product works with a 10-step filter to guarantee greater accuracy.
  • Page 115 By repeatedly pressing the SET button you can scroll through the activity duration, distance covered, calories burned, fat burning, current speed, average speed and temperature in STEP mode (see Fig. E-F). Activity duration The activity duration (Time = „T“) of the product on the respective day is shown.
  • Page 116 Calories burned and fat burning The calories burned (calorie = „C“) and the fat burned (fat burning = „F“) on a specific day are shown in g. Note: The stated number of calories burned is only an approximate number. Speed The speed = „S“...
  • Page 117: Using Previous-Day Mode And 7-Day Storage

    Using previous-day mode and 7-day storage Press the MODE button twice to enter this mode. The number of steps, the training timer, the distance covered, the calorie counter, the fat burning value and the average speed per day will be automatically saved by the product.
  • Page 118: Activating The Backlight

    Activating the backlight Press the MODE button for approx. 3 sec- onds. The backlight turns on for approx. 3 seconds. Using energy saving mode If the product is not used for approx. 3 minutes, it automatically switches to energy saving mode. The LC-display only indicates the time.
  • Page 119: Changing The Time Settings

    approx. 3 seconds. All stored data will be deleted. The product will then return to setup mode. Note: This function is only available once you have entered your personal data and then pressed the SET button Changing the time settings You can change the time without deleting any saved training data.
  • Page 120: Initial Use

    Initial use Attach the product using the belt clip put it in one of your front trouser pockets. The product must fit close to the body so that the data can be measured accurately. Troubleshooting The product contains electronic components. Therefore, interference may occur when it is near devices, which transmit radio signals.
  • Page 121: Cleaning And Care

    Cleaning and care Never use liquids or abrasive cleaning agents as they could damage the product. Only the exterior of the product should be cleaned with a soft, dry and lint-free cloth. Maintenance At longer time the product is not used, take out the battery and change it as described in the chapter “Replacing the battery“...
  • Page 122: Disposal

    Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
  • Page 123 The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life...
  • Page 124 Faulty or used batteries must be recycled in ac- cordance with Directive 2006 / 66 / EC and its amendments. Return batteries and / or the product to the provided recycling facilities. Improper disposal of batteries can harm the environment! Never dispose of batteries in your household waste.
  • Page 125: Warranty

    Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
  • Page 126: Warranty Claim Procedure

    purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty applies to defects in material or manufacture.
  • Page 127 Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 128: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie 128 GB/IE...
  • Page 129 Légende des pictogrammes utilisés ..........Page 132 Introduction .......Page 133 Utilisation conforme ......Page 134 Descriptif des pièces ......Page 134 Caractéristiques techniques.....Page 136 Contenu de la livraison....Page 138 Sécurité ..........Page 138 Consignes de sécurité générales ..Page 141 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ...Page 148 Avant la mise en service ..........Page 165...
  • Page 130 Insertion de la pile ......Page 165 Remplacement de la pile ....Page 167 Installation du podomètre ....Page 168 Utilisation ........Page 172 Utiliser le mode jour précédent et sauvegarde 7 jours ......Page 175 Régler le rétroéclairage ....Page 176 Utiliser le mode d‘économie d‘énergie ..........Page 177 Réinitialisation du produit ....Page 177 Modifier le réglage de l‘heure ..Page 178...
  • Page 131 Maintenance ......Page 180 Mise au rebut ......Page 181 Garantie ........Page 185 Faire valoir sa garantie....Page 192 Service après-vente ......Page 193 FR/BE...
  • Page 132: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Courant continu / Tension continue Pile fournie (pile bouton) Attention : lisez les consignes de sécurité correspondantes du mode d'emploi. La marque CE indique la confor- mité aux directives européennes applicables à ce produit. 132 FR/BE...
  • Page 133: Introduction

    Podomètre Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Page 134: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Le produit a été conçu comme un podomètre destiné à un usage privé, et ne convient pas à la collecte de données médicales. Descriptif des pièces Produit : Écran LCD Touche MODE Touche SET Anneau anti-choc Clip ceinture Couvercle du compartiment à...
  • Page 135 Écran à cristaux liquides : Mode Pas Affichage de la semaine Affichage du jour Niveau de pile faible Symbole PM (format 12 heures) Nombre de pas Affichage des calories Symbole Gramme (combustion des graisses) Podomètre d‘activité Affichage de la température km / m par heure Vitesse moyenne Vitesse actuelle...
  • Page 136: Caractéristiques Techniques

    Affichage des heures Affichage des minutes Affichage des secondes Affichage du jour de la semaine REMARQUE : il n‘est pas possible d‘éteindre l‘écran LCD du produit. Cependant, la consommation en électricité relative au fonction- nement de l‘écran à cristaux liquides est très faible, et comparable à...
  • Page 137 Affichage des calories : 0 à 99999 kcal Poids utilisateur réglable : 30–220 kg (réglable au 1 kg près) Pré-réglage : 50 kg Taille : 100–250 cm Pré-réglage : 150 cm Longueur des pas réglable : 25–250 cm Pré-réglage : 62–104 cm (corres- pondant à...
  • Page 138: Contenu De La Livraison

    Plage de température admissible : 0 à 50°C Contenu de la livraison 1 podomètre 1 pile CR2032 (3 V , lithium) 1 mode d‘emploi Sécurité AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes 138 FR/BE...
  • Page 139 de sécurité et instructions. Tout manquement aux consignes de sécurité et aux instructions peut provoquer une électrocu- tion, un incendie et / ou de graves blessures. FR/BE...
  • Page 140 CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUC- TIONS POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉ- RIEUREMENT ! 140 FR/BE...
  • Page 141: Consignes De Sécurité Générales

    Consignes de sé- curité générales Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des per- sonnes ayant des capa- cités physiques, sensorielles ou mentales FR/BE...
  • Page 142 réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, à la condition qu‘ils soient surveillés ou qu‘ils aient été informés de l‘utilisa- tion sûre du produit et qu‘ils comprennent les risques qui en résultent. 142 FR/BE...
  • Page 143 Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être effec- tués par des enfants laissés sans surveillance. Ne pas faire fonctionner le produit s‘il est en- dommagé. Les produits FR/BE...
  • Page 144 endommagés impliquent un danger de mort par électrocution ! N‘exposez pas le produit – à des températures extrêmes, – aux rayons directs du soleil, 144 FR/BE...
  • Page 145 – à l‘humidité / à la pluie. Risque d‘endommage- ment du produit dans le cas contraire. Veuillez noter que les endommagements résul- tant d‘une manipulation incorrecte, du non respect FR/BE...
  • Page 146 du mode d‘emploi ou de l‘intervention sur le produit de personnes non autorisées, ne sont pas couverts par la garantie. Ne démontez en aucun cas le produit. Toute ré- paration incorrecte peut exposer l‘utilisateur à des 146 FR/BE...
  • Page 147 dangers et à des risques importants. Ne confiez les réparations qu‘à des personnes qualifiées. Protégez le produit de l‘humidité et de l‘eau. Ne pas immerger le produit dans de l‘eau ou d‘autres liquides ! FR/BE...
  • Page 148: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechargeables

    Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables 148 FR/BE...
  • Page 149 TENIR HORS DE PORTÉE DES EN- FANTS ! L‘ingestion des piles peut provoquer des brûlures chimiques, une perforation du tissu mou et entraîner la mort. Des brûlures graves peuvent survenir dans FR/BE...
  • Page 150 les 2 heures suivant l‘ingestion. Consulter immédiatement un médecin. Indications concernant les piles boutons Ne pas avaler la pile, il 150 FR/BE...
  • Page 151 existe un risque de brûlure chimique. Ce produit contient une pile bouton. Si une pile bouton est avalée, elle peut provoquer en 2 heures de sérieuses brûlures internes FR/BE...
  • Page 152 susceptibles d’être mor- telles. Tenez les piles nou- velles et usagées hors de portée des enfants. Si le compartiment à pile ne se ferme pas de manière sûre, n’utilisez plus le produit et 152 FR/BE...
  • Page 153 gardez-le hors de por- tée des enfants. Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou insérées dans une partie du corps, contac- tez immédiatement des secours médicaux. FR/BE...
  • Page 154: Risque D'ex- Plosion

    RISQUE D‘EX- PLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechar- geables. Ne court-circui- tez pas les piles / piles rechargeables et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez 154 FR/BE...
  • Page 155 de provoquer une sur- chauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu ou dans l’eau. Ne pas soumettre les piles / piles rechar- FR/BE...
  • Page 156 geables à une charge mécanique. Risque de fuite des piles / piles rechar- geables Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et 156 FR/BE...
  • Page 157 températures extrêmes susceptibles de les en- dommager, par ex. sur des radiateurs / exposi- tion directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, évitez tout contact du FR/BE...
  • Page 158 produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consultez immé- diatement un médecin ! PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Les 158 FR/BE...
  • Page 159 piles / piles rechargeables endommagées ou su- jettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. FR/BE...
  • Page 160 En cas de fuite des piles / piles rechargeables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout endommagement. Utilisez uniquement des piles / piles rechargeables du même type. Ne mé- langez pas des piles / 160 FR/BE...
  • Page 161 piles rechargeables usées et neuves ! Retirez les piles / piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée. FR/BE...
  • Page 162 Risque d‘endommagement du produit Exclusivement utiliser le type de pile / pile re- chargeable spécifié. Insérez les piles / piles rechargeables confor- mément à l‘indication 162 FR/BE...
  • Page 163 de polarité (+) et (-) in- diquée sur la pile / pile rechargeable et sur le produit. Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les contacts de la pile / de la pile rechargeable ainsi que ceux présents dans le FR/BE...
  • Page 164 compartiment à piles en vous servant d‘un chiffon sec et non pe- lucheux ou d‘un coton- tige ! Retirez immédiatement les piles / piles rechar- geables usées du produit. 164 FR/BE...
  • Page 165: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Retirez le film de protection de l‘écran LCD avant de l‘utiliser pour la première fois. Retirez le clip ceinture en pressant la fermeture vers le haut et en poussant le clip ceinture vers le côté (ill. B). Insertion de la pile (voir ill.
  • Page 166 consignes peut entraîner l‘endommagement du produit. Ouvrez le compartiment à pile avec une pièce, et vous en servir pour faire pivoter le couvercle du compartiment à pile dans le sens anti-horaire. Veillez à insérer correctement la pile dans le compartiment à pile (polarité).
  • Page 167: Remplacement De La Pile

    Remplacement de la pile ATTENTION ! Suivez les consignes suivantes, afin d‘éviter tout dommage mécanique et électrique. Lorsque la pile ne fonctionne plus correctement, la retirer et la remplacer comme indiqué au chapitre « Insertion de la pile ». Remarque : lorsque la pile est retirée, toutes les données sont supprimées au bout d’env.
  • Page 168: Installation Du Podomètre

    apparaissent env. 1 seconde. Le produit bascule ensuite sur le mode de réglage. Votre produit peut alors être paramétré. Installation du podomètre L‘écran LCD indique les mots et les abréviations en anglais. Les indications suivantes apparaissent durant la première installation. Vous devez tout d‘abord saisir quelques données personnelles, avant de pouvoir utiliser le produit.
  • Page 169 Unit = Réglez l‘unité de distance (km/mile) (ill. G). Remarque : lorsque vous décidez de paramétrer l‘unité de distance en « KM », l‘unité de poids est indiquée au format « kg » et l‘unité de longueur au format « cm ». Si vous optez pour l‘utilisation des «...
  • Page 170 Réglez le jour de la semaine (ill. I). LUN = lundi MAR = mardi MER = mercredi JEU = jeudi VEN = vendredi SAM = samedi DIM = dimanche Weight : indiquez votre poids (« WEI ») = poids corporel (30–220 kg) (ill. J). Height : indiquez votre taille = («...
  • Page 171 à prendre en compte le poids supplémentaire, par ex. vos vêtements ou votre sac à dos. Remarque : le produit indique une lon- gueur de pas moyenne, qui est calculée avec la saisie de votre taille corporelle. Pour obtenir des mesures plus précises, vous pouvez calculer votre longueur de pas personnelle et la modifier manuellement.
  • Page 172: Utilisation

    Utilisation Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE afin de parcourir les différents modes (affichage horaire, STEP (pas) ainsi que les données de sauvegarde des 7 derniers jours) : Mode Horaire L‘heure et le jour de la semaine actuels sont affichés sur l‘écran LCD Mode Pas Le nombre de pas mesurés le jour correspondant...
  • Page 173 Remarque : le produit fonctionne avec un filtre de 10 pas, afin de garantir une précision plus élevée. Cela signifie que le capteur se déclenche unique- ment après 10 pas parcourus sur le terrain, avec l‘enregistrement des données utilisateur, de la vi- tesse et de la distance calculée.
  • Page 174 Durée de l‘activité La durée de l‘activité (temps = « T ») du produit est indiquée le jour correspondant. Distance La distance parcourue un jour donné (distance = « D ») est indiquée en km. Dépense de calories et combustion de graisses Les calories dépensées un jour donné...
  • Page 175: Utiliser Le Mode Jour Précédent

    Vitesse La vitesse atteinte un jour donné = « S » est indiquée en km/h. Température La température actuelle est affichée. Utiliser le mode jour précédent et sauvegarde 7 jours Appuyez deux fois sur la touche MODE afin d‘accéder à ce mode. Le nombre de pas, le minuteur d‘entraînement, la distance parcourue, le compteur de calories, la valeur de combustion des graisses et la vitesse...
  • Page 176: Régler Le Rétroéclairage

    moyenne par jour sont automatiquement sauvegardés par le produit. Les valeurs sont réinitialisées chaque jour à 0:00 heures. Appuyez plusieurs fois sur la touche SET afin de parcourir les données sauvegardées des 7 derniers jours ainsi que la distance totale ODO (odomètre). Régler le rétroéclairage Appuyez sur la touche MODE durant...
  • Page 177: Utiliser Le Mode D'économie D'énergie

    Utiliser le mode d‘économie d‘énergie Lorsque le produit n‘est pas utilisé pendant env. 3 minutes, il passe automatiquement en mode d‘économie d‘énergie. L‘écran LCD affiche uniquement l‘heure. Réinitialisation du produit Pour modifier vos réglages personnels, vous devez entièrement réinitialiser le produit. À...
  • Page 178: Modifier Le Réglage De L'heure

    cette fonction après la saisie de vos données personnelles, puis après avoir appuyé sur la touche SET Modifier le réglage de l‘heure Vous pouvez modifier l‘heure, sans effacer les données d‘entraînement sauvegardées. À cet effet, maintenez enfoncée en mode Horaire la touche SET , jusqu‘à...
  • Page 179: Mise En Service

    Mise en service Fixez le produit avec le clip ceinture placez-le dans une des poches avant de votre pantalon. Le produit doit être placé près du corps, afin de pouvoir mesurer les données avec précision. Dépannage Le produit contient des composants électroniques. Des interférences sont donc possibles à...
  • Page 180: Nettoyage Et Entretien

    pile pendant quelques instants et remettez-la en place. Nettoyage et entretien N‘utilisez en aucun cas de liquides ni de produits nettoyant agressifs, qui endomma- geraient le produit. Pour nettoyer l’extérieur du produit, employez un chiffon doux, sec et non pelucheux. Maintenance Si vous n‘utilisez pas le produit durant une période prolongée, retirez la pile du produit,...
  • Page 181: Mise Au Rebut

    comme indiqué au chapitre « Remplacement de la pile ». Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la si- gnification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.
  • Page 182 Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à...
  • Page 183 les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés.
  • Page 184 Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéci- aux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
  • Page 185: Garantie

    Garantie Article L217-16 du Code de la consom- mation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Page 186 Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consom- mation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et...
  • Page 187 ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consom- mation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à...
  • Page 188 déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté...
  • Page 189 Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné...
  • Page 190 Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à...
  • Page 191 frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabri- cation. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme...
  • Page 192: Faire Valoir Sa Garantie

    Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procé- dure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué...
  • Page 193: Service Après-Vente

    service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’ap- parition.
  • Page 194 Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be 194 FR/BE...
  • Page 195 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..... Pagina 198 Inleiding ........Pagina 199 Correct en doelmatig gebruik ..Pagina 200 Beschrijving van de onderdelen ... Pagina 200 Technische gegevens ....Pagina 203 Omvang van de levering..... Pagina 204 Veiligheid ......... Pagina 205 Algemene veiligheidsinstructies ...
  • Page 196 Batterij plaatsen ......Pagina 230 Batterij vervangen ......Pagina 231 Stappenteller instellen ....Pagina 232 Bediening ......... Pagina 236 Vorige-dag-modus en 7-dagen-opslag gebruiken ..Pagina 240 Achtergrondverlichting inschakelen ........Pagina 241 Energiespaarmodus gebruiken ... Pagina 241 Product resetten ......Pagina 242 Tijdsinstelling wijzigen ....
  • Page 197 Reiniging en onderhoud ......Pagina 245 Onderhoud ......Pagina 245 Afvoer ......... Pagina 246 Garantie ........Pagina 249 Afwikkeling in geval van garantie ........Pagina 251 Service .......... Pagina 253 NL/BE...
  • Page 198: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom / -spanning Bevat een batterij (knoopcel) Waarschuwing: lees de betref- fende veiligheidsinstructies in de gebruiksaanwijzing. De CE-markering duidt op con- formiteit met relevante EU-richtlij- nen die van toepassing zijn op dit product. 198 NL/BE...
  • Page 199: Inleiding

    Stappenteller Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwij- dering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheids- voorschriften vertrouwd.
  • Page 200: Correct En Doelmatig Gebruik

    Correct en doelmatig gebruik Het product is bedoeld als stappenteller voor pri- végebruik en is niet geschikt voor het registreren van medische gegevens. Beschrijving van de onderdelen Product: Display (lcd) MODE-knop SET-knop Antishock-ring Riemclip 200 NL/BE...
  • Page 201 Batterijvak-deksel Batterijvak Display: Stappenmodus Weekaanduiding Dagaanduiding Weergave batterij bijna leeg PM-symbool (12-uurs-formaat) Aantal stappen Calorieën Gramsymbool (vetverbranding) Activiteits-stappenteller Temperatuur-weergave km / m per uur NL/BE...
  • Page 202 gemiddelde snelheid huidige snelheid 7-dagen-opslag Uren-weergave Minuten-weergave Seconden-weergave Weekdag-weergave OPMERKING: het display van het product kan niet worden uitgeschakeld. Het stroomver- bruik voor het gebruik van het display is echter zeer gering en vergelijkbaar met het verbruik van een horloge. 202 NL/BE...
  • Page 203: Technische Gegevens

    Technische gegevens Meetmethode: sensor Stappenweergave: 0–99999 stappen Afstandsweergave: 0–9999 km Calorieën: 0–99999 kcal Instelbaar gebruikersgewicht: 30–220 kg (tot op 1 kg nauwkeurig in te stellen) Standaard instelling: 50 kg Lichaamslengte: 100–250 cm Standaard instelling: 150 cm Instelbare staplengte: 25–250 cm NL/BE...
  • Page 204: Omvang Van De Levering

    Standaard instelling: 62–104 cm (overeen- komstig de lichaam- slengte) Tijdformaat: 12 / 24 uur Batterij: 1 batterij CR2032 (3 V , lithium) Toegestaan temperatuurbereik: 0–50 °C Omvang van de levering 1 stappenteller 1 batterij CR2032 (3 V , lithium) 1 gebruiksaanwijzing 204 NL/BE...
  • Page 205: Veiligheid

    Veiligheid WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsin- structies en aanwijzin- gen. Het niet opvolgen van de veiligheidsin- structies en de aanwij- zingen kan elektrische NL/BE...
  • Page 206 schokken, brand en / of ernstig letsel tot gevolg hebben. BEWAAR ALLE VEILIG- HEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK! 206 NL/BE...
  • Page 207: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsin- structies Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsmede door personen met vermin- derde fysieke, sensori- sche of mentale NL/BE...
  • Page 208 vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden ge- bruikt, als zij onder toezicht staan of geïn- strueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het product en zij de hieruit 208 NL/BE...
  • Page 209 voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het product spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinde- ren zonder toezicht worden uitgevoerd. NL/BE...
  • Page 210 Neem het product niet in gebruik als het bescha- digd is. Bij beschadigde producten bestaat le- vensgevaar door elek- trische schokken! Stel het product niet bloot aan – extreme temperaturen, 210 NL/BE...
  • Page 211 – direct zonlicht, – vocht / regen. Anders kan het product beschadigd raken. Beschadigingen door ondeskundig gebruik, het negeren van de handleiding of ingrepen door niet-geautoriseerde NL/BE...
  • Page 212 personen zijn van de garantieverlening uitge- sloten. Demonteer het product in geen geval. Door on- deskundige reparaties kan aanzienlijk gevaar voor de gebruiker ont- staan. Laat reparaties 212 NL/BE...
  • Page 213 alleen door een vakman uitvoeren. Bescherm het product tegen natheid en vocht. Dompel het product niet onder in water of andere vloeistoffen! NL/BE...
  • Page 214: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen / Accu's

    Veiligheidsin- structies voor batterijen / accu‘s BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN 214 NL/BE...
  • Page 215 BEWAREN! Het inslik- ken kan chemische brandwonden, perfora- tie van zacht weefsel en de dood tot gevolg hebben. Ernstige brand- wonden kunnen binnen 2 uur na het inslikken NL/BE...
  • Page 216 optreden. Direct een arts raadplegen. Aanwijzingen over knoopcel-batterijen De batterij niet inslikken, er bestaat gevaar voor chemische brandwonden. 216 NL/BE...
  • Page 217 Dit product bevat een knoopcel-batterij. Als een knoopcel-batterij wordt ingeslikt, kan deze binnen 2 uur ern- stige inwendige brand- wonden veroorzaken die kunnen leiden tot de dood. NL/BE...
  • Page 218 Houd nieuwe en ge- bruikte batterijen uit de buurt van kinderen. Als het batterijvak niet goed sluit, gebruik het product dan niet meer en houd het uit de buurt van kinderen. 218 NL/BE...
  • Page 219 Als u vermoedt dat er mogelijk batterijen zijn ingeslikt of ergens in het lichaam terecht zijn gekomen, zoek dan on- middellijk medische hulp. NL/BE...
  • Page 220 EXPLOSIEGE- VAAR! Laad niet oplaadbare batte- rijen nooit op. Sluit de batterijen / accu‘s niet kort en / of open deze niet. Daardoor kan de batterij oververhit 220 NL/BE...
  • Page 221 raken, in brand vliegen of exploderen. Gooi batterijen / accu‘s nooit in het vuur of water. Stel batterijen / accu‘s nooit bloot aan mecha- nische belastingen. NL/BE...
  • Page 222 Risico dat de batte- rijen / accu’s lekken Vermijd extreme om- standigheden en tem- peraturen die invloed op de batterijen / accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiatoren / direct zonlicht. 222 NL/BE...
  • Page 223 Bij lekkende batterijen / accu‘s het contact van de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvlie- zen vermijden! Spoel de desbetreffende plekken direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts! NL/BE...
  • Page 224 DRAAG VEILIGHEIDS- HANDSCHOENEN! Lekkende of bescha- digde batterijen / accu‘s kunnen in geval van huidcontact chemische brandwonden veroor- zaken. Draag daarom 224 NL/BE...
  • Page 225 in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen. Als de batterijen / accu‘s lekken, dient u deze direct uit het product te halen om beschadigingen te ver- mijden. NL/BE...
  • Page 226 Gebruik alleen batte- rijen / accu‘s van het- zelfde type. Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen / accu‘s door elkaar! Verwijder de batterijen / accu‘s, als u het product 226 NL/BE...
  • Page 227 gedurende een langere periode niet gebruikt. Risico op beschadi- ging van het product Gebruik uitsluitend het aangegeven type bat- terij / accu! NL/BE...
  • Page 228 Plaats de batterijen / accu‘s volgens de weergegeven polariteit (+) en (-) op batterij / accu en op product. Reinig de contacten van de batterij / accu en in het batterijvak voor het plaatsen met 228 NL/BE...
  • Page 229: Ingebruikname

    een droge, pluisvrije doek of wattenstaafje! Verwijder verbruikte batterijen / accu‘s direct uit het product. Voor de ingebruikname Verwijder voor het eerste gebruik de beschermfolie van het display NL/BE...
  • Page 230: Batterij Plaatsen

    Verwijder de riemclip door de sluiting omhoog te drukken en de riemclip opzij te schuiven (afb. B). Batterij plaatsen (zie afb. C) Plaats voor het eerste gebruik de meegele- verde batterij. PAS OP! Gebruik alleen de bij het onder- deel ‚Technische gegevens‘ aangegeven batterijtypes.
  • Page 231: Batterij Vervangen

    Zorg ervoor dat u de batterij op de juiste manier in het batterijvak legt (polariteit). De polariteit wordt in het batterijvak aan- gegeven. Draai het batterijvak-deksel met de munt met de klok mee om het te sluiten. Batterij vervangen PAS OP! Neem de volgende aanwijzingen in acht om mechanische en elektrische schade te voorkomen.
  • Page 232: Stappenteller Instellen

    Opmerking: als de batterij is verwijderd, wordt na ongeveer 20 seconden alle informatie verwijderd. Opmerking: nadat alle informatie is verwijderd, voert het product een korte display-controle uit. Alle weergaveteksten van het display verschijnen ca.1 seconde. Het product gaat vervolgens naar de instelmodus.
  • Page 233 enkele persoonlijke gegevens invoeren voordat u het product kunt gebruiken. Druk meermaals op de MODE-knop te wisselen tussen de verschillende instellingen. Druk op de SET-knop om de door u gewenste instelling te bevestigen. Unit = stel de eenheid voor de afstand (km/mijl) in (afb.
  • Page 234 Time = stel het tijdformaat (24h/12h) in (afb. H). Stel de uren in (afb. I). Stel de minuten in (afb. I). Stel de seconden in (afb. I). Stel de weekdag in (afb. I). MO = Maandag TU = Dinsdag WE = Woensdag TH = Donderdag FR = Vrijdag SA = Zaterdag...
  • Page 235 Height: voer hier uw lengte = (‚HEI‘) (100–250 cm) in (afb. K). Step-length: voer hier uw staplengte = (‚STP-L‘) in (25–250 cm) (afb. L). Opmerking: houd bij het invoeren van uw gewicht ook rekening met extra gewicht zoals bijv. van uw kleding of uw rugzak. Opmerking: het product toont een gemid- delde staplengte die wordt berekend aan de hand van uw opgegeven lengte.
  • Page 236: Bediening

    afstand. Deel de afstand door het aantal stappen en het resultaat is uw staplengte. Bevestig uw keuze door opnieuw op de SET-knop te drukken. Bediening Druk meermaals op de MODE-knop door de verschillende modi (tijdweergave, STEP (stappen) en de opgeslagen gegevens van de afgelopen 7 dagen) te bladeren: Tijd-modus De huidige tijd en de weekdag worden op het...
  • Page 237 Stap-modus Het aantal op de betreffende dag gemeten stappen en de duur van de activiteit worden getoond. Opmerking: het product werkt met een 10-stappen-filter om een hogere nauwkeurigheid te waarborgen. Dat betekent dat de sensor pas na 10 aan één stuk gelopen stappen met het opslaan van de gebruikersgegevens, snelheid en afstandsbereke- ning begint.
  • Page 238 temperatuur in STEP-modus worden opgeroe- pen (zie afb. E-F). Duur van de activiteit De activiteitsduur (Tijd = ‚T‘) van het product op de desbetreffende dag wordt getoond. Afstand De op een bepaalde dag afgelegde afstand (Distance = ‚D‘) in km wordt getoond. Calorieverbruik en vetverbranding De op een bepaalde dag verbruikte calorieën (Calorie = ‚C‘) en het op een bepaalde dag...
  • Page 239 verbrande vet (Fatburning = ‚F‘) worden in g getoond. Opmerking: de opgaaf van de verbruikte calorieën is slechts een schatting. Snelheid De op een bepaalde dag bereikte snelheid = ‚S‘ wordt in km/h getoond. Temperatuur De huidige temperatuur wordt getoond. NL/BE...
  • Page 240: Vorige-Dag-Modus En

    Vorige-dag-modus en 7-dagen-opslag gebruiken Druk tweemaal op de MODE-knop in deze modus te komen. Het aantal stappen, de trainingstimer, de afgelegde afstand, de calorieteller, de vetverbrandingswaarden en de gemiddelde snelheid per dag worden automatisch door het product opgeslagen. De waarden worden elke dag om 0:00 uur gereset.
  • Page 241: Achtergrondverlichting Inschakelen

    Achtergrondverlichting inschakelen Houd de MODE-knop ca. 3 seconden ingedrukt. De achtergrondverlichting gaat ongeveer 3 seconden aan. Energiespaarmodus gebruiken Als het product ca. 3 minuten lang niet wordt ge- bruikt, gaat het automatisch in de energiespaar- modus. Het display toont alleen nog de tijd. NL/BE...
  • Page 242: Product Resetten

    Product resetten Om de persoonlijke instellingen te wijzigen, moet u het product volledig resetten. Houd hiervoor de MODE-knop en de SET-knop gelijktijdig ca. 3 seconden lang ingedrukt. Alle opgeslagen gegevens worden verwijderd. Daarna gaat het pro- duct weer terug naar de instelmodus. Opmerking: deze functie is pas beschik- baar na het invoeren van uw persoonlijke gegevens en het daarna indrukken van de...
  • Page 243: Tijdsinstelling Wijzigen

    Tijdsinstelling wijzigen U kunt de tijd wijzigen zonder de opgeslagen trainingsgegevens te wissen. Houd hiervoor in tijdmodus de SET-knop ingedrukt tot de weergave TIME op het dis- play verschijnt. Opmerking: u moet de tijd en de week- dag na het vervangen van de batterij op- nieuw instellen.
  • Page 244: Storingen Verhelpen

    aan zitten zodat de gegevens nauwkeurig kunnen worden gemeten. Storingen verhelpen Het product bevat elektrische componenten. Daarom kunnen er, wanneer het zich in de nabij- heid van apparaten bevindt die radiosignalen uitzenden, storingen optreden. Als er onjuiste gegevens op het display verschij- nen, dient u dergelijke apparaten te verwijderen uit de omgeving van het product.
  • Page 245: Reiniging En

    Reiniging en onderhoud Gebruik in geen geval vloeistoffen en agres- sieve reinigingsmiddelen omdat deze het product beschadigen. Reinig het product alleen aan de buitenzijde met een zachte, droge en pluisvrije doek. Onderhoud Als u het product gedurende een langere pe- riode niet gebruikt, dient u de batterijen uit het product te verwijderen zoals beschreven bij het onderdeel ‚Batterij vervangen‘.
  • Page 246: Afvoer

    Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recycling- containers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpak- kingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen.
  • Page 247 Het product en de verpakkingsmateri- alen zijn recyclebaar; verwijder deze afzonderlijk voor een betere afvalbe- handeling. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark.
  • Page 248 Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren. Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen daarop worden gerecycled. Geef batterijen / accu‘s en / of het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.
  • Page 249: Garantie

    bevatten en vallen onder het chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen / accu‘s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt. Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsricht- lijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest.
  • Page 250 Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons –...
  • Page 251: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderde- len, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas. Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en...
  • Page 252 Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, inge- graveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onder- zijde. Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service- afdeling op te nemen.
  • Page 253: Service

    Service Srvice Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be NL/BE...
  • Page 254 Legenda zastosowanych piktogramów ......Strona 257 Wstęp ..........Strona 258 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem......Strona 259 Opis części ........Strona 259 Dane techniczne ......Strona 262 Zawartość ........Strona 263 Bezpieczeństwo ....Strona 264 Ogólne zasady bezpieczeństwa ... Strona 266 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ....
  • Page 255 Zakładanie baterii......Strona 292 Wymiana baterii ......Strona 293 Ustawianie krokomierza ....Strona 295 Obsługa ........Strona 298 Użycie trybu z poprzednich dni i pamięć 7-dniowa ......Strona 302 Ustawianie podświetlenia .... Strona 303 Użycie trybu energooszczędnego ..... Strona 303 Resetowanie produktu ....
  • Page 256 Czyszczenie i pielęgnacja ......Strona 306 Konserwacja ......Strona 307 Utylizacja ........Strona 307 Gwarancja ....... Strona 311 Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej......... Strona 313 Serwis ..........Strona 314 256 PL...
  • Page 257: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Prąd stały / napięcie stałe Bateria zawarta w zestawie (bateria guzikowa) Ostrzeżenie: należy przeczytać odpowiednie wskazówki bez- pieczeństwa w instrukcji obsługi. Znak CE wskazuje zgodność z odpowiednimi Dyrektywami UE dotyczącymi tego produktu.
  • Page 258: Wstęp

    Licznik kroków z radiem Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowa- nia i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
  • Page 259: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt został zaprojektowany jako krokomierz do prywatnego użytku i nie nadaje się do reje- strowania danych medycznych. Opis części Produkt: Wyświetlacz LCD Przycisk MODE Przycisk SET Pierścień...
  • Page 260 Klips do paska Osłona obudowy baterii Obudowa baterii Wyświetlacz LCD: Tryb kroków Wskaźnik tygodniowy Wskaźnik dnia Niski wskaźnik baterii Symbol PM (format 12-godz.) Liczba kroków Wskaźnik kalorii Symbol gram (spalanie tłuszczu) Krokomierz aktywności Wskaźnik temperatury 260 PL...
  • Page 261 km / m na godzinę Średnica prędkość Aktualna prędkość Pamięć 7-dniowa Wskaźnik godzin Wskaźnik minut Wskaźnik sekund Wskaźnik dnia tygodnia WSKAZÓWKA: Wyłączenie wyświetlacza produktu jest niemożliwe. Zużycie prądu przez wyświetlacz LCD jest jednak bardzo małe i jest ono porównywalne ze zużyciem prądu przez zegarek na rękę.
  • Page 262: Dane Techniczne

    Dane techniczne Metoda pomiaru: czujnik Wskaźnik kroków: 0–99999 kroków Wskaźnik odległości: 0–9999 km Wskaźnik kalorii: 0–99999 kcal Regulowana waga użytkownika: 30–220 kg (ustawiana precyzyjnie do 1 kg) Ustawienie fabryczne: 50 kg Wzrost: 100–250 cm Ustawienie fabryczne: 150 cm Regulowana długość kroku: 25–250 cm Ustawienie fabryczne: 62–104 cm (odpo-...
  • Page 263 Format czasu: 12 / 24 godziny Bateria: 1 bateria CR2032 (3 V , litowa) Dopuszczalny zakres temperatury: 0–50°C Zawartość 1 krokomierz 1 bateria CR2032 (3 V , litowa) 1 instrukcja obsługi...
  • Page 264: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie wskazówki do- tyczące bezpieczeństwa i instrukcje. Zaniedbania w przestrzeganiu wska- zówek bezpieczeństwa 264 PL...
  • Page 265 i instrukcji mogą spo- wodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i / lub ciężkie obrażenia ciała. WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIE- CZEĄSTWA I INSTRUKCJE...
  • Page 266: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    NALEĄY ZACHOWAĄ NA PRZYSZŁOĄĄ! Ogólne zasady bezpieczeństwa Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolno- 266 PL...
  • Page 267 ściami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją...
  • Page 268 wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produk- tem. Czyszczenie i kon- serwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Nie należy używać produktu, jeśli uległ on 268 PL...
  • Page 269 uszkodzeniu. Uszkodzone produkty stwarzają nie- bezpieczeństwo utraty życia wskutek porażenia prądem elektrycznym! Nie narażać produktu na – ekstremalne tempera- tury,...
  • Page 270 – bezpośrednie promie- niowanie słoneczne, – wilgoć / deszcz. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeń- stwo uszkodzenia pro- duktu. Należy pamiętać, że uszkodzenia 270 PL...
  • Page 271 spowodowanie nieod- powiednią obsługą, nie- przestrzeganiem instrukcji obsługi lub in- gerencją osób nieupo- ważnionych są wyłączone z gwarancji. W żadnym wypadku nie rozbierać produktu...
  • Page 272 na części. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą być przyczyną poważ- nych zagrożeń dla użyt- kownika. Wykonywanie napraw należy zlecać wyłącznie specjalistom. Produkt należy chronić przed wilgocią. Nigdy 272 PL...
  • Page 273 nie zanurzać produktu w wodzie lub innych płynach!
  • Page 274: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Baterii / Akumulatorów

    Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów PRZECHOWYWAĆ POZA ZASIĘGIEM 274 PL...
  • Page 275 DZIECI! Połknięcie może spowodować oparzenia chemiczne, perforację tkanki mięk- kiej i śmierć. Ciężkie oparzenia mogą wystą- pić w ciągu 2 godzin po połknięciu.
  • Page 276 Natychmiast udać się do lekarza. ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie / akumulatory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza! 276 PL...
  • Page 277 Połknięcie może pro- wadzić do oparzeń, perforacji tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie popa- rzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po połknięciu.
  • Page 278 Wskazówki doty- czące baterii guziko- wych Nie połykać baterii, istnieje niebezpieczeństwo popa- rzenia chemicznego. Ten produkt zawiera jedną baterię guzikową. 278 PL...
  • Page 279 Jeśli bateria guzikowa zostanie połknięta, może ona w ciągu 2 godzin spowodować poważne, wewnętrzne poparzenia, które mogą prowadzić do śmierci.
  • Page 280 Nowe i zużyte baterie należy trzymać z dala od dzieci. Jeśli komora na baterie nie zamyka się bezpiecz- nie, nie używać więcej produktu i trzymać go z dala od dzieci. 280 PL...
  • Page 281 W razie przypuszczenia, że baterie mogły zostać połknięte lub dostać się do jakiejkolwiek innej części ciała, należy niezwłocznie skorzystać z pomocy medycznej.
  • Page 282 NIEBEZPIE- CZEŃSTWO WYBUCHU! Baterii jednorazowego użytku nie wolno łado- wać ponownie. Baterii / akumulatorów nie należy zwierać i / lub otwierać. Może to doprowadzić 282 PL...
  • Page 283 do przegrzania, pożaru lub wybuchu. Nigdy nie należy wrzu- cać baterii / akumulato- rów do ognia lub wody. Nigdy nie należy nara- żać baterii / akumulato- rów na obciążenia mechaniczne.
  • Page 284 Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumulatorów Należy unikać ekstre- malnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie / akumulatory, np. kalory- ferów / bezpośredniego 284 PL...
  • Page 285 działania promieniowa- nia słonecznego. Jeśli wyciekną baterie / akumulatory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast...
  • Page 286 przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza! ZAKŁADAĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Wylane lub uszkodzone baterie / akumulatory po dotknię- ciu skóry mogą spowo- dować poparzenia 286 PL...
  • Page 287 chemiczne. Dlatego na- leży w takim przypadku nakładać odpowiednie rękawice ochronne. W przypadku wycieku baterii / akumulatorów natychmiast usunąć je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń.
  • Page 288 Używać wyłącznie ba- terii / akumulatorów tego samego typu. Nie zakładać razem nowych oraz zużytych baterii / akumulatorów! Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas 288 PL...
  • Page 289 używany, baterie / aku- mulatorynależy wyjąć. Ryzyko uszkodzenia produktu Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii / akumulatora!
  • Page 290 Włożyć baterie / aku- mulatory zgodnie z oznaczeniem biegunów (+) i (-) na baterii / aku- mulatorze i produkcie. Oczyścić styki baterii / akumulatora i w komorze baterii przed włożeniem suchą, niestrzępiącą się 290 PL...
  • Page 291: Przed Uruchomieniem

    szmatką lub patyczkiem higienicznym! Zużyte baterie / akumu- latory wyjąć jak najszyb- ciej z produktu. Przed uruchomieniem Przed pierwszym użyciem zdjąć folię ochronną z wyświetlacza LCD...
  • Page 292: Zakładanie Baterii

    Usunąć klips do paska poprzez wyciśnięcie zamknięcia w górę i przesunięcie klipsa do paska w bok (rys. B). Zakładanie baterii (patrz rys. C) Przed pierwszym użyciem włożyć dołączoną baterię. OSTROŻNIE! Używać tylko typów baterii podanych w rozdziale „Dane techniczne“. Nieprzestrzeganie może prowadzić do uszkodzeń...
  • Page 293: Wymiana Baterii

    w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara. Zwrócić uwagę na to, aby poprawnie włożyć baterię do obudowy baterii (biegunowość). Biegunowość jest oznaczona w obudowie baterii Przekręcić osłonę obudowy baterii monetą w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby ją zamknąć. Wymiana baterii OSTROŻNIE! Przestrzegać...
  • Page 294 Jeśli bateria nie działa już bez zarzutu, usu- nąć i wymienić ją jak opisano w rozdziale „Zakładanie baterii“. Wskazówka: jeśli bateria zostanie usunięta, po około 20 sekundach wszystkie dane zostaną utracone. Wskazówka: po usunięciu wszystkich informacji produkt przeprowadza krótką kontrolę wyświe- tlacza.
  • Page 295: Ustawianie Krokomierza

    Ustawianie krokomierza Wyświetlacz LCD wyświetla słowa i skróty w języku angielskim. Podczas pierwszego ustawie- nia pojawiają się następujące komunikaty. Przed użyciem produktu konieczne jest najpierw wpro- wadzenie tutaj kilku danych osobowych. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk MODE aby wybrać pomiędzy różnymi ustawieniami. Nacisnąć...
  • Page 296 a jednostka długości w formacie „cm“. Jeśli zdecyduje się na użycie „Miles“ (mile), ciężar będzie podawany w formacie „lb“, a długość w „calach“. Time = Ustawić format czasu (24h/12h) (rys. H). Ustaw godziny (rys. I). Ustaw minuty (rys. I). Ustaw sekundy (rys.
  • Page 297 SA = sobota SU = niedziela Weight: Podaj wagę („WEI“) = waga ciała (30–220 kg) (rys. J). Height: Podaj wzrost = („HEI“) (100–250 cm) (rys. K). Step-length: Podaj długość kroków = („STP-L“) (25–250 cm) (rys. L). Wskazówka: Przy podawaniu wagi na- leży uwzględnić...
  • Page 298: Obsługa

    osobistą długość kroku. Zmierzyć krótki odci- nek 10 metrów i policzyć kroki wymagane dla tego odcinka. Podzielić dystans przez ilość kroków, a uzyska się długość kroku. Potwierdzić wybór poprzez ponowne naci- śnięcie przycisku SET Obsługa Nacisnąć kilkakrotnie przycisk MODE aby przełączać różne tryby (wskaźnik czasu, STEP (kroki) oraz dane pamięci z ostatnich 7 dni): 298 PL...
  • Page 299 Tryb czasu Aktualny czas godzinowy i dzień tygodnia są wyświetlane na wyświetlaczu LCD Tryb kroków Wyświetlane są liczba kroków zmierzonych w danym dniu oraz czas trwania aktywności. Wskazówka: Produkt pracuje z filtrem 10-krokowym, aby zapewnić wyższą dokładność. Oznacza to, że czujnik dopiero po 10 całych wykonanych krokach rozpoczyna zapis danych użytkownika, prędkość...
  • Page 300 Poprzez wielokrotne naciśnięcie przycisku można przełączać czas trwania ak- tywności, pokonaną odległość, spalone ka- lorie, spalanie tłuszczu, aktualną prędkość, przeciętną prędkość i temperaturę w trybie STEP (patrz rys. E-F). Czas trwania aktywności Czas trwania aktywności (czas = „T“) produktu jest wyświetlany w danym dni. Odległość...
  • Page 301 Spalanie kalorii i tłuszczu Kalorie spalone (kalorie = „C“) w danym dniu i tłuszcz spalony (spalanie tłuszczu = „F“) w danym dniu są wyświetlane in g. Wskazówka: Dane dotyczące spalonych kalorii są tylko przybliżone. Prędkość Odległość osiągnięta w danym dniu = „S“ jest wyświetlana w km/h.
  • Page 302: Użycie Trybu Z Poprzednich Dni I Pamięć 7-Dniowa

    Użycie trybu z poprzednich dni i pamięć 7-dniowa Nacisnąć dwa razy przycisk MODE aby przejść do tego trybu. Liczba kroków, timer treningowy, przebyty odcinek, licznik kalorii, wartości spalania tłuszczu oraz średnia prędkość dzienna są automatycznie zapisy- wane przez produkt. Wartości są resetowane za każdym razem o godzinie 0:00.
  • Page 303: Ustawianie Podświetlenia

    Ustawianie podświetlenia Nacisnąć przycisk MODE przez ok. 3 sekundy. Podświetlenie włącza się na ok. 3 sekundy. Użycie trybu energooszczędnego Jeśli produkt nie jest używany przez ok. 3 minuty, przełącza się automatycznie w tryb oszczędzania energii. Wyświetlacz LCD wskazuje tylko godzinę. Resetowanie produktu Aby zmienić...
  • Page 304: Zmiana Ustawień Czasu

    W tym celu przytrzymać wciśnięte przycisk MODE i przycisk SET jednocześnie przez ok. 3 sekundy. Wszystkie zapisane dane zostaną usunięte. Produkt przełącza się następnie ponownie w tryb ustawień. Wskazówka: Ta funkcja jest do dyspozycji dopiero po podaniu osobistych danych, a następnie wciśnięciu przycisku SET Zmiana ustawień...
  • Page 305: Uruchomienie

    pojawi się wskaźnik TIME. Wskazówka: Po wymianie baterii należy na nowo ustawić godzinę i dzień tygodnia. Uruchomienie Zamocować produkt za pomocą klipsa lub włożyć go w przednią kieszeń spodni. Produkt musi ściśle przylegać do ciała, aby dane mogły być dokładnie mierzone. Usuwanie usterek Produkt zawiera części elektroniczne.
  • Page 306: Czyszczenie I Pielęgnacja

    W przypadku pojawienia się błędnych wskazań na wyświetlaczu należy usunąć takie urządzenia z otoczenia produktu. W przypadku wystąpienia takich zakłóceń należy wyjąć baterię z urządzenia i po chwili włożyć ją z powrotem. Czyszczenie i pielęgnacja W żadnym wypadku nie należy stosować cieczy oraz środków czyszczących, ponieważ...
  • Page 307: Konserwacja

    Konserwacja Jeśli produkt nie jest używany przez dłuższy czas, usunąć baterie z produktu, jak opisano w rozdziale “Wymiana baterii”. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przy- jaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić...
  • Page 308 są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe. Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.
  • Page 309 Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punk- tach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą...
  • Page 310 Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagro- żenie dla środowiska natural- nego! Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne me- tali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów.
  • Page 311: Gwarancja

    Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich stan- dardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu na- bywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinio- nego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
  • Page 312 Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady mate- riałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełącz- ników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą...
  • Page 313: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytuło- wej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Page 314: Serwis

    W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i po- daniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać...
  • Page 315 Legenda použitých piktogramů ......Strana 318 Úvod ..........Strana 319 Použití ke stanovenému účelu ..Strana 320 Popis dílů ........Strana 320 Technická data ......Strana 322 Obsah dodávky ......Strana 324 Bezpečnost ......Strana 324 Všeobecné bezpečnostní pokyny ...Strana 326 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ....Strana 333 Před uvedením do provozu ........Strana 347...
  • Page 316 Vložení baterií .......Strana 348 Výměna baterie ......Strana 349 Zařízení krokoměru .......Strana 350 Obsluha ........Strana 353 Použití režimu předešlého dne a záznamu 7 dnů ......Strana 357 Zapnutí osvětlení pozadí ....Strana 358 Použití energeticky úsporného režimu ..........Strana 358 Uvedení výrobku do původního stavu ..........Strana 358 Změna nastavení...
  • Page 317 Čistění a ošetřování ..Strana 361 Údržba .........Strana 362 Zlikvidování ......Strana 362 Záruka .........Strana 366 Postup v případě uplatňování záruky ..........Strana 367 Servis ..........Strana 369...
  • Page 318: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Baterie v obsahu (knoflíková baterie) Výstraha: Přečtěte si příslušné bezpečnostní pokyny v návodu k obsluze. Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými směrnicemi EU, které se vztahují na tento výrobek. 318 CZ...
  • Page 319: Strana

    Krokoměr Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi po- kyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Použí- vejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech.
  • Page 320: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Použití ke stanovenému účelu Výrobek je jako krokoměr koncipovaný jen k pri- vátnímu používání a není vhodný k zaznamená- vání dat pro léčebné účely. Popis dílů Výrobek: LC displej Tlačítko MODE Tlačítko SET Protišokový prstenec Klip na opasek Kryt přihrádky na baterie Přihrádka na baterie 320 CZ...
  • Page 321 LC displej: Režim počítání kroků Ukazatel týdnů Ukazatel dnů Nízký stav nabití baterie Symbol PM (12hodinový formát) Počet kroků Ukazatel kalorií Symbol gram (spalování tuku) Krokoměr aktivity Ukazatel teploty km / m za hodinu Průměrná rychlost Aktuální rychlost Paměť 7 dní...
  • Page 322: Technická Data

    Ukazatel hodin Ukazatel minut Ukazatel vteřin Ukazatel dne v týdnu UPOZORNĚNÍ: LC displej výrobku nelze vypnout. Spotřeba proudu k provozu displeje LC je velmi malá, srovnatelná se spotřebou proudu náramkových hodinek. Technická data Měřící metoda: senzor Zobrazení počtu kroků: 0–99999 kroků Zobrazení vzdálenosti: 0–9999 km Zobrazení...
  • Page 323 Nastavitelná váha uživatele: 30–220 kg (nastavitelná s přesností na 1 kg) Přednastavení: 50 kg Tělesná výška: 100 až 250 cm Přednastavení: 150 cm Nastavitelná délka kroku: 25–250 cm Přednastavení: 62–104 cm (odpoví- dající tělesné výšce) Časový formát: 12 / 24 hodin Baterie: 1 baterie CR2032 (3 V...
  • Page 324: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky 1 krokoměr 1 baterie CR2032 (3 V , lithium) 1 návod k obsluze Bezpečnost VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Nerespektování 324 CZ...
  • Page 325 bezpečnostních pokynů a instrukcí může způso- bit úraz elektrickým proudem, požár a / nebo závažná poranění. USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEĄNOSTNÍ POKYNY A INSTRUKCE PRO...
  • Page 326: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    PĄÍPADNÉ POZDĄJŠÍ POUŽITÍ! Všeobecné bezpečnostní pokyny Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými 326 CZ...
  • Page 327 fyzickými, smyslovými nebo duševními schop- nostmi nebo s nedosta- tečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže bu- dou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném použí- vání výrobku a chápou...
  • Page 328 nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. Děti si nesmí s výrob- kem hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění ani uživatelskou údržbu výrobku. Vadný výrobek neuvá- dějte do provozu. 328 CZ...
  • Page 329 Poškozené výrobky znamenají nebezpečí ohrožení života zása- hem elektrického proudu! Nevystavujte výrobek – extrémním teplotám, – přímému slunečnímu záření,...
  • Page 330 – vlhkosti nebo dešti. V opačném případě hrozí poškození výrobku. Mějte na paměti, že poškození způsobená neodborným zacháze- ním, nedodržováním pokynů návodu k ob- sluze nebo zásahem 330 CZ...
  • Page 331 neautorizované osoby jsou vyloučeny ze záruky. Výrobek v žádném případě nerozebírejte. V případě neodborné opravy může dojít k ohrožení uživatele.
  • Page 332 Opravy nechte prová- dět jen odborníky. Chraňte výrobek před mokrem a vlhkostí. Ne- ponořujte výrobek do vody nebo jiných tekutin! 332 CZ...
  • Page 333: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory UCHOVÁVAT MIMO DOSAH DĚTÍ!
  • Page 334 Spolknutí může způsobit chemická popálení, per- foraci měkkých tkání a smrt. Těžké popáleniny se mohou projevit bě- hem 2 hodin po spolk- nutí. Ihned vyhledat lékaře. 334 CZ...
  • Page 335 Pokyny pro knoflí- kové baterie Baterii nesmíte spolknout, při spolknutí hrozí nebezpečí poleptání chemickými látkami. Ve výrobku je jedna knoflíková baterie. Po...
  • Page 336 spolknutí knoflíkové baterie může během 2 hodin dojít k polep- tání vnitřních orgánů, které může způsobit smrt. Uchovávejte nové i vybité baterie mimo dosah dětí. 336 CZ...
  • Page 337 Pokud přihrádka na ba- terie nedrží bezpečně uzavřená, výrobek dále nepoužívejte a uchová- vejte ho mimo dosah dětí. Vyhledejte okamžitě lé- kařskou pomoc, jestliže se domníváte, že byla...
  • Page 338 baterie spolknuta, nebo že se dostala do jiné části těla. NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabíjecí baterie nikdy znovu nenabíjejte. Baterie nebo akumulá- tory nezkratujte ani je 338 CZ...
  • Page 339 neotevírejte. Hrozí pře- hřátí, nebezpečí požáru nebo jejich prasknutí. Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohně ani do vody. Nevystavujte baterie nebo akumulátory me- chanickému zatížení.
  • Page 340 Nebezpečí vytečení baterií / akumulátorů Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např. na topení anebo na slunci, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií nebo akumulátorů. 340 CZ...
  • Page 341 V případě vytečení baterií / akumulátorů zabraňte kontaktu che- mikálií s pokožkou, očima a sliznicemi! Omyjte ihned postižená místa dostatečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc!
  • Page 342 NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé i poškozené baterie nebo akumulátory mohou při kontaktu s pokožkou způsobit její poleptání. Noste proto vhodné ru- kavice. 342 CZ...
  • Page 343 V případě vytečení ihned odstraňte baterie nebo akumulátory z výrobku, abyste zabránili jeho poškození! Používejte jen baterie nebo akumulátory stej- ného typu. Nekombinujte...
  • Page 344 staré baterie nebo aku- mulátory s novými! Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším nepoužívání z výrobku. 344 CZ...
  • Page 345 Nebezpečí poškození výrobku Používejte jen udaný typ baterie nebo aku- mulátoru! Nasazujte baterie nebo akumulátory podle označení polarity (+) a (-) na bateriích nebo...
  • Page 346 akumulátorech a na výrobku. Vyčistěte kontakty na baterii / akumulátoru a v přihrádce na baterie před jejich vložením suchou utěrkou, která nepouští vlákna, nebo vatovým tamponem! 346 CZ...
  • Page 347: Před Uvedením Do Provozu

    Vybité baterie nebo akumulátory ihned vy- jměte z výrobku. Před uvedením do provozu Před prvním použitím odstraňte ochrannou fólii z LC displeje Odstraňte klip na opasek stlačením uzá- věru nahoru a posunutím klipu na opasek do strany (obr. B).
  • Page 348: Vložení Baterií

    Vložení baterií (viz obr. C) Před prvním použitím vložte do výrobku dodané baterie. OPATRNĚ! Používejte jen typy baterií udané v kapitole „Technická data“. V opačném případě může dojít k poškození výrobku. Otevřete přihrádku na baterie otočením krytu přihrádky na baterie mincí...
  • Page 349: Výměna Baterie

    Výměna baterie OPATRNĚ! Dbejte na následující pokyny, abyste se vyhnuli mechanickém poškození výrobku a poškození jeho elektrických dílů. Vybitou baterii vyjměte a vyměňte jí podle popisu v kapitole „Vložení baterie“. Upozornění: Po vyjmutí baterie se po 20 sekun- dách vymažou všechna data. Upozornění: Po vymazání...
  • Page 350: Zařízení Krokoměru

    Váš výrobek je nyní připraven k nastavení. Zařízení krokoměru LC displej zobrazuje slova a zkratky v angličtině. Během zařizování se objevují následující zobra- zení. Před použitím výrobku se musí nejdříve zadat některá osobní data. Pro přechody mezi různými nastaveními stiskněte vícekrát tlačítko MODE Pro potvrzení...
  • Page 351 jednotka váhy v „kg“ a délky v „cm“. Jestliže jste se rozhodli pro použití „mílí“ (míle), pak se nastaví jednotka váhy v „lb“ a délky v „zoll“. Time = nastavte formát času (24hodinový/12hodinový) (obr. H). Nastavte hodiny (obr. I). Nastavte minuty (obr.
  • Page 352 SA = sobota SU = neděle Weight: udejte Vaší tělesnou váhu („WEI“) = tělesná váha (30–220 kg) (obr. J). Height: udejte Vaší tělesnou výšku = („HEI“) (100–250 cm) (obr. K). Step-length: udejte délku Vašeho kroku = („STP-L“) (25–250 cm) (obr. L). Poznámka: Při zadávání...
  • Page 353: Obsluha

    délku Vašeho kroku změřit a ručně změnit. Změřte si vzdálenost 10 metrů a pak spočítejte kroky, které pohřebujete pro tuto vzdálenost. Vzdálenost vydělte počtem kroků, tím dosta- nete délku Vašeho kroku. Potvrďte Vaší volbu opětovným stisknutím tlačítka SET Obsluha Pro listování mezi různými režimy (zobrazení času, STEP (kroky) a daty uloženými v posledních 7 dnech do paměti) stiskněte vícekrát tlačítko MODE...
  • Page 354 Režim času Na LC displeji se zobrazují aktuální čas a den v týdnu. Režim kroků Zobrazují se počet kroků naměřených v přísluš- ném dni a doba trvání aktivity. Poznámka: Výrobek pracuje s filtrem pro 10 kroků, aby zajistil vyšší přesnost. To znamená, že začne senzor se snímáním dat uživatele, rychlosti a s výpočtem vzdálenosti te- prve po nepřerušeném cyklu 10 kroků.
  • Page 355 spotřebované kalorie, spalování tuku, aktuální rychlost, průměrnou rychlost a teplotu (viz obr. E–F). Doba aktivit Zobrazuje se doba aktivity (čas = „T“) výrobku v odpovídající den. Vzdálenost Zobrazuje se překonaná vzdálenost v určitý den v km (vzdálenost = „D“).
  • Page 356 Spotřeba kalorií a spalování tuku Zobrazují se v určitý den spotřebované kalorie (kalorie = „C“) a v určitý den spálený tuk (spalo- vání tuku = „F“) v g. Poznámka: Spotřebované kalorie jsou jen přibližný údaj. Rychlost V určitý den dosažená rychlost = „S“ se zobra- zuje v km/hod.
  • Page 357: Použití Režimu Předešlého Dne A Záznamu 7 Dnů

    Použití režimu předešlého dne a záznamu 7 dnů Pro přechod do tohoto režimu stiskněte dva- krát tlačítko MODE . Výrobek ukládá au- tomaticky do paměti pro každý den počet kroků, tréninkový časovač, překonanou vzdálenost, počítač kalorií, hodnoty spalo- vání tuku a průměrnou rychlost. Každý den v 0:00 hodin se se vrací...
  • Page 358: Zapnutí Osvětlení Pozadí

    Zapnutí osvětlení pozadí Přidržte na cca 3 vteřiny tlačítko MODE Osvětlení pozadí se zapne na cca 3 vteřiny. Použití energeticky úsporného režimu Nepoužívaný výrobek se za cca 3 minuty auto- maticky přepne do energeticky úsporného režimu. LC displej ukazuje jen čas. Uvedení...
  • Page 359: Změna Nastavení Času

    K tomu přidržte současně tlačítka MODE a SET stisknutá na cca 3 vteřiny. Všechna do paměti zaznamenaná data se smažou. Potom se výrobek zase přepne do režimu nastavování. Poznámka: Tuto funkci máte k dispozici teprve po zadání Vašich osobních dat a následujícím stisknutí...
  • Page 360: Uvedení Do Provozu

    Poznámka: Po výměně baterie musíte čas a den v týdnu znovu nastavit. Uvedení do provozu Připevněte výrobek klipem na opasek nebo si ho dejte do Vaší přední kapsy. Výro- bek musí přiléhat těsně na tělo, aby bylo měření přesné. Odstranění poruch Výrobek obsahuje elektronické...
  • Page 361: Čistění A Ošetřování

    Jestliže se objeví na displeji výrobku chybná zob- razení, odstraňte rušící zařízení z jeho blízkosti. Při těchto poruchách na chvíli vyndejte a znovu vložte baterie. Čistění a ošetřování V žádném případě nepoužívejte tekutiny ani ostré čisticí prostředky–došlo by k poškození výrobku.
  • Page 362: Údržba

    Údržba Jestliže nebudete výrobek delší dobu používat, vyjměte z něho baterie, jak je popsáno v ka- pitole “Výměna baterií”. Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. 362 CZ...
  • Page 363 Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkrat- kami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené látky. Výrobek a obalové materiály jsou re- cyklovatelné, zlikvidujte je odděleně pro lepší...
  • Page 364 V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce. Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat.
  • Page 365 Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií / akumulátorů! Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované...
  • Page 366: Záruka

    Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční...
  • Page 367: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podlé- hající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození...
  • Page 368 Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvr- zenku a číslo artiklu (např. IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně. V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené...
  • Page 369: Servis

    Servis Servis Česká republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz...
  • Page 370 Legenda použitých piktogramov ......Strana 373 Úvod ..........Strana 374 Používanie v súlade s určeným účelom ...........Strana 375 Popis častí ........Strana 375 Technické údaje ......Strana 377 Obsah dodávky ......Strana 379 Bezpečnosť ......Strana 379 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ........Strana 382 Bezpečnostné upozor nenia týkajúce sa batérií / akumulá...
  • Page 371 Pred uvedením do prevádzky .......Strana 405 Vkladanie batérie......Strana 405 Výmena batérie ......Strana 406 Nastavenie krokomera ....Strana 408 Obsluha ........Strana 411 Používanie režimu predchádzajúceho dňa a 7-dňová pamäť ......Strana 414 Zapnutie osvetlenia pozadia ..Strana 415 Používanie energeticky úsporného režimu ......Strana 416 Vynulovanie hodnôt ......Strana 416 Zmeniť...
  • Page 372 Uvedenie do prevádzky .......Strana 418 Odstraňovanie porúch ....Strana 418 Čistenie a údržba ....Strana 419 Údržba .........Strana 420 Likvidácia ........Strana 420 Záruka .........Strana 423 Postup v prípade poškodenia v záruke ..........Strana 425 Servis ..........Strana 427 372 SK...
  • Page 373: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Jednosmerný prúd / napätie Batéria vložená (gombíková batéria) Varovanie: Prečítajte si príslušné bezpečnostné informácie v ná- vode na obsluhu. Značka CE uvádza zhodu s prís- lušnými smernicami EÚ platnými pre tento výrobok.
  • Page 374: Strana

    Krokomer Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
  • Page 375: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Používanie v súlade s určeným účelom Výrobok bol koncipovaný ako krokomer na súk- romné používanie a nie je vhodný na zazname- návanie lekárskych údajov. Popis častí Výrobok: LC-displej Tlačidlo MODE Tlačidlo SET Protišokový krúžok Spona na opasok Kryt priečinka pre batériu Schránka pre batériu...
  • Page 376 LC-displej: Krokový režim Zobrazenie týždňa Zobrazenie dňa Nízky indikátor batérie Symbol PM (12-hod. - formát) Počet krokov Zobrazenie kalórií Symbol gramov (spaľovanie tukov) Krokomer Zobrazenie teploty km / m za hodinu Priemerná rýchlosť Aktuálna rýchlosť 7-dňová pamäť 376 SK...
  • Page 377: Technické Údaje

    Zobrazenie hodín Zobrazenie minút Zobrazenie sekúnd Zobrazenie dňa v týždni POZNÁMKA: LC-displej výrobku nie je možné vypnúť. Spotreba energie na prevádzku LC-displeja je však veľmi nízka a je porovnateľná s náramkovými hodinkami. Technické údaje Metóda merania: Senzor Zobrazenie krokov: 0–99999 krokov Zobrazenie vzdialenosti: 0–9999 km Zobrazenie kalórií: 0–99999 kcal...
  • Page 378 Nastaviteľná hmotnosť používateľa: 30–220 kg (s presnos- ťou nastavenia na 1 kg) Prednastavenie: 50 kg Telesná výška: 100–250 cm Prednastavenie: 150 cm Nastaviteľná dĺžka kroku: 25–250 cm Prednastavenie: 62–104 cm (podľa telesnej výšky) Časový formát: 12 / 24 hodín Batéria: 1 batéria CR2032 (3 V , lítiová)
  • Page 379: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky 1 krokomer 1 batéria CR2032 (3 V , lítiová) 1 návod na používanie Bezpečnosť VAROVANIE! Prečí- tajte si všetky bezpeč- nostné upozornenia a pokyny.
  • Page 380 Nerešpektovanie bez- pečnostných upozor- není a pokynov môže spôsobiť zásah elektric- kým prúdom, požiar a / alebo závažné poranenia. 380 SK...
  • Page 381 USCHOVAJTE SI VŠETKY BEZPEĄNOSTNÉ UPO- ZORNENIA A POKYNY PRE BUDÚCNOSĄ!
  • Page 382: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Všeobecné bezpečnostné upozornenia Tento výrobok môžu po- užívať deti od 8 rokov ako aj osoby so zníže- nými psychickými, senzorickými alebo du- ševnými schopnosťami 382 SK...
  • Page 383 alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania výrobku, a ak porozumeli nebez- pečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti...
  • Page 384 sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Výrobok neuvádzajte do prevádzky, ak je poškodený. Poškodené výrobky predstavujú nebezpečenstvo 384 SK...
  • Page 385 ohrozenia života v dô- sledku zásahu elektric- kým prúdom! Nevystavujte produkt – extrémnym teplotám, – priamemu slnečnému žiareniu, – vlhkosti / dažďu.
  • Page 386 Ak tak urobíte, vystavu- jete výrobok riziku poškodenia. Nezabúdajte, že po- škodenia v dôsledku neodbornej manipulá- cie, nerešpektovania návodu na používanie alebo zásahu zo strany 386 SK...
  • Page 387 neautorizovanej osoby sú zo záruky vylúčené. Výrobok v žiadnom prí- pade nerozoberajte. V prípade neodborných opráv môžu pre použí- vateľa vzniknúť výrazné nebezpečenstvá.
  • Page 388 Opravami poverte len odborníkov. Chráňte výrobok pred kvapalinami a vlhkosťou. Neponárajte výrobok do vody alebo iných kvapalín! 388 SK...
  • Page 389: Bezpečnostné Upozor Nenia Týkajúce Sa Batérií / Akumulá Torových Batérií

    Bezpečnostné upozor nenia týkajúce sa ba- térií / akumulá- torových batérií SKLADUJTE...
  • Page 390 MIMO DOSAHU DETÍ! Prehltnutie môže spôsobiť chemické po- páleniny, perforácie mäkkých častí tkaniva a smrť. Ťažké popále- niny môžu nastať v priebehu 2 hodín po 390 SK...
  • Page 391 prehltnutí. Ihneď vyhľa- dajte lekára. Pokyny ku gombíko- vým batériam prehltnite batériu, hrozí nebezpečenstvo chemic- kého poleptania.
  • Page 392 Tento výrobok obsahuje gombíkovú batériu. Ak došlo k prehltnutiu gom- bíkovej batérie, môže v priebehu 2 hodín dôjsť k vážnym vnútorným poleptaniam, ktoré môžu viesť k smrti. 392 SK...
  • Page 393 Nové a opotrebované batérie držte mimo do- sahu detí. Ak nie je možné správne uzatvoriť priečinok pre batériu, výrobok už ne- používajte a držte ho mimo dosahu detí.
  • Page 394 Ak predpokladáte, že batérie mohli byť prehl- tnuté alebo sa dostali do niektorej časti tela, okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. NEBEZPEČEN- STVO EXPLÓ- 394 SK...
  • Page 395 ZIE! Nenabíjateľné batérie nikdy znova nenabíjajte. Batérie / akumulátorové batérie neskratujte a / alebo ne- otvárajte. Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo explózia.
  • Page 396 Batérie / akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo vody. Nevystavujte batérie / akumulátorové batérie mechanickej záťaži. 396 SK...
  • Page 397 Riziko vytečenia batérií / akumuláto- rových batérií Batérie / akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích tele-...
  • Page 398 sách / priamom slnečnom žiarení. Ak batérie / akumuláto- rové batérie vytiekli, za- bráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemiká- liami! Ihneď vypláchnite postihnuté miesta väč- ším množstvom čistej 398 SK...
  • Page 399 vody a okamžite vyhľa- dajte lekára! NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené alebo poškodené baté- rie / akumulátorové ba- térie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť...
  • Page 400 poleptanie. V takom prí- pade preto noste vhodné ochranné rukavice. V prípade vytečenia ba- térií / akumulátorových batérií ich ihneď vyberte z výrobku, aby ste predišli vzniku škôd. 400 SK...
  • Page 401 Používajte iba batérie / akumulátorové batérie rovnakého typu. Ne- kombinujte staré batérie / akumulátorové batérie s novými! Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte...
  • Page 402 z neho batérie / akumu- látorové batérie. Riziko poškodenia produktu Používajte výhradne uvedený typ batérií / akumulátorových batérií! 402 SK...
  • Page 403 Vložte batérie / akumu- látorové batérie podľa označenia polarity (+) a (-) na batérii / akumu- látorovej batérii a vý- robku. Pred vložením očistite kontakty na batérii / akumulátorovej batérii...
  • Page 404 a v priečinku pre batériu suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna, alebo vatovou tyčinkou! Vybité batérie / akumu- látorové batérie ihneď vyberte z produktu. 404 SK...
  • Page 405: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Pred uvedením do prevádzky Pred prvým použitím odstráňte ochrannú fóliu z LC-displeja Odstráňte sponu na opasok tak, že uzáver zatlačíte dohora a vysuniete sponu na opasok nabok (obr. B). Vkladanie batérie (pozri obr. C) Pred prvým použitím vložte priloženú batériu. OPATRNE! Používajte len typy batérií...
  • Page 406: Výmena Batérie

    Otvorte schránku pre batérie mincou tak, že kryt schránky pre batériu otočíte proti smeru hodinových ručičiek. Dbajte na to, aby ste batériu vložili správne do schránky pre batériu (polarita). Pola- rita je zobrazená v schránke pre batériu Otočte kryt schránky pre batériu mincou v smere hodinových ručičiek, aby ste ho zatvorili.
  • Page 407 Ak už batéria nefunguje správne, vyberte ju a vymeňte podľa popisu v kapitole „Vloženie batérie“. Poznámka: Keď batériu vyberiete, približne po 20 sekundách sa vymažú všetky nastavenia. Poznámka: Po vymazaní všetkých informácií výrobok vykoná krátku kontrolu displeja. Všetky texty zobrazované na displeji sa zobrazia na cca.
  • Page 408: Nastavenie Krokomera

    Nastavenie krokomera LC-displej zobrazuje slová a skratky v anglickom jazyku. Počas úvodného nastavenia sa zobrazia nasledujúce zobrazenia. Skôr, ako budete výrobok používať, musíte zadať niektoré osobné údaje. Viackrát stlačte tlačidlo MODE striedanie rôznych nastavení. Stlačte tlačidlo SET pre potvrdenie Vami zvoleného nastavenia.
  • Page 409 používanie „Miles“ (míle), bude hmotnosť uvedená vo formáte „lb“ a dĺžka v „Zoll“. Time = Nastavte formát času (24h/12h) (obr. H). Nastavte hodiny (obr. I). Nastavte minúty (obr. I). Nastavte sekundy (obr. I). Nastavte deň týždňa (obr. I). MO= pondelok TU= utorok WE= streda TH= štvrtok...
  • Page 410 Weight: Zadajte Vašu hmotnosť („WEI“) = telesná hmotnosť (30–220 kg) (obr. J). Height: Zadajte Vašu výšku = („HEI“) (100– 250 cm) (obr. K). Step-length: Zadajte Vašu dĺžku kroku = („STP-L“) (25–250 cm) (obr. L). Poznámka: Pri zadávaní Vašej hmotnosti nezabudnite zohľadniť dodatočnú hmotnosť, napr.
  • Page 411: Obsluha

    10 metrov a spočítajte kroky potrebné na prejdenie tejto vzdialenosti. Vydeľte vzdiale- nosť počtom krokov a získate dĺžku Vášho kroku. Váš výber potvrďte opätovným stlačením tlačidla SET Obsluha Viackrát stlačte tlačidlo MODE pre listo- vanie medzi rôznymi režimami (zobrazenie času, STEP (kroky) ako aj uložené údaje posledných 7 dní):...
  • Page 412 Režim zobrazenia času Na LC-displeji sa zobrazí aktuálny čas a deň v týždni. Režim krokov Zobrazí sa počet nameraných krokov ako aj dĺžka aktivity príslušného dňa. Poznámka: Výrobok je vybavený 10-krokovým filtrom pre zvýšenie presnosti. To znamená, že senzor začne zaznamenávať používateľské...
  • Page 413 prekonanú vzdialenosť, spotrebované kalórie, spaľovanie tukov, aktuálnu rýchlosť, priemernú rýchlosť a teplotu (p. obr. E-F). Dĺžka aktivity Zobrazí sa dĺžka aktivity (čas = „T“) produktu v príslušný deň. Vzdialenosť Zobrazí sa vzdialenosť (vzdialenosť = „D“) prekonaná v určitý deň v km. Spotrebované...
  • Page 414: Používanie Režimu

    Poznámka: Počet spotrebovaných kalórií je iba približný údaj. Rýchlosť Rýchlosť = „S“ dosiahnutá v určitý deň sa zobrazí v km/h. Teplota Zobrazí sa aktuálna teplota. Používanie režimu predchádzajúceho dňa a 7-dňová pamäť Dvakrát stlačte tlačidlo MODE pre prechod k tomuto režimu. Produkt automaticky uloží 414 SK...
  • Page 415: Zapnutie Osvetlenia Pozadia

    počet krokov, časovač tréningu, prejdenú vzdialenosť, počítadlo kalórií, hodnoty spa- ľovania tukov a priemernú rýchlosť za deň. Hodnoty sú každý deň o 0:00 hod. vrátené na pôvodnú hodnotu. Viackrát stlačte tlačidlo SET , aby ste listovali v uložených hodnotách posledných 7 dní...
  • Page 416: Používanie Energeticky

    Používanie energeticky úsporného režimu Ak výrobok cca. 3 minúty nepoužívate, automa- ticky sa zapne energeticky úsporný režim. LC-displej zobrazuje iba čas. Vynulovanie hodnôt Ak chcete zmeniť svoje osobné nastavenia, musíte produkt úplne resetovať. Podržte preto tlačidlo MODE a tlačidlo súčasne na cca. 3 sekundy. Všetky uložené...
  • Page 417: Zmeniť Nastavenie Času

    dispozícii až po zadaní Vašich osobných údajov a následnom stlačení tlačidla SET Zmeniť nastavenie času Čas môžete zmeniť bez toho, aby ste vymazali uložené tréningové hodnoty. Podržte preto v režime času stlačené tlačidlo a objaví sa zobrazenie TIME na LC-displeji Poznámka: Po výmene batérie budete musieť...
  • Page 418: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky Zaistite výrobok pomocou spony na opasok alebo ho vložte do jedného z predných vreciek na Vašich nohaviciach. Aby sa údaje dali presne zmerať, výrobok musí tesne pri- liehať na tele. Odstraňovanie porúch Produkt obsahuje elektronické súčiastky. Ak sa nachádza v blízkosti prístrojov, ktoré...
  • Page 419: Čistenie A Údržba

    takýchto funkčných poruchách vyberte na krátky čas batériu a znova ju vložte. Čistenie a údržba V žiadnom prípade nepoužívajte kvapaliny ani ostré čistiace prostriedky, pretože tieto poškodzujú výrobok. Výrobok čistite iba zvonku jemnou, suchou handričkou bez vlákien.
  • Page 420: Údržba

    Údržba Ak výrobok dlhší čas nepoužívate, vyberte batérie z výrobku, ako je popísané v kapitole “Výmena batérie”. Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené...
  • Page 421 s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené látky. Výrobok a obalové materiály sú recyk- lovateľné, zlikvidujte ich oddelene pre lepšie spracovanie odpadu. Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. O možnostiach likvidácie opotrebova- ného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe.
  • Page 422 na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe. Defektné alebo použité batérie / akumulátorové batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie / akumulátorové batérie a / alebo výrobok odo- vzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk.
  • Page 423: Záruka

    Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kad- mium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie / akumulátorové...
  • Page 424 voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná...
  • Page 425: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo čas- tiach, ktoré sú zhotovené zo skla. Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požia- davky dodržte prosím nasledujúce pokyny:...
  • Page 426 Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedo- statky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontak- tujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený...
  • Page 427: Servis

    Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk...
  • Page 428 Leyenda de pictogramas utilizados ......... Página 431 Introducción ......Página 432 Especificaciones de uso....Página 433 Descripción de los componentes ... Página 433 Datos técnicos ......Página 435 Volumen de suministro ....Página 437 Seguridad ....... Página 437 Indicaciones generales de seguridad ........
  • Page 429 Antes de la puesta en funcionamiento ....Página 463 Colocar la pila ......Página 464 Cambiar la pila ......Página 465 Configurar el podómetro.... Página 466 Manejo ........Página 470 Utilizar el modo de día anterior y el registro de 7 días ....Página 473 Encender la luz de fondo de pantalla ........
  • Page 430 Puesta en funcionamiento ....Página 477 Solucionar problemas....Página 477 Limpieza y cuidado ..Página 478 Mantenimiento ....Página 478 Eliminación ......Página 479 Garantía ........Página 482 Tramitación de la garantía ..Página 485 Asistencia........Página 486 430 ES...
  • Page 431: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Corriente / tensión continua Pila incluida (pila de botón) Advertencia: lea las indicaciones de seguridad correspondientes en el manual de instrucciones. La marca CE indica la conformi- dad con las directivas de la UE aplicables a este producto.
  • Page 432: Introducción

    Podómetro Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaci- ones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Page 433: Especificaciones De Uso

    Especificaciones de uso El producto está pensando únicamente como podómetro para el uso privado y en ningún caso es adecuado para recoger datos médicos. Descripción de los componentes Producto: Pantalla LC Botón MODE Botón SET Anillo antivibraciones Clip para el cinturón Cubierta de la carcasa de las pilas Carcasa de las pilas...
  • Page 434 Pantalla LC: Modo pasos Indicador de semana Indicador de día Indicador de batería baja Símbolo PM (Formato 12 horas) Número de pasos Indicador de calorías Símbolo de gramos (quema de grasa) Podómetro de actividad Indicación de temperatura Km/m por hora Velocidad media Velocidad actual Registro de 7 días...
  • Page 435: Datos Técnicos

    Indicador de horas Indicador de minutos Indicador de segundos Indicador del día de la semana NOTA: La pantalla LC del producto no se puede apagar. El consumo de energía para el funcionamiento de la pantalla LC es mínimo y es equiparable al de un reloj de pulsera. Datos técnicos Método de medición: Sensor...
  • Page 436 Peso del usuario ajustable: 30–220 kg (ajustable con precisión a 1 kg) Ajuste por defecto: 50 kg Altura: 100–250 cm Ajuste por defecto: 150 cm Longitud de paso ajustable: 25–250 cm Ajuste predeterminado: 62–104 cm (según la estatura) Formato de hora: 12 / 24 horas Pila: 1 pila CR2032...
  • Page 437: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro 1 podómetro 1 pila CR2032 (3 V , litio) 1 manual de instrucciones Seguridad ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias e indicaciones de segu- ridad. El incumplimiento...
  • Page 438 de estas indicaciones y advertencias puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves. ¡GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES DE 438 ES...
  • Page 439: Indicaciones Generales De Seguridad

    SEGURIDAD PARA FU- TURAS CONSULTAS! Indicaciones generales de seguridad Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas...
  • Page 440 con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y falta de conocimien- tos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el pro- ducto de forma segura 440 ES...
  • Page 441 y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No deje que los niños jueguen con el producto. La lim- pieza y mantenimiento no deben llevarse a...
  • Page 442 cabo por niños sin la vi- gilancia de un adulto. No ponga el producto en funcionamiento si está dañado. ¡Los pro- ductos dañados conlle- van peligro de muerte por descarga eléctrica! 442 ES...
  • Page 443 No exponga el pro- ducto a: – a temperaturas extre- mas; – directamente al sol; – a la humedad / lluvia.
  • Page 444 De lo contrario, el pro- ducto podría resultar dañado. Tenga en cuenta que los daños producidos por un manejo incorrecto, el incumplimiento del manual de instrucciones o la manipulación por 444 ES...
  • Page 445 parte de personas no autorizadas, están ex- cluidos de la garantía. No desmonte nunca el producto. Una reparación inadecuada del producto podría suponer un riesgo considerable para el usuario. Encargue las...
  • Page 446 reparaciones únicamente a personal técnico cua- lificado. Proteja el producto del agua y la humedad. ¡Nunca sumerja el producto en agua o en otros líquidos! 446 ES...
  • Page 447: Indicaciones De Seguridad Para Pilas / Baterías

    Indicaciones de seguridad para pilas / baterías ¡MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE...
  • Page 448 LOS NIÑOS! Su in- gesta puede provocar quemaduras químicas, perforaciones del tejido blando y la muerte. Las quemaduras graves pueden aparecer en un plazo de 2 horas tras la ingesta. Busque 448 ES...
  • Page 449 asistencia médica de inmediato. Notas sobre las pilas de botón No pila la batería, ya que existe el riesgo de quema- duras químicas.
  • Page 450 Este producto contiene una pila de botón. Si se ingiere, una pila de botón puede causar quemaduras internas graves en un plazo de 2 horas, lo que puede causar la muerte. 450 ES...
  • Page 451 Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimento de las pilas no se cierra bien, deje de utilizar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños.
  • Page 452 Si sospecha que las pilas pueden haber sido ingeridas o haber entrado en cualquier parte del cuerpo, bus- que atención médica inmediatamente. 452 ES...
  • Page 453 ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca pi- las no recargables. No ponga las pilas / bate- rías en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían recalentarse,...
  • Page 454 explotar o provocar un incendio. Nunca arroje pilas / baterías al fuego o al agua. No aplique cargas mecánicas sobre las pilas / baterías. 454 ES...
  • Page 455 Riesgo de sulfatación de las pilas / baterías Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas / baterías, por ejemplo, acercarlas a un radiador o exponerlas...
  • Page 456 directamente a la luz solar. ¡Si las pilas / baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel, los ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, 456 ES...
  • Page 457 lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua y bus- que atención médica! ¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las pilas / baterías sulfata- das o dañadas pueden...
  • Page 458 provocar abrasiones al entrar en contacto con la piel. Por tanto, es im- prescindible el uso de guantes de protección en estos casos. En caso de sulfatación de las pilas / baterías, retírelas inmediatamente 458 ES...
  • Page 459 del producto para evitar daños. Utilice únicamente pi- las / baterías del mismo tipo. ¡No mezcle pilas / baterías usadas con nuevas! Retire las pilas / baterías del producto si no va a...
  • Page 460 utilizarlo durante un período de tiempo pro- longado. Riesgo de daño del producto ¡Utilice exclusivamente el tipo de pila / batería indicado! 460 ES...
  • Page 461 Introduzca las pilas / baterías teniendo en cuenta la polaridad marcada con (+) y (-) tanto en las pilas / baterías como en el producto. ¡Limpie los contactos de la pila / batería y en...
  • Page 462 el compartimento de las pilas antes de la inserción con un paño seco y libre de pelusas o un bastoncillo de algodón! Retire inmediatamente las pilas / baterías ago- tadas del producto. 462 ES...
  • Page 463: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    Antes de la puesta en funcionamiento Retire el papel protector de la pantalla LC antes de usar el producto por primera vez. Retire el clip para el cinturón presionando el cierre hacia arriba y desplazando el clip para el cinturón hacia un lado (fig. B). Colocar la pila (ver fig.
  • Page 464: Colocar La Pila

    El incumplimiento puede provocar daños en el producto. Abra la carcasa de las pilas con una moneda girando con ella la cubierta de la carcasa de las pilas en el sentido contrario a las agujas del reloj. Asegúrese de colocar la pila correctamente en la carcasa de las pilas (polaridad).
  • Page 465: Cambiar La Pila

    Cambiar la pila ¡PRECAUCIÓN! Tenga en cuenta las indicaciones siguientes para evitar daños mecánicos y eléctricos. Si la pila ya no funciona perfectamente, retírela y sustitúyala como se describe en el capítulo «Colocar la pila». Nota: Cuando haya sacado la pila se borrarán todos los datos transcurridos 20 segundos.
  • Page 466: Configurar El Podómetro

    la pantalla durante 1 segundo aprox. Luego, el producto se pondrá en modo ajuste. Su producto estará listo para configurar. Configurar el podómetro La pantalla LC muestra palabras y abreviaturas en inglés. Las siguientes indicaciones aparecen durante la configuración inicial. A continuación, debe introducir algunos datos personales antes de poder utilizar el producto.
  • Page 467 Unit = ajuste la unidad de distancia (km / milla) (fig. G). Nota: si decide ajustar la unidad de distancia a «KM», la unidad de peso se indicará en formato «kg» y la unidad de longitud en formato «cm». Si se decide por el uso de «Miles»...
  • Page 468 TU = martes WE = miércoles TH = jueves FR = viernes SA = sábado SU = domingo Weight: indique su peso («WEI») = peso corporal (30–220 kg) (fig. J). Height: indique su estatura = («HEI») (100– 250 cm) (fig. K). Step-length: indique la longitud de su paso = («STP-L») (25–250 cm) (fig.
  • Page 469 Nota: al indicar su peso, asegúrese de tener en cuenta el posible peso adicional, como p. ej. su ropa o su mochila. Nota: el producto muestra una longitud de paso promedio determinada al indicar su es- tatura. Para mediciones más precisas, puede determinar su longitud de paso personal y modificarla manualmente.
  • Page 470: Manejo

    Manejo Pulse varias veces el botón MODE para navegar entre los diferentes modos (indicador de hora, STEP (pasos), así como los datos de registro de los últimos 7 días): Modo horario La hora actual y el día de la semana se muestran en la pantalla LC Modo pasos Se mostrará...
  • Page 471 Nota: el producto trabaja con un filtro de 10 pasos para garantizar una precisión mayor. Esto significa que el sensor empieza a registrar los datos de usuario, la velocidad y el cálculo de la distancia tras 10 pasos seguidos medidos. Por tanto, el número de pasos se cuenta a partir de 10 pasos.
  • Page 472 Duración de la actividad Se mostrará la duración de la actividad (tiempo = «T») del producto en el día correspondiente. Distancia Se mostrará la distancia recorrida (distancia = «D») en km en un día determinado. Consumo de calorías y quema de grasa Se muestran las calorías consumidas (caloría = «C») en un día determinado y la grasa quemada (quema de grasa = «F») en g en un día determi-...
  • Page 473: Utilizar El Modo De Día Anterior Y El Registro De 7 Días

    Velocidad La velocidad = «S» alcanzada en un día deter- minado se muestra en km/h. Temperatura Se muestra la temperatura actual. Utilizar el modo de día anterior y el registro de 7 días Pulse dos veces el botón MODE para acceder a este modo.
  • Page 474: Encender La Luz De Fondo De Pantalla

    de quema de grasa y la velocidad media de cada día. Los valores se restablecen cada día a las 0:00 horas. Pulse varias veces el botón SET para navegar por los datos almacenados de los últimos 7 días, así como por la distancia total ODO (contador de kilómetros).
  • Page 475: Utilizar El Modo De Ahorro

    Utilizar el modo de ahorro de energía Si el producto no se utiliza durante aprox. 3 minutos, este pasa automáticamente al modo de ahorro de energía. La pantalla LC solo mostrará la hora. Restablecer producto Para modificar los ajustes personales debe resta- blecer el producto completamente.
  • Page 476: Modificar El Ajuste De La Hora

    Nota: esta función estará disponible solo tras indicar sus datos personales y, a conti- nuación, pulsar el botón SET Modificar el ajuste de la hora Puede modificar la hora sin tener que borrar los datos de entrenamiento guardados. Para ello, mantenga pulsado el botón SET en el modo horario hasta que el indicador TIME en la pantalla LC aparezca.
  • Page 477: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Fije el producto con el clip para el cinturón o insértelo en uno de los bolsillos delanteros de su pantalón. El producto debe quedar pegado al cuerpo para que los datos puedan medirse con precisión. Solucionar problemas El producto contiene componentes electrónicos.
  • Page 478: Limpieza Y Cuidado

    producto. Si se producen tales fallos, retire la pila brevemente y colóquela de nuevo. Limpieza y cuidado No utilice en ningún caso líquidos o productos de limpieza agresivos ya que estos dañarían el producto. Limpie el producto solo por fuera con un paño suave, seco y sin pelusas.
  • Page 479: Eliminación

    pilas tal y como se describe en el apartado «Cambiar la pila». Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Tenga en cuenta el distintivo del em- balaje para la separación de residuos. Está...
  • Page 480 El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe los materiales para un mejor tratamiento de los resi- duos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia. Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del pro- ducto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.
  • Page 481 Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener in- formación sobre los puntos de recogida de resi- duos y sus horarios. Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones.
  • Page 482: Garantía

    Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.
  • Page 483 indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales. Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original.
  • Page 484: Tramitación De La Garantía

    La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un des- gaste normal y que, por ello, puedan consider- arse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
  • Page 485 Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (por ej. IAN 123456_7890) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscrip- ción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
  • Page 486: Asistencia

    ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos. Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es 486 ES...
  • Page 487 De anvendte piktogrammers legende .........Side 490 Indledning ........Side 491 Formålsbestemt anvendelse ...Side 492 Beskrivelse af de enkelte dele ..Side 492 Tekniske data ........Side 494 Leverede dele ........Side 496 Sikkerhed ........Side 496 Generelle sikkerhedshenvisninger ...Side 498 Sikkerhedshenvisninger for batterier / genopladelige batterier ...Side 505...
  • Page 488 Inden ibrugtagningen ..Side 519 Isæt batteri ........Side 519 Skift af batteri ........Side 520 Indstilling af skridttæller ....Side 521 Betjening ........Side 525 Anvendelse af visningen af gårsdagens data og 7-dages-hukommelse ......Side 528 Tænd for baggrundsbelysning ..Side 529 Brug af energibesparende tilstand ...Side 530 Nulstilling af produkt ......Side 530 Ændring af klokkeslæt ....Side 531 Ibrugtagning...
  • Page 489 Rengøring og pleje ....Side 533 Vedligeholdelse ....Side 534 Bortskaffelse ......Side 534 Garanti ..........Side 538 Afvikling af garantisager ....Side 540 Service ..........Side 541...
  • Page 490: De Anvendte Piktogrammers Legende

    De anvendte piktogrammers legende Jævnstrøm / -spænding Med batteri (knapcelle) Advarsel: Læs de respektive sikkerhedshenvisninger i betjeningsvejledningen. CE-mærket indikerer at produktet er i overensstemmelse med rele- vante EU-direktiver gældende for produktet. 490 DK...
  • Page 491: Indledning

    Skridttæller Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtag- ning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger.
  • Page 492: Formålsbestemt Anvendelse

    Formålsbestemt anvendelse Produktet er designet som skridttæller til privat brug og er ikke egnet til registrering af medicin- ske data. Beskrivelse af de enkelte dele Produkt: LC-display MODE-knap SET-knap Antishock-ring Bælteclip Batterirumslåg Batterirum 492 DK...
  • Page 493 LC-display: Skridt-visning Uge-visning Dag-visning Lav batterivisning PM-symbol (12-timer-format) Antal skridt Kalorievisning Gram-symbol (fedtforbrænding) Aktivitets-skridttæller Temperaturvisning km / m pr. time Gennemsnitlig hastighed Aktuel hastighed 7-dages-hukommelse...
  • Page 494: Tekniske Data

    Time-visning Minut-visning Sekund-visning Ugedag-visning BEMÆRK: LC-displayet af produktet kan ikke slukkes. LC-displayets strømforbrug er imid- lertid yderst lavt og kan sammenlignes med forbruget i et almindeligt armbåndsur. Tekniske data Målemetode: sensor Skridt-visning: 0–99999 skridt Visning af tilbagelagt distance: 0–9999 km 494 DK...
  • Page 495 Visning af kalorieforbrug: 0–99999 kcal Justerbar indstilling af brugervægt: 30–220 kg (nøjagtig indstilling inden for 1 kg) Standardindstilling: 50 kg Kropslængde: 100–250 cm Standardindstilling: 150 cm Justerbar skridtlængde: 25–250 cm Standardindstilling: 62–104 cm (svarende til kropslængden) Tidsformat: 12 / 24 timer Batteri: 1 batteri CR2032 (3 V...
  • Page 496: Leverede Dele

    Leverede dele 1 skridttæller 1 batteri CR2032 (3 V , litium) 1 betjeningsvejledning Sikkerhed ADVARSEL! Læs alle sikkerhedshenvisninger og anvisninger. Mang- lende overholdelse af 496 DK...
  • Page 497 sikkerhedshenvinsingerne og anvisningerne kan resultere i elektrisk stød, brand og / eller alvorlig personskade. OPBEVAR ALLE SIKKER- HEDSHENVISNINGER...
  • Page 498: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    OG ANVISNINGER TIL FREMTIDIG BRUG! Generelle sik- kerhedshenvis- ninger Dette produkt kan be- nyttes af børn fra 8-års- alderen og opad samt 498 DK...
  • Page 499 af personer med forrin- gede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i en sikker an- vendelse af produktet og forstår de deraf...
  • Page 500 resulterende farer. Børn må ikke lege med pro- duktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn. Tag ikke produktet i drift, når det er beskadiget. Beskadigede produkter 500 DK...
  • Page 501 betyder livsfare gennem elektrisk stød! Udsæt ikke produktet – ekstreme temperaturer, – direkte sollys, – fugt / regn.
  • Page 502 Ellers kan det resultere i beskadigelse på pro- duktet. Vær opmærksom på, at beskadigelser ved ukorrekt brug, ikke-over- holdelse af betjenings- vejledningen eller indgreb af uautoriserede personer 502 DK...
  • Page 503 ikke er omfattet af ga- rantien. Produktet må under ingen omstændigheder skilles ad. Reparationer, der udføres forkert, kan re- sultere i alvorlige farer for brugeren.
  • Page 504 Reparationer må kun udføres af fagfolk. Beskyt produktet mod vand og fugt. Sænk ikke produktet ned i vand eller andre væsker! 504 DK...
  • Page 505: Sikkerhedshenvisninger For Batterier / Genopladelige Batterier

    Sikkerheds- henvisninger for batterier / genopladelige batterier SKAL OPBEVARES...
  • Page 506 UDEN FOR BØRNS RÆKKEVIDDE! Slug- ning kan forårsage ke- miske forbrændinger, perforering af bløddels- væv og døden. Alvor- lige forbrændinger kan forekomme inden for 506 DK...
  • Page 507 2 timer efter slugningen. Opsøg straks en læge. Henvisninger til knapcelle-batterier Batte- riet må ikke sluges, der er fare for kemisk ætsning.
  • Page 508 Dette produkt indeholder et knapcelle-batteri. Hvis et knapcelle-batteri sluges, kan det i løbet af 2 timer føre til alvor- lige indre ætsninger, som kan være dødelige. Hold nye og brugte batterier væk fra børn. 508 DK...
  • Page 509 Hvis batterirummet ikke kan lukkes sikkert, må produktet ikke længere anvendes og det skal hold væk fra børn. Hvis du formoder, at batterier er blevet slugt eller er kommet ind i en eller anden kropsdel,...
  • Page 510 opsøg omgående læge- hjælp. EKSPLOSI- ONSFARE! Genoplad aldrig ikke- op-ladelige batterier igen. Kortslut ikke batterier / akkuer og / eller åben disse ikke. Der kan opstå 510 DK...
  • Page 511 overophedning, brand- fare eller eksplosion. Smid batterier / akkuer aldrig i ild eller vand. Udsæt batterier / akkuer ikke for mekanisk belast- ning.
  • Page 512 Risiko for udsivning fra batteriene / akku- erne Undgå ekstreme betin- gelser og temperaturer, som kan påvirke batte- rier / akkuer, f.eks. var- melegemer / direkte sollys. 512 DK...
  • Page 513 Hvis batterier / akkuer er lækket, skal du undgå at få kemikalierne på huden, i øjnene og i slimhinderne! Skyl de berørte steder med det samme med klart vand og opsøg en læge!
  • Page 514 BÆR BESKYT- TELSESHAND- SKER! Udløbne eller beskadigede batterier / akkuer kan forårsage ætsninger ved berøring med huden. Bær i dette tilfælde derfor egnede beskyttelseshandsker. 514 DK...
  • Page 515 I tilfælde af en lækage hos batterierne / akku- erne, skal De fjerne disse med det samme fra produktet for at undgå beskadigelser. Anvend kun batterier / akkuer af samme type.
  • Page 516 Bland ikke gamle batte- rier / akkuer med nye! Fjern batterierne / akku- erne, når produktet ikke anvendes i en længere periode. 516 DK...
  • Page 517 Risiko for beskadi- gelse af produktet Anvend udelukkende den angivne batteri- / akkutype! Indsæt batterier / akkuer iht. polaritetsmærkningen (+) og (-) til batteri / akku og produktet.
  • Page 518 Rengør kontakter ved batteriet / det genopla- delige batteri og i batte- rirummet før ilægningen med en tør, fnugfri klud eller en vatpind! Fjern brugte batterier / akkuer omgående fra produktet. 518 DK...
  • Page 519: Inden Ibrugtagningen

    Inden ibrugtagningen Fjern inden den første ibrugtagning beskyttel- sesfolien fra LC-displayet Fjern bælteclippen , ved at trykke lukningen opad og skubbe bælteclippen til side (afbild- ning B). Isæt batteri (se afbildning C) Isæt inden første brug det medfølgende batteri. FORSIGTIG! Brug udelukkende den nævnte batteritype, som beskrevet i kapitel ”Tekniske data”.
  • Page 520: Skift Af Batteri

    Åbn batterirummet med en mønt, idet du drejer batterirumslåget mod uret. Vær opmærksom på, at batteriet isættes korrekt i batterirummet (polaritet). Polariteten vises i batterirummet Drej batterirumslåget med en mønt med uret, for at lukke det. Skift af batteri FORSIGTIG! Vær opmærksom på følgende henvisninger, for at undgå...
  • Page 521: Indstilling Af Skridttæller

    Bemærk: Når batteriet er fjernet, slettes alle data efter omkring 20 sekunder. Hinweis: Efter at alle data er slettet, udfører produktet et kort tjek af displayet. Alle visninger i displayet vises i ca.1 sekund. Produktet skifter derefter til indstillingstilstanden. Dit produkt er nu klar til indstilling. Indstilling af skridttæller LC-displayet viser ord og forkortelser på...
  • Page 522 Tryk flere gange på MODE-knappen for at skifte mellem de forskellige indstillinger. Tryk på SET-knappen , for at bekræfte indstillingen. Unit = Indstil distanceenhed (km / mil) (afbildning G). Bemærk: Hvis du beslutter dig for at an- vende distanceenheden “KM”, bliver væg- ten vist i “kg”...
  • Page 523 Indstil sekunderne (afbildning I). Indstil ugedagen (afbildning I). MO = mandag TU = tirsdag WE = onsdag TH = torsdag FR = fredag SA = lørdag SU = søndag Weight: indstil vægten (“WEI”) = kropsvægt (30–220 kg) (afbildning J). Height: indstil kropslængden = (“HEI”) (100–250 cm) (afbildning K).
  • Page 524 Bemærk: Vær ved indstillingen af vægten opmærksom på, at medregne ekstra vægt, som f.eks. tøj eller rygsæk. Bemærk: Produktet viser en gennemsnitlig skridtlængde, som bestemmes ud fra indstil- lingen af kropslængden. For en mere nøjagtig måling, kan du måle din skridtlængde og ændre den manuelt.
  • Page 525: Betjening

    Betjening Tryk flere gange på MODE-knappen for at bladre mellem de forskellige visninger (tidsvisning, STEP (skridt) samt de gemte data fra de sidste 7 dage): Tid-visning Det aktuelle klokkeslæt og ugedagen vises på LC-displayet Skridt-visning Antallet af skridt målt på den pågældende dag samt aktivitetsvarigheden.
  • Page 526 Bemærk: Produkt arbejder med et 10-skridt-filter, for at sikre en højere nøjagtighed. Det betyder at sensoren først begynder at registrere brugerdata, hastighed og afstand efter de første 10 skridt. Antallet af skridt vises derfor først efter de første 10 skridt. Ved gentagne tryk på...
  • Page 527 Aktivitetsvarighed Der vises en aktivitetsvarighed (tid = “T”) af pro- duktet for den pågældende dag. Distance Den tilabgelagte distance for den pågældende dag vises i km (distance = “D”). Kalorieforbrug og fedtforbrænding Kalorieforbrug (kalorie = “C”) og fedtforbrænding (fedtforbrænding = “F”) for den pågældende dag vises i g.
  • Page 528: Anvendelse Af Visningen Af Gårsdagens Data Og 7-Dages-Hukommelse

    Hastighed Den opnåede hastighed = “S” for den pågæl- dende dag vises i km / h. Temperatur Den aktuelle temperatur vises. Anvendelse af visningen af gårsdagens data og 7-dages-hukommelse Tryk to gange på MODE-knappen for se denne tilstand. Antallet af skridt, træningsti- meren, den tilbagelagte distance, kalorietæl- leren, fedtforbrændingsværdierne og den gennemsnitlige hastighed pr.
  • Page 529: Tænd For Baggrundsbelysning

    automatisk af produktet. Værdierne nulstilles hver dag kl. 0:00. Tryk flere gange på SET-knappen , for at bladre rundt i de gemte data fra de sidste 7 dage, samt i den samlede distance ODO (kilometertæller). Tænd for baggrundsbelysning Tryk på MODE-knappen i ca.
  • Page 530: Brug Af Energibesparende Tilstand

    Brug af energibesparende tilstand Hvis produktet ikke bruges i ca. 3 minutter, skifter det automatisk til den energibesparende tilstand. LC-displayet viser kun klokkeslæt. Nulstilling af produkt For at ændre de personlige indstillinger, skal pro- duktet nulstilles helt. Hold Mode-knappen og SET-knappen trykket på...
  • Page 531: Ændring Af Klokkeslæt

    Bemærk: Denne funktion står først til rådighed, når du har indstillet dine personlige data og trykket på SET-knappen Ændring af klokkeslæt Du kan ændre klokkeslættet uden at slette de gemte træningsdata. Hold SET-knappen trykket i tidsvisningen, indtil visningen TIME vises på LC-displayet Bemærk: Du skal indstille klokkeslæt og ugedagen efter batteriskift.
  • Page 532: Ibrugtagning

    Ibrugtagning Fastgør produkt med bælteclippen eller læg det i en frontlomme af dine bukser. Pro- duktet skal ligge tæt på kroppen, således at alle data kan måles nøjagtige. Rettelse af fejl Produktet indeholder elektroniske komponenter. Derfor kan der opstå forstyrrelser, hvis det befin- der sig i nærheden af apparater, som udsender radiosignaler.
  • Page 533: Rengøring Og Pleje

    omgivelser. Ved sådanne funktionsforstyrrelser fjernes batteriet kortvarigt og isættes påny. Rengøring og pleje Anvend aldrig væsker eller aggressive ren- gøringsmidler, da disse kan beskadige pro- duktet. Rengør produktet kun udvendigt med en blød, tør og fnugfri klud.
  • Page 534: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Hvis du ikke anvender produktet i længere tid, skal du fjerne batterierne fra produktet, som beskrevet i kapitel ”Skift af batteri”. Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugs- steder. 534 DK...
  • Page 535 Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20–22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer. Produktet og indpakningsmaterialerne kan genbruges; bortskaf disse særskilt til en bedre affaldsbehandling. Triman- logoet gælder kun for Frankrig.
  • Page 536 For miljøets skyld, så må produktet al- drig smides ud sammen med hushold- ningsaffaldet, når det er udtjent, men skal afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan informere Dem vedrørende opsamlingssteder og deres åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning. Defekte eller brugte batterier / akkuer skal gen- bruges iht.
  • Page 537 Miljøskader gennem forkert bortskaffelse af batterierne / akkuerne! Batterier / akkuer må ikke bortskaffes via hus- holdningsaffaldet. De kan indeholde giftige tung- metaller og er underlagt behandlingen for særaffald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly.
  • Page 538: Garanti

    Garanti Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske ret- tigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende.
  • Page 539 Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet – efter vores valg – af os uden omkostninger for dem. Garantien bortfalder, hvis produktet bliver beska- diget eller ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt. Garantien gælder for materiale- eller fabrikati- onsfejl.
  • Page 540: Afvikling Af Garantisager

    Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (f. eks. IAN 123456_7890) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikel- numrene er angivet på typeskiltet, ved en indgra- vering, på...
  • Page 541: Service

    Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte ser- viceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. Service Service Danmark Tel.: 80253972 E-Mail: owim@lidl.dk...
  • Page 542 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07903A / HG07903B Version: 11 / 2021 Stand der Informationen Last Information Update Version des informations Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací Stav informácií · Estado de las informaciones ·...

Table of Contents